<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2019-07-15" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2019-07-15" lims:current-date="2019-07-29" lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234392" lims:id="234392" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234393" lims:id="234393"><LongTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234394" lims:id="234394">Loi concernant l’acquisition, la gestion et le mode de disposition d’immeubles et de biens réels par le gouvernement du Canada</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234395" lims:id="234395" status="official">Loi sur les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234396" lims:id="234396">Immeubles fédéraux et biens réels fédéraux</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234397" lims:id="234397"><Stages lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234398" lims:id="234398" stage="assented-to"><Date><YYYY>1991</YYYY><MM>12</MM><DD>17</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2002-12-31" stage="consolidation"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>7</MM><DD>30</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234400" lims:id="234400"><ConsolidatedNumber official="no">F-8.4</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>50</AnnualStatuteNumber><YYYY>1991</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234401" lims:id="234401"><Enacts lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234402" lims:id="234402"><Provision lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234403" lims:id="234403" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234404" lims:id="234404"><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234405" lims:id="234405" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234406" lims:id="234406"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234407" lims:id="234407">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="F-8.4">Loi sur les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234409" lims:id="234409">1991, ch. 50, art. 1; 2001, ch. 4, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234410" lims:id="234410" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:lastAmendedDate="2013-06-26" lims:fid="234411" lims:id="234411"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234412" lims:id="234412">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234413" lims:id="234413"><Text><DefinedTermFr>bien réel fédéral</DefinedTermFr> Bien réel appartenant à Sa Majesté ou dont elle a le pouvoir de disposer. (<DefinedTermEn>federal real property</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234414" lims:id="234414"><Text><DefinedTermFr>biens réels</DefinedTermFr> Dans une province autre que le Québec et à l’étranger, les biens-fonds et les intérêts afférents, y compris les mines et minéraux, bâtiments et autres ouvrages, accessoires fixes ou améliorations de surface, de sous-sol ou en surplomb. (<DefinedTermEn>real property</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234415" lims:id="234415"><Text><DefinedTermFr>chef de mission</DefinedTermFr> À l’égard d’un immeuble ou d’un bien réel situé à l’étranger, s’entend d’une personne visée au paragraphe 15(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27.5">Loi sur le ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement</XRefExternal> qui représente le Canada dans le pays de situation du bien. (<DefinedTermEn>head of mission</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234416" lims:id="234416"><Text><DefinedTermFr>concession de l’État</DefinedTermFr> Acte visé à l’article 5, plan visé à l’article 7, notification au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-7">Loi sur les terres territoriales</XRefExternal> ou tout autre acte par lequel un immeuble fédéral ou un bien réel fédéral peut être concédé. (<DefinedTermEn>Crown grant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234417" lims:id="234417"><Text><DefinedTermFr>droits réels</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2001, ch. 4, art. 11]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234418" lims:id="234418"><Text><DefinedTermFr>gestion</DefinedTermFr> S’entend de la compétence octroyée selon l’article 18. (<DefinedTermEn>administration</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234419" lims:id="234419"><Text><DefinedTermFr>immeuble</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234420" lims:id="234420"><Label>a)</Label><Text>Dans la province de Québec, immeuble au sens du droit civil de la province de Québec et, par assimilation, tout droit du locataire relativement à l’immeuble;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234421" lims:id="234421"><Label>b)</Label><Text>à l’étranger, tout bien qui est un immeuble au sens du droit civil de la province de Québec et, par assimilation, tout droit du locataire relativement au bien. (<DefinedTermEn>immovable</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234422" lims:id="234422"><Text><DefinedTermFr>immeubles</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2001, ch. 4, art. 11]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234423" lims:id="234423"><Text><DefinedTermFr>immeuble fédéral</DefinedTermFr> Immeuble appartenant à Sa Majesté ou dont elle a le pouvoir de disposer. (<DefinedTermEn>federal immovable</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234424" lims:id="234424"><Text><DefinedTermFr>intérêt</DefinedTermFr> À l’égard d’un bien-fonds :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234425" lims:id="234425"><Label>a)</Label><Text>dans une province autre que le Québec, tout domaine, droit, titre de propriété ou intérêt portant sur ce bien-fonds, y compris un service foncier, une servitude et un bail;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234426" lims:id="234426"><Label>b)</Label><Text>à l’étranger, tout domaine, droit, titre de propriété ou intérêt semblable à celui qui est mentionné à l’alinéa a). (<DefinedTermEn>interest</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234427" lims:id="234427"><Text><DefinedTermFr>ministère</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234428" lims:id="234428"><Label>a)</Label><Text>Ministère