﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2009-12-03" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2009-12-03" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858419" lims:id="858419" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858420" lims:id="858420"><InstrumentNumber>DORS/80-946</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1980</YYYY><MM>12</MM><DD>11</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858422" lims:id="858422"><XRefExternal reference-type="act" link="N-14.01">LOI SUR LES PARCS NATIONAUX DU CANADA</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858423" lims:id="858423">Règlement sur la prévention des incendies dans les parcs nationaux du Canada</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1980-3341</OrderNumber><Date><YYYY>1980</YYYY><MM>12</MM><DD>11</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858424" lims:id="858424"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858425" lims:id="858425" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur avis conforme du ministre de l’Environnement et en vertu du paragraphe 7(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les parcs nationaux</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la protection contre l’incendie dans les parcs nationaux</XRefExternal>, C.R.C., c. 1119, et d’établir le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement concernant la prévention des incendies dans les parcs nationaux du Canada</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858426" lims:id="858426"><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858427" lims:id="858427"><Label>1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2003-302, art. 2]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858428" lims:id="858428" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858429" lims:id="858429"><Label>2</Label><Text>Dans le présent règlement,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858430" lims:id="858430" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Commissaire fédéral des incendies</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/94-266, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858431" lims:id="858431" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>employé</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-0.4">Loi sur l’Agence Parcs Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>employee</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858432" lims:id="858432" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>entretenir</DefinedTermFr> signifie, en ce qui concerne un feu, y ajouter du combustible, en jouir ou le laisser brûler; (<DefinedTermEn>maintain</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858433" lims:id="858433" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>foyer</DefinedTermFr> comprend un gril, un réchaud ou tout autre appareil de cuisson; (<DefinedTermEn>fireplace</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858434" lims:id="858434" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>garde forestier</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2003-302, art. 3]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858435" lims:id="858435" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>inspecteur de la prévention des incendies</DefinedTermFr> À l’égard d’un parc, personne qualifiée pour effectuer des inspections de prévention des incendies et autorisée par le directeur du parc à entrer dans le parc pour y effectuer des inspections de prévention des incendies. (<DefinedTermEn>fire prevention inspector</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858436" lims:id="858436" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>inspection</DefinedTermFr> S’entend notamment de l’inspection d’une installation électrique ou d’une installation au gaz. (<DefinedTermEn>inspection</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858437" lims:id="858437" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>parc</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/94-266, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858438" lims:id="858438" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>surintendant</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/94-266, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858439" lims:id="858439" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>terre</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2003-302, art. 3]</Repealed></Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858441" lims:id="858441">DORS/94-266, art. 1; DORS/2003-302, art. 3 et 9(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858442" lims:id="858442" level="1"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-12-03" lims:lastAmendedDate="2009-12-03" lims:fid="858443" lims:id="858443"><Label>2.01</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-03" lims:fid="858444" lims:id="858444"><Label>(1)</Label><Text>Le présent règlement s’applique aux parcs et, sous réserve des articles 40 et 41 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-14.01">Loi sur les parcs nationaux du Canada</XRefExternal>, aux réserves comme s’il s’agissait de parcs.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-12-03" lims:fid="858445" lims:id="858445"><Label>(2)</Label><Text>Le présent règlement ne s’applique pas aux villes de Banff et de Jasper.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-12-03" lims:fid="858447" lims:id="858447">DORS/90-235; DORS/2003-302, art. 4; DORS/2009-322, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858448" lims:id="858448"><Label>2.1</Label><Text>Les alinéas 3(2)a) et c), le paragraphe 3(3), l’article 4, les paragraphes 5(1) et (2), l’alinéa 5(3)f) et l’article 6 ne s’appliquent pas à l’agent de la paix, à l’agent de l’autorité, au directeur, au garde de parc ou à l’employé dans l’exercice de leurs fonctions relatives à la prévention ou à l’extinction des incendies ou à l’utilisation du feu pour gérer les ressources du parc.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858450" lims:id="858450">DORS/84-638, art. 1; DORS/2003-302, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858451" lims:id="858451" level="1"><TitleText>Incendies autres que les incendies de bâtiments</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858452" lims:id="858452" level="2"><TitleText>Prévention des incendies</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858453" lims:id="858453"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858454" lims:id="858454"><Label>(1)</Label><Text>Si le directeur, pour la prévention ou la gestion des incendies dans le parc, juge nécessaire d’interdire au public ou à la circulation une zone ou une route du parc, ou d’interdire de fumer ou d’allumer ou d’entretenir un feu dans toute zone de celui-ci, il affiche bien en évidence dans la zone ou sur la route en cause ou en tout autre endroit bien en vue dans le parc un avis sur lequel figure l’une ou l’autre des interdictions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858455" lims:id="858455"><Label>a)</Label><Text>la zone ou la route sont interdites au public ou à la circulation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858456" lims:id="858456"><Label>b)</Label><Text>il est défendu de fumer dans la zone visée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858457" lims:id="858457"><Label>c)</Label><Text>il est défendu d’allumer ou d’entretenir des feux dans la zone visée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858458" lims:id="858458"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un avis a été affiché conformément au paragraphe (1), il est interdit, selon ce qui est indiqué dans l’avis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858459" lims:id="858459"><Label>a)</Label><Text>de pénétrer dans la zone ou sur la route visées dans l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858460" lims:id="858460"><Label>b)</Label><Text>de fumer dans la zone visée dans l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858461" lims:id="858461"><Label>c)</Label><Text>d’allumer ou d’entretenir un feu dans la zone visée dans l’avis.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858462" lims:id="858462"><Label>(3)</Label><Text>Quiconque se trouve dans une zone ou sur une route qui devient interdite conformément au paragraphe (1) doit quitter cette zone ou cette route.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858464" lims:id="858464">DORS/94-266, art. 3; DORS/2003-302, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858465" lims:id="858465"><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858466" lims:id="858466"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à quiconque d’allumer ou d’entretenir un feu dans un parc, sauf</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858467" lims:id="858467"><Label>a)</Label><Text>dans un foyer sur une propriété privée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858468" lims:id="858468"><Label>b)</Label><Text>dans un foyer fourni par le directeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858469" lims:id="858469"><Label>c)</Label><Text>dans un réchaud, un hibachi ou un barbecue; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858470" lims:id="858470"><Label>d)</Label><Text>s’il détient un permis délivré selon le paragraphe (3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858471" lims:id="858471"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’allumer ou de tenter d’allumer ou d’entretenir un feu visé au paragraphe (1), à moins de n’utiliser que le type de combustible qui convient au foyer, au réchaud, au hibachi ou au barbecue.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858472" lims:id="858472"><Label>(3)</Label><Text>Le directeur peut délivrer un permis autorisant une personne à allumer et à entretenir un feu dans un parc, sous réserve des conditions qu’il aura stipulées dans le permis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858473" lims:id="858473"><Label>(4)</Label><Text>Quiconque allume et entretient un feu doit l’éteindre lorsqu’il n’en a plus besoin.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858475" lims:id="858475">DORS/94-266, art. 3; DORS/2003-302, art. 9(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858476" lims:id="858476"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858477" lims:id="858477"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), il est interdit d’avoir en sa possession dans un parc plus de 250 litres de combustible ou autre liquide inflammable, à moins</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858478" lims:id="858478"><Label>a)</Label><Text>que le combustible ou le liquide ne soit gardé dans le réservoir d’un véhicule et que ce réservoir ne fasse partie intégrante de ce véhicule;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858479" lims:id="858479"><Label>b)</Label><Text>que le combustible ou le liquide ne soit gardé dans un réservoir qui fait partie intégrante du système de chauffage d’un bâtiment; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858480" lims:id="858480"><Label>c)</Label><Text>que le combustible ou le liquide ne soit transporté dans un véhicule conçu pour le transport de combustible ou liquide inflammable.