1 | The Assignment of Book Debts Act R.S.N. 1970, ch. 15 | (1) À l’article 3, « corporation » est remplacé par « corporation or, for greater certainty, partnership of corporations ». (2) Le paragraphe 5(3) est abrogé. (3) L’article 14 est abrogé et remplacé par ce qui suit : « 14. Subject to the rights of other persons accrued by reason of any omission or misstatement referred to in this section, a judge of the Supreme Court, on being satisfied that any omission or misstatement in any document filed under this Act was accidental or due to inadvertence or impossibility or other sufficient cause, may, in the judge’s discretion, order the omission or misstatement to be rectified on such terms and conditions, if any, as to security, notice by advertisement or otherwise, or as to any other matter or thing as the judge thinks fit to direct, and the order or a copy thereof shall be annexed to the assignment on file or tendered for registration and appropriate entries shall be made in the register. »
|
2 | The Bills of Sale Act R.S.N. 1970, ch. 21 | (1) À l’alinéa 2h), « corporation » est remplacé par « corporation or, for greater certainty, partnership of corporations ». (2) Le paragraphe 7(1) est modifié par suppression des mots « within thirty days from the date of its execution ». (3) L’article 7 est modifié par adjonction de ce qui suit : « (5) Where a bill of sale that contains an error or omission of a clerical nature made during the preparation of the bill of sale is filed in the registry in accordance with this section, an amended bill of sale, verified by affidavit referring to the former bill of sale and specifying and correcting the error or omission, may be filed. »
(4) Le paragraphe 20(1) est abrogé et remplacé par ce qui suit : « 20. (1) A judge of the Supreme Court, on being satisfied that an omission to register a renewal statement within the time prescribed by this Act or that an omission or misstatement in a document registered under this Act was accidental or due to inadvertence or impossibility or other sufficient cause, may, subject to the rights of other persons accrued by reason thereof, extend the time for registration or order the omission or misstatement to be rectified on any terms and conditions the judge directs. »
|
3 | The Conditional Sales Act R.S.N. 1970, ch. 56 | (1) Le paragraphe 4(3) est modifié par suppression des mots « within thirty days from the date of its execution ». (2) L’article 4 est modifié par adjonction de ce qui suit : « (5) Where a conditional sale that contains an error or omission of a clerical nature made during the preparation of the conditional sale has been filed in the registry in accordance with this section, an amended conditional sale, verified by affidavit referring to the former conditional sale and specifying and correcting the error or omission, may be filed. »
(3) Le paragraphe 18(1) est abrogé et remplacé par ce qui suit : « 18. (1) A judge of the Supreme Court, on being satisfied that an omission to file a notice required to be filed under section 14 or a renewal statement or amended statement within the time prescribed by this Act or that an omission or misstatement in a document filed under this Act was accidental or due to inadvertence or impossibility or other sufficient cause, may, subject to the rights of other persons accrued by reason thereof, extend the time for filing or order the omission or misstatement to be rectified on any terms and conditions the judge directs. »
|
4 | The Conveyancing Act R.S.N. 1970, ch. 63 | (1) Le paragraphe 6.1(2) est abrogé et remplacé par ce qui suit : (2) Le paragraphe 6.2(2) est abrogé. (3) L’article 6.6 est abrogé. (4) L’article 6.7 est abrogé.
|
5 | The Registration of Deeds Act R.S.N. 1970, ch. 328 | (1) L’alinéa 6(1)e) est abrogé et remplacé par ce qui suit : (2) À l’alinéa 33(2)a), « corporation » est remplacé par « corporation or, for greater certainty, partnership of corporations ». (3) À l’alinéa 33(2)c), « person » est remplacé par « person or partnership ». (4) À l’alinéa 33(2)d), « corporation » est remplacé par « corporation or, for greater certainty, partnership of corporations ». (5) Au paragraphe 39(4), « the Crown in right of Newfoundland » est remplacé par « the Crown in right of Canada or the Crown in right of Newfoundland ».
|