﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2009-12-31" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2009-12-31" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965524" lims:id="965524" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965525" lims:id="965525"><InstrumentNumber>DORS/96-114</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1996</YYYY><MM>2</MM><DD>13</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965527" lims:id="965527"><XRefExternal reference-type="act" link="O-7">LOI SUR LES OPÉRATIONS PÉTROLIÈRES AU CANADA</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965528" lims:id="965528">Règlement sur les certificats de conformité liés à l’exploitation du pétrole et du gaz au Canada</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965529" lims:id="965529">Règlement concernant la délivrance de certificats de conformité à l’égard des installations de production, de forage, de plongée et d’habitation destinées à l’exploitation du pétrole et du gaz au large des côtes</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1996-163 </OrderNumber><Date><YYYY>1996</YYYY><MM>2</MM><DD>13</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965530" lims:id="965530"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965531" lims:id="965531" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Attendu que, conformément au paragraphe 15(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-7">Loi sur les opérations pétrolières au Canada</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnote1_f">*</FootnoteRef>, le projet de <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-96-114">Règlement concernant la délivrance de certificats de conformité à l’égard des installations de production, de forage, de plongée et d’habitation destinées à l’exploitation du pétrole et du gaz au large des côtes</XRefExternal>, conforme en substance au texte ci-après, a été publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie I le 14 mai 1994 et que les intéressés ont ainsi eu la possibilité de présenter leurs observations à cet égard,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965532" lims:id="965532" format-ref="indent-0-0" list-item="no" language-align="yes"><Text>À ces causes, sur recommandation du ministre des Ressources naturelles et du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et en vertu de l’article 14<FootnoteRef idref="footnote2_f">**</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-7">Loi sur les opérations pétrolières au Canada</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnote1_f">*</FootnoteRef>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement concernant la délivrance de certificats de conformité à l’égard des installations de production, de forage, de plongée et d’habitation destinées à l’exploitation du pétrole et du gaz au large des côte</XRefExternal>s, ci-après.</Text></Provision><Footnote id="footnote1_f" placement="page" status="official"><Label> *</Label><Text>L.C. 1992, ch. 35, art. 2</Text></Footnote><Footnote id="footnote2_f" placement="page" status="official"><Label>**</Label><Text>L.C. 1994, ch. 10, art. 7</Text></Footnote></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965533" lims:id="965533"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965534" lims:id="965534" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="965535" lims:id="965535"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-96-114">Règlement sur les certificats de conformité liés à l’exploitation du pétrole et du gaz au Canada</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965536" lims:id="965536" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:lastAmendedDate="2009-12-31" lims:fid="965537" lims:id="965537"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965538" lims:id="965538" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>appareil de forage</DefinedTermFr> Ensemble des dispositifs utilisés pour faire un puits par forage ou autrement, notamment une tour de forage, un treuil, une table de rotation, une pompe à boue, un obturateur anti-éruption, un accumulateur, un collecteur de duses et tout matériel connexe dont les installations de force motrice et les systèmes de surveillance et de contrôle. (<DefinedTermEn>drilling rig</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965539" lims:id="965539"><Text><DefinedTermFr>autorité</DefinedTermFr> Pour l’application de l’article 5.12 de la Loi, s’entend de l’<Language xml:lang="en">American Bureau of Shipping</Language>, du Bureau Veritas, du Det norskeVeritas Classification A/S, du Germanischer Lloyd ou du <Language xml:lang="en">Lloyd’s Register North America</Language>, Inc. (<DefinedTermEn>certifying authority</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965540" lims:id="965540" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>base de forage</DefinedTermFr> Base stable sur laquelle est installé un appareil de forage, notamment la surface terrestre, une île artificielle, une plate-forme de glace, une plate-forme fixée au sol ou au fond marin et toute autre fondation spécialement construite pour des travaux de forage. (<DefinedTermEn>drilling base</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965541" lims:id="965541" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>certificat de conformité</DefinedTermFr> Certificat délivré par la société d’accréditation conformément à l’article 4. (<DefinedTermEn>certificate of fitness</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965542" lims:id="965542" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>délégué</DefinedTermFr> Délégué à la sécurité. (<DefinedTermEn>Chief</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965543" lims:id="965543" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>emplacement de forage</DefinedTermFr> Emplacement où un appareil de forage est ou est censé être installé. (<DefinedTermEn>drill site</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965544" lims:id="965544" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>emplacement de forage au large des côtes</DefinedTermFr> Emplacement de forage qui est situé dans une région immergée et qui n’est pas une île, une île artificielle ou une plate-forme de glace. (<DefinedTermEn>offshore drill site</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965545" lims:id="965545" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>emplacement de production</DefinedTermFr> Emplacement où une installation de production est installée ou est censée l’être. (<DefinedTermEn>production site</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965546" lims:id="965546" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>emplacement de production au large des côtes</DefinedTermFr> Emplacement de production qui est situé dans une région immergée et qui n’est pas une île, une île artificielle ou une plate-forme de glace. (<DefinedTermEn>offshore production site</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965547" lims:id="965547" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>exploitant</DefinedTermFr> Personne qui a demandé ou qui a reçu une autorisation d’exécuter des travaux de production, une autorisation de programme de forage ou une autorisation de programme de plongée en vertu de l’alinéa 5(1)b) de la Loi. (<DefinedTermEn>operator</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965548" lims:id="965548" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>installation</DefinedTermFr> Installation de plongée, de forage, de production ou d’habitation. (<DefinedTermEn>installation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965549" lims:id="965549" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>installation au large des côtes</DefinedTermFr> Installation de plongée, d’habitation, de production ou de forage au large des côtes. (<DefinedTermEn>offshore installation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965550" lims:id="965550" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>installation de forage</DefinedTermFr> Unité de forage ou appareil de forage, ainsi que sa base de forage, notamment tout système de plongée non autonome connexe. (<DefinedTermEn>drilling installation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965551" lims:id="965551" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>installation de forage au large des côtes</DefinedTermFr> Installation de forage située à un emplacement de forage au large des côtes. (<DefinedTermEn>offshore drilling installation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965552" lims:id="965552" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>installation de plongée</DefinedTermFr> Système de plongée et tout navire connexe qui fonctionnent indépendamment d’une installation d’habitation ou d’une installation de production au large des côtes ou d’une installation de forage au large des côtes. (<DefinedTermEn>diving installation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965553" lims:id="965553" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>installation de production</DefinedTermFr> Matériel de production ainsi que plate-forme, île artificielle, système de production sous-marin, système de chargement au large des côtes, matériel de forage, tout matériel afférent aux activités maritimes et tout système de plongée non autonome connexes. (<DefinedTermEn>production installation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965554" lims:id="965554" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>installation de production au large des côtes</DefinedTermFr> Installation de production située à un emplacement de production au large des côtes. (<DefinedTermEn>offshore production installation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965555" lims:id="965555" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>installation d’habitation</DefinedTermFr> Installation qui sert à loger des personnes à un emplacement de production au large des côtes ou à un emplacement de forage au large des côtes et qui fonctionne indépendamment de toute installation de production au large des côtes, de toute installation de forage ou de toute installation de plongée. (<DefinedTermEn>accommodation installation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965556" lims:id="965556" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>installation mobile</DefinedTermFr> Installation au large des côtes qui est conçue pour fonctionner à flot ou en immersion ou qui peut être déplacée sans démantèlement ou modification majeurs, qu’elle soit auto-propulsée ou non. (<DefinedTermEn>mobile installation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965557" lims:id="965557" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>logement du personnel connexe</DefinedTermFr> Logement du personnel qui fait partie d’une installation au large des côtes, autre qu’une installation d’habitation, et qui ne peut fonctionner indépendamment de l’installation au large des côtes. (<DefinedTermEn>dependent personnel accommodation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965558" lims:id="965558" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="O-7">Loi sur les opérations pétrolières au Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965559" lims:id="965559" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>matériel de production</DefinedTermFr> Matériel de production du pétrole ou du gaz se trouvant à l’emplacement de production au large des côtes, y compris les équipements de séparation, de traitement et de transformation, le matériel et les équipements utilisés à l’appui des travaux de production, les aires d’atterrissage, les héliports, les aires ou les réservoirs de stockage et les logements du personnel connexes. La présente définition exclut toute plate-forme, toute île artificielle, tout système de production sous-marin, tout équipement de forage et tout système de plongée connexes. (<DefinedTermEn>production facility</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965560" lims:id="965560" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>nouvelle installation</DefinedTermFr> Installation au large des côtes construite après l’entrée en vigueur du présent règlement. (<DefinedTermEn>new installation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965561" lims:id="965561" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>plan de travail</DefinedTermFr> Plan des activités exécutées par l’autorité et soumis à l’approbation du délégué conformément à l’article 6 aux fins de la délivrance d’un certificat de conformité. (<DefinedTermEn>scope of work</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965562" lims:id="965562" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>société d’accréditation</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2009-315, art. 91]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965563" lims:id="965563" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>système de plongée</DefinedTermFr> Ensemble des dispositifs ou du matériel utilisés directement ou indirectement pour les opérations de plongée, notamment les dispositifs et le matériel essentiels au plongeur ou au pilote d’un submersible habité. (<DefinedTermEn>diving system</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965564" lims:id="965564" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>système de plongée non autonome</DefinedTermFr> Système de plongée qui est lié à une installation au large des côtes, autre qu’une installation de plongée, et qui ne peut fonctionner indépendamment de l’installation. (<DefinedTermEn>dependent diving system</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965565" lims:id="965565" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>système de production sous-marin</DefinedTermFr> Matériel et structures, y compris les tubes prolongateurs de production, les conduites d’écoulement et les systèmes connexes de contrôle de la production, situés à la surface ou sous la surface du fond marin ou dans le fond marin et utilisés pour la production de pétrole ou de gaz d’un gisement à partir d’un gisement qui se trouve sous un emplacement de production au large des côtes ou pour l’injection de fluides dans un tel gisement. (<DefinedTermEn>subsea production system</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965566" lims:id="965566" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>travaux de production</DefinedTermFr> Travaux liés à la production de pétrole ou de gaz à partir d’un champ ou d’un gisement. (<DefinedTermEn>production operation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965567" lims:id="965567" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>unité de forage</DefinedTermFr> Navire de forage, submersible, semi-submersible, barge, plate-forme auto-élévatrice ou autre navire utilisé pour l’exécution d’un programme de forage et muni d’un appareil de forage. La présente définition comprend l’appareil de forage et tout autre matériel afférent au programme de forage qui sont installés sur un navire ou une plate-forme. (<DefinedTermEn>drilling unit</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965569" lims:id="965569">DORS/2003-81, art. 1; DORS/2009-315, art. 91 et 96(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965570" lims:id="965570" level="1"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="965571" lims:id="965571"><Label>3</Label><Text>Le présent règlement s’applique aux zones sous-marines adjacentes à la côte canadienne, hors du territoire d’une province, qui s’étendent au prolongement naturel du territoire terrestre canadien jusqu’au rebord externe de la marge continentale, ou jusqu’à deux cents milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale canadienne là où le rebord de la marge continentale se trouve à une distance inférieure.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965572" lims:id="965572" level="1"><TitleText>Délivrance des certificats de conformité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:lastAmendedDate="2009-12-31" lims:fid="965573" lims:id="965573"><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965574" lims:id="965574"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de l’article 5.12 de la Loi, les installations ci-après sont visées :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965575" lims:id="965575"><Label>a)</Label><Text>une installation de production, une installation d’habitation et une installation de plongée situées à un emplacement de production au large des côtes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965576" lims:id="965576"><Label>b)</Label><Text>une installation de forage, une installation de plongée et une installation d’habitation situées à un emplacement de forage au large des côtes.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965577" lims:id="965577"><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (3) et (5) et de l’article 5, l’autorité peut délivrer un certificat de conformité à l’égard d’une installation visée au paragraphe (1) si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965578" lims:id="965578"><Label>a)</Label><Text>d’une part, elle constate que, eu égard à l’emplacement ou à la région de production ou de forage où l’installation en cause est destinée à être exploitée, celle-ci :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965579" lims:id="965579"><Label>(i)</Label><Text>est conçue, construite, transportée et installée ou aménagée conformément aux dispositions suivantes :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965580" lims:id="965580"><Label>(A)</Label><Text>les parties I à III du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-96-118">Règlement sur les installations pétrolières et gazières au Canada</XRefExternal>,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965581" lims:id="965581"><Label>(B)</Label><Text>les dispositions du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-87-612">Règlement sur la sécurité et la santé au travail (pétrole et gaz)</XRefExternal> énumérées à la partie 1 de l’annexe du présent règlement,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965582" lims:id="965582"><Label>(C)</Label><Text>dans les cas où l’installation comprend un système de plongée non autonome, les dispositions du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-88-600">Règlement sur les opérations de plongée liées aux activités pétrolières et gazières au Canada</XRefExternal> énumérées à la partie 2 de l’annexe du présent règlement,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965583" lims:id="965583"><Label>(ii)</Label><Text>se prête à l’utilisation prévue et peut être exploitée en toute sécurité sans polluer l’environnement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965584" lims:id="965584"><Label>(iii)</Label><Text>continuera de répondre aux exigences des sous-alinéas (i) et (ii) pour la période de validité inscrite sur le certificat de conformité si l’installation est entretenue conformément aux programmes d’inspection, de maintenance et de contrôle de poids présentés à l’autorité et approuvés par elle aux termes du paragraphe (5);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965585" lims:id="965585"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, elle exécute le plan de travail à l’égard duquel le certificat de conformité est délivré.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965586" lims:id="965586"><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du sous-alinéa (2)a)(i), l’autorité peut remplacer l’équipement, les méthodes, les mesures ou les normes exigés par un règlement visé à ce sous-alinéa par ceux dont l’utilisation est autorisée par le délégué ou le délégué à l’exploitation, selon le cas, en vertu de l’article 16 de la Loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965587" lims:id="965587"><Label>(4)</Label><Text>L’autorité doit inscrire sur tout certificat de conformité qu’elle délivre le détail de toute restriction à l’exploitation de l’installation qui s’impose pour que l’installation réponde aux exigences de l’alinéa (2)a).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965588" lims:id="965588"><Label>(5)</Label><Text>Pour être en mesure d’établir si l’installation répond aux exigences de l’alinéa (2)a) et d’exécuter le plan de travail visé à l’alinéa (2)b), l’autorité ne doit délivrer un certificat de conformité que si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965589" lims:id="965589"><Label>a)</Label><Text>la personne qui en fait la demande :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965590" lims:id="965590"><Label>(i)</Label><Text>fournit à l’autorité tous les renseignements exigés par cette dernière,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965591" lims:id="965591"><Label>(ii)</Label><Text>exécute toute inspection, tout essai ou toute étude exigés par l’autorité ou aide celle-ci à les exécuter,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965592" lims:id="965592"><Label>(iii)</Label><Text>soumet à l’approbation de l’autorité un programme d’inspection et de surveillance, un programme de maintenance et un programme de contrôle de poids;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965593" lims:id="965593"><Label>b)</Label><Text>l’autorité approuve ceux des programmes visés au sous-alinéa a)(iii) qui permettent de garantir et de préserver l’intégrité de l’installation.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965595" lims:id="965595">DORS/2009-315, art. 92</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965596" lims:id="965596" level="1"><TitleText>Conflit d’intérêt</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:lastAmendedDate="2009-12-31" lims:fid="965597" lims:id="965597"><Label>5</Label><Text>Il est interdit à l'autorité de délivrer un certificat de conformité à l’égard d’une installation si elle a participé à sa conception, construction ou mise en place à un titre autre que celui de l'autorité ou d’organisme de classification.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965599" lims:id="965599">DORS/2009-315, art. 96(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965600" lims:id="965600" level="1"><TitleText>Approbation de plan de travail</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:lastAmendedDate="2009-12-31" lims:fid="965601" lims:id="965601"><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965602" lims:id="965602"><Label>(1)</Label><Text>L’autorité soumet un plan de travail à l’approbation du délégué aux fins de la délivrance d’un certificat de conformité à l’égard d’une installation au large des côtes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965603" lims:id="965603"><Label>(2)</Label><Text>Le délégué approuve le plan de travail s’il constate que celui-ci :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965604" lims:id="965604"><Label>a)</Label><Text>est suffisamment détaillé pour permettre à l’autorité d’établir si l’installation répond aux exigences de l’alinéa 