﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2013-11-29" lims:lastAmendedDate="2013-11-29" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788346" lims:id="788346" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788347" lims:id="788347"><InstrumentNumber>DORS/2013-214</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>11</MM><DD>29</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2013-11-29"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788349" lims:id="788349"><XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">LOI SUR LES DOUANES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788350" lims:id="788350">Règlement sur la vérification de l’origine des marchandises exportées (ALÉCA)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2013-1290</OrderNumber><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>11</MM><DD>28</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788351" lims:id="788351"><Provision lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788352" lims:id="788352" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Attendu que, aux termes de l’alinéa 167.1b)<FootnoteRef idref="nbp_612468-F_hq_7592">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_612468-F_hq_7593">b</FootnoteRef>, le règlement ci-après met en oeuvre, en partie, une mesure annoncée publiquement le 29 juin 2009, connue sous le nom d’avis des douanes 09-014;</Text><Footnote id="nbp_612468-F_hq_7592" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1992, ch. 28, par. 31(1)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_612468-F_hq_7593" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.R, ch. 1 (2<Sup>e</Sup> suppl.)</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788353" lims:id="788353" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Attendu que l’avis des douanes 09-014 prévoit que tout règlement mettant en oeuvre cette mesure entre en vigueur le 1<Sup>er</Sup> juillet 2009;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788354" lims:id="788354" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Attendu que, aux termes de l’alinéa 167.1d)<FootnoteRef idref="nbp_612468-F_hq_7592">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_612468-F_hq_7593">b</FootnoteRef>, le règlement ci-après met en oeuvre une disposition nouvelle de cette loi — soit l’article 97.201<FootnoteRef idref="nbp_612468-F_hq_7594">c</FootnoteRef> édicté par l’article 28 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-3.65">Loi de mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange Canada–AELÉ</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81000-2-157-F_hq_13559">d</FootnoteRef> —, laquelle disposition est entrée en vigueur le 1<Sup>er</Sup> juillet 2009,</Text><Footnote id="nbp_612468-F_hq_7594" placement="page" status="official"><Label>c</Label><Text>L.C. 2009, ch. 6, art. 28</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81000-2-157-F_hq_13559" placement="page" status="official"><Label>d</Label><Text>L.C. 2009, ch. 6</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788355" lims:id="788355" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>À ces causes, sur recommandation du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile et en vertu de l’article 97.201<FootnoteRef idref="nbp_612468-F_hq_7594">c</FootnoteRef>, des paragraphes 164(1)<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-157-F_hq_13560">e</FootnoteRef> et (1.1)<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-157-F_hq_13561">f</FootnoteRef> et des alinéas 167.1b)<FootnoteRef idref="nbp_612468-F_hq_7592">a</FootnoteRef> et d)<FootnoteRef idref="nbp_612468-F_hq_7592">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_612468-F_hq_7593">b</FootnoteRef>, Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2013-214">Règlement sur la vérification de l’origine des marchandises exportées (ALÉCA)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_81000-2-157-F_hq_13560" placement="page" status="official"><Label>e</Label><Text>L.C. 2009, ch. 10, art. 16</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81000-2-157-F_hq_13561" placement="page" status="official"><Label>f</Label><Text>L.C. 2012, ch. 18, art. 30</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788356" lims:id="788356"><Heading lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788357" lims:id="788357" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:lastAmendedDate="2013-11-29" lims:fid="788358" lims:id="788358"><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788359" lims:id="788359"><Text><DefinedTermFr>administration douanière</DefinedTermFr> Autorité compétente investie par la législation d’un État de l’AELÉ du pouvoir d’appliquer la législation douanière de cet État. (<DefinedTermEn>customs administration</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788360" lims:id="788360"><Text><DefinedTermFr>lettre de vérification</DefinedTermFr> Lettre visant à obtenir des renseignements sur l’origine de marchandises faisant l’objet d’une vérification de l’origine. (<DefinedTermEn>verification