mentionné à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234429" lims:id="234429"><Label>b)</Label><Text>tout secteur de l’administration publique fédérale mentionné à l’annexe I.1 de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234430" lims:id="234430"><Label>b.1)</Label><Text>toute commission nommée sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11">Loi sur les enquêtes</XRefExternal> désignée comme tel pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234431" lims:id="234431"><Label>c)</Label><Text>établissement public au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>department</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234432" lims:id="234432"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> À l’égard d’un ministère, le ministre compétent au sens de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la gestion des finances publiques.</XRefExternal> (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234433" lims:id="234433"><Text><DefinedTermFr>permis</DefinedTermFr> Droit ou permission d’utiliser ou d’occuper un immeuble ou un bien réel, à l’exception :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234434" lims:id="234434"><Label>a)</Label><Text>des droits réels au sens du droit civil de la province de Québec et des droits du locataire d’un immeuble;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234435" lims:id="234435"><Label>b)</Label><Text>d’un intérêt dans un bien-fonds. (<DefinedTermEn>licence</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234436" lims:id="234436"><Text><DefinedTermFr>Sa Majesté</DefinedTermFr> Sa Majesté du chef du Canada. (<DefinedTermEn>Her Majesty</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234437" lims:id="234437"><Text><DefinedTermFr>société mandataire</DefinedTermFr> Société mandataire au sens de l’article 83 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>agent corporation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-26" lims:fid="234439" lims:id="234439">1991, ch. 50, art. 2; 1992, ch. 1, art. 157; 1995, ch. 5, art. 26; 2001, ch. 4, art. 11; 2003, ch. 22, art. 224(A); 2013, ch. 33, art. 191</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234440" lims:id="234440" level="1"><TitleText>Délégation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234441" lims:id="234441"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234442" lims:id="234442">Autorisation : fonctionnaires</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Tout ministre peut autoriser par écrit un fonctionnaire de son ministère ou d’un autre ministère, ou un chef de mission, à exercer en son nom les pouvoirs qui lui sont conférés sous le régime de la présente loi, notamment celui de signer un acte.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234444" lims:id="234444">1991, ch. 50, art. 3; 2001, ch. 4, art. 12(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234445" lims:id="234445" level="1"><TitleText>Disposition, location et permis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234446" lims:id="234446"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234447" lims:id="234447">Interdiction</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Sous réserve de toute autre loi, la disposition ou la location d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral ou la délivrance d’un permis à son égard sont assujetties à la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234449" lims:id="234449">1991, ch. 50, art. 4; 2001, ch. 4, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234450" lims:id="234450" level="1"><TitleText>Concessions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234451" lims:id="234451"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234452" lims:id="234452">Lettres patentes et actes de concession</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234453" lims:id="234453"><Label>(1)</Label><Text>Les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux peuvent être concédés de l’une des façons suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234454" lims:id="234454"><Label>a)</Label><Text>lettres patentes revêtues du grand sceau;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234455" lims:id="234455"><Label>b)</Label><Text>acte de concession fait en la forme jugée satisfaisante par le ministre de la Justice et présenté expressément comme ayant la même valeur que des lettres patentes.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234456" lims:id="234456"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234457" lims:id="234457">Actes régis par les lois provinciales</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux situés au Canada peuvent, à l’appréciation du ministre de la Justice, être concédés par un acte qui, en vertu des lois de la province où sont situés ces biens, peut servir à opérer le transfert d’immeubles ou de biens réels par une personne physique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234458" lims:id="234458"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234459" lims:id="234459">Actes régis par le droit étranger</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux situés à l’étranger peuvent être concédés par un acte qui, en vertu des lois du lieu de leur situation, peut servir à opérer le transfert d’immeubles ou de biens réels.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234460" lims:id="234460"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234461" lims:id="234461">Baux</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le bail d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral situé au Canada peut aussi être concédé par un acte autre que ceux qui sont mentionnés au paragraphe (1), qu’il puisse ou non servir à opérer le transfert d’un immeuble ou d’un bien réel par une personne physique dans la province où est situé l’immeuble fédéral ou le bien réel fédéral.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234462" lims:id="234462"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234463" lims:id="234463">Signature</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>À l’exception des lettres patentes, l’acte — mentionné au présent article — de concession d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral est signé par le ministre chargé de la gestion du bien.