<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2026-03-12" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:current-date="2026-03-17" lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115385" lims:id="1115385" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115386" lims:id="1115386"><InstrumentNumber>2018, ch. 12, art. 187</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2018</YYYY><MM>6</MM><DD>21</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>3</MM><DD>18</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115387" lims:id="1115387"><XRefExternal reference-type="act" link="G-11.55">LOI SUR LA TARIFICATION DE LA POLLUTION CAUSÉE PAR LES GAZ À EFFET DE SERRE</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115388" lims:id="1115388">Règlement sur la redevance sur les combustibles</LongTitle><ReaderNote><Note status="editorial">[Édicté par l’article 187 du chapitre 12 des Lois du Canada (2018), en vigueur à la sanction le 21 juin 2018.]</Note></ReaderNote></Identification><Body lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115389" lims:id="1115389"><Heading lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115390" lims:id="1115390" level="1"><TitleText>Interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2024-12-16" lims:fid="1115391" lims:id="1173232"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173233" lims:id="1173233">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2024-12-16" lims:enacted-date="2024-12-16" lims:fid="1491410" lims:id="1491410"><Text><DefinedTermFr>activité de chauffage admissible</DefinedTermFr> L’utilisation de mazout léger exclusivement pour le chauffage d’une habitation, d’un bâtiment ou d’une construction semblable mais non pour produire de la chaleur dans le cadre d’un procédé industriel — y compris tout procédé commercial qui consiste à réduire le taux d’humidité d’une marchandise. (<DefinedTermEn>eligible heating activity</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173239" lims:id="1173239"><Text><DefinedTermFr>activité de serre admissible</DefinedTermFr> Utilisation d’un combustible de serre admissible afin de chauffer une serre admissible ou de produire du dioxyde de carbone supplémentaire dans une serre admissible dans le but de cultiver ou de produire des plantes. (<DefinedTermEn>eligible greenhouse activity</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384468" lims:id="1384468"><Text><DefinedTermFr>bio-carburant d’aviation</DefinedTermFr> S’entend d’une substance donnée qui, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384469" lims:id="1384469"><Label>a)</Label><Text>est dérivée entièrement de matières biologiques disponibles de manière renouvelable ou récurrente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384470" lims:id="1384470"><Label>b)</Label><Text>peut contenir de l’eau si la proportion de l’eau ne dépasse pas 1 % de la substance donnée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384471" lims:id="1384471"><Label>c)</Label><Text>peut contenir d’autres substances, matières ou choses qui ne sont pas énumérées aux alinéas a) ou b) si la proportion combinée de ces autres substances, matières ou choses n’excède pas 6 % de la substance donnée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384472" lims:id="1384472"><Label>d)</Label><Text>convient à la production d’énergie au moyen d’un moteur d’aéronef, lorsqu’elle est utilisée :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384473" lims:id="1384473"><Label>(i)</Label><Text>soit seule,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384474" lims:id="1384474"><Label>(ii)</Label><Text>soit après avoir été mélangée à de l’essence d’aviation ou à du carburéacteur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384475" lims:id="1384475"><Label>(iii)</Label><Text>soit après avoir été mélangée à un composé de base de type essence d’aviation pour produire de l’essence d’aviation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384476" lims:id="1384476"><Label>(iv)</Label><Text>soit après avoir été mélangée à un composé de base de type carburéacteur pour produire du carburéacteur. (<DefinedTermEn>bio-aviation fuel</DefinedTermEn>)</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173241" lims:id="1173241"><Text><DefinedTermFr>centrale électrique éloignée</DefinedTermFr> Centrale électrique qui :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173242" lims:id="1173242"><Label>a)</Label><Text>produit de l’électricité pour distribution générale à la population d’une collectivité éloignée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173243" lims:id="1173243"><Label>b)</Label><Text>n’est pas reliée à un réseau électrique principal;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173244" lims:id="1173244"><Label>c)</Label><Text>n’est pas reliée à un réseau de distribution. (<DefinedTermEn>remote power plant</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173245" lims:id="1173245"><Text><DefinedTermFr>collectivité éloignée</DefinedTermFr> Région géographique qui n’est desservie ni par un réseau électrique principal ni par un réseau de distribution. (<DefinedTermEn>remote