﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2009-07-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2009-07-01" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738126" lims:id="738126" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738127" lims:id="738127"><InstrumentNumber>DORS/2009-199</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2009</YYYY><MM>6</MM><DD>18</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2009-07-01"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738129" lims:id="738129"><XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">TARIF DES DOUANES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738130" lims:id="738130">Règlement sur les règles d’origine des marchandises occasionnelles (ALÉCA)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2009-1038</OrderNumber><Date><YYYY>2009</YYYY><MM>6</MM><DD>18</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738131" lims:id="738131"><Provision lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738132" lims:id="738132" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu du paragraphe 16(2)<FootnoteRef idref="nbp_612378-F_hq_6817">a</FootnoteRef> du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_612378-F_hq_6818">b</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2009-199">Règlement sur les règles d’origine des marchandises occasionnelles (ALÉCA)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_612378-F_hq_6817" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2001, ch. 28, par. 34(1)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_612378-F_hq_6818" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 1997, ch. 36</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738133" lims:id="738133"><Heading lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738134" lims:id="738134" level="1"><TitleText>Définition</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:lastAmendedDate="2009-07-01" lims:fid="738135" lims:id="738135"><Label>1</Label><Text>Dans le présent règlement, <DefinedTermFr>marchandises occasionnelles</DefinedTermFr> s’entend des marchandises autres que celles importées en vue de leur vente ou d’usages industriels, professionnels, commerciaux ou collectifs, ou à d’autres fins analogues.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738136" lims:id="738136" level="1"><TitleText>Marchandises occasionnelles</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:lastAmendedDate="2009-07-01" lims:fid="738137" lims:id="738137"><Label>2</Label><Text>Les marchandises occasionnelles acquises en Islande :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738138" lims:id="738138"><Label>a)</Label><Text>sont considérées comme originaires d’Islande et bénéficient du tarif de l’Islande dans les cas suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738139" lims:id="738139"><Label>(i)</Label><Text>leur marquage est conforme aux lois de l’Islande et indique qu’elles sont des produits d’Islande ou du Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738140" lims:id="738140"><Label>(ii)</Label><Text>elles ne portent pas de marque et rien n’indique qu’elles ne sont pas des produits d’Islande ou du Canada;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738141" lims:id="738141"><Label>b)</Label><Text>sont considérées comme originaires de Norvège et bénéficient du tarif de la Norvège si leur marquage est conforme aux lois de l’Islande et indique qu’elles sont des produits de Norvège;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738142" lims:id="738142"><Label>c)</Label><Text>sont considérées comme originaires de Suisse ou du Liechtenstein et bénéficient du tarif de Suisse‑Liechtenstein si leur marquage est conforme aux lois de l’Islande et indique qu’elles sont des produits de Suisse ou du Liechtenstein.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:lastAmendedDate="2009-07-01" lims:fid="738143" lims:id="738143"><Label>3</Label><Text>Les marchandises occasionnelles acquises en Norvège :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738144" lims:id="738144"><Label>a)</Label><Text>sont considérées comme originaires de Norvège et bénéficient du tarif de la Norvège dans les cas suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738145" lims:id="738145"><Label>(i)</Label><Text>leur marquage est conforme aux lois de la Norvège et indique qu’elles sont des produits de Norvège ou du Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738146" lims:id="738146"><Label>(ii)</Label><Text>elles ne portent pas de marque et rien n’indique qu’elles ne sont pas des produits de Norvège ou du Canada;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738147" lims:id="738147"><Label>b)</Label><Text>sont considérées comme originaires d’Islande et bénéficient du tarif de l’Islande si leur marquage est conforme aux lois de la Norvège et indique qu’elles sont des produits d’Islande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738148" lims:id="738148"><Label>c)</Label><Text>sont considérées comme originaires de Suisse ou du Liechtenstein et bénéficient du tarif de Suisse‑Liechtenstein si leur marquage est conforme aux lois de la Norvège et indique qu’elles sont des produits de Suisse ou du Liechtenstein.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:lastAmendedDate="2009-07-01" lims:fid="738149" lims:id="738149"><Label>4</Label><Text>Les marchandises occasionnelles acquises en Suisse ou au Liechtenstein :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738150" lims:id="738150"><Label>a)</Label><Text>sont considérées comme originaires de Suisse ou du Liechtenstein et bénéficient du tarif de Suisse‑Liechtenstein dans les cas suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738151" lims:id="738151"><Label>(i)</Label><Text>leur marquage est conforme aux lois de la Suisse ou du Liechtenstein et indique qu’elles sont des produits de Suisse, du Liechtenstein ou du Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738152" lims:id="738152"><Label>(ii)</Label><Text>elles ne portent pas de marque et rien n’indique qu’elles ne sont pas des produits de Suisse, du Liechtenstein ou du Canada;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738153" lims:id="738153"><Label>b)</Label><Text>sont considérées comme originaires d’Islande et bénéficient du tarif de l’Islande si leur marquage est conforme aux lois de la Suisse ou du Liechtenstein et indique qu’elles sont des produits d’Islande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738154" lims:id="738154"><Label>c)</Label><Text>sont considérées comme originaires de Norvège et bénéficient du tarif de la Norvège si leur marquage est conforme aux lois de la Suisse ou du Liechtenstein et indique qu’elles sont des produits de Norvège.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:fid="738155" lims:id="738155" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-07-01" lims:lastAmendedDate="2009-07-01" lims:fid="738156" lims:id="738156"><Label>5</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur le 1<Sup>er</Sup> juillet 2009 ou, si elle est postérieure, à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body></Regulation>