<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2019-08-28" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2019-08-28" lims:current-date="2019-08-28" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707566" lims:id="707566" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707567" lims:id="707567"><InstrumentNumber>DORS/2005-293</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>9</MM><DD>26</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>8</MM><DD>29</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707569" lims:id="707569"><XRefExternal reference-type="act" link="O-2.4">LOI SUR LES OCÉANS</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707570" lims:id="707570">Règlement sur la zone de protection marine de Basin Head</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2005-1657</OrderNumber><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>9</MM><DD>26</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707571" lims:id="707571"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707572" lims:id="707572" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Pêches et des Océans et en vertu du paragraphe 35(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-2.4">Loi sur les océans</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2005-293">Règlement sur la zone de protection marine de Basin Head</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1996, ch. 31</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707573" lims:id="707573"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707574" lims:id="707574" level="1"><TitleText>Dispositions interprétatives</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="707575" lims:id="707575"><Label>1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707576" lims:id="707576"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707577" lims:id="707577"><Text><DefinedTermFr>bâtiment</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>vessel</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707578" lims:id="707578"><Text><DefinedTermFr>eaux</DefinedTermFr> Sont assimilés aux eaux leur fond marin et leur sous-sol jusqu’à une profondeur de deux mètres. (<DefinedTermEn>waters</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707579" lims:id="707579"><Text><DefinedTermFr>zone</DefinedTermFr> La zone de protection marine de Basin Head désignée à l’article 2. (<DefinedTermEn>Area</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707580" lims:id="707580"><Label>(2)</Label><Text>Dans le présent règlement, les coordonnées géographiques — latitude et longitude — sont exprimées selon le Système de référence géodésique de l’Amérique du Nord 1983 (NAD 83).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707581" lims:id="707581"><Label>(3)</Label><Text>Dans l’annexe, les lignes reliant les points entre eux sont des loxodromies.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707582" lims:id="707582" level="1"><TitleText>Désignation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="707583" lims:id="707583"><Label>2</Label><Text>Est désigné comme « zone de protection marine de Basin Head » l’espace maritime qui englobe les zones de gestion illustrées à l’annexe et délimitées de la manière suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707584" lims:id="707584"><Label>a)</Label><Text>la zone 1 se compose des eaux qui sont généralement situées au nord-est de la ligne loxodromique passant par les points 46°23′20″ N., 62°06′10″ O. et 46°23′18″ N., 62°06′08″ O., et qui sont situées à l’intérieur de l’espace maritime délimité par la laisse de basse mer du havre et par cette ligne entre ses points d’intersection avec la laisse de basse mer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707585" lims:id="707585"><Label>b)</Label><Text>la zone 2 se compose des eaux situées à l’intérieur de l’espace maritime délimité par la laisse de basse mer du havre et par les lignes loxodromiques passant par les points ci-après entre leurs points d’intersection avec la laisse de basse mer :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707586" lims:id="707586"><Label>(i)</Label><Text>46°23′20″ N., 62°06′10″ O. et 46°23′18″ N., 62°06′08″ O.,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707587" lims:id="707587"><Label>(ii)</Label><Text>46°22′39″ N., 62°06′29″ O. et 46°22′40″ N., 62°06′29″ O.;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707588" lims:id="707588"><Label>c)</Label><Text>la zone 3 se compose des eaux situées à l’intérieur de l’espace maritime délimité par la laisse de basse mer du détroit de Northumberland et par les lignes loxodromiques suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707589" lims:id="707589"><Label>(i)</Label><Text>la ligne passant par les points 46°22′39″ N., 62°06′29″ O. et 46°22′40″ N., 62°06′29″ O. entre ses points d’intersection avec la laisse de basse mer,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707590" lims:id="707590"><Label>(ii)</Label><Text>la ligne passant par les points 46°23′51″ N., 62°04′30″ O. et 46°22′55″ N., 62°04′02″ O. entre ses points d’intersection avec la laisse de basse mer,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707591" lims:id="707591"><Label>(iii)</Label><Text>la ligne passant par les points 46°22′55″ N., 62°04′02″ O. et 46°21′07″ N., 62°07′36″ O.,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707592" lims:id="707592"><Label>(iv)</Label><Text>la ligne passant par les points 46°21′07″ N., 62°07′36″ O. et 46°22′04″ N., 62°08′04″ O. entre ses points d’intersection avec la laisse de basse mer.</Text></Subparagraph></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707593" lims:id="707593" level="1"><TitleText>Activités interdites</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="707594" lims:id="707594"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707595" lims:id="707595"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit, dans la zone :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707596" lims:id="707596"><Label>a)</Label><Text>de perturber, d’endommager, de détruire ou d’enlever tout organisme marin vivant ou toute partie de son habitat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707597" lims:id="707597"><Label>b)</Label><Text>de mener toute activité — notamment déposer, déverser ou rejeter une substance ou faire déposer, déverser ou rejeter une substance — susceptible de perturber, d’endommager, de détruire ou d’enlever tout organisme marin vivant ou toute partie de son habitat.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707598" lims:id="707598"><Label>(2)</Label><Text>Il est toutefois permis de mener toute activité visée à l’article 4 ou toute activité scientifique ou éducative pour laquelle un plan est approuvé en vertu de l’article 6.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707599" lims:id="707599" level="1"><TitleText>Exceptions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-04-13" lims:lastAmendedDate="2019-08-28" lims:fid="707600" lims:id="707600"><Label>4</Label><Text>Il est permis de pratiquer dans la zone les activités suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-04-13" lims:fid="707601" lims:id="707601"><Label>a)</Label><Text>les activités de pêche suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-04-13" lims:fid="707602" lims:id="707602"><Label>(i)</Label><Text>la pêche pratiquée conformément au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-332">Règlement sur les permis de pêche communautaires des Autochtones</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-04-13" lims:fid="707603" lims:id="707603"><Label>(ii)</Label><Text>dans les zones de gestion 2 ou 3, la pêche récréative pratiquée conformément au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-55">Règlement de pêche des provinces maritimes</XRefExternal> ou à la loi de l’Île-du-Prince-Édouard intitulée <XRefExternal reference-type="act"><Language xml:lang="en">Wildlife Conservation Act</Language></XRefExternal>, R.S.P.E.I. 1988, ch. W-4.1,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-04-13" lims:fid="707604" lims:id="707604"><Label>(iii)</Label><Text>dans les zones de gestion 2 ou 3, la pêche commerciale pratiquée conformément au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-86-21">Règlement de pêche de l’Atlantique de 1985</XRefExternal> ou au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-55">Règlement de pêche des provinces maritimes</XRefExternal>;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-04-13" lims:fid="707605" lims:id="707605"><Label>b)</Label><Text>l’utilisation d’un bâtiment à moteur dans la zone de gestion 2, au sud de la ligne loxodromique passant par les points 46°22′56″ N., 62°06′39″ O. et 46°22′56″ N., 62°06′34″ O., à seules fins d’atteindre une rampe de mise à l’eau ou d’en partir;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-04-13" lims:fid="707606" lims:id="707606"><Label>c)</Label><Text lims:inforce-start-date="2019-08-28" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1157216" lims:id="1185370">toute activité ci-après pour laquelle aucune autorisation n’est exigée en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-22">Loi sur les eaux navigables canadiennes</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-14">Loi sur les pêches</XRefExternal>, selon le cas, ou qui est menée conformément à une telle autorisation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-04-13" lims:fid="707607" lims:id="707607"><Label>(i)</Label><Text>dans la zone de gestion 2, l’entretien, la réparation ou l’enlèvement d’un pont, d’un quai ou d’une rampe de mise à l’eau,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-04-13" lims:fid="707608" lims:id="707608"><Label>(ii)</Label><Text>dans la zone de gestion 3, l’entretien, la réparation ou l’enlèvement d’un pont ou d’un quai;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-04-13" lims:fid="707609" lims:id="707609"><Label>d)</Label><Text>toute activité visant à assurer la sécurité publique, la défense nationale, la sécurité nationale ou l’exécution de la loi, ou à répondre à une situation d’urgence.