community</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173247" lims:id="1173247"><Text><DefinedTermFr>combustible de centrale électrique admissible</DefinedTermFr> Type de combustible qui est du mazout léger ou du gaz naturel commercialisable. (<DefinedTermEn>qualifying power plant fuel</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173249" lims:id="1173249"><Text><DefinedTermFr>combustible de serre admissible</DefinedTermFr> Type de combustible qui est du gaz naturel commercialisable ou du propane. (<DefinedTermEn>qualifying greenhouse fuel</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173250" lims:id="1173250"><Text><DefinedTermFr>exploitant de centrale électrique éloignée</DefinedTermFr> Personne qui exploite une centrale électrique éloignée. (<DefinedTermEn>remote power plant operator</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173251" lims:id="1173251"><Text><DefinedTermFr>exploitant de serre</DefinedTermFr> Personne qui exploite une entreprise de culture de légumes, de fruits, de plantes à repiquer, de fleurs, de plantes ornementales, de semis d’arbres, de plantes médicinales ou d’autres plantes dans des serres admissibles dans une attente raisonnable de profit. (<DefinedTermEn>greenhouse operator</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173252" lims:id="1173252"><Text><DefinedTermFr>exportation</DefinedTermFr> Le fait d’exporter du Canada. (<DefinedTermEn>export</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173234" lims:id="1173234"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="G-11.55">Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173235" lims:id="1173235"><Text><DefinedTermFr>régime de redevance sur les combustibles</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 168(1) de la Loi. (<DefinedTermEn>fuel charge system</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173260" lims:id="1173260"><Text><DefinedTermFr>réseau électrique principal</DefinedTermFr> Réseau destiné à la distribution d’électricité qui est assujetti aux normes de la « <Language xml:lang="en">North American Electric Reliability Corporation</Language> ». (<DefinedTermEn>main electrical network</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173271" lims:id="1173271"><Text><DefinedTermFr>serre admissible</DefinedTermFr> Serre dont la totalité ou la presque totalité est utilisée pour la culture de légumes, de fruits, de plantes à repiquer, de fleurs, de plantes ornementales, de semis d’arbres, de plantes médicinales ou d’autres plantes. (<DefinedTermEn>eligible greenhouse</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173237" lims:id="1173237" lims:enactId="1165570">DORS/2019-265, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384477" lims:id="1384477" lims:enactId="1384175">DORS/2023-62, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-12-16" lims:enacted-date="2024-12-16" lims:fid="1491411" lims:id="1491411" lims:enactId="1490636">DORS/2024-282, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:lastAmendedDate="2023-03-27" lims:fid="1384478" lims:id="1384478"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384479" lims:id="1384479">Définition de <DefinitionRef>gaz naturel commercialisable</DefinitionRef></MarginalNote><Label>1.1</Label><Text>Pour l’application du régime de redevance sur les combustibles, la définition de <DefinitionRef>gaz naturel commercialisable</DefinitionRef> à l’article 3 de la Loi est modifiée comme suit :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384480" lims:id="1384480"><Definition lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384481" lims:id="1384481"><Text><DefinedTermFr>gaz naturel commercialisable</DefinedTermFr> Gaz naturel qui satisfait aux spécifications pour le transport par pipeline et la vente pour distribution générale au public. (<DefinedTermEn>marketable natural gas</DefinedTermEn>)</Text></Definition></ReadAsText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384483" lims:id="1384483" lims:enactId="1384177">DORS/2023-62, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384484" lims:id="1384484" level="1"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:lastAmendedDate="2023-03-27" lims:fid="1384485" lims:id="1384485"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384486" lims:id="1384486">Combustible d’aviation contenant du bio-carburant d’aviation</MarginalNote><Label>1.2</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 8(8) de la Loi, si une quantité de combustible qui est de l’essence d’aviation ou du carburéacteur contient un pourcentage donné de bio-carburant d’aviation, pour l’application de la partie 1 de la Loi, la quantité de combustible est réputée correspondre au nombre de litres obtenu par la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384487" lims:id="1384487"><Formula lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384488" lims:id="1384488"><FormulaText>A × (100 % − B)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384489" lims:id="1384489"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le nombre de litres qu’occuperait le combustible à 15 °C;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384490" lims:id="1384490"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le pourcentage donné.