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234464" lims:id="234464"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234465" lims:id="234465">Idem</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les actes visés à l’alinéa (1)b) et, à l’exception des baux, les actes visés au paragraphe (2) sont contresignés par le ministre de la Justice.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234466" lims:id="234466"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234467" lims:id="234467">Équivalence</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les actes visés à l’alinéa (1)b) ont la même valeur que des lettres patentes revêtues du grand sceau.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234469" lims:id="234469">1991, ch. 50, art. 5; 2001, ch. 4, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234470" lims:id="234470"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234471" lims:id="234471">Signature des permis</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Les permis qui concernent un immeuble fédéral ou un bien réel fédéral sont signés par le ministre chargé de la gestion du bien.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234473" lims:id="234473">1991, ch. 50, art. 6; 2001, ch. 4, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234474" lims:id="234474"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234475" lims:id="234475">Plans</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234476" lims:id="234476"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque, sous régime juridique fédéral ou provincial, un plan peut valoir acte de concession, d’affectation, de transfert ou de transport d’immeuble ou de bien réel aux fins de travaux routiers, d’aménagement de parc ou d’équipements collectifs ou à d’autres fins d’intérêt public, l’utilisation d’un tel plan relativement à des immeubles fédéraux ou des biens réels fédéraux peut être autorisée par l’autorité habilitée à autoriser la concession, l’affectation, le transfert ou le transport.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234477" lims:id="234477"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234478" lims:id="234478">Signature</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les plans visés au paragraphe (1) et relatifs à des immeubles fédéraux ou des biens réels fédéraux sont signés par le ministre chargé de la gestion de ces biens et contresignés par le ministre de la Justice.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234480" lims:id="234480">1991, ch. 50, art. 7; 2001, ch. 4, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234481" lims:id="234481"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234482" lims:id="234482">Obligation de délivrance</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234483" lims:id="234483"><Label>(1)</Label><Text>Est abrogée, sauf indication contraire de l’acte, la règle de droit selon laquelle la concession d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral par lettres patentes ne nécessite pas de délivrance.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234484" lims:id="234484"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234485" lims:id="234485">Prise d’effet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Une telle concession, par lettres patentes ou acte de concession visé à l’alinéa 5(1)b), prend effet conformément à ses dispositions ou, à défaut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234486" lims:id="234486"><Label>a)</Label><Text>en cas de conditions de délivrance, lorsqu’elles sont remplies ou levées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234487" lims:id="234487"><Label>b)</Label><Text>dans les autres cas, lors de la délivrance.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234489" lims:id="234489">1991, ch. 50, art. 8; 2001, ch. 4, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234490" lims:id="234490"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234491" lims:id="234491">Termes de délimitation</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Dans une province autre que le Québec et sauf intention contraire expresse de l’acte translatif, il n’est pas obligatoire que la concession par lettres patentes ou par un acte mentionné à l’alinéa 5(1)b) d’un bien réel fédéral détenu en fief simple ou en vertu d’un domaine équivalent soit assortie de termes de délimitation pour concéder un tel fief ou domaine si, en vertu des lois de cette province, les actes translatifs de biens réels n’ont pas à en être assortis pour effectuer un transfert de tous les droits du cédant sur le bien visé, lorsque Sa Majesté a le pouvoir de concéder ces droits.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234493" lims:id="234493">1991, ch. 50, art. 9; 2001, ch. 4, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234494" lims:id="234494"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234495" lims:id="234495">Concessions à Sa Majesté</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Sa Majesté peut se concéder des immeubles fédéraux et des biens réels fédéraux.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234497" lims:id="234497">1991, ch. 50, art. 10; 2001, ch. 4, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234498" lims:id="234498"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234499" lims:id="234499">Transfert de la gestion et de la maîtrise</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234500" lims:id="234500"><Label>(1)</Label><Text>L’acte de transfert à Sa Majesté de tout autre chef que celui du Canada de la gestion et de la maîtrise d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral conclu en vertu des règlements d’application de l’alinéa 16(2)e) est signé par le ministre chargé de la gestion du bien et contresigné par le ministre de la Justice.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234501" lims:id="234501"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234502" lims:id="234502">Effet de la concession, etc.