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858481" lims:id="858481"><Label>(2)</Label><Text>Le directeur peut délivrer un permis autorisant une personne à avoir en sa possession dans un parc plus de 250 litres de combustible ou autre liquide inflammable, sous réserve des conditions qu’il aura stipulées dans le permis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858482" lims:id="858482"><Label>(3)</Label><Text>Dans un parc, il est interdit à quiconque</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858483" lims:id="858483"><Label>a)</Label><Text>a allumé un feu visé au paragraphe 4(1) ou (3), de laisser le feu s’étendre à l’extérieur du foyer, du réchaud, du hibachi ou du barbecue;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858484" lims:id="858484"><Label>b)</Label><Text>de jeter une cigarette ou un cigare allumés, ou une allumette ou autre substance enflammée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858485" lims:id="858485"><Label>c)</Label><Text>de jeter une allumette inutilisée ou toute chose ou substance susceptible de provoquer un incendie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858486" lims:id="858486"><Label>d)</Label><Text>d’utiliser une machine ou un appareil non munis de dispositifs convenables et efficaces pour prévenir l’échappement de feu ou d’étincelles;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858487" lims:id="858487"><Label>e)</Label><Text>enlève ou jette des broussailles ou une matière inflammable, d’en permettre l’accumulation, l’entreposage, la manipulation, le transport ou l’élimination d’une manière autre que celle approuvée par le directeur; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858488" lims:id="858488"><Label>f)</Label><Text>d’abandonner un feu, sauf pour aller signaler un incendie qu’il ne peut maîtriser seul.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858490" lims:id="858490">DORS/94-266, art. 3; DORS/2003-302, art. 9(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858491" lims:id="858491"><Label>6</Label><Text>Quiconque aperçoit un feu non surveillé dans un parc doit le signaler sur-le-champ à un employé.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858493" lims:id="858493">DORS/2003-302, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858494" lims:id="858494"><Label>7. et 8</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2003-302, art. 7]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858495" lims:id="858495" level="1"><TitleText>Incendies de bâtiments</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858496" lims:id="858496" level="2"><TitleText>Prévention des incendies dans les bâtiments et autres constructions dans un parc</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858497" lims:id="858497"><Label>9</Label><Text>Le propriétaire ou l’occupant d’un bâtiment, construction ou lieu situé dans un parc doit permettre à l’inspecteur de la prévention des incendies d’y pénétrer à toute heure convenable pour y effectuer une inspection de prévention des incendies.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858499" lims:id="858499">DORS/94-266, art. 2; DORS/2003-302, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858500" lims:id="858500"><Label>10</Label><Text>L’inspecteur de la prévention des incendies peut ordonner que les modifications, rénovations ou réparations nécessaires pour prévenir les incendies soient apportées à un bâtiment, à une construction ou à un lieu qui est situé dans le parc et a été inspecté en vertu de l’article 9.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858502" lims:id="858502">DORS/94-266, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858503" lims:id="858503"><Label>11</Label><Text>L’inspecteur de la prévention des incendies qui donne un ordre en vertu de l’article 10 peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858504" lims:id="858504"><Label>a)</Label><Text>s’il s’agit d’un bâtiment, d’une construction ou d’un lieu auquel le public a accès, ordonner que le bâtiment, la construction ou le lieu soit fermé au public sans délai et le demeure jusqu’à ce que l’ordre ait été exécuté;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858505" lims:id="858505"><Label>b)</Label><Text>s’il s’agit de tout autre bâtiment, de toute autre construction ou de tout autre lieu, ordonner que le bâtiment, la construction ou le lieu soit fermé à des fins d’habitation et d’utilisation 30 jours après signification de l’ordre, conformément à l’article 12, et le demeure jusqu’à ce que l’ordre soit exécuté.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858507" lims:id="858507">DORS/94-266, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858508" lims:id="858508"><Label>12</Label><Text>L’inspecteur de la prévention des incendies avise par écrit le propriétaire ou l’occupant d’un bâtiment, d’une construction ou d’un lieu situé dans le parc de l’ordre donné en vertu des articles 10 ou 11, selon l’un des modes suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858509" lims:id="858509"><Label>a)</Label><Text>le courrier recommandé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858510" lims:id="858510"><Label>b)</Label><Text>le signification à personne.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858512" lims:id="858512">DORS/94-266, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858513" lims:id="858513" level="2"><TitleText>Exécution de l’ordre de l’inspecteur de la prévention des incendies</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858514" lims:id="858514"><Label>13</Label><Text>Le propriétaire ou l’occupant d’un bâtiment, d’une construction ou d’un lieu situé dans un parc doit exécuter l’ordre donné par l’inspecteur de la prévention des incendies en vertu des articles 10 ou 11.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="858516" lims:id="858516">DORS/94-266, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="858517" lims:id="858517"><Label>14. à 16</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/94-266, art. 2]</Repealed></Text></Section></Body></Regulation>