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384492" lims:id="1384492" lims:enactId="1384179">DORS/2023-62, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:lastAmendedDate="2023-03-27" lims:fid="1384493" lims:id="1384493"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384494" lims:id="1384494">Gas naturel contenant de l’hydrogène</MarginalNote><Label>1.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384495" lims:id="1384495"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 8(8) de la Loi, si une quantité de combustible qui est du gaz naturel commercialisable ou du gaz naturel non commercialisable contient un pourcentage donné d’hydrogène, pour l’application de la partie 1 de la Loi, la quantité de combustible est réputée correspondre au nombre de mètres cubes obtenu par la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384496" lims:id="1384496"><Formula lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384497" lims:id="1384497"><FormulaText>A × (100 % − B)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384498" lims:id="1384498"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le nombre de mètres cubes qu’occuperait le combustible à 15 °C et à 101,325 kPa;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384499" lims:id="1384499"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le pourcentage donné.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384500" lims:id="1384500"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384501" lims:id="1384501">Gaz naturel contenant de l’hydrogène et du biométhane</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1) et le paragraphe 8(7) de la Loi, pour l’application du paragraphe 8(8) de la Loi, si une quantité de combustible qui est du gaz naturel commercialisable ou du gaz naturel non commercialisable contient un pourcentage combiné donné d’hydrogène et de biométhane, pour l’application de la partie 1 de la Loi, la quantité de combustible est réputée correspondre au nombre de mètres cubes obtenu par la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384502" lims:id="1384502"><Formula lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384503" lims:id="1384503"><FormulaText>A × (100 % − B)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384504" lims:id="1384504"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le nombre de mètres cubes qu’occuperait le combustible à 15 °C et à 101,325 kPa;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384505" lims:id="1384505"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le pourcentage combiné donné.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384507" lims:id="1384507" lims:enactId="1384179">DORS/2023-62, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115393" lims:id="1115393" level="1"><Label>PARTIE 1</Label><TitleText>Taux d’intérêt</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:lastAmendedDate="2018-06-21" lims:fid="1115394" lims:id="1115394"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115395" lims:id="1115395">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115396" lims:id="1115396"><Text><DefinedTermFr>taux de base</DefinedTermFr> Le taux de base pour un trimestre donné correspond à la moyenne arithmétique simple, exprimée en pourcentage annuel et arrondie au point de pourcentage supérieur, des pourcentages dont chacun représente le taux de rendement moyen, exprimé en pourcentage annuel, des bons du Trésor du gouvernement du Canada qui arrivent à échéance environ trois mois après la date de leur émission et qui sont vendus au cours d’adjudication de bons du Trésor pendant le premier mois du trimestre qui précède le trimestre donné. (<DefinedTermEn>basic rate</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115397" lims:id="1115397"><Text><DefinedTermFr>trimestre</DefinedTermFr> Toute période de trois mois consécutifs commençant à l’une des dates suivantes : le 1<Sup>er</Sup> janvier, le 1<Sup>er</Sup> avril, le 1<Sup>er</Sup> juillet ou le 1<Sup>er</Sup> octobre. (<DefinedTermEn>quarter</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:lastAmendedDate="2018-06-21" lims:fid="1115398" lims:id="1115398"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115399" lims:id="1115399">Taux d’intérêt</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Pour l’application de la partie 1 de la Loi, le taux d’intérêt en vigueur au cours d’un trimestre donné correspond à ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115400" lims:id="1115400"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’intérêts à verser au receveur général, le taux de base pour le trimestre donné, majoré de 4 %;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115401" lims:id="1115401"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’intérêts à payer ou à imputer sur un montant que le ministre verse à une personne (sauf une personne morale), le taux de base pour le trimestre donné, majoré de 2 %;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115402" lims:id="1115402"><Label>c)</Label><Text>dans le cas d’intérêts à payer ou à imputer sur un montant que le ministre verse à une personne morale, le taux de base pour le trimestre donné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1115403" lims:id="1115403"><Label>d)</Label><Text>dans les autres cas, le taux de base pour le trimestre donné, majoré de 4 %.