Government of Canada / Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Recherche

Règlement sur l’eau potable à bord des trains, bâtiments, aéronefs et autocars (DORS/2016-43)

Règlement à jour 2020-10-05; dernière modification 2016-09-24 Versions antérieures

Règlement sur l’eau potable à bord des trains, bâtiments, aéronefs et autocars

DORS/2016-43

LOI SUR LE MINISTÈRE DE LA SANTÉ

Enregistrement 2016-03-11

Règlement sur l’eau potable à bord des trains, bâtiments, aéronefs et autocars

C.P. 2016-126 2016-03-11

Sur recommandation de la ministre de la Santé et en vertu du paragraphe 11(1) de la Loi sur le ministère de la SantéNote de bas de page a, Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le Règlement sur l’eau potable à bord des trains, bâtiments, aéronefs et autocars, ci-après.

Définitions

Note marginale :Définitions

 Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.

bâtiment

bâtiment Tout bateau, navire ou autre moyen de transport par eau. (vessel)

contamination

contamination Présence ou introduction dans l’eau de paramètres chimiques, physiques, radiologiques, ou microbiologiques — pour une raison autre que la désinfection de l’eau, d’un réseau d’alimentation en eau potable ou d’un contenant d’eau potable — en quantité ou en concentration qui rend ou est susceptible de rendre l’eau non potable. (contamination)

contenant d’eau potable

contenant d’eau potable Contenant réutilisable conforme à l’exigence du paragraphe 16(1), à l’exception des bouteilles d’eau préemballée, et utilisé pour de l’eau. (potable water container)

désinfection

désinfection S’agissant de la décontamination, processus ou série de processus chimiques, physiques ou radiologiques visant l’élimination ou l’inactivation des paramètres microbiologiques qui sont des agents pathogènes humains tels les virus, les bactéries et les protozoaires. (disinfection)

exploitant

exploitant Personne qui exploite une entreprise de transport de passagers. (operator)

passager

passager Personne qui voyage à bord d’un véhicule aux termes d’un contrat. Sont exclus de la présente définition :

  • a) le capitaine, le pilote ou le conducteur du véhicule;

  • b) tout membre du personnel qui travaille à bord du véhicule. (passenger)

réseau d’alimentation en eau potable

réseau d’alimentation en eau potable Équipement, autre qu’un contenant d’eau potable ou une bouteille d’eau préemballée, utilisé à bord d’un véhicule pour manipuler, traiter, entreposer ou distribuer de l’eau destinée à l’une des fins visées à l’article 3. (potable water system)

Portée

Note marginale :Exploitant

  •  (1) L’exploitant qui est autorisé, par une loi du Canada ou d’un autre État, à transporter au moins vingt-cinq personnes à bord d’un des véhicules ci-après veille au respect des exigences du présent règlement, exception faite de celle visée à l’article 18, s’il fournit, pour l’une des fins visées à l’article 3, de l’eau à bord du véhicule :

    • a) un aéronef;

    • b) un bâtiment utilisé pour le transport interprovincial ou international;

    • c) un autocar utilisé pour le transport interprovincial ou international;

    • d) un train utilisé pour le transport interprovincial ou international ou utilisé sur un chemin de fer déclaré être un ouvrage à l’avantage général du Canada.

  • Note marginale :Véhicules exclus

    (2) Malgré le paragraphe (1), le présent règlement ne s’applique pas aux véhicules suivants :

    • a) ceux qui servent aux transports en commun urbains;

    • b) ceux qui ont un point de départ et un point de destination à l’étranger et qui transitent par le Canada sans y faire escale;

    • c) ceux qui sont des bâtiments qui ont un point de départ et un point de destination situés dans la même province et qui transitent par une autre province ou un autre État sans y faire escale.

  • Note marginale :Non-application

    (3) L’article 12, l’alinéa 13c) et les articles 19 et 22 ne s’appliquent pas à l’exploitant étranger à l’égard d’un véhicule qui, pendant que celui-ci se trouve au Canada, n’y fait escale qu’une seule fois.

Note marginale :Fins

 Le présent règlement s’applique à l’eau destinée à une ou plusieurs des fins suivantes :

  • a) la consommation par les passagers, le lavage des mains et l’hygiène buccale de ceux-ci;

  • b) la préparation de leurs aliments, notamment le nettoyage des surfaces servant à celle-ci et le lavage des ustensiles — y compris les articles de cuisine, la vaisselle ou tout autre article servant à manipuler, à préparer, à entreposer, à transporter ou à consommer des aliments, de la glace ou de l’eau potable — ainsi que le lavage des mains des personnes qui préparent ou manipulent les aliments, la glace ou l’eau potable pour le compte de l’exploitant;

  • c) lorsqu’elle est sous forme de glace, le refroidissement par contact de leurs aliments ou l’ajout à leurs boissons.

