<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2024-08-19" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2024-08-19" lims:current-date="2024-12-23" lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661486" lims:id="661486" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661487" lims:id="661487"><InstrumentNumber>DORS/2001-360</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2001</YYYY><MM>10</MM><DD>2</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-06-23"><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>12</MM><DD>24</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661489" lims:id="661489"><XRefExternal reference-type="act" link="U-2">LOI SUR LES NATIONS UNIES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661490" lims:id="661490">Règlement d’application des résolutions des Nations Unies sur la lutte contre le terrorisme</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661491" lims:id="661491">Règlement d’application des résolutions des Nations Unies sur la lutte contre le terrorisme</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2001-1716</OrderNumber><Date><YYYY>2001</YYYY><MM>10</MM><DD>02</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661492" lims:id="661492"><Provision lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661493" lims:id="661493" language-align="yes" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>Attendu que le Conseil de sécurité des Nations Unies a adopté, en vertu de l’article 41 de la Charte des Nations Unies, la résolution 1373 (2001) le 28 septembre 2001;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661494" lims:id="661494" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>Attendu qu’il semble utile à la gouverneure en conseil de prendre un règlement pour l’application des mesures énoncées dans cette résolution,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661495" lims:id="661495" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>À ces causes, sur recommandation du ministre des Affaires étrangères et en vertu des articles 2 et 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="U-2">Loi sur les Nations Unies</XRefExternal>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement d’application de la résolution des Nations Unies sur la lutte contre le terrorisme</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661496" lims:id="661496"><Heading lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661497" lims:id="661497" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:lastAmendedDate="2024-06-17" lims:fid="661498" lims:id="661498"><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661499" lims:id="661499" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>bien</DefinedTermFr> Les biens meubles et immeubles de tous genres, ainsi que les actes et instruments concernant ou constatant un titre ou un droit sur un bien, ou conférant le droit de recouvrer ou de recevoir de l’argent ou des marchandises. La présente définition comprend notamment les fonds, avoirs financiers et ressources économiques. (<DefinedTermEn>property</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661500" lims:id="661500" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Canadien</DefinedTermFr> Citoyen au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-29">Loi sur la citoyenneté</XRefExternal> ou personne morale constituée ou prorogée sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale. (<DefinedTermEn>Canadian</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105648" lims:id="1105648"><Text><DefinedTermFr>Comité du Conseil de sécurité</DefinedTermFr> Le Comité du Conseil de sécurité des Nations Unies établi aux termes de la résolution 1267 (1999) du 15 octobre 1999, adoptée par le Conseil de sécurité des Nations Unies. (<DefinedTermEn>Committee of the Security Council</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661501" lims:id="661501" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>entité</DefinedTermFr> Personne morale, fiducie, société de personnes, fonds ou organisation ou association non dotée de la personnalité morale. (<DefinedTermEn>entity</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2024-06-17" lims:enacted-date="2024-06-17" lims:fid="1448342" lims:id="1448342"><Text><DefinedTermFr>jour ouvrable</DefinedTermFr> Jour qui n’est ni un samedi ni un jour férié. (<DefinedTermEn>working day</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661502" lims:id="661502"><Text><DefinedTermFr>juge</DefinedTermFr> Le juge en chef de la Cour fédérale ou tout juge de ce tribunal désigné par le juge en chef. (<DefinedTermEn>judge</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661503" lims:id="661503" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Affaires étrangères. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661504" lims:id="661504" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr> Personne physique ou entité. (<DefinedTermEn>person</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661505" lims:id="661505"><Text><DefinedTermFr>personne inscrite</DefinedTermFr> Personne dont le nom est inscrit sur la liste établie à l’annexe conformément à l’article 2. La présente définition exclut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661506" lims:id="661506"><Label>a)</Label><Text>les entités visées par le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2002-284">Règlement établissant une liste d’entités</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-03-31" lims:enacted-date="2023-03-31" lims:fid="661507" lims:id="1384571"><Label>b)</Label><Text>les <DefinitionRef>personnes liées au Taliban</DefinitionRef> au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement d’application des résolutions des Nations Unies sur le Taliban, EIIL (Daech) et Al-Qaïda</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>listed person</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661509" lims:id="661509">DORS/2001-441, art. 1; DORS/2002-210, art. 1; DORS/2002-325, art. 1; DORS/2006-165, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105649" lims:id="1105649" lims:enactId="1103594">DORS/2019-60, art. 4</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-03-31" lims:enacted-date="2023-03-31" lims:fid="1384570" lims:id="1384570" lims:enactId="1384118">DORS/2023-70, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-17" lims:enacted-date="2024-06-17" lims:fid="1448343" lims:id="1448343" lims:enactId="1446680">DORS/2024-138, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661510" lims:id="661510" level="1"><TitleText>Liste</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:lastAmendedDate="2006-06-23" lims:fid="661511" lims:id="661511"><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661512" lims:id="661512"><Label>(1)</Label><Text>Figure sur la liste à l’annexe le nom de toute personne dont le gouverneur en conseil est convaincu, sur la recommandation du ministre, qu’il existe des motifs raisonnables de croire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661513" lims:id="661513"><Label>a)</Label><Text>qu’elle s’est livrée ou a tenté de se livrer à une activité terroriste, ou a participé à son exercice ou l’a facilitée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661514" lims:id="661514"><Label>b)</Label><Text>qu’elle est contrôlée directement ou non par une personne visée à l’alinéa a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661515" lims:id="661515"><Label>c)</Label><Text>qu’elle agit au nom d’une personne visée à l’alinéa a), ou sous sa direction ou en collaboration avec elle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661516" lims:id="661516"><Label>(2) et (3)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2006-165, art. 3]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661518" lims:id="661518">DORS/2002-210, art. 5; DORS/2006-165, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:lastAmendedDate="2024-06-17" lims:fid="661519" lims:id="661519"><Label>2.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661520" lims:id="661520"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne inscrite peut demander par écrit au ministre d’être radiée de la liste établie à l’annexe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661521" lims:id="661521"><Label>(2)</Label><Text>Sur réception de la demande, le ministre décide s’il a des motifs raisonnables de recommander ou non au gouverneur en conseil de radier le demandeur de la liste établie à l’annexe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-17" lims:enacted-date="2024-06-17" lims:fid="661522" lims:id="1448344"><Label>(3)</Label><Text>S’il ne rend pas sa décision dans les soixante jours ouvrables suivant la réception de la demande, le ministre est réputé avoir décidé de ne pas recommander la radiation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661523" lims:id="661523"><Label>(4)</Label><Text>Il donne sans délai au demandeur un avis de la décision qu’il a rendue ou qu’il est réputé avoir rendue relativement à la demande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661524" lims:id="661524"><Label>(5)</Label><Text>Aucun demandeur ne peut présenter de nouvelle demande de radiation à moins que sa situation n’ait évolué d’une manière importante depuis la présentation de sa dernière demande.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661526" lims:id="661526">DORS/2006-165, art. 4</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-17" lims:enacted-date="2024-06-17" lims:fid="1448345" lims:id="1448345" lims:enactId="1446682">DORS/2024-138, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661527" lims:id="661527" level="1"><TitleText>Examen judiciaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:lastAmendedDate="2024-08-19" lims:fid="661528" lims:id="661528"><Label>2.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-17" lims:enacted-date="2024-06-17" lims:fid="661529" lims:id="1448346"><Label>(1)</Label><Text>Dans les soixante jours ouvrables suivant la réception de l’avis visé au paragraphe 2.1(4), le demandeur peut présenter au juge une demande de révision de la décision.