</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La concession, l’ordonnance de dévolution ou tout autre acte de transfert ou de transport à Sa Majesté d’un immeuble ou d’un bien réel qui appartient à Sa Majesté de tout autre chef que celui du Canada est, lors de son acceptation, un transfert de la gestion et de la maîtrise du bien.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234504" lims:id="234504">1991, ch. 50, art. 11; 2001, ch. 4, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234505" lims:id="234505"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234506" lims:id="234506">Conditions restrictives</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Le locataire d’un immeuble ou d’un bien réel de Sa Majesté, son cessionnaire, sous-locataire ou ayant cause au titre du bail, le titulaire d’un intérêt découlant de ce bail ou le titulaire d’un permis sur un immeuble fédéral ou un bien réel fédéral ne peuvent, sans l’agrément du gouverneur en conseil, consentir une clause qui aurait pour effet d’en restreindre ou d’en régir de quelque autre manière l’utilisation, si ce n’est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234507" lims:id="234507"><Label>a)</Label><Text>en faveur de Sa Majesté;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234508" lims:id="234508"><Label>b)</Label><Text>en faveur de la personne de qui provient le droit ou l’intérêt;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234509" lims:id="234509"><Label>c)</Label><Text>en ce qui concerne le locataire ou son ayant cause ou le cessionnaire ou le titulaire de l’intérêt découlant du bail, en faveur du sous-locataire de cette personne ou en faveur de la personne à qui ils ont délivré un permis.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234511" lims:id="234511">1991, ch. 50, art. 12; 2001, ch. 4, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234512" lims:id="234512" level="1"><TitleText>Application d’autres lois</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234513" lims:id="234513"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234514" lims:id="234514">Acquisition en vertu d’une loi provinciale</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Nul ne peut acquérir un immeuble fédéral ou un bien réel fédéral, sous le régime d’une loi provinciale, sauf si une loi fédérale l’y autorise expressément.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234516" lims:id="234516">1991, ch. 50, art. 13; 2001, ch. 4, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234517" lims:id="234517"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234518" lims:id="234518">Imprescriptibilité</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Nul n’acquiert par prescription un immeuble fédéral ou un bien réel fédéral.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234520" lims:id="234520">1991, ch. 50, art. 14; 2001, ch. 4, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234521" lims:id="234521" level="1"><TitleText>Ministre de la Justice</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234522" lims:id="234522"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234523" lims:id="234523">Pouvoirs du ministre de la Justice</MarginalNote><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234524" lims:id="234524"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre de la Justice peut, en vue de l’acquisition ou de la disposition d’immeubles ou de biens réels — ou de toute opération sur ceux-ci — au nom de Sa Majesté :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234525" lims:id="234525"><Label>a)</Label><Text>déterminer le modèle d’acte à utiliser et, en ce qui concerne les concessions de l’État ou autres actes, en fixer et en approuver la forme et la teneur juridique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234526" lims:id="234526"><Label>b)</Label><Text>procéder à la délivrance de tout acte, notamment aux conditions qu’il estime satisfaisantes, que l’observation ou la levée de celles-ci rende la délivrance définitive ou non;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234527" lims:id="234527"><Label>c)</Label><Text>prendre envers des avocats ou notaires de la province de Québec ou des avocats des autres provinces et accepter de leur part les engagements que nécessite ou que comporte incidemment, à son avis, la réalisation d’une opération relative à un immeuble ou à un bien réel, notamment quant à la délivrance d’actes et au versement du prix d’achat ou de toute autre somme d’argent.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234528" lims:id="234528"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234529" lims:id="234529">Règlements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, sur recommandation du ministre de la Justice et du Conseil du Trésor, prendre des règlements pour régir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234530" lims:id="234530"><Label>a)</Label><Text>le renvoi au ministre de la Justice de catégories déterminées d’opérations relatives à des immeubles ou des biens réels, au Canada ou à l’étranger, notamment pour l’établissement et l’approbation de tout acte, quant à sa forme et à sa teneur juridique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234531" lims:id="234531"><Label>b)</Label><Text>la création et la gestion d’un dépôt des copies des actes concernant les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux, à l’exception des actes délivrés sous le grand sceau.