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173287" lims:id="1173287" level="1"><Label>PARTIE 1.1</Label><TitleText>Date d’ajustement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2025-03-15" lims:fid="1173288" lims:id="1173288"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173289" lims:id="1173289">Date d’ajustement</MarginalNote><Label>3.1</Label><Text>Pour l’application de la définition de <DefinitionRef>date d’ajustement</DefinitionRef>, à l’article 3 de la Loi, sont visées les dates suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173290" lims:id="1173290"><Label>a)</Label><Text>le 1<Sup>er</Sup> juillet 2019;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384508" lims:id="1384508"><Label>a.1)</Label><Text>le 1<Sup>er</Sup> janvier 2020;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173291" lims:id="1173291"><Label>b)</Label><Text>le 1<Sup>er</Sup> avril 2020;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173292" lims:id="1173292"><Label>c)</Label><Text>le 1<Sup>er</Sup> avril 2021;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1173293" lims:id="1384633"><Label>d)</Label><Text>le 1<Sup>er</Sup> avril 2022;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384634" lims:id="1384634"><Label>e)</Label><Text>le 1<Sup>er</Sup> avril 2023;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2023-06-19" lims:fid="1406884" lims:id="1406884"><Label>e.1)</Label><Text>le 1<Sup>er</Sup> juillet 2023;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1384635" lims:id="1511053"><Label>f)</Label><Text>le 1<Sup>er</Sup> avril 2024.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1384636" lims:id="1511054"><Label>g)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2025-107, art. 2]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1384637" lims:id="1511055"><Label>h)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2025-107, art. 2]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1384638" lims:id="1511056"><Label>i)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2025-107, art. 2]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1384639" lims:id="1511057"><Label>j)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2025-107, art. 2]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1384640" lims:id="1511058"><Label>k)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2025-107, art. 2]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1384641" lims:id="1511059"><Label>l)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2025-107, art. 2]</Repealed></Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173295" lims:id="1173295" lims:enactId="1165574">DORS/2019-265, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384551" lims:id="1384551" lims:enactId="1384181">DORS/2023-62, art. 6</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2023-06-19" lims:fid="1406885" lims:id="1406885" lims:enactId="1395894">DORS/2023-129, art. 4</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1511052" lims:id="1511052" lims:enactId="1504415">DORS/2025-107, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="1173296" lims:id="1173296"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173297" lims:id="1173297">1<Sup>er</Sup> juillet 2019 – Yukon et Nunavut</MarginalNote><Label>3.2</Label><Text>Sauf si les articles 10 ou 16 s’appliquent, pour l’application du régime de redevance sur les combustibles et du paragraphe 38(1) de la Loi relativement à la date d’ajustement du 1<Sup>er</Sup> juillet 2019, l’alinéa a) de l’élément B de la formule figurant à ce paragraphe est adapté de la façon suivante :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173298" lims:id="1173298"><SectionPiece lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173299" lims:id="1173299"><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173300" lims:id="1173300"><Label>a)</Label><Text>si la province assujettie est le Yukon ou le Nunavut, zéro,</Text></Paragraph></SectionPiece></ReadAsText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173302" lims:id="1173302" lims:enactId="1165574">DORS/2019-265, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:lastAmendedDate="2023-03-27" lims:fid="1384509" lims:id="1384509"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384510" lims:id="1384510">1<Sup>er</Sup> janvier 2020 — Alberta</MarginalNote><Label>3.3</Label><Text>Sauf si les articles 10 ou 16 s’appliquent, pour l’application du régime de redevance sur les combustibles et du paragraphe 38(1) de la Loi relativement à la date d’ajustement du 1<Sup>er</Sup> janvier 2020, l’alinéa a) de l’élément B de la formule figurant à ce paragraphe est adapté de la façon suivante :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384511" lims:id="1384511"><SectionPiece lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384512" lims:id="1384512"><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384513" lims:id="1384513"><Label>a)</Label><Text>si la province assujettie est l’Alberta, zéro,</Text></Paragraph></SectionPiece></ReadAsText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-03-27" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384515" lims:id="1384515" lims:enactId="1384186">DORS/2023-62, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2023-06-19" lims:lastAmendedDate="2023-07-01" lims:fid="1406896" lims:id="1406907"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2023-06-19" lims:fid="1406908" lims:id="1406908">1<Sup>er</Sup> juillet 2023 — Nouvelle-Écosse, Nouveau-Brunswick, Île-du-Prince-Édouard et Terre-Neuve-et-Labrador</MarginalNote><Label>3.31</Label><Text>Sauf si les articles 10 ou 16 s’appliquent, pour l’application du régime de redevance sur les combustibles et du paragraphe 38(1) de la Loi relativement à la date d’ajustement du 1<Sup>er</Sup> juillet 2023, l’alinéa a) de l’élément B de la formule figurant à ce paragraphe est adapté de la façon suivante :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2023-06-19" lims:fid="1406909" lims:id="1406909"><SectionPiece lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2023-06-19" lims:fid="1406910" lims:id="1406910"><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2023-06-19" lims:fid="1406911" lims:id="1406911"><Label>a)</Label><Text>si la province assujettie est la Nouvelle-Écosse, le Nouveau-Brunswick, l’Île-du-Prince-Édouard ou Terre-Neuve-et-Labrador, zéro,</Text></Paragraph></SectionPiece></ReadAsText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2023-06-19" lims:fid="1406902" lims:id="1406902" lims:enactId="1395896">DORS/2023-129, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-07-01" lims:enacted-date="2023-06-19" lims:fid="1406912" lims:id="1406912" lims:enactId="1395929">DORS/2023-130, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384623" lims:id="1384623" level="1"><Label>PARTIE 1.2</Label><TitleText>Taux de redevance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:lastAmendedDate="2023-04-01" lims:fid="1384624" lims:id="1384624"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384625" lims:id="1384625">Condition visée par règlement — taux après le 31 mars 2023</MarginalNote><Label>3.4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384626" lims:id="1384626"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa b) de la définition de <DefinitionRef>taux</DefinitionRef> à l’article 3 de la Loi, le taux relativement à un type de combustible, ou à un déchet combustible, pour une province assujettie à un moment donné qui est postérieur au 31 mars 2023 est égal au taux indiqué à la colonne du tableau 5 de l’annexe 2 de la Loi qui s’applique pour la période qui comprend le moment donné et qui figure en regard de ce type de combustible ou de ce déchet combustible, selon le cas, indiqué à la colonne 2 de ce tableau.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384627" lims:id="1384627"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384628" lims:id="1384628">Exception — Yukon et Nunavut</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), pour l’application de l’alinéa b) de la définition de <DefinitionRef>taux</DefinitionRef> à l’article 3 de la Loi, le taux relativement à un type de combustible pour une province assujettie à un moment donné qui est postérieur au 31 mars 2023 est égal à zéro dollar par litre si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384629" lims:id="1384629"><Label>a)</Label><Text>la province assujettie est le Yukon ou le Nunavut;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384630" lims:id="1384630"><Label>b)</Label><Text>le type de combustible est de l’essence d’aviation ou du carburéacteur.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2023-03-27" lims:fid="1384632" lims:id="1384632" lims:enactId="1384188">DORS/2023-62, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:fid="1115404" lims:id="1547553" level="1"><Label>PARTIE 2</Label><TitleText><Repealed>[Abrogée, 2026, ch. 2, art. 23]</Repealed></TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1115405" lims:id="1547505"><Label>4</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 23]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:fid="1173304" lims:id="1547554" level="1"><Label>PARTIE 3</Label><TitleText><Repealed>[Abrogée, 2026, ch. 2, art. 24]</Repealed></TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173306" lims:id="1547507"><Label>5</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 24]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1384516" lims:id="1547508"><Label>5.