<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2023-07-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:current-date="2023-07-25" lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344655" lims:id="344655" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344656" lims:id="344656"><LongTitle lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344657" lims:id="344657">Loi régissant la fabrication et l’importation des véhicules et équipements automobiles en vue de limiter les risques de mort, de blessures et de dommages matériels et environnementaux</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344658" lims:id="344658" status="official">Loi sur la sécurité automobile</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344659" lims:id="344659">Sécurité automobile</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344660" lims:id="344660"><Stages lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344661" lims:id="344661" stage="assented-to"><Date><YYYY>1993</YYYY><MM>5</MM><DD>6</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2018-03-01" stage="consolidation"><Date><YYYY>2023</YYYY><MM>7</MM><DD>26</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344663" lims:id="344663"><ConsolidatedNumber official="no">M-10.01</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>16</AnnualStatuteNumber><YYYY>1993</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344664" lims:id="344664"><Enacts lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344665" lims:id="344665"><Provision lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344666" lims:id="344666" language-align="no" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344667" lims:id="344667"><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344668" lims:id="344668" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="344669" lims:id="344669"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="344670" lims:id="344670">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="M-10.01">Loi sur la sécurité automobile</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344671" lims:id="344671" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2020-02-04" lims:fid="344672" lims:id="344672"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344673" lims:id="344673">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344674" lims:id="344674"><Text><DefinedTermFr>entreprise</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344675" lims:id="344675"><Label>a)</Label><Text>constructeur ou équipementier automobiles établis au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344676" lims:id="344676"><Label>b)</Label><Text>vendeur à des tiers, pour revente par ceux-ci, de matériels acquis auprès du constructeur ou de l’équipementier automobiles ou de leur mandataire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344677" lims:id="344677"><Label>c)</Label><Text>importateur de matériels destinés à être vendus. (<DefinedTermEn>company</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344678" lims:id="344678"><Text><DefinedTermFr>équipement</DefinedTermFr> Objet, visé à l’annexe I, conçu comme pièce ou accessoire de véhicule. (<DefinedTermEn>equipment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="344679" lims:id="1212262"><Text><DefinedTermFr>fabrication</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>construction</DefinedTermFr> S’agissant d’un véhicule, ensemble des opérations de réalisation de celui-ci y compris les modifications qui y sont apportées, jusqu’à sa vente au premier usager. (<DefinedTermEn>manufacture</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344680" lims:id="344680"><Text><DefinedTermFr>inspecteur</DefinedTermFr> Personne désignée à ce titre conformément à l’article 14. (<DefinedTermEn>inspector</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="344681" lims:id="1212258"><Text><DefinedTermFr>marque nationale de sécurité</DefinedTermFr> Le signe, la mention ou l’abréviation prévus par règlement ou toute combinaison de ceux-ci. (<DefinedTermEn>national safety mark</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344682" lims:id="344682"><Text><DefinedTermFr>matériels</DefinedTermFr> Véhicules ou équipements. (<DefinitionFrOnly>French version only</DefinitionFrOnly>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344683" lims:id="344683"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Transports. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="344684" lims:id="1212259"><Text><DefinedTermFr>norme</DefinedTermFr> Règle ou norme s’appliquant à la conception, à la construction ou fabrication, au fonctionnement ou au marquage des matériels en vue de limiter, directement ou indirectement, les risques de mort, de blessures ou de dommages matériels dus à l’utilisation des véhicules; sont notamment visées les normes visant à favoriser l’utilisation par le public d’éléments de sécurité ou à faciliter la création, l’enregistrement ou l’extraction de renseignements. (<DefinedTermEn>standard</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344685" lims:id="344685"><Text><DefinedTermFr>Tribunal</DefinedTermFr> Le Tribunal d’appel des transports du Canada constitué par le paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-18.5">Loi sur le Tribunal d’appel des transports du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Tribunal</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="344686" lims:id="1212260"><Text><DefinedTermFr>véhicule</DefinedTermFr> Tout véhicule conçu pour être conduit ou tiré, ou pouvant l’être, sur les routes par des moyens autres que la seule force musculaire; la présente définition ne vise toutefois pas les véhicules qui sont conçus pour circuler exclusivement sur rail. (<DefinedTermEn>vehicle</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344687" lims:id="344687"><Text><DefinedTermFr>vente</DefinedTermFr> Sont assimilées à la vente la location, l’offre de vente ou de location ainsi que la possession et la livraison en vue de la vente ou de la location. (<DefinedTermEn>sell</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="344689" lims:id="1212261" lims:enactId="1022850">1993, ch. 16, art. 2; 1999, ch. 33, art. 350; 2014, ch. 20, art. 213; 2018, ch. 2, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344690" lims:id="344690" level="1"><TitleText>Délégation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344691" lims:id="344691"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344692" lims:id="344692">Délégation</MarginalNote><Label>2.1</Label><Text>Le ministre peut déléguer par écrit, sans restriction ou dans les limites prévues dans l’acte de délégation, les pouvoirs et fonctions qui lui sont conférés au titre de la présente loi aux personnes qu’il désigne à cet effet.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344694" lims:id="344694">2018, ch. 2, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344695" lims:id="344695" level="1"><TitleText>Ententes administratives</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344696" lims:id="344696"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344697" lims:id="344697">Ententes administratives</MarginalNote><Label>2.2</Label><Text>Le ministre peut conclure une entente afin de réaliser l’objet de la loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344699" lims:id="344699">2018, ch. 2, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344700" lims:id="344700" level="1"><TitleText>Personne-ressource</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344701" lims:id="344701"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344702" lims:id="344702">Personne-ressource</MarginalNote><Label>2.3</Label><Text>Toute entreprise, désignée par le ministre, qui appose une marque nationale de sécurité sur des matériels, qui vend des matériels sur lesquels est apposée une telle marque ou qui importe des matériels d’une catégorie assujettie à des normes réglementaires est tenue de fournir au ministre, à toute fin liée à la vérification du respect de la présente loi, les coordonnées d’une personne-ressource pour la correspondance.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344704" lims:id="344704">2018, ch. 2, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344705" lims:id="344705" level="1"><TitleText>Marques nationales de sécurité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:lastAmendedDate="2019-06-17" lims:fid="344706" lims:id="344706"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344707" lims:id="344707">Nature et appartenance</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344708" lims:id="344708"><Label>(1)</Label><Text>Les marques nationales de sécurité sont des marques nationales de commerce, dont la propriété et l’usage sont, sauf disposition contraire de la présente loi, dévolus à Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344709" lims:id="344709"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344710" lims:id="344710">Usage des marques</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les entreprises autorisées par le ministre, conformément aux règlements, peuvent apposer des marques nationales de sécurité sur des matériels conformément aux règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344711" lims:id="344711"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344712" lims:id="344712">Communication de l’adresse</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>L’entreprise communique au ministre l’adresse des locaux où l’apposition de la marque nationale de sécurité est effectuée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344713" lims:id="344713"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344714" lims:id="344714">Interdiction</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’usage des marques nationales de sécurité est subordonné à la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344715" lims:id="344715"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344716" lims:id="344716">Usage trompeur</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit d’employer une marque différente susceptible d’être confondue avec une marque nationale de sécurité.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-17" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1132590" lims:id="1132590" lims:enactId="1023162">1993, ch. 16, art. 3; 2014, ch. 20, art. 214 et 366(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="344719" lims:id="344719"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="344720" lims:id="344720">Transport interprovincial</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Sauf disposition contraire prévue par règlement, le transport interprovincial ou la livraison à cette fin, par une entreprise, de matériels fabriqués au Canada et appartenant à une catégorie déterminée par règlement sont subordonnés à l’apposition sur eux de la marque nationale de sécurité conformément à l’article 3.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344721" lims:id="344721" level="1"><TitleText>Exigences relatives aux matériels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:lastAmendedDate="2014-06-19" lims:fid="344722" lims:id="344722"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344723" lims:id="344723">Conditions de régularité pour les entreprises</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344724" lims:id="344724"><Label>(1)</Label><Text>Pour une entreprise, l’apposition de la marque nationale de sécurité sur des matériels ou la vente de matériels ainsi marqués, de même que l’importation de matériels appartenant à une catégorie déterminée par règlement, sont subordonnées aux conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344725" lims:id="344725"><Label>a)</Label><Text>conformité aux normes réglementaires applicables à la catégorie à la fin de l’assemblage principal du véhicule ou de la fabrication de l’équipement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344726" lims:id="344726"><Label>b)</Label><Text>justification, conformément aux règlements, de la conformité ou, si les règlements le prévoient, à la satisfaction du ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344727" lims:id="344727"><Label>c)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 33, art. 351]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344728" lims:id="344728"><Label>d)</Label><Text>apposition sur les matériels, conformément aux règlements, des renseignements réglementaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344729" lims:id="344729"><Label>e)</Label><Text>fourniture avec les matériels, conformément aux règlements, des documents et accessoires réglementaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344730" lims:id="344730"><Label>f)</Label><Text>diffusion, conformément aux règlements, de tous renseignements réglementaires relatifs au fonctionnement ou à l’utilisation des matériels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344731" lims:id="344731"><Label>g)</Label><Text>tenue et fourniture, conformément aux règlements, de dossiers relatifs à la conception, à la fabrication, aux essais ou au rendement sur le terrain des matériels, en vue de permettre à l’inspecteur de procéder aux vérifications de conformité à toutes les exigences applicables et de faciliter la détection et l’analyse des défauts visés au paragraphe 10(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344732" lims:id="344732"><Label>h)</Label><Text>tenue par l’entreprise, conformément aux règlements, d’un fichier permettant d’identifier tout acheteur d’équipements  —  fabriqués, importés ou vendus par l’entreprise  —  qui souhaite y être identifié.