An Act to amend the Export Development Act and to make consequential amendments to other Acts (S.C. 2001, c. 33)
Full Document:
Assented to 2001-12-18
TRANSITIONAL PROVISIONS
Marginal note:References
15. Every reference to the Export Development Corporation in any deed, contract or other document executed by the Export Development Corporation in its own name shall, unless the context otherwise requires, be read as a reference to Export Development Canada.
Marginal note:Rights and obligations transferred
16. All rights and property of the Export Development Corporation, rights and property held in its name or held in trust for it and all its obligations and liabilities are deemed to be rights, property, obligations and liabilities of Export Development Canada.
Marginal note:Continuation of legal proceedings
17. Any legal proceeding to which the Export Development Corporation is party pending in any court immediately before the day on which this section comes into force may be continued by or against Export Development Canada in the same manner and to the same extent as it could have been continued by or against the Export Development Corporation.
CONSEQUENTIAL AMENDMENTS
R.S., c. B-7; R.S., c. 24 (1st Supp.), s. 3Bretton Woods and Related Agreements Act
Marginal note:1998, c. 21, s. 130
18. (1) Subsection 8.3(7) of the Bretton Woods and Related Agreements Act is replaced by the following:
Marginal note:Export Development Canada
(7) Export Development Canada may, on the request of the Minister of Finance, act as agent of the Minister of Finance for the purpose of providing financial assistance to any foreign state under this section.
Marginal note:1998, c. 21, s. 130
(2) Paragraph 8.3(8)(b) of the Act is replaced by the following:
(b) to compensate Export Development Canada for its services as agent of the Minister of Finance under subsection (7) in accordance with any agreement between Export Development Canada and the Minister of Finance.
R.S., c. F-8; 1995, c. 17, s. 45(1)Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act
19. Schedule I to the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act is amended by striking out the following:
Export Development Corporation
Société pour l’expansion des exportations
Marginal note:
20. Schedule I to the Act is amended by adding the following in alphabetical order:
Export Development Canada
Exportation et développement Canada
R.S., c. F-11Financial Administration Act
21. Part I of Schedule III to the Financial Administration Act is amended by striking out the following:
Export Development Corporation
Société pour l’expansion des exportations
22. Part I of Schedule III to the Act is amended by adding the following in alphabetical order:
Export Development Canada
Exportation et développement Canada
R.S., c. M-13; 2000, c. 8, s. 2Payments in Lieu of Taxes Act
23. Schedule IV to the Payments in Lieu of Taxes Act is amended by striking out the following:
Export Development Corporation
Société pour l’expansion des exportations
24. Schedule IV to the Act is amended by adding the following in alphabetical order:
Export Development Canada
Exportation et développement Canada
R.S., c. P-21Privacy Act
25. The schedule to the Privacy Act is amended by striking out the following under the heading “Other Government Institutions”:
Export Development Corporation
Société pour l’expansion des exportations
26. The schedule to the Act is amended by adding the following in alphabetical order under the heading “Other Government Institutions”:
Export Development Canada
Exportation et développement Canada
R.S., c. P-36Public Service Superannuation Act
Marginal note:SOR/2000-168
27. Part III of Schedule I to the Public Service Superannuation Act is amended by striking out the following:
Export Development Corporation
Société pour l’expansion des exportations
28. Part III of Schedule I to the Act is amended by adding the following in alphabetical order:
Export Development Canada
Exportation et développement Canada
Other Federal Acts
29. Unless the context requires otherwise, every reference to “Export Development Corporation” is replaced by a reference to “Export Development Canada” in any other Act of Parliament, with any grammatical modifications that are required.
Regulations and Other Instruments
30. Unless the context requires otherwise, every reference to “Export Development Corporation” is replaced by a reference to “Export Development Canada”, and every reference to “Société pour l’expansion des exportations” is replaced by a reference to “Exportation et développement Canada”, with any grammatical modifications or changes in order that are required, in regulations, as defined in section 2 of the Statutory Instruments Act, and in any other instrument made in execution of a power conferred by or under an Act of Parliament or by or under the authority of the Governor in Council, and more particularly in the following provisions with the changes indicated:
(a) clause (c)(i)(E) of the definition “specified international finance trust” in subsection 5000(7) of the Income Tax Regulations;
(b) the schedule to the Designation of Certain Portions of the Public Service Order, with the French version of that reference being placed in alphabetical order;
(c) Schedule I to the Public Service Superannuation Regulations, with the French version of that reference being placed in alphabetical order;
(d) item 41 of the schedule to the English version of the Privacy Act Heads of Government Institutions Designation Order;
(e) item 108 of the schedule to the French version of the Privacy Act Heads of Government Institutions Designation Order, with that item being renumbered and placed as item 79.1;
(f) item 42 of the schedule to the English version of the Canadian Security Intelligence Service Act Deputy Heads of the Public Service of Canada Order, made by Order in Council P.C. 1993-1073 of May 25, 1993 and registered as SI/93-81;
(g) item 110 of the schedule to the French version of the Canadian Security Intelligence Service Act Deputy Heads of the Public Service of Canada Order, made by Order in Council P.C. 1993-1073 of May 25, 1993 and registered as SI/93-81, with that item being renumbered and placed as item 75.1;
(h) paragraph (b) of Order in Council P.C. 1993-1454 made on June 25, 1993 and registered as SI/93-108;
(i) the long title and section 1 of the Export Development Corporation Exercise of Certain Powers Regulations; and
(j) paragraph 13(b) of the Crown Corporation General Regulations, 1995.
31. Unless the context requires otherwise, every reference to “Loi sur l’expansion des exportations” is replaced by a reference to “Loi sur le développement des exportations” in the French version of regulations, as defined in section 2 of the Statutory Instruments Act, made under any Act of Parliament and more particularly in the following provisions:
(a) paragraph (a) of the French version of Order in Council P.C. 1993-1454 made on June 25, 1993 and registered as SI/93-108; and
(b) the definition “Loi” in section 2 of the French version of the Export Development Canada Exercise of Certain Powers Regulations.
COMING INTO FORCE
Marginal note:Coming into force
32. The provisions of this Act come into force on a day or days to be fixed by order of the Governor in Council.
- Date modified: