﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861259" lims:id="861259" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861260" lims:id="861260"><InstrumentNumber>DORS/82-1038</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1982</YYYY><MM>11</MM><DD>19</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861262" lims:id="861262"><XRefExternal reference-type="act" link="S-1">LOI DE LA CONVENTION SUR LA SÉCURITÉ DES CONTENEURS</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861263" lims:id="861263">Règlement sur la Convention sur la sécurité des conteneurs</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861264" lims:id="861264">Règlement concernant la mise en oeuvre de la Convention internationale sur la sécurité des conteneurs</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1982-3534</OrderNumber><Date><YYYY>1982</YYYY><MM>11</MM><DD>18</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861265" lims:id="861265"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861266" lims:id="861266" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Vu qu’un exemplaire d’un projet de <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-82-1038">Règlement concernant la mise en oeuvre de la Convention internationale sur la sécurité des conteneurs</XRefExternal>, conforme en substance à l’annexe ci-après, a été publié dans la Partie I de la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> le 23 janvier 1982, et que les personnes intéressées ont eu la possibilité de présenter au ministre des Transports leurs observations à ce sujet.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861267" lims:id="861267" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>À ces causes, sur avis conforme du ministre des Transports et en vertu du paragraphe 3(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-1">Loi de la Convention sur la sécurité des conteneurs</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-82-1038">Règlement concernant la mise en oeuvre de la Convention Internationale sur la sécurité des conteneurs</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861268" lims:id="861268"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861269" lims:id="861269" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861270" lims:id="861270"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-82-1038">Règlement sur la Convention sur la sécurité des conteneurs</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861271" lims:id="861271" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861272" lims:id="861272"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861273" lims:id="861273" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Annexe I</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>Annexe II</DefinedTermFr> L’Annexe I ou l’Annexe II de la Convention; (<DefinedTermEn>Annex I ou Annex II</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861274" lims:id="861274" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Bureau</DefinedTermFr> Le Bureau d’inspection des navires à vapeur visé à l’article 304 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861275" lims:id="861275" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Convention</DefinedTermFr> La Convention internationale sur la sécurité des conteneurs figurant en annexe à la Loi; (<DefinedTermEn>Convention</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861276" lims:id="861276" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>entreprise de réparation agréée</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/94-374, art. 7]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861277" lims:id="861277" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="S-1">Loi de la Convention sur la sécurité des conteneurs</XRefExternal>; (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861278" lims:id="861278" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>organisation autorisée</DefinedTermFr> Une organisation autorisée aux termes de l’article 12. (<DefinedTermEn>authorized organization</DefinedTermEn>)</Text></Definition><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861279" lims:id="861279"><Text>Les autres termes et expressions utilisés dans le présent règlement ont la même signification que dans la Convention, l’Annexe I ou l’Annexe II.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861281" lims:id="861281">DORS/94-374, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861282" lims:id="861282" level="1"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861283" lims:id="861283"><Label>3</Label><Text>Le présent règlement s’applique aux conteneurs neufs et conteneurs existants utilisés pour le transport international, à l’exception des conteneurs spécialement conçus pour le transport aérien.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861284" lims:id="861284" level="1"><TitleText>Agrément</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861285" lims:id="861285"><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861286" lims:id="861286"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le propriétaire d’un conteneur doit s’assurer que ce conteneur est agréé et examiné conformément à l’Annexe I et à l’Annexe II, et qu’il porte un endroit où elle est bien visible, à côté de toute autre plaque d’agrément délivrée à des fins officielles, et où elle ne peut pas être aisément endommagée, une plaque d’agrément aux fins de la sécurité qui est conforme aux spécifications énoncées dans l’Annexe I et qui porte les renseignements, au moins en anglais ou en français, spécifiés dans l’Annexe I.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861287" lims:id="861287"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/94-374, art. 7]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861288" lims:id="861288"><Label>(3)</Label><Text>Aux fins du paragraphe (1), un conteneur peut être agréé par</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861289" lims:id="861289"><Label>a)</Label><Text>le gouvernement d’un État, autre que le Canada, qui est partie à la Convention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861290" lims:id="861290"><Label>b)</Label><Text>une organisation autorisée par un gouvernement autre que celui du Canada qui est partie à la Convention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861291" lims:id="861291"><Label>c)</Label><Text>le Bureau; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861292" lims:id="861292"><Label>d)</Label><Text>une organisation autorisée.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861294" lims:id="861294">DORS/94-374, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861295" lims:id="861295" level="1"><TitleText>Entretien</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861296" lims:id="861296"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861297" lims:id="861297"><Label>(1)</Label><Text>Le propriétaire d’un conteneur doit s’assurer que ce dernier est maintenu dans un état satisfaisant du point de vue de la sécurité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861298" lims:id="861298"><Label>(2)</Label><Text>Le propriétaire d’un conteneur agréé doit s’assurer que ce dernier est examiné conformément à l’Annexe I.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861299" lims:id="861299"><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861300" lims:id="861300"><Label>(1)</Label><Text>Tout propriétaire de conteneurs qui, dans le cas d’une société, a son siège principal au Canada ou, dans le cas d’un particulier, a son domicile au Canada, doit par écrit, soumettre à l’agrément du Bureau la procédure d’examen périodique de ses conteneurs et à cette fin, fournir, par écrit, les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861301" lims:id="861301"><Label>a)</Label><Text>le nombre et le type de conteneurs qu’il possède;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861302" lims:id="861302"><Label>b)</Label><Text>la date de construction des conteneurs à examiner;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861303" lims:id="861303"><Label>c)</Label><Text>le commerce auquel les conteneurs à examiner sont affectés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861304" lims:id="861304"><Label>d)</Label><Text>le nom de la personne qui fera les examens, ainsi que son expérience pertinente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861305" lims:id="861305"><Label>e)</Label><Text>la méthode d’examen;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861306" lims:id="861306"><Label>f)</Label><Text>le plus long intervalle proposé entre les examens, d’au plus 30 mois;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861307" lims:id="861307"><Label>g)</Label><Text>le mode d’inscription de la date fixant la fin du délai pour le prochain examen; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861308" lims:id="861308"><Label>h)</Label><Text>tout autre renseignement que le Bureau peut demander pour lui permettre de décider de l’agrément de la procédure proposée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861309" lims:id="861309"><Label>(2)</Label><Text>Le Bureau doit, par écrit, aviser de sa décision le propriétaire visé au paragraphe (1); en cas de refus, le Bureau doit, en outre, inclure dans l’avis les motifs de sa décision.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861310" lims:id="861310"><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), le propriétaire d’un conteneur qui a son siège principal ou son domicile dans un État qui n’est pas une Partie Contractante mais qui a un lieu principal d’affaires au Canada peut, conformément au présent paragraphe, soumettre à l’agrément du Bureau la procédure d’examen périodique de son conteneur.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861312" lims:id="861312">DORS/94-374, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861313" lims:id="861313"><Label>7</Label><Text>Le propriétaire d’un conteneur doit garder pendant au moins deux ans un état du dernier examen de ce conteneur fait conformément à la procédure agréée par le Bureau en vertu de l’article 6.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861314" lims:id="861314" level="1"><TitleText>Réparations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861315" lims:id="861315"><Label>8</Label><Text>Si l’état d’un conteneur constitue, de façon manifeste, un danger pour la sécurité, le propriétaire ou son représentant au Canada doit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861316" lims:id="861316"><Label>a)</Label><Text>le retirer du service immédiatement et s’assurer qu’il soit remis dans un état satisfaisant du point de vue de la sécurité avant de le remettre en service; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861317" lims:id="861317"><Label>b)</Label><Text>prendre des dispositions permettant d’assurer, pendant le transport l’intégrité structurale du conteneur.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861319" lims:id="861319">DORS/93-251, art. 2(F); DORS/94-374, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861320" lims:id="861320"><Label>9</Label><Text>Si un conteneur visé à l’article 8 doit être réparé au Canada de manière à le remettre en état satisfaisant du point de vue de la sécurité, son propriétaire ou son représentant au Canada doit le faire remettre, avec un devis écrit de réparation, à une entreprise de réparation.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861322" lims:id="861322">DORS/93-251, art. 2(F); DORS/94-374, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861323" lims:id="861323"><Label>10</Label><Text>Une fois que la réparation visée à l’article 9 est terminée, le propriétaire de l’entreprise de réparation ou toute personne autorisée par lui à cette fin doit remettre au propriétaire du conteneur ou à son représentant au Canada une déclaration écrite attestant que l’entreprise a fait la réparation conformément au devis écrit présenté par le propriétaire du conteneur ou son représentant au Canada.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861325" lims:id="861325">DORS/93-251, art. 2; DORS/94-374, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861326" lims:id="861326"><Label>11</Label><Text>Le propriétaire d’un conteneur ou son représentant au Canada qui remet un conteneur à une entreprise de réparation pour le faire réparer conformément à l’article 9 doit garder pendant au moins deux ans une copie du devis de réparation et de la déclaration remise aux termes de l’article 10.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861328" lims:id="861328">DORS/94-374, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861329" lims:id="861329" level="1"><TitleText>Organisations autorisées</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861330" lims:id="861330"><Label>12</Label><Text>Le Bureau peut, sur demande, autoriser une organisation, autre qu’une organisation qui possède, loue, répare, entretient ou construit des conteneurs, à effectuer l’essai, l’inspection et l’agrément de conteneurs aux fins de la Convention, de l’Annexe I ou de l’Annexe II.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861332" lims:id="861332">DORS/94-374, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861333" lims:id="861333"><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861334" lims:id="861334"><Label>(1)</Label><Text>Dans une demande visée à l’article 12 une organisation doit donner les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861335" lims:id="861335"><Label>a)</Label><Text>dans le cas de l’essai, de l’inspection et de l’agrément de conteneurs,</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861336" lims:id="861336"><Label>(i)</Label><Text>le nom et la description de l’organisation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861337" lims:id="861337"><Label>(ii)</Label><Text>la description de la région qu’elle dessert,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861338" lims:id="861338"><Label>(iii)</Label><Text>la description des moyens dont elle dispose pour exercer les fonctions décrites à l’article 12,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861339" lims:id="861339"><Label>(iv)</Label><Text>la description du personnel technique directement chargé d’exercer les fonctions décrites à l’article 12, y compris les noms et qualités des membres de ce personnel en précisant s’ils sont employés à plein temps ou à temps partiel,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861340" lims:id="861340"><Label>(v)</Label><Text>le nombre de conteneurs à soumettre à des essais dans une série,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861341" lims:id="861341"><Label>(vi)</Label><Text>le nombre et la fréquence des inspections à effectuer,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861342" lims:id="861342"><Label>(vii)</Label><Text>les modes d’évaluation de la compétence de la main-d’oeuvre d’un fabricant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861343" lims:id="861343"><Label>(viii)</Label><Text>les modes de contrôle de la production,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861344" lims:id="861344"><Label>(ix)</Label><Text>le genre de matériel d’essai à employer,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861345" lims:id="861345"><Label>(x)</Label><Text>une liste des données qu’un propriétaire peut être tenu de présenter, et</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861346" lims:id="861346"><Label>(xi)</Label><Text>les directives à suivre pour l’évaluation des demandes d’agrément;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861347" lims:id="861347"><Label>b)</Label><Text>tout autre renseignement relatif à l’agrément de conteneurs.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861348" lims:id="861348"><Label>c)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/94-374, art. 7]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861349" lims:id="861349"><Label>(2)</Label><Text>L’organisation doit informer le Bureau de toute modification apportée aux renseignements qu’elle lui a fait parvenir aux termes des alinéas (1)a) ou b).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861351" lims:id="861351">DORS/93-251, art. 2; DORS/94-374, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861352" lims:id="861352"><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861353" lims:id="861353"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit au Bureau d’autoriser, aux termes de l’article 12, une organisation qui n’exerce pas une activité commerciale au Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861354" lims:id="861354"><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), le Bureau peut autoriser une organisation qui n’exerce pas une activité commerciale au Canada à exercer, à l’égard de conteneurs fabriqués hors du Canada les fonctions visées à l’article 12; ces fonctions se limitent aux cas spécifiés par le Bureau dans l’autorisation.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861355" lims:id="861355"><Label>15</Label><Text>Une organisation autorisée doit, sur demande du Bureau, publier un barème d’honoraires pour les services assurés dans le cadre des fonctions visées à l’article 12; ce barème doit être fondé sur les frais réels engagés par l’organisation.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861356" lims:id="861356"><Label>16</Label><Text>À la fin de chaque année, l’organisation autorisée doit faire parvenir au Bureau un état de tous les agréments de conteneurs octroyés au cours de l’année.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861358" lims:id="861358">DORS/94-374, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861359" lims:id="861359" level="1"><TitleText>Annulation de l’autorisation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861360" lims:id="861360"><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861361" lims:id="861361"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le Bureau peut annuler l’autorisation accordée en vertu de l’article 12 si l’organisation autorisée ne respecte pas les exigences prévues aux articles 13, 15 ou 16.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861362" lims:id="861362"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque le Bureau se propose d’annuler l’autorisation visée au paragraphe (1), il doit</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861363" lims:id="861363"><Label>a)</Label><Text>donner avis à l’organisation autorisée qui est visée dans ce paragraphe de ses intentions et lui en fournir les motifs; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861364" lims:id="861364"><Label>b)</Label><Text>donner à l’organisation autorisée visée l’occasion raisonnable de se faire entendre.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861366" lims:id="861366">DORS/94-374, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861367" lims:id="861367" level="1"><TitleText>Rétention</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861368" lims:id="861368"><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861369" lims:id="861369"><Label>(1)</Label><Text>Un inspecteur peut retenir un conteneur qui ne porte pas, aux termes du présent règlement, une plaque valide d’agrément aux fins de la sécurité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861370" lims:id="861370"><Label>(2)</Label><Text>L’inspecteur qui a la preuve prépondérante que l’état d’un conteneur constitue, de façon manifeste, un danger pour la sécurité peut retenir ce conteneur jusqu’à ce qu’il soit remis dans un état satisfaisant du point de vue de la sécurité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861371" lims:id="861371"><Label>(3)</Label><Text>L’inspecteur peut autoriser qu’un conteneur retenu soit transporté après que les dispositions voulues ont été prises pour assurer l’intégrité structurale du conteneur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861372" lims:id="861372"><Label>(4)</Label><Text>Un inspecteur qui retient un conteneur doit aussitôt y apposer un avis en ce sens, en aviser par écrit la personne à qui, d’après les renseignements qu’il possède, appartient le conteneur, et lui donner les motifs de la rétention.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861374" lims:id="861374">DORS/94-374, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861375" lims:id="861375"><Label>19</Label><Text>Il est interdit à quiconque de déplacer un conteneur auquel une note de détention a été apposée, ou d’en permettre le déplacement, sauf en conformité d’une autorisation délivrée en vertu du paragraphe 18(3).</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861376" lims:id="861376"><Label>20</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861377" lims:id="861377"><Label>(1)</Label><Text>Un inspecteur doit libérer un conteneur retenu en vertu du paragraphe 18(1) dès qu’une plaque valide d’agrément aux fins de la sécurité exigée par la Convention y a été apposée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861378" lims:id="861378"><Label>(2)</Label><Text>L’inspecteur doit libérer le conteneur qui a été retenu en vertu du paragraphe 18(2) et qui est destiné à être remis en service, dès que celui-ci est remis dans un état satisfaisant du point de vue de la sécurité.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861380" lims:id="861380">DORS/94-374, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861381" lims:id="861381" level="1"><TitleText>Enquêtes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861382" lims:id="861382"><Label>21</Label><Text>Lorsqu’un accident ou un incident visé au paragraphe 9(1) de la Loi met en cause</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861383" lims:id="861383"><Label>a)</Label><Text>la défense nationale, la sécurité nationale, les Forces canadiennes, une force étrangère présente au Canada selon la définition contenue dans la <XRefExternal reference-type="act" link="V-2">Loi sur les forces étrangères présentes au Canada</XRefExternal>, ou des employés du ministère de la Défense nationale, ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861384" lims:id="861384"><Label>b)</Label><Text>un bien</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861385" lims:id="861385"><Label>(i)</Label><Text>qui est sous le contrôle du ministre de la Défense nationale, ou</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861386" lims:id="861386"><Label>(ii)</Label><Text>qui appartient, est occupé ou contrôlé par une force étrangère présente au Canada ou en sa possession et qui est réputé appartenir, être occupé ou contrôlé par la Couronne ou être en sa possession en vertu de l’alinéa 15b) de la <XRefExternal reference-type="act" link="V-2">Loi sur les forces étrangères présentes au Canada</XRefExternal>,</Text></Subparagraph></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861387" lims:id="861387"><Text>le ministre doit obtenir l’agrément du ministre de la Défense nationale pour le choix de toute personne autorisée à mener une enquête en vertu de ce paragraphe.</Text></ContinuedSectionSubsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="861388" lims:id="861388" level="1"><TitleText>Vente de conteneurs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="861389" lims:id="861389"><Label>22</Label><Text>Lorsqu’un conteneur est détenu en vertu du présent règlement et que son propriétaire ou son représentant n’en a pas encore repris possession 180 jours après la date de la détention, le ministre peut vendre ce conteneur aux enchères publiques.</Text></Section></Body></Regulation>