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234533" lims:id="234533">1991, ch. 50, art. 15; 2001, ch. 4, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234534" lims:id="234534" level="1"><TitleText>Dispositions, acquisitions et transferts d’attributions administratives</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234535" lims:id="234535"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234536" lims:id="234536">Pouvoirs du gouverneur en conseil</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234537" lims:id="234537"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation aux règlements d’application du paragraphe (2), le gouverneur en conseil peut, sur la recommandation du Conseil du Trésor et sous réserve des conditions et restrictions que lui-même juge indiquées :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234538" lims:id="234538"><Label>a)</Label><Text>autoriser la disposition ou la location d’immeubles fédéraux ou de biens réels fédéraux dans les cas qui ne sont pas déjà prévus sous le régime d’une autre loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234539" lims:id="234539"><Label>b)</Label><Text>autoriser l’acquisition ou la location d’immeubles ou de biens réels au nom de Sa Majesté;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234540" lims:id="234540"><Label>c)</Label><Text>autoriser la délivrance ou l’acquisition au nom de Sa Majesté de permis ainsi que le transfert entre ministres des attributions administratives concernant les permis qu’elle acquiert;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234541" lims:id="234541"><Label>d)</Label><Text>autoriser, au nom de Sa Majesté, soit la résiliation ou la résignation d’un bail qui lui a été consenti ou la renonciation aux droits conférés par un permis dont elle est titulaire, soit l’acceptation de la résiliation ou de la résignation d’un bail consenti par Sa Majesté ou de la renonciation aux droits conférés par un permis qu’elle a délivré;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234542" lims:id="234542"><Label>e)</Label><Text>transférer, à perpétuité ou pour une durée déterminée, à Sa Majesté de tout autre chef que celui du Canada la gestion et la maîtrise de tout droit ou de tout intérêt ou intérêt moindre dont Sa Majesté est titulaire sur un immeuble fédéral ou un bien réel fédéral;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234543" lims:id="234543"><Label>f)</Label><Text>accepter, au nom de Sa Majesté, le transfert — notamment par voie de concession, d’ordonnance de dévolution ou de tout autre acte de transfert ou de transport — de la gestion et de la maîtrise d’un immeuble ou d’un bien réel par Sa Majesté de tout autre chef que celui du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234544" lims:id="234544"><Label>g)</Label><Text>par dérogation à toute autre loi, transférer la gestion d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral d’un ministre à un autre ou d’un ministre à une société mandataire et vice versa;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234545" lims:id="234545"><Label>h)</Label><Text>autoriser la concession d’immeubles fédéraux ou de biens réels fédéraux à la personne morale qui en a la gestion ou au tiers que celle-ci désigne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234546" lims:id="234546"><Label>i)</Label><Text>autoriser la concession d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral en faveur de Sa Majesté;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234547" lims:id="234547"><Label>j)</Label><Text>effectuer ou autoriser l’affectation, à perpétuité ou pour une durée déterminée, d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral aux fins de travaux routiers, d’aménagement de parc ou d’équipements collectifs ou à d’autres fins d’intérêt public;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234548" lims:id="234548"><Label>k)</Label><Text>autoriser, au nom de Sa Majesté, l’obtention, la quittance ou la mainlevée totale ou partielle d’une hypothèque ou autre garantie se rapportant à une opération régie par la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234549" lims:id="234549"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234550" lims:id="234550">Règlements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, sur recommandation du Conseil du Trésor, prendre des règlements pour :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234551" lims:id="234551"><Label>a)</Label><Text>régir la disposition ou la location des immeubles fédéraux ou des biens réels fédéraux dans les cas qui ne sont pas déjà prévus sous le régime d’une autre loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234552" lims:id="234552"><Label>b)</Label><Text>régir l’acquisition ou la location d’immeubles ou de biens réels au nom de Sa Majesté;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234553" lims:id="234553"><Label>c)</Label><Text>régir la délivrance et l’acquisition au nom de Sa Majesté de permis, ainsi que le transfert entre ministres des attributions administratives concernant les permis qu’elle acquiert;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234554" lims:id="234554"><Label>d)</Label><Text>régir la résiliation et la résignation de baux qui ont été consentis à Sa Majesté et la renonciation aux droits conférés par un permis dont elle est titulaire, ainsi que l’acceptation de la résiliation ou de la résignation de baux consentis par Sa Majesté et de la renonciation aux droits conférés par un permis qu’elle a délivré;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234555" lims:id="234555"><Label>e)</Label><Text>régir le transfert par un acte fait en la forme jugée satisfaisante par le ministre de la Justice, à perpétuité ou pour une durée déterminée, à Sa Majesté de tout autre chef que celui du Canada, de la gestion et de la maîtrise de tout droit ou de tout intérêt ou intérêt moindre dont Sa Majesté est titulaire sur un immeuble fédéral ou un bien réel fédéral;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234556" lims:id="234556"><Label>f)</Label><Text>régir l’acceptation, au nom de Sa Majesté, des transferts — notamment par voie de concession, d’ordonnance de dévolution ou de tout autre acte de transfert ou de transport — , jugés satisfaisants par le ministre de la Justice, de la gestion et de la maîtrise d’un immeuble ou d’un bien réel par Sa Majesté de tout autre chef que celui du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234557" lims:id="234557"><Label>g)</Label><Text>régir le transfert de la gestion d’immeubles fédéraux ou de biens réels fédéraux d’un ministre à un autre ou d’un ministre à une société mandataire et vice versa;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234558" lims:id="234558"><Label>h)</Label><Text>régir l’obtention, la quittance ou la mainlevée totale ou partielle, au nom de Sa Majesté, d’une hypothèque ou autre garantie, se rapportant à des opérations qui sont régies par un règlement pris en vertu du présent paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234559" lims:id="234559"><Label>i)</Label><Text>autoriser la fourniture d’équipements collectifs et autres services dans ou à partir d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral et l’application de droits, frais ou tarifs pour ces services;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234560" lims:id="234560"><Label>j)</Label><Text>fixer un tarif pour la délivrance de copies des cartes, plans, notes de terrain, pièces, dossiers et autres documents concernant des immeubles fédéraux ou des biens réels fédéraux, pour la préparation de documents attestant la disposition ou la location de tels immeubles ou de tels biens réels et pour le dépôt dans un ministère de documents concernant ces immeubles ou ces biens réels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234561" lims:id="234561"><Label>k)</Label><Text>déterminer la formule servant à calculer le taux d’intérêt applicable au prix d’achat, au loyer ou à la contrepartie respectivement prévus pour la disposition, la location, la délivrance de permis ou toute autre opération portant sur un immeuble fédéral ou un bien réel fédéral sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234562" lims:id="234562"><Label>l)</Label><Text>régir l’affectation, à perpétuité ou pour une durée déterminée, d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral à des fins de travaux routiers ou d’aménagement d’équipements collectifs.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234563" lims:id="234563"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234564" lims:id="234564">Autorisation : ministres</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tout ministre peut autoriser par écrit un autre ministre à exercer en son nom ses pouvoirs à l’égard d’une opération ou d’une catégorie d’opérations déjà autorisée, ou susceptible de l’être, en vertu du paragraphe (1) ou des règlements pris en vertu du paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234565" lims:id="234565"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234566" lims:id="234566">Restrictions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le Conseil du Trésor peut fixer des conditions ou restrictions, financières ou autres, générales ou à l’endroit d’un ministre en particulier, à toute opération ou catégorie d’opérations autorisées par règlements pris en vertu du paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234567" lims:id="234567"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234568" lims:id="234568">Réserve</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Ni les conditions ou restrictions fixées en vertu du paragraphe (4), ni les règlements ou les instructions découlant de l’article 41 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, ne peuvent avoir pour effet soit de porter atteinte au pouvoir du ministre de conclure des opérations en vertu de la présente loi soit de mettre en cause la validité de ces opérations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234569" lims:id="234569"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234570" lims:id="234570">Loyer</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Par dérogation à la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, le montant du loyer ou autre contrepartie prévus par un bail ou un permis autorisés sous le régime de la présente loi et touchant un immeuble fédéral ou un bien réel fédéral n’a, sous réserve du décret ou des règlements qui autorisent le bail ou le permis, pas à être équivalent aux coûts supportés par Sa Majesté relativement au bien.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234571" lims:id="234571"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234572" lims:id="234572">Acquisition d’actions</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Lorsque l’acquisition ou la location d’un immeuble en copropriété divise, d’un bien réel en condominium, d’un immeuble ou d’un bien réel d’une coopérative ou d’un immeuble ou d’un bien réel de nature semblable est autorisée sous le régime de la présente loi, est aussi autorisée l’acquisition d’actions ou de parts de la personne morale — syndicat, coopérative ou autre — , ou de droits de membres ou de propriétaires sur cette personne morale, dans la mesure où l’exige la loi du lieu où est situé l’immeuble ou le bien réel ou dans la mesure où l’acquisition découle de celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234574" lims:id="234574">1991, ch. 50, art. 16; 1994, ch. 26, art. 31; 1999, ch. 31, art. 96; 2001, ch. 4, art. 18</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-04-01" lims:lastAmendedDate="2019-07-15" lims:fid="234575" lims:id="234575"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-04-01" lims:fid="234576" lims:id="234576">Terres territoriales</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-04-01" lims:fid="234577" lims:id="234577"><Label>(1)</Label><Text>Malgré l’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-7">Loi sur les terres territoriales</XRefExternal>, les articles 13 à 16 et 19 de cette loi s’appliquent aux biens réels fédéraux situés au Nunavut.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-04-01" lims:fid="234578" lims:id="234578"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-04-01" lims:fid="234579" lims:id="234579">Yukon et Territoires du Nord-Ouest</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Ces articles s’appliquent aussi aux biens réels fédéraux situés au Yukon ou dans les Territoires du Nord-Ouest, et dont la gestion est confiée à un ministre ou à une société mandataire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-07-15" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="234580" lims:id="1177946"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-07-15" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1177947" lims:id="1177947">Gestion par le ministre des Affaires du Nord</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas des biens réels fédéraux soit situés au Nunavut, soit visés au paragraphe (1.1), et concédés en fief simple sous le régime de la présente loi, le ministre des Affaires du Nord est chargé de la gestion des biens réels et des droits sur ceux-ci qui, par application des paragraphes (1) et (1.1), font l’objet de réserves.