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661530" lims:id="661530"><Label>(2)</Label><Text>Dès qu’il est saisi de la demande, le juge procède de la façon suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="661531" lims:id="1476785"><Label>a)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2024, ch. 16, art. 98]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="661532" lims:id="1476786"><Label>b)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2024, ch. 16, art. 98]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661533" lims:id="661533"><Label>c)</Label><Text>il donne au demandeur la possibilité d’être entendu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661534" lims:id="661534"><Label>d)</Label><Text>il décide si la décision est raisonnable compte tenu de l’information dont il dispose et, dans le cas où il décide que la décision n’est pas raisonnable, il ordonne la radiation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661535" lims:id="661535"><Label>(3)</Label><Text>Le juge peut recevoir et admettre en preuve tout élément qu’il estime digne de foi et approprié — même si le droit canadien ne prévoit pas par ailleurs son admissibilité — et peut fonder sa décision sur cet élément.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661536" lims:id="661536"><Label>(4)</Label><Text>Une fois la décision ordonnant la radiation passée en force de chose jugée, le ministre en fait publier avis sans délai dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661538" lims:id="661538">DORS/2006-165, art. 4</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1477025" lims:id="1477025" lims:enactId="1449647">2024, ch. 16, art. 98</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-17" lims:enacted-date="2024-06-17" lims:fid="1448347" lims:id="1448347" lims:enactId="1446684">DORS/2024-138, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:lastAmendedDate="2024-08-19" lims:fid="661539" lims:id="1476788"><Label>2.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1476789" lims:id="1476789"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de l’article 2.2, les renseignements obtenus sous le sceau du secret du gouvernement d’un État étranger ou d’une organisation internationale d’États, ou de l’un de leurs organismes, que le ministre a fournis au juge sont renvoyés à l’avocat du ministre et ne peuvent servir de fondement à la décision rendue au titre de l’alinéa 2.2(2)d) dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1476790" lims:id="1476790"><Label>a)</Label><Text>le juge décide qu’ils ne sont pas pertinents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1476791" lims:id="1476791"><Label>b)</Label><Text>le juge décide qu’ils sont pertinents, mais qu’ils devraient faire partie du résumé à fournir au demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1476792" lims:id="1476792"><Label>c)</Label><Text>le ministre retire les renseignements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1476793" lims:id="1476793"><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que les articles 38.2 à 38.45 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-5">Loi sur la preuve au Canada</XRefExternal> s’appliquent aux demandes visées à l’article 2.2.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661549" lims:id="661549">DORS/2006-165, art. 4</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-08-19" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1476787" lims:id="1476787" lims:enactId="1449648">2024, ch. 16, art. 99</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661550" lims:id="661550" level="1"><TitleText>Financement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:lastAmendedDate="2006-06-23" lims:fid="661551" lims:id="661551"><Label>3</Label><Text>Il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l’étranger de fournir ou de collecter sciemment, par quelque moyen que ce soit, directement ou indirectement, des fonds avec l’intention qu’ils soient utilisés par une personne inscrite ou dont il sait qu’ils seront utilisés par une personne inscrite.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661553" lims:id="661553">DORS/2006-165, art. 5(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661554" lims:id="661554" level="1"><TitleText>Blocage de biens</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:lastAmendedDate="2006-06-23" lims:fid="661555" lims:id="661555"><Label>4</Label><Text>Il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l’étranger :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661556" lims:id="661556"><Label>a)</Label><Text>d’effectuer sciemment, directement ou indirectement, une opération portant sur les biens d’une personne inscrite, y compris les fonds provenant de biens appartenant à une telle personne ou qui sont contrôlés, directement ou indirectement, par elle;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661557" lims:id="661557"><Label>b)</Label><Text>de conclure sciemment, directement ou indirectement, une opération financière relativement à une opération visée à l’alinéa a) ou d’en faciliter sciemment, directement ou indirectement, la conclusion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661558" lims:id="661558"><Label>c)</Label><Text>de fournir sciemment des services financiers ou des services connexes liés à des biens visés à l’alinéa a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661559" lims:id="661559"><Label>d)</Label><Text>de mettre sciemment des biens ou des services financiers ou services connexes à la disposition, directement ou indirectement, de toute personne inscrite.