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 24]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:fid="1173320" lims:id="1547555" level="1"><Label>PARTIE 4</Label><TitleText><Repealed>[Abrogée, 2026, ch. 2, art. 25]</Repealed></TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173321" lims:id="1547510"><Label>6</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 25]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:fid="1173329" lims:id="1547556" level="1"><Label>PARTIE 5</Label><TitleText><Repealed>[Abrogée, 2026, ch. 2, art. 27]</Repealed></TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173330" lims:id="1547512"><Label>7</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 26]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173354" lims:id="1547513"><Label>8</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 26]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173358" lims:id="1547514"><Label>9</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 26]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173373" lims:id="1547511"><Label>10</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 26]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173389" lims:id="1547516"><Label>11</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 27]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:fid="1173393" lims:id="1547557" level="1"><Label>PARTIE 6</Label><TitleText><Repealed>[Abrogée, 2026, ch. 2, art. 29]</Repealed></TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173394" lims:id="1547517"><Label>12</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 28]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173398" lims:id="1547518"><Label>13</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 28]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173417" lims:id="1547519"><Label>14</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 28]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173421" lims:id="1547520"><Label>15</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 28]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173425" lims:id="1547521"><Label>16</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 28]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173440" lims:id="1547523"><Label>17</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 29]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173444" lims:id="1173444" level="1"><Label>PARTIE 7</Label><TitleText>Agriculteurs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="1173445" lims:id="1173445"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173446" lims:id="1173446">Déplacement entre exploitations agricoles et installations de distribution par carte-accès</MarginalNote><Label>18</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa c) de la définition de <DefinitionRef>activité agricole admissible</DefinitionRef> à l’article 3 de la Loi, sont des activités visées l’opération d’une machinerie agricole admissible dans le but de se déplacer entre une exploitation agricole et une installation de distribution par carte-accès pour obtenir du combustible agricole admissible.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173448" lims:id="1173448" lims:enactId="1165576">DORS/2019-265, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173449" lims:id="1547524"><Label>19</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 30]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173453" lims:id="1547525"><Label>20</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 31]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173457" lims:id="1173457" level="1"><Label>PARTIE 8</Label><TitleText>Ajustement net annuel du combustible – transporteur ferroviaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="1173458" lims:id="1173458"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173459" lims:id="1173459">Définition de <DefinitionRef>année déterminée</DefinitionRef></MarginalNote><Label>21</Label><Text>Pour l’application des articles 33, 35, 40, 47 et 52 de la Loi, adaptés par l’article 22, <DefinedTermFr>année déterminée</DefinedTermFr> s’entend de la période de douze mois débutant le 1<Sup>er</Sup> avril.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173461" lims:id="1173461" lims:enactId="1165576">DORS/2019-265, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:lastAmendedDate="2019-06-25" lims:fid="1173462" lims:id="1173462"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173463" lims:id="1173463">Adaptation — moment de l’ajustement</MarginalNote><Label>22</Label><Text>Pour l’application du régime de redevance sur les combustibles, les règles suivantes s’appliquent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173464" lims:id="1173464"><Label>a)</Label><Text>l’article 33 de la Loi est adapté de sorte que toute mention de « année civile » à cet article vaut mention de « année déterminée »;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173465" lims:id="1173465"><Label>b)</Label><Text>l’article 35 de la Loi est adapté de sorte que :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173466" lims:id="1173466"><Label>(i)</Label><Text>toute mention de « année civile » à cet article vaut mention de « année déterminée »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173467" lims:id="1173467"><Label>(ii)</Label><Text>la mention de « 30 juin » à cet article vaut mention de « 30 septembre »;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173468" lims:id="1173468"><Label>c)</Label><Text>l’alinéa a) de l’élément B de la formule figurant au paragraphe 