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344733" lims:id="344733"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2014, ch. 20, art. 216]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344734" lims:id="344734"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344735" lims:id="344735">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf disposition contraire prévue par règlement, une entreprise peut apposer une marque nationale de sécurité sur un véhicule, ou importer un véhicule, non conforme à l’une des prescriptions du paragraphe (1), à condition qu’il y soit conforme avant qu’elle ne se départe du véhicule et avant la présentation de celui-ci pour immatriculation sous le régime des lois d’une province.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344736" lims:id="344736"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344737" lims:id="344737">Certification par un organisme étranger</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans les cas prévus par règlement à l’égard d’une norme réglementaire qui correspond à un texte réglementaire d’un gouvernement étranger et sauf avis contraire du ministre, un véhicule est réputé conforme à la norme si un organisme de ce gouvernement, désigné par règlement, certifie que le véhicule est conforme à ce texte tel qu’appliqué par l’organisme.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344739" lims:id="344739">1993, ch. 16, art. 5; 1999, ch. 33, art. 351; 2014, ch. 20, art. 216</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="344740" lims:id="344740"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="344741" lims:id="344741">Importation par toute personne d’un véhicule</MarginalNote><Label>6</Label><Text>L’importation par toute personne d’un véhicule d’une catégorie déterminée par règlement est subordonnée à l’observation des conditions prévues aux alinéas 5(1)a), b), d) et e).</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:lastAmendedDate="2020-02-04" lims:fid="344742" lims:id="344742"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344743" lims:id="344743">Exceptions pour certaines importations</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344744" lims:id="344744"><Label>(1)</Label><Text>Les articles 5 et 6 ne s’appliquent pas à l’importation de matériels qui, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="344745" lims:id="1212267"><Label>a)</Label><Text>satisfont ou satisferont aux exigences réglementaires, ne seront utilisés qu’à des fins prévues par règlement et ne se trouveront au Canada que pour une période fixée par le ministre ou n’excédant pas un an, l’importateur ayant fait, avant que l’importation ait eu lieu et conformément aux règlements, une déclaration à cet effet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344746" lims:id="344746"><Label>b)</Label><Text>sont en transit au Canada ou utilisés exclusivement par une personne de passage.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212263" lims:id="1212263"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212264" lims:id="1212264">Exportation ou destruction</MarginalNote><Label>(1.01)</Label><Text>Avant l’expiration de la période visée à l’alinéa (1)a), l’importateur, conformément aux règlements, exporte ou détruit les matériels importés en application de cet alinéa.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212265" lims:id="1212265"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212266" lims:id="1212266">Exception — donation</MarginalNote><Label>(1.02)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1.01), l’importateur peut donner, avec l’approbation du ministre et conformément aux règlements, tout véhicule importé en application de l’alinéa (1)a).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344747" lims:id="344747"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344748" lims:id="344748">Exception — importations temporaires</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Les articles 5 et 6 ne s’appliquent pas au résident du Canada qui importe un véhicule immatriculé aux États-Unis, si le véhicule a été loué d’une compagnie de location de véhicules aux États-Unis et est importé au Canada à des fins non commerciales.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344749" lims:id="344749"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344750" lims:id="344750">Importateur — renvoi du véhicule hors du Canada</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>Tout résident du Canada qui, aux termes du paragraphe (1.1), importe un véhicule le renvoie hors du Canada dans un délai de trente jours — ou tout autre délai prévu par règlement — à compter de la date de son importation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344751" lims:id="344751"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344752" lims:id="344752">Compagnie de location — renvoi du véhicule hors du Canada</MarginalNote><Label>(1.3)</Label><Text>Si le résident du Canada remet, dans le délai imparti au titre du paragraphe (1.2), le véhicule loué à une compagnie de location de véhicules au Canada avec le consentement de celle-ci, cette compagnie renvoie le véhicule hors du Canada avant l’expiration de cette période.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344753" lims:id="344753"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344754" lims:id="344754">Non-application du paragraphe (1.2)</MarginalNote><Label>(1.4)</Label><Text>Il est entendu que, dans le cas où une compagnie est tenue de renvoyer un véhicule du Canada en application du paragraphe (1.3), le paragraphe (1.2) ne s’applique pas au résident du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344755" lims:id="344755"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344756" lims:id="344756">Règlements</MarginalNote><Label>(1.5)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344757" lims:id="344757"><Label>a)</Label><Text>concernant les véhicules importés aux termes du paragraphe (1.1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344758" lims:id="344758"><Label>b)</Label><Text>concernant l’importation ou le renvoi de véhicules aux termes des paragraphes (1.1) à (1.4);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344759" lims:id="344759"><Label>c)</Label><Text>définissant, pour l’application de ces paragraphes, tout terme qui y est employé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="344760" lims:id="1212273"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212274" lims:id="1212274">Véhicule provenant des États-Unis ou du Mexique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les articles 5 et 6 ne s’appliquent pas à l’importation d’un véhicule vendu au détail aux États-Unis ou d’un véhicule réglementaire provenant du Mexique si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212275" lims:id="1212275"><Label>a)</Label><Text>le véhicule respecte les exigences réglementaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212276" lims:id="1212276"><Label>b)</Label><Text>l’importateur fait, conformément aux règlements, une déclaration portant que, avant sa présentation pour immatriculation par une province et dans le délai réglementaire, le véhicule sera rendu conforme aux exigences réglementaires et sera certifié conforme à ces exigences, conformément aux règlements par la personne désignée par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212268" lims:id="1212268"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212269" lims:id="1212269">Importation pour les pièces</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Les articles 5 et 6 ne s’appliquent pas à l’importation d’un véhicule vendu au détail aux États-Unis ou d’un véhicule réglementaire provenant du Mexique si l’importateur fait, conformément aux règlements, une déclaration portant que, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212270" lims:id="1212270"><Label>a)</Label><Text>le véhicule ne sera pas présenté pour immatriculation par une province;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212271" lims:id="1212271"><Label>b)</Label><Text>le véhicule sera enregistré, conformément aux règlements, auprès de la personne désignée par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212272" lims:id="1212272"><Label>c)</Label><Text>le véhicule sera démonté pour ses pièces.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344762" lims:id="344762"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344763" lims:id="344763">Modification des normes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le véhicule qui n’est pas conforme à la norme réglementaire prévue pour sa catégorie au moment de sa fabrication peut être importé malgré l’article 5 ou 6 si, au moment de l’importation, la norme n’est plus en vigueur et que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344764" lims:id="344764"><Label>a)</Label><Text>soit le véhicule est conforme à la norme réglementaire correspondante prévue pour sa catégorie à ce moment;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344765" lims:id="344765"><Label>b)</Label><Text>soit aucune autre norme correspondante n’est en vigueur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344766" lims:id="344766"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2014, ch. 20, art. 217]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="344767" lims:id="1212277"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212278" lims:id="1212278">Auteur lié</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’auteur d’une déclaration visée au présent article est tenu de se conformer à celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344770" lims:id="344770">1993, ch. 16, art. 7; 2011, ch. 24, art. 185; 2014, ch. 20, art. 217</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344771" lims:id="344771"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344772" lims:id="344772">Moyens d’analyse</MarginalNote><Label>8</Label><Text>L’entreprise qui appose une marque nationale de sécurité sur des matériels, qui vend des matériels sur lesquels est apposée une telle marque ou qui importe des matériels d’une catégorie assujettie à des normes réglementaires fournit au ministre, à sa demande, les moyens lui permettant d’extraire ou d’analyser les renseignements créés ou recueillis par les matériels.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344774" lims:id="344774">1993, ch. 16, art. 8; 1999, c. 33, s. 352; 2014, ch. 20, art. 218; 2018, ch. 2, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344775" lims:id="344775"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344776" lims:id="344776">Pouvoir d’ordonner des tests, analyses ou études</MarginalNote><Label>8.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344777" lims:id="344777"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, par arrêté, ordonner à toute entreprise qui appose une marque nationale de sécurité sur des matériels, qui vend des matériels sur lesquels est apposée une telle marque ou qui importe des matériels d’une catégorie assujettie à des normes réglementaires :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344778" lims:id="344778"><Label>a)</Label><Text>d’effectuer des tests, des analyses ou des études sur les matériels en vue d’obtenir les renseignements qu’il estime nécessaires relatifs aux défauts ou pour les besoins des vérifications de conformité à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344779" lims:id="344779"><Label>b)</Label><Text>de lui fournir les résultats dans le délai et de la manière qu’il précise.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344780" lims:id="344780"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344781" lims:id="344781"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> ne s’applique pas à un arrêté pris au titre du paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344783" lims:id="344783">2018, ch. 2, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344784" lims:id="344784" level="1"><TitleText>Dispense pour les véhicules</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344785" lims:id="344785"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344786" lims:id="344786">Dispense</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344787" lims:id="344787"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, par arrêté, pour une période et aux conditions qui y sont précisées, dispenser une entreprise de se conformer aux normes réglementaires applicables à un modèle de véhicule qu’elle fabrique ou importe, pourvu que l’entreprise en fasse la demande, conformément aux règlements, et qu’il juge que la dispense favoriserait le développement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344788" lims:id="344788"><Label>a)</Label><Text>soit de dispositifs de sécurité équivalents ou supérieurs à ceux qui sont conformes aux normes réglementaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344789" lims:id="344789"><Label>b)</Label><Text>soit de nouveaux types de véhicules, de technologies, de dispositifs ou de pièces de véhicules.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344790" lims:id="344790"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344791" lims:id="344791">Conditions d’acceptation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La dispense ne peut être accordée lorsqu’elle aurait pour effet de porter considérablement atteinte à la sécurité de fonctionnement du modèle dans son intégrité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344792" lims:id="344792"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344793" lims:id="344793">Publication</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dès que possible, la dispense est publiée par Internet ou par tout autre moyen que le ministre estime indiqué.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344794" lims:id="344794"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2018, ch. 2, art. 6]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344795" lims:id="344795"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344796" lims:id="344796">Renouvellement</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Une nouvelle dispense peut être accordée dans les conditions prévues par le présent article à l’échéance de la dispense originelle.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344798" lims:id="344798">1993, ch. 16, art. 9; 1999, ch. 33, art. 353; 2014, ch. 20, art. 219; 2018, ch. 2, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344799" lims:id="344799" level="1"><TitleText>Avis de défaut et de non-conformité et arrêtés</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:lastAmendedDate="2015-05-15" lims:fid="344800" lims:id="344800"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344801" lims:id="344801">Avis de défaut</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344802" lims:id="344802"><Label>(1)</Label><Text>L’entreprise qui appose une marque nationale de sécurité sur des matériels, qui vend des matériels sur lesquels est apposée une telle marque ou qui importe des matériels d’une catégorie assujettie à des normes réglementaires, et qui constate un défaut de conception, de fabrication ou de fonctionnement qui porte atteinte ou est susceptible de porter atteinte à la sécurité humaine est tenu d’en donner avis, conformément aux règlements, au ministre, dès qu’elle en constate l’existence, ainsi qu’au propriétaire actuel et à toute personne visée par règlement, dans le délai prévu par règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344803" lims:id="344803"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344804" lims:id="344804">Avis déjà donné</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’entreprise n’est pas tenue de donner l’avis si, relativement au même défaut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344805" lims:id="344805"><Label>a)</Label><Text>un avis de défaut a déjà été donné par une autre entreprise qui a fabriqué, vendu ou importé les matériels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344806" lims:id="344806"><Label>b)</Label><Text>un avis de non-conformité a déjà été donné en application de l’article 10.1.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344807" lims:id="344807"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344808" lims:id="344808">Avis subséquent</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>S’il estime, compte tenu notamment de la nature du défaut, du risque en découlant ou du nombre de matériels touchés, qu’un nombre insuffisant de matériels visés par l’avis donné en application du paragraphe (1) a fait l’objet de mesures correctives, le ministre peut, par arrêté, ordonner à l’entreprise de donner, aux conditions qui y sont précisées, un avis subséquent aux personnes dont les matériels n’ont pas fait l’objet de mesures correctives.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344809" lims:id="344809"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344810" lims:id="344810">Propriétaire inconnu</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre peut, s’il est convaincu qu’il serait trop difficile pour l’entreprise d’identifier le propriétaire actuel des matériels, prévoir que celui-ci soit avisé de toute autre manière jugée acceptable par le ministre ou exempter l’entreprise de l’obligation d’aviser le propriétaire actuel.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344811" lims:id="344811"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344812" lims:id="344812">Pouvoir d’ordonner</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre peut, par arrêté, ordonner à toute entreprise qui appose une marque nationale de sécurité sur des matériels, qui vend des matériels sur lesquels est apposée une telle marque ou qui importe des matériels d’une catégorie assujettie à des normes réglementaires de donner, de la manière qui y est précisée, un avis de défaut s’il est d’avis que des raisons de sécurité le justifient.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344813" lims:id="344813"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344814" lims:id="344814"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> ne s’applique pas à un arrêté pris au titre des paragraphes (2.1) ou (4).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344815" lims:id="344815"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344816" lims:id="344816">Information des autorités provinciales</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dès réception de l’avis prévu au paragraphe (1), le ministre en transmet la teneur au responsable du secteur des véhicules dans chaque administration provinciale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344817" lims:id="344817"><Label>(6) et (7)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2014, ch. 20, art. 221]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344819" lims:id="344819">1993, ch. 16, art. 10; 2014, ch. 20, art. 221</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:lastAmendedDate="2017-12-12" lims:fid="344820" lims:id="344820"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344821" lims:id="344821">Avis de non-conformité</MarginalNote><Label>10.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344822" lims:id="344822"><Label>(1)</Label><Text>L’entreprise qui appose une marque nationale de sécurité sur des matériels, qui vend des matériels sur lesquels est apposée une telle marque ou qui importe des matériels d’une catégorie assujettie à des normes réglementaires, et qui constate que ces matériels ne sont pas conformes aux règlements est tenue d’en donner avis, conformément aux règlements, au ministre, dès qu’elle en constate l’existence, ainsi qu’au propriétaire actuel et à toute personne visée par règlement, dans le délai prévu par règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344823" lims:id="344823"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344824" lims:id="344824">Avis déjà donné</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’entreprise n’est pas tenue de donner un avis de non-conformité si un tel avis a déjà été donné par une autre entreprise qui a fabriqué, vendu ou importé les matériels.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344825" lims:id="344825"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344826" lims:id="344826">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si le ministre est convaincu que la non-conformité constatée par l’entreprise n’a aucune conséquence sur la sécurité, l’avis visé au paragraphe (1) n’est donné qu’à celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344827" lims:id="344827"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344828" lims:id="344828">Avis subséquent</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>S’il estime, compte tenu notamment de la nature de la non-conformité, du risque en découlant ou du nombre de matériels touchés, qu’un nombre insuffisant de matériels visés par l’avis donné en application du paragraphe (1) a fait l’objet de mesures correctives, le ministre peut, par arrêté, ordonner à l’entreprise de donner, aux conditions qui y sont précisées, un avis subséquent aux personnes dont les matériels n’ont pas fait l’objet de mesures correctives.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344829" lims:id="344829"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344830" lims:id="344830">Propriétaire inconnu</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le ministre peut, s’il est convaincu qu’il serait trop difficile pour l’entreprise d’identifier le propriétaire actuel des matériels, prévoir que celui-ci soit avisé de toute autre manière jugée acceptable par le ministre ou exempter l’entreprise de l’obligation d’aviser le propriétaire actuel.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344831" lims:id="344831"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344832" lims:id="344832">Information aux autorités provinciales</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Dès réception de l’avis prévu au paragraphe (1), le ministre en transmet la teneur au responsable du secteur des véhicules automobiles dans chaque administration provinciale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344833" lims:id="344833"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344834" lims:id="344834">Pouvoir d’ordonner</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le ministre peut, par arrêté, ordonner à toute entreprise qui appose une marque nationale de sécurité sur des matériels, qui vend des matériels sur lesquels est apposée une telle marque ou importe des matériels d’une catégorie assujettie à des normes réglementaires de donner, de la manière qui y est précisée, un avis de non-conformité s’il est d’avis que des raisons de sécurité le justifient.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344835" lims:id="344835"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344836" lims:id="344836"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> ne s’applique pas à un arrêté pris au titre des paragraphes (4) ou (7).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="344838" lims:id="344838">2014, ch. 20, art. 222; 2017, ch. 26, art. 17(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:lastAmendedDate="2015-05-15" lims:fid="344839" lims:id="344839"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344840" lims:id="344840">Suivi</MarginalNote><Label>10.2</Label><Text>L’entreprise qui donne un avis au ministre doit lui faire rapport conformément aux règlements.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-05-15" lims:fid="344842" lims:id="344842">2014, ch. 20, art. 222</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344843" lims:id="344843"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344844" lims:id="344844">Accessibilité des renseignements</MarginalNote><Label>10.3</Label><Text>L’entreprise, désignée par le ministre, qui donne au ministre un avis relativement à des matériels doit rendre accessibles, conformément aux règlements, les renseignements relatifs aux matériels visés par l’avis.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344846" lims:id="344846">2014, ch. 20, art. 222; 2018, ch. 2, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344847" lims:id="344847"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344848" lims:id="344848">Date de correction</MarginalNote><Label>10.4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344849" lims:id="344849"><Label>(1)</Label><Text>L’avis donné par une entreprise au propriétaire actuel et à toute personne visée par règlement conformément aux paragraphes 10(1) ou 10.1(1) précise la date à laquelle les pièces et les installations nécessaires à la correction devraient au plus tôt être disponibles afin de corriger le défaut ou la non-conformité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344850" lims:id="344850"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344851" lims:id="344851">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), si elle ne peut raisonnablement établir, au moment de l’envoi de l’avis, la date visée à ce paragraphe, l’entreprise envoie l’avis visé au paragraphe (1) sans la date en question. L’entreprise envoie un deuxième avis dès que cette date sera connue.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344852" lims:id="344852"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344853" lims:id="344853">Copie au ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’elle donne un avis visé aux paragraphes (1) et (2), l’entreprise en donne immédiatement une copie au ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344854" lims:id="344854"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344855" lims:id="344855">Pouvoir d’exiger des renseignements</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre peut, par arrêté, ordonner à l’entreprise de fournir, dans le délai et de la manière qui y sont précisés, les renseignements ou documents qu’il juge nécessaires pour vérifier que la date indiquée par l’entreprise au titre du paragraphe (1) ou (2) est celle à laquelle les pièces et les installations nécessaires à la correction devraient au plus tôt être disponibles afin de corriger le défaut ou la non-conformité.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344857" lims:id="344857">2018, ch. 2, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344858" lims:id="344858"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344859" lims:id="344859">Pouvoir d’ordonner la correction d’un défaut ou d’une non-conformité</MarginalNote><Label>10.5</Label><Text>Le ministre peut, par arrêté, ordonner à toute entreprise qui appose une marque nationale de sécurité sur des matériels, qui vend des matériels sur lesquels est apposée une telle marque ou qui importe des matériels d’une catégorie assujettie à des normes réglementaires de corriger un défaut ou une non-conformité, selon les modalités qu’il précise dans l’arrêté, dans le cas où un avis de défaut ou de non-conformité a été donné et s’il est d’avis que des raisons de sécurité le justifient.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344861" lims:id="344861">2018, ch. 2, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344862" lims:id="344862"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344863" lims:id="344863">Corrections</MarginalNote><Label>10.51</Label><Text>S’agissant de matériels, l’entreprise visée par un arrêté pris en vertu de l’article 10.5 peut corriger un défaut ou une non-conformité de l’une des façons suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344864" lims:id="344864"><Label>a)</Label><Text>en les réparant, notamment en leur faisant les modifications, ajouts ou retraits nécessaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344865" lims:id="344865"><Label>b)</Label><Text>en les remplaçant par des matériels essentiellement équivalents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344866" lims:id="344866"><Label>c)</Label><Text>en remboursant, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344867" lims:id="344867"><Label>(i)</Label><Text>les coûts raisonnables de leurs réparations qui ont été entreprises avant qu’un avis de défaut ou de non-conformité n’ait été donné,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344868" lims:id="344868"><Label>(ii)</Label><Text>leur prix de vente, compte tenu d’une dépréciation raisonnable dans le cas où les matériels ont été vendus au premier usager, et après que les matériels lui ont été retournés.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344870" lims:id="344870">2018, ch. 2, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344871" lims:id="344871"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344872" lims:id="344872">Mesures et remboursements prévus</MarginalNote><Label>10.52</Label><Text>Il est entendu que toute personne, notamment un concessionnaire d’automobiles, peut bénéficier des mesures prévues à l’article 10.51 ainsi que du remboursement des coûts prévus au paragraphe 10.6(1).</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344874" lims:id="344874">2018, ch. 2, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344875" lims:id="344875"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344876" lims:id="344876">Entente</MarginalNote><Label>10.53</Label><Text>Il est entendu que rien n’empêche une entreprise visée par un arrêté pris en vertu des paragraphes 10.1(7) ou 10.4(4), de l’article 10.5 ou du paragraphe 10.6(1) de conclure une entente avec toute personne, notamment un concessionnaire d’automobiles, sur toute question relative à l’arrêté — notamment sur le remboursement des coûts supportés dans le cas de matériels qui n’ont pas été vendus au premier usager —, en plus de respecter les modalités qui y sont prévues.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344878" lims:id="344878">2018, ch. 2, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344879" lims:id="344879"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344880" lims:id="344880">Droits non touchés</MarginalNote><Label>10.54</Label><Text>Il est entendu que la correction de matériels en conformité avec l’article 10.51 ne porte pas atteinte au droit d’une personne, notamment d’un concessionnaire d’automobiles, d’exercer tout autre recours ouvert en droit, y compris celui de recouvrer les frais raisonnables engagés au titre d’un arrêté pris en vertu de l’article 10.5.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344882" lims:id="344882">2018, ch. 2, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344883" lims:id="344883"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344884" lims:id="344884">Pouvoir d’ordonner de payer les coûts</MarginalNote><Label>10.6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344885" lims:id="344885"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, par arrêté, ordonner à toute entreprise qui appose une marque nationale de sécurité sur des matériels, qui vend des matériels sur lesquels est apposée une telle marque ou qui importe des matériels d’une catégorie assujettie à des normes réglementaires de payer les coûts supportés pour corriger le défaut ou la non-conformité, aux conditions précisées dans l’arrêté, dans le cas où un avis de défaut ou de non-conformité a été donné.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344886" lims:id="344886"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344887" lims:id="344887">Prescription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le présent article ne s’applique pas aux matériels qui ont été fabriqués quinze ans ou plus avant la date de l’arrêté visé au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344889" lims:id="344889">2018, ch. 2, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344890" lims:id="344890"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344891" lims:id="344891">Interdiction d’offrir en vente : défaut ou non-conformité</MarginalNote><Label>10.61</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344892" lims:id="344892"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, par arrêté, exiger qu’une entreprise s’assure que tout défaut ou toute non-conformité des matériels soit corrigé avant que ceux-ci ne soient offerts en vente au premier usager, aux conditions précisées dans l’arrêté.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344893" lims:id="344893"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344894" lims:id="344894">Précision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que l’entreprise peut tenir des activités de promotion avant d’offrir en vente des matériels visés au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344896" lims:id="344896">2018, ch. 2, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344897" lims:id="344897"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344898" lims:id="344898">Processus</MarginalNote><Label>10.7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344899" lims:id="344899"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes <XRefInternal>10</XRefInternal>(4) et <XRefInternal>10.1</XRefInternal>(7) et des articles <XRefInternal>10.5</XRefInternal> à <XRefInternal>10.61</XRefInternal>, le ministre, avant de prendre un arrêté :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344900" lims:id="344900"><Label>a)</Label><Text>en se fondant sur les tests, analyses, inspections, examens ou recherches qu’il estime indiqués et en consultation avec l’entreprise visée, prend une détermination provisoire selon laquelle un arrêté peut être nécessaire pour des raisons de sécurité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344901" lims:id="344901"><Label>b)</Label><Text>avise l’entreprise par écrit de sa détermination provisoire, motifs à l’appui, et l’invite à présenter des renseignements par écrit, dans le délai et de la manière qu’il précise;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344902" lims:id="344902"><Label>c)</Label><Text>publie un avis de détermination provisoire et invite toute personne à formuler des commentaires écrits dans le délai qu’il précise.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344903" lims:id="344903"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344904" lims:id="344904">Décision définitive</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne prend une décision définitive à l’effet de savoir si un arrêté est nécessaire que lorsqu’il a pris en considération les renseignements qu’il estime pertinents.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344905" lims:id="344905"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344906" lims:id="344906">Avis à l’entreprise</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Après avoir pris une décision définitive, le ministre en avise l’entreprise, motifs à l’appui.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344907" lims:id="344907"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344908" lims:id="344908">Publication de l’avis</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Après avoir pris une décision définitive, le ministre publie un avis de la décision par Internet ou par tout autre moyen qu’il estime indiqué.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344910" lims:id="344910">2018, ch. 2, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344911" lims:id="344911"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344912" lims:id="344912">Pouvoir de modifier ou d’annuler l’arrêté</MarginalNote><Label>10.8</Label><Text>Le ministre peut modifier ou annuler un arrêté si de nouveaux renseignements pertinents sont disponibles.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344914" lims:id="344914">2018, ch. 2, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344915" lims:id="344915"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344916" lims:id="344916"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>10.9</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> ne s’applique pas à un arrêté pris au titre des articles <XRefInternal>10.4</XRefInternal>, <XRefInternal>10.5</XRefInternal>, <XRefInternal>10.6</XRefInternal> ou <XRefInternal>10.61</XRefInternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344918" lims:id="344918">2018, ch. 2, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344919" lims:id="344919" level="1"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:lastAmendedDate="2014-06-19" lims:fid="344920" lims:id="344920"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344921" lims:id="344921">Règlements</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344922" lims:id="344922"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, prendre toute mesure d’application de la présente loi, notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344923" lims:id="344923"><Label>a)</Label><Text>régir toute question concernant la tenue de dossiers et la communication de renseignements au ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344924" lims:id="344924"><Label>b)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344925" lims:id="344925"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344926" lims:id="344926">Portée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un règlement d’établissement d’une norme peut être applicable à une proportion déterminée de véhicules d’une catégorie avant de l’être à tous.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344927" lims:id="344927"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344928" lims:id="344928">Incorporation par renvoi</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les règlements pris en vertu du présent article peuvent incorporer par renvoi soit dans sa version à une date donnée, soit avec ses modifications successives :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344929" lims:id="344929"><Label>a)</Label><Text>tout ou partie d’un document produit par une personne ou un organisme autre que le ministre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344930" lims:id="344930"><Label>b)</Label><Text>tout ou partie d’un document technique ou explicatif, notamment des spécifications, des classifications, des illustrations, des graphiques, des méthodes d’essai, des procédures ou des normes d’exploitation ou de rendement, produit par le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344931" lims:id="344931"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344932" lims:id="344932">Ni enregistrement ni publication</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est entendu que les documents qui sont incorporés par renvoi dans un règlement n’ont pas à être transmis pour enregistrement ni à être publiés dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> du seul fait de leur incorporation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344934" lims:id="344934">1993, ch. 16, art. 11; 2014, ch. 20, art. 223</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:lastAmendedDate="2014-06-19" lims:fid="344935" lims:id="344935"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344936" lims:id="344936">Définition de <DefinedTermFr>document de normes techniques</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344937" lims:id="344937"><Label>(1)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>document de normes techniques</DefinedTermFr> s’entend d’un document, publié par le ministre conformément aux règlements, qui reproduit en tout ou en partie, dans les deux langues officielles du Canada, ou qui l’adapte, un texte édicté par un gouvernement étranger ou un document produit par un organisme international. L’adaptation du texte ou du document d’origine se fait notamment par modification de son contenu.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344938" lims:id="344938"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344939" lims:id="344939">Incorporation d’un document</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements pris au titre de la présente loi peuvent incorporer par renvoi tout ou partie d’un document de normes techniques soit dans sa version à une date donnée, soit avec ses modifications successives.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344940" lims:id="344940"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344941" lims:id="344941">Ni enregistrement ni publication</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est entendu que les documents de normes techniques qui sont incorporés par renvoi dans un règlement n’ont pas à être transmis pour enregistrement ni à être publiés dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> du seul fait de leur incorporation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344943" lims:id="344943">1993, ch. 16, art. 12; 2014, ch. 20, art. 224</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:lastAmendedDate="2014-06-19" lims:fid="344944" lims:id="344944"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344945" lims:id="344945">Précision</MarginalNote><Label>12.1</Label><Text>Il est entendu que les paragraphes 11(3) et 12(2) n’ont pas pour effet d’empêcher la prise de règlements incorporant par renvoi des documents autres que ceux visés par ces paragraphes.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="344947" lims:id="344947">2014, ch. 20, art. 224</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344948" lims:id="344948"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344949" lims:id="344949">Arrêté à effet provisoire</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344950" lims:id="344950"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où un texte édicté par un gouvernement étranger et correspondant à des règlements pris sous le régime de la présente loi est modifié ou dans le cas où son application est modifiée par suite d’une décision d’un tribunal étranger, le ministre peut, par arrêté, suspendre ou modifier l’application des règlements, pour une période d’au plus trois ans, dans la mesure où ils sont incompatibles avec le texte modifié. Le ministre peut renouveler l’arrêté pour une période d’au plus trois ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344951" lims:id="344951"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344952" lims:id="344952">Non-application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un arrêté pris au titre du paragraphe (1) n’est pas un règlement au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>, mais nul n’est tenu de s’y conformer s’il n’a pas été publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> ou si la personne en cause n’en a pas été formellement avisée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344954" lims:id="344954">1993, ch. 16, art. 13; 2018, ch. 2, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344955" lims:id="344955"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344956" lims:id="344956">Arrêté : suspendre, modifier ou adapter un règlement</MarginalNote><Label>13.1</Label><Text>Le ministre peut prendre un arrêté, pour une période d’au plus trois ans, qui suspend, modifie ou adapte un règlement, en tout ou en partie, s’il juge qu’il est dans l’intérêt public de le faire, notamment pour la promotion d’une innovation ou pour des raisons de sécurité.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344958" lims:id="344958">2018, ch. 2, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344959" lims:id="344959" level="1"><TitleText>Inspection</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344960" lims:id="344960"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344961" lims:id="344961">Inspecteurs</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344962" lims:id="344962"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut désigner, en qualité d’inspecteur de la sécurité automobile, toute personne qu’il estime qualifiée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344963" lims:id="344963"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344964" lims:id="344964">Enquête : collisions</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Il est entendu que le ministre peut désigner, en qualité d’enquêteur de collision, toute personne qu’il estime qualifiée. Cette personne peut recueillir des renseignements concernant toute enquête relative à une collision automobile.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344965" lims:id="344965"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344966" lims:id="344966">Certificat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre remet à l’inspecteur un certificat attestant sa qualité, que celui-ci présente, sur demande, au responsable des lieux visés au paragraphe 15(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344967" lims:id="344967"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344968" lims:id="344968">Non-contraignabilité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’inspecteur ne peut être contraint sans l’autorisation écrite du ministre à témoigner dans une action civile relativement à des renseignements qu’il a obtenus dans l’exercice de ses fonctions.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344970" lims:id="344970">1993, ch. 16, art. 14; 2014, ch. 20, art. 225; 2018, ch. 2, art. 12</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="344971" lims:id="344971"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344972" lims:id="344972">Visite des lieux</MarginalNote><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344973" lims:id="344973"><Label>(1)</Label><Text>À toute fin liée à la vérification du respect de la présente loi, l’inspecteur peut, à toute heure convenable, pénétrer dans tout lieu — à l’exclusion d’une maison d’habitation —, notamment un lieu de collision, où il a des motifs raisonnables de croire à la présence :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344974" lims:id="344974"><Label>a)</Label><Text>de matériels appartenant à une catégorie assujettie à des normes réglementaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344975" lims:id="344975"><Label>b)</Label><Text>de pièces utilisées dans la fabrication de matériels ainsi assujettis ou destinées à être ainsi utilisées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344976" lims:id="344976"><Label>c)</Label><Text>de dossiers visés par l’alinéa 5(1)g).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344977" lims:id="344977"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344978" lims:id="344978">Droit de passage des inspecteurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans l’exercice de ses fonctions, l’inspecteur et les personnes qui l’accompagnent peuvent pénétrer dans une propriété privée, à l’exclusion d’une maison d’habitation, et y circuler sans engager de responsabilité à cet égard et sans que personne ne puisse s’y opposer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344979" lims:id="344979"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344980" lims:id="344980">Présence de personnes exigée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’inspecteur peut exiger, au moment de sa visite, la présence des personnes qu’il estime utiles à l’exercice de ses fonctions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344981" lims:id="344981"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344982" lims:id="344982">Pouvoirs</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’inspecteur peut, à toute fin visée au paragraphe (1) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344983" lims:id="344983"><Label>a)</Label><Text>examiner tous matériels ou pièces se trouvant dans le lieu visité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344984" lims:id="344984"><Label>b)</Label><Text>ouvrir et examiner tout emballage ou contenant qu’il croit contenir des équipements ou pièces visés à ce paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344985" lims:id="344985"><Label>c)</Label><Text>examiner tout document se trouvant dans le lieu et en faire des copies ou en prendre des extraits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344986" lims:id="344986"><Label>d)</Label><Text>démonter et retirer les pièces constitutives des matériels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344987" lims:id="344987"><Label>e)</Label><Text>ordonner au propriétaire de tout matériel visé par la présente loi se trouvant dans le lieu ou à la personne qui en a la possession, la responsabilité ou la charge de le déplacer, ou encore de ne pas le déplacer ou d’en limiter le déplacement aussi longtemps que nécessaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344988" lims:id="344988"><Label>f)</Label><Text>utiliser ou faire utiliser tout ordinateur ou autre dispositif se trouvant dans le lieu pour prendre connaissance des données que tout système informatique contient ou auxquelles il donne accès, reproduire ou faire reproduire ces données sous forme d’imprimé ou toute autre forme intelligible et emporter tout imprimé ou sortie de données pour examen ou reproduction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344989" lims:id="344989"><Label>g)</Label><Text>utiliser ou faire utiliser le matériel de reproduction se trouvant dans le lieu et emporter les copies aux fins d’examen;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344990" lims:id="344990"><Label>h)</Label><Text>prendre des photographies, effectuer des enregistrements et faire des croquis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344991" lims:id="344991"><Label>i)</Label><Text>emporter tout matériel ou toute pièce se trouvant dans le lieu afin de l’examiner ou de le mettre à l’essai.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344992" lims:id="344992"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344993" lims:id="344993">Assistance à l’inspecteur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le propriétaire ou le responsable des lieux visités conformément au paragraphe (1), ainsi que quiconque s’y trouve, sont tenus de répondre à toute question que peut valablement poser l’inspecteur et qui est liée à l’inspection, de lui prêter toute l’assistance possible dans l’exercice de ses fonctions, de lui fournir les renseignements qu’il peut valablement exiger pour l’application de la présente loi et de lui donner accès aux données informatiques qu’il peut valablement exiger.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344994" lims:id="344994"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344995" lims:id="344995">Saisie de biens</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’inspecteur peut saisir et, sous réserve des articles 489.1 à 491.2 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> relatifs à la disposition de biens saisis, retenir tous matériels ou pièces visés au paragraphe (1) qu’il croit, pour des motifs raisonnables, avoir servi ou donné lieu à une infraction à la présente loi ou pouvoir servir à prouver l’infraction.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344996" lims:id="344996"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344997" lims:id="344997">Interdiction</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Il est interdit, sans l’autorisation de l’inspecteur, de déplacer des matériels ou pièces saisis en application du paragraphe (6) ou d’en modifier de quelque manière l’état.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="344999" lims:id="344999">1993, ch. 16, art. 15; 2014, ch. 20, art. 226; 2018, ch. 2, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="345000" lims:id="345000"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345001" lims:id="345001">Fourniture de documents, de renseignements et de données informatiques</MarginalNote><Label>15.1</Label><Text>L’inspecteur peut, à toute fin liée à la vérification du respect de la présente loi, ordonner par écrit à toute personne de lui fournir, aux date, heure et lieu et de la façon qu’il précise, les documents, renseignements ou données informatiques qu’il précise.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345003" lims:id="345003">2018, ch. 2, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="345004" lims:id="345004"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345005" lims:id="345005">Entrave</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Il est interdit d’entraver l’action de l’inspecteur dans l’exercice de ses fonctions ou de lui faire, oralement ou par écrit, une déclaration fausse ou trompeuse.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345007" lims:id="345007">1993, ch. 16, art. 16; 2018, ch. 2, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345008" lims:id="345008" level="1"><TitleText>Consentements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="345009" lims:id="345009"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345010" lims:id="345010">Consentement</MarginalNote><Label>16.01</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345011" lims:id="345011"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut signer un consentement avec une personne morale, une entreprise ou une personne physique qui a contrevenu à la présente loi ou à ses règlements ou qui, à son avis, y a contrevenu.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345012" lims:id="345012"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345013" lims:id="345013">Contenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le consentement peut inclure toutes modalités, notamment le paiement d’une somme par une personne morale, une entreprise ou une personne physique qui peut être différente de la somme déterminée en vertu de la présente loi pour la contravention.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345014" lims:id="345014"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345015" lims:id="345015">Dépôt et enregistrement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le consentement est déposé auprès de la Cour fédérale pour y être enregistré dès que possible. Il est alors réputé être une ordonnance de cette cour et est exécutoire au même titre qu’une telle ordonnance.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345016" lims:id="345016"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345017" lims:id="345017">Effet de l’enregistrement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Une fois le consentement enregistré, les procédures intentées relativement à la contravention qui y a donné lieu prennent fin et aucune autre poursuite ne peut être intentée par la suite au titre de la présente loi contre la personne morale, l’entreprise ou la personne physique relativement à la contravention.