4(2)a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965605" lims:id="965605"><Label>b)</Label><Text>prévoit les mécanismes qui permettent de décider si :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965606" lims:id="965606"><Label>(i)</Label><Text>les critères environnementaux applicables au secteur ou à l’emplacement et les charges hypothétiques à l’égard de l’installation sont corrects,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965607" lims:id="965607"><Label>(ii)</Label><Text>à l’égard d’une installation de production au large des côtes, l’analyse de sécurité conceptuelle prescrite à l’article 44 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-96-118">Règlement sur les installations pétrolières et gazières au Canada</XRefExternal> répond aux exigences de cet article,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965608" lims:id="965608"><Label>(iii)</Label><Text>à l’égard d’une nouvelle installation, sa construction s’est effectuée conformément au programme d’assurance de la qualité visé à l’article 4 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-96-118">Règlement sur les installations pétrolières et gazières au Canada</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965609" lims:id="965609"><Label>(iv)</Label><Text>le manuel d’exploitation répond aux exigences de l’article 64 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-96-118">Règlement sur les installations pétrolières et gazières au Canada</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965610" lims:id="965610"><Label>(v)</Label><Text>la construction et la mise en place de l’installation ont été faits conformément au devis descriptif,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965611" lims:id="965611"><Label>(vi)</Label><Text>les matériaux utilisés pour la construction et la mise en place de l’installation sont conformes au devis descriptif,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965612" lims:id="965612"><Label>(vii)</Label><Text>les structures, le matériel, les équipements et les systèmes essentiels à la sécurité et à la protection du milieu naturel sont en place et fonctionnent de façon appropriée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965613" lims:id="965613"><Label>(viii)</Label><Text>à l’égard d’une installation de forage au large des côtes ou d’une installation de production au large des côtes, les structures, le matériel, les équipements et les systèmes conformes aux exigences des dispositions du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2009-315">Règlement sur le forage et la production de pétrole et de gaz au Canada</XRefExternal> énumérées à la partie 3 de l’annexe du présent règlement sont en place et fonctionnent de façon appropriée.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965615" lims:id="965615">DORS/2009-315, art. 93 et 96(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965616" lims:id="965616" level="1"><TitleText>Date d’expiration</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:lastAmendedDate="2009-12-31" lims:fid="965617" lims:id="965617"><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965618" lims:id="965618"><Label>(1)</Label><Text>Si l’autorité constate que l’installation, lorsqu’elle est entretenue conformément aux programmes qui lui ont été soumis en application du sous-alinéa 4(5)a)(iii), répondra aux exigences de l’alinéa 4(2)a) pour une période d’au moins cinq ans, l’autorité inscrit sur le certificat de conformité une date d’expiration qui suit de cinq ans la date de délivrance.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965619" lims:id="965619"><Label>(2)</Label><Text>Si la période visée au paragraphe (1) est inférieure à cinq ans, l’autorité inscrit sur le certificat de conformité une date d’expiration qui suit la date de délivrance du nombre d’années ou de mois correspondant à cette période moindre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965620" lims:id="965620"><Label>(3)</Label><Text>Le certificat de conformité expire à la date d’expiration qui y est inscrite.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965622" lims:id="965622">DORS/2009-315, art. 94</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965623" lims:id="965623" level="1"><TitleText>Secteur d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:lastAmendedDate="2009-12-31" lims:fid="965624" lims:id="965624"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965625" lims:id="965625"><Label>(1)</Label><Text>L’autorité doit inscrire sur le certificat de conformité une description de l’emplacement ou du secteur où l’installation est censée être exploitée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965626" lims:id="965626"><Label>(2)</Label><Text>Le certificat de conformité est valable à l’égard de l’exploitation de l’installation à l’emplacement ou dans le secteur qui y est inscrit.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965628" lims:id="965628">DORS/2009-315, art. 96(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965629" lims:id="965629" level="1"><TitleText>Invalidité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:lastAmendedDate="2009-12-31" lims:fid="965630" lims:id="965630"><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965631" lims:id="965631"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3), le certificat de conformité cesse d’être valide dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965632" lims:id="965632"><Label>a)</Label><Text>l’autorité ou le délégué fait l’une des constatations suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965633" lims:id="965633"><Label>(i)</Label><Text>des renseignements fournis aux termes du paragraphe 4(5) sont incorrects, et le certificat n’aurait pas été délivré si ces renseignements avaient été