letter</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788361" lims:id="788361"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788362" lims:id="788362"><Text><DefinedTermFr>marchandises</DefinedTermFr> Marchandises faisant l’objet d’une demande de traitement tarifaire préférentiel de l’ALÉCA. (<DefinedTermEn>goods</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788363" lims:id="788363"><Text><DefinedTermFr>questionnaire de vérification</DefinedTermFr> Questionnaire visant à obtenir des renseignements sur l’origine des marchandises faisant l’objet d’une vérification de l’origine. (<DefinedTermEn>verification questionnaire</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788364" lims:id="788364"><Text><DefinedTermFr>visite de vérification</DefinedTermFr> Entrée dans un lieu en vue de la vérification de l’origine de marchandises en vertu du paragraphe 97.201(1) de la Loi. (<DefinedTermEn>verification visit</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788365" lims:id="788365" level="1"><TitleText>Méthodes de vérification de l’origine</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:lastAmendedDate="2013-11-29" lims:fid="788366" lims:id="788366"><Label>2</Label><Text>Outre la visite de vérification, l’origine des marchandises exportées du Canada vers un État de l’AELÉ peut être vérifiée par l’examen, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788367" lims:id="788367"><Label>a)</Label><Text>d’un questionnaire de vérification rempli par l’exportateur ou le producteur des marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788368" lims:id="788368"><Label>b)</Label><Text>de la réponse écrite de cet exportateur ou de ce producteur à une lettre de vérification;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788369" lims:id="788369"><Label>c)</Label><Text>d’autres renseignements reçus de cet exportateur ou de ce producteur.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788371" lims:id="788371">DORS/2013-214, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788372" lims:id="788372" level="1"><TitleText>Lieux assujettis à la visite de vérification</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:lastAmendedDate="2013-11-29" lims:fid="788373" lims:id="788373"><Label>3</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 97.201(2)a) de la Loi, les lieux qui sont assujettis à la visite de vérification sont les locaux de l’exportateur ou du producteur des marchandises.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788375" lims:id="788375">DORS/2013-214, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788376" lims:id="788376" level="1"><TitleText>Condition de la visite de vérification</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:lastAmendedDate="2013-11-29" lims:fid="788377" lims:id="788377"><Label>4</Label><Text>L’agent ne peut effectuer une visite de vérification que s’il envoie, à l’exportateur ou au producteur dont les locaux doivent faire l’objet de la visite de vérification, un avis écrit de son intention d’effectuer une telle visite.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788379" lims:id="788379">DORS/2013-214, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788380" lims:id="788380" level="1"><TitleText>Observateur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:lastAmendedDate="2013-11-29" lims:fid="788381" lims:id="788381"><Label>5</Label><Text>Sur demande de l’administration douanière de l’État de l’AELÉ vers lequel la marchandise est importée, l’exportateur dont les locaux doivent faire l’objet de la visite de vérification consent à ce qu’un observateur de cette administration douanière participe à la visite.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788382" lims:id="788382" level="1"><TitleText>Fourniture des documents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:lastAmendedDate="2013-11-29" lims:fid="788383" lims:id="788383"><Label>6</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 97.201(3)a) de la Loi, l’avis et les documents à l’appui de celui-ci sont fournis par tout moyen de transmission permettant d’obtenir un accusé de réception.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788384" lims:id="788384" level="1"><TitleText>Modification du présent règlement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:lastAmendedDate="2013-11-29" lims:fid="788385" lims:id="788385"><Label>7</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788386" lims:id="788386" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:lastAmendedDate="2013-11-29" lims:fid="788387" lims:id="788387" type="transitional"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788388" lims:id="788388" type="transitional"><Label>(1)</Label><Text>Le présent règlement, sauf l’article 7, est réputé être entré en vigueur le 1<Sup>er</Sup> juillet 2009.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-11-29" lims:fid="788389" lims:id="788389" type="transitional"><Label>(2)</Label><Text>L’article 7 entre en vigueur à la date d’enregistrement du présent règlement.</Text></Subsection></Section></Body></Regulation>