40(1) de la Loi est adapté de sorte que :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173469" lims:id="1173469"><Label>(i)</Label><Text>toute mention de « année civile » à cet alinéa vaut mention de « année déterminée »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173470" lims:id="1173470"><Label>(ii)</Label><Text>la mention de « 31 décembre » à cet alinéa vaut mention de « 31 mars »;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173471" lims:id="1173471"><Label>d)</Label><Text>l’article 47 de la Loi est adapté de sorte que :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173472" lims:id="1173472"><Label>(i)</Label><Text>la mention de « année civile » au paragraphe (1) vaut mention de « année déterminée »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173473" lims:id="1173473"><Label>(ii)</Label><Text>la mention de « 31 décembre de l’année civile » à l’élément B de la formule figurant au paragraphe (2) vaut mention de « 31 mars de l’année déterminée »;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173474" lims:id="1173474"><Label>e)</Label><Text>l’alinéa 52c) de la Loi est adapté de sorte que :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173475" lims:id="1173475"><Label>(i)</Label><Text>la mention de « année civile » dans le passage de cet alinéa précédant le sous-alinéa (i) vaut mention de « année déterminée »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173476" lims:id="1173476"><Label>(ii)</Label><Text>toute mention de « 30 juin de l’année suivant l’année civile donnée » aux sous-alinéas (i) et (ii) vaut mention de « 30 septembre de l’année déterminée suivant l’année déterminée donnée ».</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-25" lims:enacted-date="2019-06-25" lims:fid="1173478" lims:id="1173478" lims:enactId="1165576">DORS/2019-265, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:fid="1173498" lims:id="1547558" level="1"><Label>PARTIE 9</Label><TitleText><Repealed>[Abrogée, 2026, ch. 2, art. 33]</Repealed></TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173499" lims:id="1547528"><Label>23</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 33]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173503" lims:id="1547529"><Label>24</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 33]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173512" lims:id="1547530"><Label>25</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 33]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173527" lims:id="1547531"><Label>26</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 33]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1173531" lims:id="1547532"><Label>27</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 33]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1384547" lims:id="1547526"><Label>28</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 32]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:fid="1491414" lims:id="1547559" level="1"><Label>PARTIE 10</Label><TitleText><Repealed>[Abrogée, 2026, ch. 2, art. 35]</Repealed></TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1491415" lims:id="1547533"><Label>29</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 34]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1491419" lims:id="1547534"><Label>30</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 34]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1491428" lims:id="1547535"><Label>31</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 34]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1491444" lims:id="1547537"><Label>32</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 35]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1511060" lims:id="1511060" level="1"><Label>PARTIE 11</Label><TitleText>Inscription et déclarations après mars 2025</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1511061" lims:id="1547538"><Label>33</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1511065" lims:id="1547539"><Label>34</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1511091" lims:id="1547540"><Label>35</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1511095" lims:id="1547541"><Label>36</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1511099" lims:id="1547542"><Label>37</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1511103" lims:id="1547543"><Label>38</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1511107" lims:id="1547544"><Label>39</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1511111" lims:id="1547545"><Label>40</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1511115" lims:id="1547546"><Label>41</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2026, ch. 2, art. 36]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:lastAmendedDate="2025-03-15" lims:fid="1511119" lims:id="1511119"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1511120" lims:id="1511120">Inscriptions annulées — 1<Sup>er</Sup> novembre 2025</MarginalNote><Label>42</Label><Text>Pour l’application du régime de redevance sur les combustibles et malgré les dispositions de la partie 1 de la Loi, chaque inscription en vertu de la section 4 de cette partie est annulée le 1<Sup>er</Sup> novembre 2025.