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345018" lims:id="345018"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345019" lims:id="345019">Modification</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le ministre et toute partie au consentement peuvent en tout temps demander la modification de toute condition dont le consentement est assorti. Le consentement modifié remplace l’original et est déposé et enregistré en conséquence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345020" lims:id="345020"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345021" lims:id="345021">Publication</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Une fois le consentement enregistré, le ministre le fait publier par Internet ou par tout autre moyen qu’il estime indiqué.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345023" lims:id="345023">2018, ch. 2, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406930" lims:id="1406930" level="1"><TitleText>Sanctions administratives pécuniaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1406931" lims:id="1406931"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406932" lims:id="1406932">Pouvoirs réglementaires</MarginalNote><Label>16.1</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406933" lims:id="1406933"><Label>a)</Label><Text>désigner comme un texte dont la contravention est assujettie aux articles <XRefInternal>16.13</XRefInternal> à <XRefInternal>16.23</XRefInternal> toute disposition de la présente loi ou de ses règlements ou tout arrêté ou ordre pris en vertu de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406934" lims:id="1406934"><Label>b)</Label><Text>prévoir le montant maximal de la sanction applicable à chaque contravention, plafonné comme suit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406935" lims:id="1406935"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas d’une personne physique, à 4 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406936" lims:id="1406936"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas d’une personne morale ou d’une entreprise, à 200 000 $;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406937" lims:id="1406937"><Label>c)</Label><Text>établir ce qui constitue une série ou catégorie connexe de contraventions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406938" lims:id="1406938"><Label>d)</Label><Text>prévoir le montant maximal de la sanction applicable pour toute série ou catégorie connexe de contraventions.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406940" lims:id="1406940" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1406941" lims:id="1406941"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406942" lims:id="1406942">Désignation — agents verbalisateurs</MarginalNote><Label>16.11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406943" lims:id="1406943"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut désigner, individuellement ou par catégorie, des agents verbalisateurs.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406944" lims:id="1406944"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406945" lims:id="1406945">Certificat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Chaque agent verbalisateur reçoit un certificat attestant sa qualité, qu’il présente sur demande à la personne à qui il veut demander des renseignements dans le cadre de ses fonctions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406946" lims:id="1406946"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406947" lims:id="1406947">Attributions des agents</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Afin de déterminer si une violation visée à l’article <XRefInternal>16.13</XRefInternal> a été commise, l’agent verbalisateur peut, à toute heure convenable, pénétrer dans tout lieu — à l’exclusion d’une maison d’habitation — où il a des motifs raisonnables de croire à la présence :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406948" lims:id="1406948"><Label>a)</Label><Text>de matériels appartenant à une catégorie assujettie à des normes réglementaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406949" lims:id="1406949"><Label>b)</Label><Text>de pièces utilisées dans la fabrication de matériels ainsi assujettis ou destinées à être ainsi utilisées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406950" lims:id="1406950"><Label>c)</Label><Text>de dossiers visés par l’alinéa <XRefInternal>5</XRefInternal>(1)g).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406951" lims:id="1406951"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406952" lims:id="1406952">Droit de passage des agents verbalisateurs</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans l’exercice de ses fonctions, l’agent verbalisateur et les personnes qui l’accompagnent peuvent pénétrer dans une propriété privée — à l’exclusion d’une maison d’habitation — et y circuler sans engager de responsabilité à cet égard et sans que personne ne puisse s’y opposer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406953" lims:id="1406953"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406954" lims:id="1406954">Présence de personnes exigée</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’agent verbalisateur peut exiger, au moment de sa visite, la présence des personnes qu’il estime utiles à l’exercice de ses fonctions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406955" lims:id="1406955"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406956" lims:id="1406956">Examen des lieux</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’agent verbalisateur qui pénètre dans un lieu, dans les circonstances visées au paragraphe (3), peut examiner tout véhicule et exercer les fonctions de l’inspecteur visées au paragraphe <XRefInternal>15</XRefInternal>(2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406957" lims:id="1406957"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406958" lims:id="1406958">Fourniture de documents, de renseignements et de données informatiques</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’agent verbalisateur peut, en vue de déterminer si une violation visée à l’article <XRefInternal>16.13</XRefInternal> a été commise, ordonner par écrit à toute personne de lui fournir, aux date, heure et lieu et de la façon qu’il précise, les documents, renseignements ou données informatiques qu’il précise.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406959" lims:id="1406959"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406960" lims:id="1406960">Assistance à l’agent verbalisateur</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le propriétaire ou le responsable des lieux visités conformément au paragraphe (3), ainsi que quiconque s’y trouve, sont tenus de répondre à toute question que peut valablement poser l’agent verbalisateur et qui est reliée aux fonctions de l’agent verbalisateur, de lui prêter toute l’assistance possible dans l’exercice de ses fonctions et de lui fournir les renseignements qu’il peut valablement exiger pour l’application de la présente loi et l’accès aux données informatiques qu’il peut valablement exiger.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406962" lims:id="1406962" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1406963" lims:id="1406963"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406964" lims:id="1406964">Procès-verbaux</MarginalNote><Label>16.12</Label><Text>Le ministre peut décider de la forme et de la teneur des procès-verbaux de violation.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406966" lims:id="1406966" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1406967" lims:id="1406967"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406968" lims:id="1406968">Violation</MarginalNote><Label>16.13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406969" lims:id="1406969"><Label>(1)</Label><Text>Toute contravention à un texte désigné en vertu de l’alinéa <XRefInternal>16.1</XRefInternal>a) constitue une violation pour laquelle le contrevenant s’expose à une sanction dont le montant maximal est prévu par règlement pris en vertu de l’alinéa <XRefInternal>16.1</XRefInternal>b) ou d).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406970" lims:id="1406970"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406971" lims:id="1406971">But de la pénalité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’imposition de la pénalité vise non pas à punir, mais plutôt à favoriser le respect de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406972" lims:id="1406972"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406973" lims:id="1406973">Violation continue</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est compté une violation distincte pour chacun des jours au cours desquels se commet ou se continue la violation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406974" lims:id="1406974"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406975" lims:id="1406975">Précision</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Toute contravention à un texte désigné en vertu de l’alinéa <XRefInternal>16.1</XRefInternal>a) qualifiable à la fois de violation et d’infraction peut être poursuivie soit comme violation, soit comme infraction, les poursuites pour violation et celles pour infraction s’excluant toutefois mutuellement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406976" lims:id="1406976"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406977" lims:id="1406977">Nature de la violation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il est entendu que les violations n’ont pas valeur d’infractions; en conséquence, nul ne peut être poursuivi à ce titre sur le fondement de l’article 126 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406978" lims:id="1406978"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406979" lims:id="1406979">Prise de précautions</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La prise des précautions voulues peut être invoquée dans le cadre de toute procédure en violation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406981" lims:id="1406981" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1406982" lims:id="1406982"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406983" lims:id="1406983">Verbalisation</MarginalNote><Label>16.14</Label><Text>L’agent verbalisateur qui a des motifs raisonnables de croire qu’une violation a été commise peut dresser un procès-verbal qu’il fait signifier au contrevenant. Le procès-verbal comporte, outre le nom du contrevenant et les faits reprochés, le montant de la sanction à payer, ainsi que le délai, les modalités de paiement et la procédure à suivre pour déposer une requête en révision.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406985" lims:id="1406985" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1406986" lims:id="1406986"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406987" lims:id="1406987">Signification de documents</MarginalNote><Label>16.15</Label><Text>Le ministre peut établir des procédures relativement à la signification des documents requis ou autorisés en vertu de la présente loi, notamment la manière de la signification, la preuve de celle-ci et les circonstances pour lesquelles la signification est réputée avoir eu lieu. En l’absence de telles procédures, la signification se fait par signification à personne ou par courrier recommandé ou certifié à la dernière adresse connue du destinataire.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406989" lims:id="1406989" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1406990" lims:id="1406990"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406991" lims:id="1406991">Paiement</MarginalNote><Label>16.16</Label><Text>Lorsque le destinataire du procès-verbal paie la somme requise conformément aux modalités qui y sont prévues, le ministre accepte ce paiement en règlement de la sanction imposée; aucune poursuite ne peut être intentée par la suite au titre de la présente loi contre l’intéressé pour la même contravention.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406993" lims:id="1406993" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1406994" lims:id="1406994"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406995" lims:id="1406995">Non-paiement de la sanction et déclaration de responsabilité</MarginalNote><Label>16.17</Label><Text>L’omission, par l’intéressé, de payer dans le délai imparti la sanction prévue dans le procès-verbal et de déposer une requête en révision vaut déclaration de responsabilité à l’égard de la contravention.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406997" lims:id="1406997" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1406998" lims:id="1406998"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1406999" lims:id="1406999">Requête en révision</MarginalNote><Label>16.18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407000" lims:id="1407000"><Label>(1)</Label><Text>Le destinataire du procès-verbal qui veut faire réviser la décision du ministre à l’égard des faits reprochés ou du montant de la sanction dépose une requête auprès du Tribunal, au plus tard dans les trente jours suivant la signification du procès-verbal ou dans le délai supérieur éventuellement accordé à sa demande par le Tribunal.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407001" lims:id="1407001"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407002" lims:id="1407002">Audience — date, heure et lieu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le Tribunal, à la réception de la requête, fixe les date, heure et lieu de l’audience et en avise par écrit le ministre et l’intéressé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407003" lims:id="1407003"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407004" lims:id="1407004">Déroulement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>À l’audience, le conseiller du Tribunal commis à l’affaire accorde au ministre et à l’intéressé la possibilité de présenter leurs éléments de preuve et leurs observations, conformément aux principes d’équité procédurale et de justice naturelle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407005" lims:id="1407005"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407006" lims:id="1407006">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il incombe au ministre d’établir, selon la prépondérance des probabilités, que l’intéressé a contrevenu au texte désigné.