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-04-13" lims:fid="707611" lims:id="707611">DORS/2008-99, art. 23(A); DORS/2017-58, art. 52</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-08-28" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1185371" lims:id="1185371">2019, ch. 28, art. 187</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707612" lims:id="707612" level="1"><TitleText>Plan d’activité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="707613" lims:id="707613"><Label>5</Label><Text>Quiconque prévoit de mener une activité scientifique ou éducative dans la zone soumet à l’approbation du ministre, au moins soixante jours avant le début de l’activité, un plan comportant les renseignements et documents suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707614" lims:id="707614"><Label>a)</Label><Text>les nom, adresse et numéro de téléphone d’une personne qui peut être jointe au sujet du plan ainsi que, le cas échéant, ses numéro de télécopieur et adresse électronique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707615" lims:id="707615"><Label>b)</Label><Text>la description détaillée de l’activité précisant :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707616" lims:id="707616"><Label>(i)</Label><Text>l’objet de l’activité,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707617" lims:id="707617"><Label>(ii)</Label><Text>la ou les périodes prévues de l’activité,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707618" lims:id="707618"><Label>(iii)</Label><Text>une carte indiquant le lieu de l’activité,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707619" lims:id="707619"><Label>(iv)</Label><Text>les données à recueillir et les protocoles d’échantillonnage ou autres techniques qui seront utilisés pour les recueillir,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707620" lims:id="707620"><Label>(v)</Label><Text>le type de matériel qui sera utilisé pour l’activité, notamment pour recueillir les données, et, dans le cas où le matériel sera ancré ou amarré, la méthode d’ancrage ou d’amarrage,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707621" lims:id="707621"><Label>(vi)</Label><Text>le type et l’identité de tout bâtiment qui sera utilisé pour l’activité,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707622" lims:id="707622"><Label>(vii)</Label><Text>les substances qui seront déposées, déversées ou rejetées dans la zone;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707623" lims:id="707623"><Label>c)</Label><Text>une évaluation des effets environnementaux que l’activité est susceptible d’entraîner dans la zone;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707624" lims:id="707624"><Label>d)</Label><Text>une liste des permis, licences, autorisations et consentements obtenus ou demandés relativement à l’activité.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-04-03" lims:lastAmendedDate="2008-04-03" lims:fid="707625" lims:id="707625"><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2008-04-03" lims:fid="707626" lims:id="707626"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre approuve le plan soumis conformément à l’article 5 dans les trente jours suivant sa réception si l’activité proposée n’est pas susceptible d’endommager ni de détruire l’habitat de tout organisme marin vivant dans la zone et si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-04-03" lims:fid="707627" lims:id="707627"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’une activité scientifique dans la zone de gestion 1, elle est menée à des fins de gestion de la zone ou de contrôle de l’efficacité des mesures de conservation qui y sont mises en place;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-04-03" lims:fid="707628" lims:id="707628"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’une activité éducative dans la zone de gestion 1, elle vise à accroître la sensibilisation du public à l’égard de la zone ou à donner des renseignements sur les mesures de conservation qui y sont mises en place.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2008-04-03" lims:fid="707629" lims:id="707629"><Label>(2)</Label><Text>Il peut toutefois refuser d’approuver le plan si les effets cumulatifs environnementaux de l’activité proposée, lorsqu’elle est combinée à d’autres activités terminées ou en cours dans la zone, sont susceptibles d’endommager ou de détruire l’habitat de tout organisme marin vivant dans la zone.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-04-03" lims:fid="707631" lims:id="707631">DORS/2008-99, art. 24(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707632" lims:id="707632" level="1"><TitleText>Avis d’accident</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="707633" lims:id="707633"><Label>7</Label><Text>Toute personne en cause dans un accident susceptible d’entraîner toute perturbation, tout endommagement, toute destruction ou tout enlèvement interdits par le paragraphe 3(1) en avise la Garde côtière canadienne dans les deux heures.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707634" lims:id="707634" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="707635" lims:id="707635"><Label>8</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="707636" lims:id="707636" spanlanguages="no" bilingual="yes"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707637" lims:id="707637"><Label><Language xml:lang="en">SCHEDULE</Language>/ANNEXE</Label><OriginatingRef>(<Language xml:lang="en">Subsection 1(3) and section 2</Language>/paragraphe 1(3) et article 2)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><ImageGroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707638" lims:id="707638"><AlternateText>Carte de la zone de protection marine de Basin Head. Les trois zones qui la composent sont délimitées par les coordonnées géographiques de latitude et longitude.</AlternateText><Caption lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="707639" lims:id="707639" position="over" justification="center"><Language xml:lang="en">BASIN HEAD MARINE PROTECTED AREA</Language>/ZONE DE PROTECTION MARINE DE BASIN HEAD</Caption><Image source="SOR-2005-293img\SOR-2005-293_f001.jpg" /></ImageGroup></Schedule></Regulation>