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1511122" lims:id="1511122" lims:enactId="1504418">DORS/2025-107, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:lastAmendedDate="2025-03-15" lims:fid="1511123" lims:id="1511123"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1511124" lims:id="1511124">Production non obligatoire</MarginalNote><Label>43</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 69(4) de la Loi, est une période de déclaration prévue la période de déclaration d’une personne et une déclaration pour la période de déclaration n’est pas tenue d’être produite si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1511125" lims:id="1511125"><Label>a)</Label><Text>la période de déclaration commence après mars 2025;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1511126" lims:id="1511126"><Label>b)</Label><Text>selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1511127" lims:id="1511127"><Label>(i)</Label><Text>aucune redevance ne devient payable par la personne au cours de la période de déclaration,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1511128" lims:id="1511128"><Label>(ii)</Label><Text>le montant de chaque redevance qui devient payable par la personne au cours de la période de déclaration est égal à zéro.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-03-15" lims:enacted-date="2025-03-15" lims:fid="1511130" lims:id="1511130" lims:enactId="1504418">DORS/2025-107, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:lastAmendedDate="2026-03-12" lims:fid="1115407" lims:id="1547547" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:fid="1547548" lims:id="1547548"><Label>ANNEXE</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2026-03-12" lims:enacted-date="2026-03-12" lims:fid="1547549" lims:id="1547549">[Abrogée, 2026, ch. 2, art. 37]</Repealed></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2018, ch. 12, par. 187(2)</TitleText></Heading><Section><Label>187</Label><Subsection><MarginalNote>Pouvoir habilitant et <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2018-12187">Règlement sur la redevance sur les combustibles</XRefExternal>, pris en vertu du paragraphe (1), est réputé, à la fois :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>avoir été pris en vertu de l’article 166 de la <XRefExternal reference-type="act" link="G-11.55">Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre</XRefExternal>, édicté par l’article <XRefInternal>186</XRefInternal> de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>pour l’application du paragraphe 5(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>, avoir été transmis au greffier du Conseil privé pour enregistrement;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>avoir rempli les exigences de publication prévues au paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2023-62, par. 18(4)</TitleText></Heading><Section><Label>18</Label><Subsection><Label>(4)</Label><Text>L’article <XRefInternal>9</XRefInternal> s’applique relativement au combustible qui est retiré d’une province assujettie après le 9 août 2022 si le combustible a été livré par un distributeur inscrit après cette date.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2023-62, par. 18(7)</TitleText></Heading><Section><Label>18</Label><Subsection><Label>(7)</Label><Text>L’article <XRefInternal>15</XRefInternal> s’applique relativement aux déchets combustibles brûlés après le 9 août 2022.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2026, ch. 2, art. 38</TitleText></Heading><Section type="repeal"><MarginalNote><HistoricalNote>2018, ch. 12, art. 187</HistoricalNote></MarginalNote><Label>38</Label><Text>Le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2018-12187">Règlement sur la redevance sur les combustibles</XRefExternal> est abrogé.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2026_2">2026, ch. 2</AmendmentCitation><AmendmentDate>2026-03-12</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2025-107</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-03-15</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2024-282</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-12-16</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2023-129</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-07-01</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2023-130</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-07-01</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2023-129</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-06-19</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2023-130</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-06-19</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2023-62</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-04-01</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2023-62</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-03-27</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2020-261</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-12-04</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>