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-04-01" lims:fid="234582" lims:id="234582"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-04-01" lims:fid="234583" lims:id="234583">Gestion : intérêt autre que le droit de propriété</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque tout intérêt autre que le droit de propriété en fief simple de tels biens réels fédéraux fait l’objet d’une concession sous le régime de la présente loi, le ministre chargé de leur gestion conserve la gestion de ces biens réels et des droits sur ceux-ci qui, par application des paragraphes (1) et (1.1), font l’objet de réserves.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-04-01" lims:fid="234585" lims:id="234585">1991, ch. 50, art. 17; 1993, ch. 28, art. 78; 2001, ch. 4, art. 19(F); 2002, ch. 7, art. 171; 2014, ch. 2, art. 42</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-07-15" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1177945" lims:id="1177945">2019, ch. 29, art. 367</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234586" lims:id="234586"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234587" lims:id="234587">Gestion par un ministre</MarginalNote><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234588" lims:id="234588"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre pour le ministère duquel est acquis — notamment par transfert de gestion et maîtrise par Sa Majesté de tout autre chef que celui du Canada — ou loué un immeuble fédéral ou un bien réel fédéral a la gestion de celui-ci pour les besoins du ministère.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234589" lims:id="234589"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234590" lims:id="234590">Gestion par un ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre qui, relativement à un ministère et au titre d’une loi ou d’un décret du gouverneur en conseil, a sur un immeuble fédéral ou un bien réel fédéral un pouvoir attribué par des termes comme « autorité », « compétence », « administration » ou « contrôle » a la gestion du bien pour les besoins de ce ministère.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234591" lims:id="234591"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234592" lims:id="234592">Continuité de la gestion</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre chargé de la gestion d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral pour les besoins d’un ministère la conserve à ces fins tant qu’il n’y a pas transfert d’attributions réalisé conformément à l’article 16 ou sur autorisation ou instruction du gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234593" lims:id="234593"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234594" lims:id="234594">Effet de la gestion</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre chargé de la gestion d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral pour les besoins d’un ministère a droit à l’utilisation du bien uniquement à ces fins sous réserve des conditions ou restrictions prévues sous le régime de la présente loi, de toute autre loi ou d’un décret du gouverneur en conseil; la gestion du bien ne comporte toutefois pas le droit d’en disposer ni celui de garder les fruits et les revenus issus de son utilisation ou le produit de son utilisation ou de sa disposition.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234595" lims:id="234595"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234596" lims:id="234596">Gestion</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il est entendu qu’un ministre peut avoir, pour les besoins de tout ministère pour lequel il est compétent, la gestion d’immeubles fédéraux ou de biens réels fédéraux.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234597" lims:id="234597"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234598" lims:id="234598">Preuve concluante de la gestion</MarginalNote><Label>(5.1)</Label><Text>Par dérogation aux paragraphes (1) à (3), le ministre qui est convaincu qu’il a la gestion de l’immeuble fédéral ou du bien réel fédéral désigné à l’acte mentionné aux articles 5 ou 11, au permis mentionné à l’article 6 ou au plan mentionné à l’article 7 est réputé en avoir la gestion. La signature du ministre sur l’acte, le permis ou le plan constitue une preuve concluante de sa conviction.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234599" lims:id="234599"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234600" lims:id="234600">Personnes morales</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La personne morale qui, au titre d’une loi ou d’un décret du gouverneur en conseil, a droit à l’utilisation d’immeubles fédéraux ou de biens réels fédéraux — cette utilisation étant attribuée par des termes comme ceux mentionnés au paragraphe (2) — en a, pour l’application des alinéas 16(1)g) et h) et (2)g), la gestion à la condition que celle-ci n’ait pas été confiée à un ministre.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234602" lims:id="234602">1991, ch. 50, art. 18; 1999, ch. 31, art. 97; 2001, ch. 4, art. 20</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234603" lims:id="234603" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234604" lims:id="234604"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234605" lims:id="234605">Terrains militaires</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234606" lims:id="234606"><Label>(1)</Label><Text>Les immeubles et les biens réels mentionnés à l’annexe de la <XRefExternal reference-type="act">Loi des terres de l’Artillerie et de l’Amirauté</XRefExternal>, chapitre 115 des Statuts revisés du Canada de 1927, qui, le 1<Sup>er</Sup> juin 1950, étaient dévolus à Sa Majesté, indépendamment du mode d’acquisition ou de prise de possession, que ce soit en pleine propriété, en jouissance viagère, pour un certain nombre d’années ou autrement, ainsi que tous leurs accessoires et toutes leurs dépendances, demeurent absolument dévolus à Sa Majesté dans l’intérêt du Canada, de la même manière et dans la même mesure qu’à cette date, sauf s’il en a été disposé