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407007" lims:id="1407007"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407008" lims:id="1407008">Intéressé non tenu de témoigner</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’intéressé n’est pas tenu de témoigner à l’audience.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407010" lims:id="1407010" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1407011" lims:id="1407011"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407012" lims:id="1407012">Décision du conseiller du Tribunal</MarginalNote><Label>16.19</Label><Text>Après audition des parties, le conseiller du Tribunal informe sans délai l’intéressé et le ministre de sa décision. S’il décide :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407013" lims:id="1407013"><Label>a)</Label><Text>qu’il n’y a pas eu contravention, sous réserve de l’article <XRefInternal>16.19</XRefInternal>, nulle autre poursuite ne peut être intentée à cet égard sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407014" lims:id="1407014"><Label>b)</Label><Text>qu’il y a eu contravention, il les informe également, sous réserve des règlements pris en vertu de l’alinéa <XRefInternal>16.1</XRefInternal>b) ou d), de la somme, fixée par le conseiller, à payer au Tribunal par l’intéressé ou en son nom et du délai imparti pour effectuer le paiement.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407016" lims:id="1407016" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1407017" lims:id="1407017"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407018" lims:id="1407018">Droit d’appel</MarginalNote><Label>16.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407019" lims:id="1407019"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre ou toute personne concernée peut faire un appel au Tribunal de la décision rendue au titre de l’article <XRefInternal>16.18</XRefInternal>. Le délai d’appel est de trente jours.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407020" lims:id="1407020"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407021" lims:id="1407021">Perte du droit d’appel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La partie qui ne se présente pas à l’audience portant sur la requête en révision perd le droit de porter la décision en appel, à moins qu’elle ne fasse valoir des motifs valables justifiant son absence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407022" lims:id="1407022"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407023" lims:id="1407023">Décision sur l’appel</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le comité du Tribunal peut rejeter l’appel ou y faire droit et substituer sa propre décision à celle en cause.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407024" lims:id="1407024"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407025" lims:id="1407025">Contravention</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>S’il statue qu’il y a eu contravention, le comité en informe sans délai l’intéressé et le ministre. Sous réserve des règlements pris en vertu de l’alinéa <XRefInternal>16.1</XRefInternal>b) ou d), le comité les informe également de la somme, fixée par le comité, à payer au Tribunal par l’intéressé ou en son nom et du délai imparti pour effectuer le paiement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407026" lims:id="1407026"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407027" lims:id="1407027">Aucune contravention</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>S’il statue qu’il n’y a pas eu contravention, le comité en informe sans délai l’intéressé et le ministre.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407029" lims:id="1407029" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1407030" lims:id="1407030"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407031" lims:id="1407031">Certificat</MarginalNote><Label>16.21</Label><Text>Le ministre peut obtenir du Tribunal ou du conseiller du Tribunal, selon le cas, un certificat en la forme établie par le gouverneur en conseil indiquant la sanction à payer par l’intéressé si ce dernier, dans le délai requis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407032" lims:id="1407032"><Label>a)</Label><Text>omet de payer la sanction prévue dans le procès-verbal ou de déposer une requête en révision au titre de l’article <XRefInternal>16.16</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407033" lims:id="1407033"><Label>b)</Label><Text>omet de payer la somme fixée en vertu de l’alinéa <XRefInternal>16.18</XRefInternal>b) ou de faire un appel au titre de l’article <XRefInternal>16.19</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407034" lims:id="1407034"><Label>c)</Label><Text>omet de payer la somme fixée en vertu du paragraphe <XRefInternal>16.19</XRefInternal>(4).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407036" lims:id="1407036" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1407037" lims:id="1407037"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407038" lims:id="1407038">Enregistrement du certificat</MarginalNote><Label>16.22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407039" lims:id="1407039"><Label>(1)</Label><Text>Sur présentation à une juridiction supérieure, le certificat visé à l’article <XRefInternal>16.2</XRefInternal> est enregistré. Dès lors, il devient exécutoire et toute procédure d’exécution peut être engagée, le certificat étant assimilé à un jugement de cette juridiction obtenu par Sa Majesté du chef du Canada contre la personne désignée dans le certificat pour une dette dont le montant y est indiqué.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407040" lims:id="1407040"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407041" lims:id="1407041">Recouvrement des frais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tous les frais entraînés par l’enregistrement du certificat peuvent être recouvrés comme s’ils faisaient partie de la somme indiquée sur le certificat enregistré en application du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407042" lims:id="1407042"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407043" lims:id="1407043">Fonds publics</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les sommes reçues par le ministre ou par le Tribunal au titre du présent article sont assimilées à des fonds publics au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407045" lims:id="1407045" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1407046" lims:id="1407046"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407047" lims:id="1407047">Prescription</MarginalNote><Label>16.23</Label><Text>Les poursuites pour violation se prescrivent par deux ans suivant le fait reproché.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407049" lims:id="1407049" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1407050" lims:id="1407050"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407051" lims:id="1407051">Publication</MarginalNote><Label>16.24</Label><Text>En tout temps après avoir dressé un procès-verbal et signifié celui-ci, le ministre peut procéder à la publication de la nature de la violation, du nom de son auteur et du montant de la pénalité.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407053" lims:id="1407053" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1407054" lims:id="1407054"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407055" lims:id="1407055">Radiation des mentions</MarginalNote><Label>16.25</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407056" lims:id="1407056"><Label>(1)</Label><Text>À moins que le ministre n’estime que cela est contraire à l’intérêt public, la mention relative à une violation qui a été commise par l’intéressé est radiée du registre public des procès-verbaux cinq ans après le paiement par celui-ci de toutes les sanctions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407057" lims:id="1407057"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407058" lims:id="1407058">Notification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’il estime que la radiation est contraire à l’intérêt public, le ministre en avise par écrit l’intéressé en y indiquant les motifs à l’appui.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407059" lims:id="1407059"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407060" lims:id="1407060">Contenu de l’avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sont notamment indiqués dans l’avis visé au paragraphe (2) la date limite, à savoir trente jours après la date de la signification de l’avis, du dépôt d’une éventuelle requête en révision ainsi que la procédure à suivre pour déposer une requête en révision.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407061" lims:id="1407061"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407062" lims:id="1407062">Requête en révision</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’intéressé peut faire réviser la décision du ministre en déposant une requête en révision auprès du Tribunal au plus tard à la date limite indiquée dans l’avis, ou dans le délai supérieur octroyé à sa demande par le Tribunal, le cas échéant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407063" lims:id="1407063"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407064" lims:id="1407064">Date, heure et lieu de l’audience</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le Tribunal, à la réception de la requête, fixe les date, heure et lieu de l’audience et en avise par écrit le ministre et l’intéressé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407065" lims:id="1407065"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407066" lims:id="1407066">Déroulement</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>À l’audience, le conseiller du Tribunal commis à l’affaire accorde au ministre et à l’intéressé la possibilité de présenter leurs éléments de preuve et leurs observations, conformément aux principes d’équité procédurale et de justice naturelle.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407067" lims:id="1407067"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407068" lims:id="1407068">Décision</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le conseiller du Tribunal peut confirmer la décision du ministre ou lui renvoyer l’affaire pour réexamen.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407069" lims:id="1407069"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407070" lims:id="1407070">Droit d’appel</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>L’intéressé peut, dans les trente jours suivant la décision du conseiller du Tribunal en vertu du paragraphe (7), faire appel au Tribunal de cette décision.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407071" lims:id="1407071"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407072" lims:id="1407072">Perte du droit d’appel</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>L’intéressé qui ne se présente pas à l’audience portant sur la requête en révision perd le droit de porter la décision en appel, à moins qu’il ne fasse valoir des motifs valables justifiant son absence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407073" lims:id="1407073"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407074" lims:id="1407074">Décision sur l’appel</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Le comité du Tribunal peut rejeter l’appel ou renvoyer l’affaire au ministre pour réexamen.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2018-03-01" lims:fid="1407076" lims:id="1407076" lims:enactId="1025815">2018, ch. 2, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345024" lims:id="345024" level="1"><TitleText>Infractions et peines</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="345025" lims:id="345025"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345026" lims:id="345026">Infractions et peines</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345027" lims:id="345027"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne morale ou entreprise qui contrevient à la présente loi ou ses règlements ou à un arrêté commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345028" lims:id="345028"><Label>a)</Label><Text>par procédure sommaire, une amende maximale de deux cent mille dollars;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345029" lims:id="345029"><Label>b)</Label><Text>par mise en accusation, une amende maximale de deux millions de dollars.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345030" lims:id="345030"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345031" lims:id="345031">Infractions et peines</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute personne physique qui contrevient à la présente loi ou ses règlements ou à un arrêté commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345032" lims:id="345032"><Label>a)</Label><Text>par procédure sommaire, une amende maximale de quatre mille dollars et un emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peines;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345033" lims:id="345033"><Label>b)</Label><Text>par mise en accusation, une amende maximale de vingt mille dollars et un emprisonnement maximal de deux ans, ou l’une de ces peines.