﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2009-02-05" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2009-02-05" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2008-02-28" lims:fid="736129" lims:id="736129" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2008-02-28" lims:fid="736130" lims:id="736130"><InstrumentNumber>DORS/2008-45</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2008</YYYY><MM>2</MM><DD>28</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2008-02-28"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2008-02-28" lims:fid="736132" lims:id="736132"><XRefExternal reference-type="act" link="E-19">LOI SUR LES LICENCES D’EXPORTATION ET D’IMPORTATION</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2008-02-28" lims:fid="736133" lims:id="736133">Règlement sur l’exemption (personnes)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2008-403</OrderNumber><Date><YYYY>2008</YYYY><MM>2</MM><DD>28</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2008-02-28" lims:fid="736134" lims:id="736134"><Provision lims:inforce-start-date="2008-02-28" lims:fid="736135" lims:id="736135" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur recommandation du ministre des Affaires étrangères et en vertu de l’alinéa 12e)<FootnoteRef idref="fna_f">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Loi sur les licences d’exportation et d’importation</XRefExternal>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="act">Règlement sur l’exemption (personnes)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="fna_f" placement="page"><Label>a</Label><Text>L.C. 2004, ch. 15, art. 58</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2008-02-28" lims:fid="736136" lims:id="736136"><Heading lims:inforce-start-date="2008-02-28" lims:fid="736137" lims:id="736137" level="1"><TitleText>Exemption</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-02-05" lims:lastAmendedDate="2009-02-05" lims:fid="736138" lims:id="736138"><Label>1</Label><Text>Sont exemptés de l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Loi sur les licences d’exportation et d’importation</XRefExternal> pendant qu’ils agissent dans le cadre de leurs fonctions :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-05" lims:fid="736139" lims:id="736139"><Label>a)</Label><Text>tout employé d’un État étranger qui, pour assurer la sécurité publique, transporte, dans l’exercice de son emploi — lorsqu’il entre au Canada ou en sort — des marchandises qui nécessitent un permis aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Loi sur les licences d’exportation et d’importation</XRefExternal> et dont les attributions sont énoncées dans un arrangement ou engagement entre l’État étranger et le gouvernement du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-05" lims:fid="736140" lims:id="736140"><Label>b)</Label><Text>tout agent du Service correctionnel du Canada qui s’est vu attribuer la qualité d’agent de la paix en vertu de l’article 10 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44.6">Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-05" lims:fid="736141" lims:id="736141"><Label>c)</Label><Text>tout officier ou agent de police qui est membre d’un corps policier canadien;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-05" lims:fid="736142" lims:id="736142"><Label>d)</Label><Text>toute personne désignée à titre d’agent des pêches en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-14">Loi sur les pêches</XRefExternal>, dans l’exercice des attributions que lui confère cette loi ou la <XRefExternal reference-type="act" link="C-33">Loi sur la protection des pêches côtières</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-05" lims:fid="736143" lims:id="736143"><Label>e)</Label><Text>tout employé de la Garde côtière canadienne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-05" lims:fid="736144" lims:id="736144"><Label>f)</Label><Text>toute personne désignée en vertu de l’article 6 de la <XRefExternal reference-type="act" link="M-7.01">Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs</XRefExternal>, de l’article 11 de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-9">Loi sur les espèces sauvages du Canada</XRefExternal>, de l’article 12 de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-8.5">Loi sur la protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial</XRefExternal> ou de l’article 85 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15.3">Loi sur les espèces en péril</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-02-05" lims:fid="736145" lims:id="736145"><Label>g)</Label><Text>toute personne visée aux alinéas d) ou d.1) de la définition de <DefinedTermFr>agent de la paix</DefinedTermFr> à l’article 2 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> ou tout fonctionnaire public visé aux alinéas 117.07(2)b) ou f) de cette loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-02-05" lims:fid="736147" lims:id="736147">DORS/2009-29, art. 1(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2008-02-28" lims:fid="736148" lims:id="736148" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-02-28" lims:lastAmendedDate="2008-02-28" lims:fid="736149" lims:id="736149"><Label>2</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body></Regulation>