depuis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234607" lims:id="234607"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234608" lims:id="234608">Disposition d’immeubles et de biens réels militaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf décision contraire du gouverneur en conseil, les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux que celui-ci déclare nécessaires à la défense du Canada ne peuvent faire l’objet d’une disposition. Toutefois, avec son autorisation, ils peuvent être loués ou affectés à toute autre fin qu’il juge la plus opportune dans l’intérêt du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234609" lims:id="234609"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234610" lims:id="234610">Présomption</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les terres qui, au 1<Sup>er</Sup> juin 1950, étaient des terres de la classe une en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi des terres de l’Artillerie et de l’Amirauté</XRefExternal>, chapitre 115 des Statuts revisés du Canada de 1927, sont réputées avoir été déclarées par le gouverneur en conseil nécessaires à la défense du Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234612" lims:id="234612">1991, ch. 50, art. 19; 2001, ch. 4, art. 21</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234613" lims:id="234613"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234614" lims:id="234614">Validité d’une concession à une personne décédée</MarginalNote><Label>20</Label><Text>La concession de l’État octroyée à une personne décédée ou à son nom n’est pas nulle de ce fait; toutefois, le titre sur l’immeuble ou le bien réel est dévolu aux héritiers, ayants droit ou ayants cause, légataires ou légataires à titre particulier, ou autres représentants légaux du défunt, conformément aux lois en vigueur dans la province de situation du bien, comme si la concession avait été octroyée de son vivant.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234616" lims:id="234616">1991, ch. 50, art. 20; 2001, ch. 4, art. 22</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234617" lims:id="234617"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234618" lims:id="234618">Correction</MarginalNote><Label>21</Label><Text>Si la concession de l’État comporte une erreur d’écriture, une fausse appellation, une description incorrecte ou défectueuse de l’immeuble ou du bien réel, une omission dans les conditions ou tout autre vice, le ministre de la Justice peut, en l’absence de revendication contraire, ordonner que la concession défectueuse soit annulée et remplacée par une concession correcte; cette dernière a dès lors la même valeur que si elle avait été octroyée à la date de la concession annulée.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234620" lims:id="234620">1991, ch. 50, art. 21; 2001, ch. 4, art. 23(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234621" lims:id="234621"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234622" lims:id="234622">Incompatibilité</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234623" lims:id="234623"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque, par erreur, un immeuble fédéral ou un bien réel fédéral a fait l’objet de plusieurs opérations incompatibles l’une avec l’autre, le gouverneur en conseil peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234624" lims:id="234624"><Label>a)</Label><Text>ordonner en faveur de toute personne lésée la concession d’un nouvel immeuble fédéral ou d’un nouveau bien réel fédéral d’une valeur qu’il estime équitable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234625" lims:id="234625"><Label>b)</Label><Text>effectuer un nouveau transfert en faveur de Sa Majesté de tout autre chef que celui du Canada de la gestion et de la maîtrise d’un immeuble fédéral ou d’un bien réel fédéral d’une valeur qu’il estime équitable pour remédier à l’erreur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234626" lims:id="234626"><Label>c)</Label><Text>dans le cas d’une vente, d’un bail ou d’un permis, ordonner le remboursement de toute somme versée à cet égard, avec intérêts au taux fixé de la façon qu’il détermine;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234627" lims:id="234627"><Label>d)</Label><Text>lorsque le bien a été transféré du concessionnaire initial ou par celui-ci avant que l’erreur ne soit découverte ou lorsqu’il a fait l’objet d’améliorations avant cette découverte, ou lorsque la concession initiale était une concession à titre gratuit, ordonner la concession d’un nouvel immeuble fédéral ou d’un nouveau bien réel fédéral qu’il estime équitable dans les circonstances au concessionnaire initial.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234628" lims:id="234628"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234629" lims:id="234629">Prescription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les revendications visées au présent article se prescrivent par un an suivant la date à laquelle l’intéressé apprend l’existence de l’erreur.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234631" lims:id="234631">1991, ch. 50, art. 22; 2001, ch. 4, art. 24</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234632" lims:id="234632" level="1"><TitleText>Modifications corrélatives</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234633" lims:id="234633"><Label>23 à 49</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234634" lims:id="234634" level="1"><TitleText>Abrogation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234635" lims:id="234635"><Label>50</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234636" lims:id="234636" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="234637" lims:id="234637" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="234638" lims:id="234638">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="F-8.4_fr_1">*</FootnoteRef>51</Label><Text>La présente loi entre en vigueur à la date fixée par décret du gouverneur en conseil.</Text><Footnote id="F-8.4_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi en vigueur le 15 septembre 1992, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/92-151.]</Text></Footnote></Section></Body></Statute>