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345034" lims:id="345034"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345035" lims:id="345035">Infraction continue</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Il est compté une infraction distincte pour chacun des jours au cours desquels se commet ou se continue l’infraction.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345036" lims:id="345036"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345037" lims:id="345037">Moyen de défense</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les poursuites engagées, pour infraction à l’article 4 ou au paragraphe 5(1), contre une entreprise qui se livre à l’assemblage ou à la modification de véhicules, la preuve que l’infraction résulte de l’acte antérieur d’un autre constructeur automobile constitue un moyen de défense pour l’entreprise.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345038" lims:id="345038"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345039" lims:id="345039">Disculpation : précautions voulues</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans les poursuites engagées pour avoir contrevenu à l’article 16, nul ne peut être déclaré coupable de l’infraction prévue au paragraphe (1) ou (2) s’il prouve qu’il a pris toutes les précautions voulues pour prévenir sa perpétration.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345041" lims:id="345041">1993, ch. 16, art. 17; 2011, ch. 24, art. 186; 2014, ch. 20, art. 227; 2018, ch. 2, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="345042" lims:id="345042"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345043" lims:id="345043">Preuve</MarginalNote><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345044" lims:id="345044"><Label>(1)</Label><Text>Dans les poursuites pour infraction à la présente loi, il suffit, pour prouver l’infraction, d’établir qu’elle a été commise par un préposé de l’accusé, que celui-ci ait été ou non identifié ou poursuivi. L’accusé peut se disculper en prouvant que la perpétration a eu lieu à son insu ou sans son consentement et qu’il avait pris les mesures nécessaires pour l’empêcher.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345045" lims:id="345045"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345046" lims:id="345046">Prescription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les poursuites sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, relativement à une infraction à la présente loi, se prescrivent par deux ans à compter de sa perpétration.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345047" lims:id="345047"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345048" lims:id="345048">Tribunal compétent</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le tribunal dans le ressort duquel l’accusé exerce ses activités est compétent pour connaître des poursuites pour infraction à la présente loi, indépendamment du lieu de perpétration.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="345049" lims:id="345049"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345050" lims:id="345050">Preuve</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345051" lims:id="345051"><Label>(1)</Label><Text>Dans les poursuites pour infraction à la présente loi, la preuve qu’un matériel portait un nom ou une marque censés être ceux d’une entreprise de fabrication, d’importation ou de vente de matériels fait foi, sauf preuve contraire, de ce que le matériel a été fabriqué, importé ou vendu, selon le cas, par cette entreprise.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345052" lims:id="345052"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345053" lims:id="345053">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les poursuites pour infraction à la présente loi, la preuve qu’un matériel portant une marque nationale de sécurité a été fabriqué par une entreprise fait foi, sauf preuve contraire, de ce que le marquage a été fait par cette entreprise.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345054" lims:id="345054" level="1"><TitleText>Confiscation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="345055" lims:id="345055"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345056" lims:id="345056">Confiscation — déclaration de culpabilité</MarginalNote><Label>19.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345057" lims:id="345057"><Label>(1)</Label><Text>En cas de déclaration de culpabilité pour infraction à la présente loi, le tribunal peut ordonner que tous matériels ou pièces saisis qui ont servi ou donné lieu à l’infraction soient confisqués au profit de Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345058" lims:id="345058"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345059" lims:id="345059">Disposition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de confiscation des matériels ou pièces saisis, ceux-ci peuvent être entreposés, et en être disposé, aux frais du propriétaire ou de la personne qui avait droit à leur possession au moment de la saisie.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345061" lims:id="345061">2018, ch. 2, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:lastAmendedDate="2018-03-01" lims:fid="345062" lims:id="345062"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345063" lims:id="345063">Confiscation sur consentement</MarginalNote><Label>19.2</Label><Text>Le propriétaire des matériels ou pièces saisis peut consentir à leur confiscation. Le cas échéant, les matériels ou pièces sont confisqués au profit de Sa Majesté du chef du Canada et peuvent être entreposés, et en être disposé, aux frais du propriétaire.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345065" lims:id="345065">2018, ch. 2, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345066" lims:id="345066" level="1"><TitleText>Recherches, examens, tests et droits</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:lastAmendedDate="2014-06-19" lims:fid="345067" lims:id="345067"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345068" lims:id="345068">Pouvoirs du ministre</MarginalNote><Label>20</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345069" lims:id="345069"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345070" lims:id="345070"><Label>a)</Label><Text>mener les recherches, enquêtes, évaluations et examens qu’il estime nécessaires à l’application de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345071" lims:id="345071"><Label>b)</Label><Text>mettre en oeuvre des programmes de recherche et développement permettant de mieux connaître les incidences de l’utilisation des véhicules, du comportement des conducteurs et de la configuration des voies de circulation sur la sécurité routière, les économies d’énergie et l’environnement, et de favoriser la prise de mesures propres à limiter ces incidences;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345072" lims:id="345072"><Label>c)</Label><Text>établir, exploiter et acquérir des installations servant aux tests de matériels et de leurs pièces;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345073" lims:id="345073"><Label>d)</Label><Text>rendre accessibles à toute personne les installations visées à l’alinéa c), ainsi que les éléments et services connexes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345074" lims:id="345074"><Label>e)</Label><Text>recueillir les renseignements relatifs aux matériels qu’il estime d’intérêt public;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345075" lims:id="345075"><Label>f)</Label><Text>diffuser, notamment en les publiant, les renseignements, à l’exception des renseignements personnels, relatifs à celles de ses activités qui sont visées au présent article.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345076" lims:id="345076"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345077" lims:id="345077">Renseignements personnels</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le ministre peut recueillir, notamment d’un tiers, des renseignements personnels, au sens de l’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-21">Loi sur la protection des renseignements personnels</XRefExternal>, dans le cadre des activités visées aux alinéas (1)a), b) et e).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345078" lims:id="345078"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345079" lims:id="345079">Droits et prix exigés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut, par arrêté, fixer le montant ou le mode de calcul des droits exigibles à l’égard des installations et des services rendus accessibles en application de l’alinéa (1)d), le prix à payer pour les éléments en cause ainsi que les modalités de paiement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345080" lims:id="345080"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345081" lims:id="345081">Imputation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les montants ainsi exigés sont imputés sur les coûts des installations, des éléments et services rendus accessibles en application de l’alinéa (1)d).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345082" lims:id="345082"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345083" lims:id="345083">Recouvrement des droits</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Toute somme exigée en conformité avec le paragraphe (2) peut être recouvrée à titre de créance de Sa Majesté devant la Cour fédérale.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-06-19" lims:fid="345085" lims:id="345085">1993, ch. 16, art. 20; 2014, ch. 20, art. 229</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="345086" lims:id="345086"><Label>21</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1999, ch. 33, art. 354]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345087" lims:id="345087" level="1"><TitleText>Abrogations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="345088" lims:id="345088"><Label>22 et 23</Label><Text>[Abrogations]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-03-01" lims:fid="345089" lims:id="345089" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="345090" lims:id="345090"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345091" lims:id="345091">Décret</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="M-10.01_fr_1">*</FootnoteRef>24</Label><Text>La présente loi entre en vigueur à la date fixée par décret du gouverneur en conseil.</Text><Footnote id="M-10.01_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi en vigueur le 12 avril 1995, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/95-40.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="345092" lims:id="345092" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345093" lims:id="345093"><Label>ANNEXE I</Label><OriginatingRef>(<Emphasis style="italic">article 2</Emphasis>)</OriginatingRef><TitleText>Équipement</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345094" lims:id="345094"><Body lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="345095" lims:id="345095"><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="345096" lims:id="345096"><Label>1</Label><Text>Pneus</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="345097" lims:id="345097"><Label>2</Label><Text>Appareils de retenue pour enfants et personnes handicapées</Text></Section></Body></BillPiece></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:lastAmendedDate="2020-02-04" lims:fid="345098" lims:id="1212279" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212280" lims:id="1212280"><Label>ANNEXE II</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2020-02-04" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1212281" lims:id="1212281">[Abrogée, 2014, ch. 20, art. 230]</Repealed></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2018, ch. 2, art. 4</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>4</Label><Text>L’article 5 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (1), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Conditions — entreprises d’une catégorie réglementaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour une entreprise d’une catégorie déterminée par règlement, l’apposition de la marque nationale de sécurité sur des matériels ou la vente de matériels ainsi marqués, de même que l’importation de matériels appartenant à une catégorie déterminée par règlement, sont subordonnées à l’acquisition et à la tenue, conformément aux règlements et à l’égard des matériels qui sont essentiellement comparables, de dossiers relatifs à des sujets déterminés par règlement.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Règlements</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements définissant, pour l’application du paragraphe (2), tout terme qui y est employé.</Text></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2014_20">2014, ch. 20, art. 213</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-02-04</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2014_20">2014, ch. 20, art. 217</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-02-04</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2014_20">2014, ch. 20, art. 230</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-02-04</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2014_20">2014, ch. 20, par. 217(1)</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-02-04</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2014_20">2014, ch. 20, par. 217(6)</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-02-04</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2014_20">2014, ch. 20, par. 366(1)</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-06-17</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>