Eau potable

Note marginale :Distribution

  •  (1) L’eau fournie pour l’une des fins visées à l’article 3 est potable et en quantité suffisante compte tenu du nombre de passagers.

  • Note marginale :Moyens

    (2) L’eau est fournie au moyen, selon le cas :

    • a) d’un réseau d’alimentation en eau potable conforme aux exigences du présent règlement;

    • b) d’un contenant d’eau potable conforme aux exigences du présent règlement;

    • c) d’une bouteille dans laquelle elle a été préemballée.

Note marginale :Paramètres microbiologiques

 L’eau fournie au moyen d’un réseau d’alimentation en eau potable ou d’un contenant d’eau potable est conforme aux recommandations concernant les paramètres microbiologiques spécifiques à l’Escherichia coli (ci-après E. coli) formulées dans le document intitulé Recommandations pour la qualité de l’eau potable au Canada – Tableau sommaire établi par le Comité fédéral-provincial-territorial sur l’eau potable et publié par le ministère de la Santé, avec ses modifications successives.

Note marginale :Eau non contaminée

 Des mesures sont prises pour veiller à ce que l’eau qui sera fournie au moyen d’un réseau d’alimentation en eau potable ou d’un contenant d’eau potable ne soit pas contaminée au moment où elle est recueillie au point d’approvisionnement.

Note marginale :Eau contaminée recueillie

  •  (1) L’article 6 ne s’applique pas à l’eau contaminée recueillie à bord d’un bâtiment en mouvement si elle est décontaminée :

    • a) s’agissant de l’eau de mer, par osmose inverse ou par distillation, ou les deux, et, au besoin, par tout autre procédé de décontamination;

    • b) s’agissant de l’eau douce, par filtration et par désinfection.

  • Note marginale :Eau non visée

    (2) Malgré le paragraphe (1), il est interdit de recueillir à bord d’un bâtiment de l’eau provenant des eaux d’une zone portuaire ou d’un port.

Glace

Note marginale :Glace fabriquée à bord

 L’eau servant à fabriquer la glace à bord d’un véhicule est conforme aux exigences prévues aux articles 4 à 7.

Note marginale :Approvisionnement en glace

 La glace qui n’est pas fabriquée à bord d’un véhicule peut être utilisée si des mesures sont prises pour veiller à ce qu’elle ne soit pas contaminée au moment de l’approvisionnement.

Note marginale :Glace fabriquée ou chargée à bord

  •  (1) La glace fabriquée ou chargée à bord d’un véhicule est conforme aux recommandations visées à l’article 5.

  • Note marginale :Chargement, déplacement et entreposage

    (2) Des mesures sont prises pour prévenir les risques de contamination de la glace au moment du chargement, du déplacement ou de l’entreposage de celle-ci à bord du véhicule.

  • Note marginale :Manipulation

    (3) Des mesures telles que l’utilisation d’une cuillère ou d’une pince à glace sont prises pour prévenir les risques de contamination de la glace au moment de la manipulation.

Réseau d’alimentation en eau potable

Note marginale :Exigences générales

  •  (1) Le réseau d’alimentation en eau potable est conçu, construit et exploité de manière à prévenir les risques de contamination par l’application de mesures visant :

    • a) à le protéger pendant que l’eau est recueillie;

    • b) à prévenir les refoulements;

    • c) à protéger les raccords de remplissage et les raccordements croisés;

    • d) à le protéger contre toute altération.

  • Note marginale :Identification

    (2) Les composants du réseau sont facilement identifiables afin d’éviter toute confusion entre ces derniers et ceux d’autres réseaux, et les réservoirs ainsi que les raccords de remplissage sont identifiés au moyen d’étiquettes facilement visibles et lisibles.

Note marginale :Prélèvements réguliers

  •  (1) Pour chaque type de véhicule indiqué à la colonne 1 de l’annexe, des prélèvements d’eau sont effectués à tout point de prélèvement indiqué à la colonne 2 de l’annexe, à une fréquence indiquée à la colonne 3.

  • Note marginale :Analyse

    (2) Pour vérifier que l’eau est exempte d’E. coli, une analyse des échantillons prélevés est effectuée en conformité avec l’une des méthodes d’analyse de l’eau potable indiquées dans la partie 9000 du document intitulé Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater et publié conjointement par l’American Public Health Association, l’American Water Works Association et la Water Environment Federation, avec ses modifications successives.

 
Date de modification :