corrects,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965634" lims:id="965634"><Label>(ii)</Label><Text>l’installation ne répond plus aux exigences de l’alinéa 4(2)a),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965635" lims:id="965635"><Label>(iii)</Label><Text>l’installation n’a pas été inspectée, surveillée et entretenue suivant toute restriction inscrite sur le certificat;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965636" lims:id="965636"><Label>b)</Label><Text>le délégué constate que l’autorité n’a pas exécuté le plan de travail visant l’installation à l’égard de laquelle a été délivré le certificat de conformité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965637" lims:id="965637"><Label>(2)</Label><Text>Au moins 30 jours avant de faire une constatation selon le paragraphe (1) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965638" lims:id="965638"><Label>a)</Label><Text>l’autorité envoie un avis écrit au délégué et à la personne à qui a été délivré le certificat de conformité en cause, s’il s’agit d’une constatation faite par elle;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965639" lims:id="965639"><Label>b)</Label><Text>le délégué envoie un avis écrit à l’autorité et à la personne visée à l’alinéa a), s’il s’agit d’une constatation faite par lui.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965640" lims:id="965640"><Label>(3)</Label><Text>Avant de faire une constatation selon le paragraphe (1), l’autorité ou le délégué prend en considération tout renseignement pertinent fourni par toute personne avisée conformément au paragraphe (2).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965642" lims:id="965642">DORS/2009-315, art. 95 et 96(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965643" lims:id="965643" level="1"><TitleText>Changement d’autorité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:lastAmendedDate="2009-12-31" lims:fid="965644" lims:id="965644"><Label>10</Label><Text>Lorsqu’une personne à qui a été délivré un certificat de conformité veut changer d’autorité à l’égard d’une installation, elle avise le délégué :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965645" lims:id="965645"><Label>a)</Label><Text>dans la mesure du possible, au moins 90 jours avant le changement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965646" lims:id="965646"><Label>b)</Label><Text>dans tout autre cas, aussitôt qu’elle effectue le changement.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965648" lims:id="965648">DORS/2009-315, art. 96(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:lastAmendedDate="2009-12-31" lims:fid="965649" lims:id="965649" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965650" lims:id="965650"><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(alinéas 4(2)a) et 6(2)b))</OriginatingRef><TitleText>Normes de certification</TitleText></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965651" lims:id="965651" style="listcaption" level="1"><Label>PARTIE 1</Label><TitleText>Dispositions du règlement sur la sécurité et la santé au travail (pétrole et gaz)</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965652" lims:id="965652" subsequent-line-indent="2.5" first-line-indent="0"><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965653" lims:id="965653"><Label>1</Label><Text>Articles 3.2 à 3.11</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965654" lims:id="965654"><Label>2</Label><Text>Article 5.1</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965655" lims:id="965655"><Label>3</Label><Text>Article 6.3</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965656" lims:id="965656"><Label>4</Label><Text>Articles 7.1 à 7.6</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965657" lims:id="965657"><Label>5</Label><Text>Article 9.5</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965658" lims:id="965658"><Label>6</Label><Text>Articles 9.11 et 9.12</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965659" lims:id="965659"><Label>7</Label><Text>Paragraphe 9.14(1)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965660" lims:id="965660"><Label>8</Label><Text>Paragraphe 10.6(1)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965661" lims:id="965661"><Label>9</Label><Text>Articles 10.9 à 10.11</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965662" lims:id="965662"><Label>10</Label><Text>Articles 10.14 à 10.16</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965663" lims:id="965663"><Label>11</Label><Text>Article 10.18</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965664" lims:id="965664"><Label>12</Label><Text>Articles 10.24 et 10.25</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965665" lims:id="965665"><Label>13</Label><Text>Article 10.27</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965666" lims:id="965666"><Label>14</Label><Text>Articles 10.35 à 10.37</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965667" lims:id="965667"><Label>15</Label><Text>Paragraphe 10.38(1)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965668" lims:id="965668"><Label>16</Label><Text>Paragraphe 10.38(4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965669" lims:id="965669"><Label>17</Label><Text>Article 11.7</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965670" lims:id="965670"><Label>18</Label><Text>Article 11.9</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965671" lims:id="965671"><Label>19</Label><Text>Article 13.11</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965672" lims:id="965672"><Label>20</Label><Text>Paragraphe 13.16(4)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965673" lims:id="965673"><Label>21</Label><Text>Article 14.13</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965674" lims:id="965674"><Label>22</Label><Text>Article 14.19</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965675" lims:id="965675"><Label>23</Label><Text>Articles 15.3 à 15.5</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965676" lims:id="965676"><Label>24</Label><Text>Articles 15.9 à 15.11</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965677" lims:id="965677"><Label>25</Label><Text>Article 15.13</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965678" lims:id="965678"><Label>26</Label><Text>Articles 15.21 et 15.22</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965679" lims:id="965679"><Label>27</Label><Text>Article 15.44</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965680" lims:id="965680"><Label>28</Label><Text>Paragraphes 15.47(1) et (2)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965681" lims:id="965681"><Label>29</Label><Text>Paragraphe 15.49(2)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965682" lims:id="965682"><Label>30</Label><Text>Article 15.50</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965683" lims:id="965683"><Label>31</Label><Text>Article 17.13</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965684" lims:id="965684"><Label>32</Label><Text>Alinéas 17.14b) et c)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965685" lims:id="965685"><Label>33</Label><Text>Alinéa 17.14e)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965686" lims:id="965686"><Label>34</Label><Text>Sous-alinéa 17.14f)(i)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965687" lims:id="965687"><Label>35</Label><Text>Article 18.2</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965688" lims:id="965688"><Label>36</Label><Text>Articles 18.6 à 18.8</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965689" lims:id="965689" style="listcaption" level="1"><Label>PARTIE 2</Label><TitleText>Dispositions du règlement sur les opérations de plongée liées aux activités pétrolières et gazières au canada</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965690" lims:id="965690" subsequent-line-indent="2.5" first-line-indent="0"><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965691" lims:id="965691"><Label>1</Label><Text>Alinéas 9(5)h) à j)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965692" lims:id="965692"><Label>2</Label><Text>Paragraphe 12(1)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965693" lims:id="965693"><Label>3</Label><Text>Alinéa 12(2)d)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965694" lims:id="965694"><Label>4</Label><Text>Alinéa 12(2)g)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965695" lims:id="965695"><Label>5</Label><Text>Alinéa 12(2)i)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965696" lims:id="965696"><Label>6</Label><Text>Alinéas 12(2)k) à p)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965697" lims:id="965697"><Label>7</Label><Text>Article 13</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965698" lims:id="965698"><Label>8</Label><Text>Articles 14 à 17</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965699" lims:id="965699"><Label>9</Label><Text>Alinéa 18a)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965700" lims:id="965700"><Label>10</Label><Text>Alinéa 18c)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965701" lims:id="965701"><Label>11</Label><Text>Paragraphe 19(1)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965702" lims:id="965702"><Label>12</Label><Text>Alinéa 19(2)a)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965703" lims:id="965703"><Label>13</Label><Text>Article 23</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965704" lims:id="965704"><Label>14</Label><Text>Alinéa 25a)</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965705" lims:id="965705" style="listcaption" level="1"><Label>PARTIE 3</Label><TitleText>Dispositions du règlement sur le forage et la production de pétrole et de gaz au canada</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965706" lims:id="965706" subsequent-line-indent="2.5" first-line-indent="0"><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965707" lims:id="965707"><Label>1</Label><Text>Alinéa 5(2)e), à l’exception des véhicules de service</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965708" lims:id="965708"><Label>2</Label><Text>Alinéa 19i)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965709" lims:id="965709"><Label>3</Label><Text>Alinéa 22b)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965710" lims:id="965710"><Label>4</Label><Text>Article 23</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965711" lims:id="965711"><Label>5</Label><Text>Article 25</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965712" lims:id="965712"><Label>6</Label><Text>Alinéa 26b)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965713" lims:id="965713"><Label>7</Label><Text>Articles 27 à 30</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965714" lims:id="965714"><Label>8</Label><Text>Articles 34 et 35</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965715" lims:id="965715"><Label>9</Label><Text>Paragraphe 36(1)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965716" lims:id="965716"><Label>10</Label><Text>Article 37</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965717" lims:id="965717"><Label>11</Label><Text>Alinéas 45a) et b)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965718" lims:id="965718"><Label>12</Label><Text>Articles 47 et 48</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965719" lims:id="965719"><Label>13</Label><Text>Alinéas 62a) à c)</Text></Item></List><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-12-31" lims:fid="965721" lims:id="965721">DORS/2009-315, art. 97</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule></Regulation>