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661561" lims:id="661561">DORS/2006-165, art. 6(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:lastAmendedDate="2006-06-23" lims:fid="661562" lims:id="661562"><Label>5</Label><Text>Le blocage ne porte pas atteinte au rang des droits et intérêts — garantis ou non — détenus sur les biens qui en font l’objet par des personnes qui ne sont pas des personnes inscrites ou des dirigeants, administrateurs, mandataires ou autres représentants de celles-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661564" lims:id="661564">DORS/2006-165, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661565" lims:id="661565" level="1"><TitleText>Aide à la perpétration d’un acte interdit</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="661566" lims:id="1105654"><Label>6</Label><Text>Il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l’étranger de sciemment faire quoi que ce soit qui occasionne ou facilite la réalisation de toute activité interdite aux articles <XRefInternal>3</XRefInternal> et <XRefInternal>4</XRefInternal>, qui y contribue ou qui vise à le faire.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105656" lims:id="1105656" lims:enactId="1103596">DORS/2019-60, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="661567" lims:id="1105707" level="1"><TitleText>Obligations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="661568" lims:id="1105663"><Label>7</Label><Text>Il incombe aux entités mentionnées ci-après de vérifier de façon continue si des biens qui sont en leur possession ou sous leur contrôle appartiennent à une personne inscrite ou sont détenus ou contrôlés par elle ou pour son compte :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105664" lims:id="1105664"><Label>a)</Label><Text>les <DefinitionRef>banques étrangères autorisées</DefinitionRef>, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>, dans le cadre de leurs activités au Canada, et les banques régies par cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105665" lims:id="1105665"><Label>b)</Label><Text>les coopératives de crédit, caisses d’épargne et de crédit et caisses populaires régies par une loi provinciale et les associations régies par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-41.01">Loi sur les associations coopératives de crédit</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105666" lims:id="1105666"><Label>c)</Label><Text>les <DefinitionRef>sociétés étrangères</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal>, dans le cadre de leurs activités d’assurance au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105667" lims:id="1105667"><Label>d)</Label><Text>les <DefinitionRef>sociétés</DefinitionRef>, les <DefinitionRef>sociétés de secours</DefinitionRef> et les <DefinitionRef>sociétés provinciales</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105668" lims:id="1105668"><Label>e)</Label><Text>les sociétés de secours mutuel régies par une loi provinciale, dans le cadre de leurs activités d’assurance, et les sociétés d’assurances et autres entités régies par une loi provinciale qui exercent le commerce de l’assurance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105669" lims:id="1105669"><Label>f)</Label><Text>les sociétés régies par la <XRefExternal reference-type="act" link="T-19.8">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105670" lims:id="1105670"><Label>g)</Label><Text>les sociétés de fiducie régies par une loi provinciale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105671" lims:id="1105671"><Label>h)</Label><Text>les sociétés de prêt régies par une loi provinciale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105672" lims:id="1105672"><Label>i)</Label><Text>les entités qui se livrent à une activité visée à l’alinéa 5h) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-24.501">Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes</XRefExternal>, si l’activité a trait à l’ouverture d’un compte pour un client;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105673" lims:id="1105673"><Label>j)</Label><Text>les entités autorisées en vertu de la législation provinciale à se livrer au commerce des valeurs mobilières ou à fournir des services de gestion de portefeuille ou des conseils en placement.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="661576" lims:id="661576">DORS/2001-441, art. 2; DORS/2006-165, art. 8; DORS/2009-191, art. 1(A)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105678" lims:id="1105678" lims:enactId="1103596">DORS/2019-60, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="661578" lims:id="1105679"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105680" lims:id="1105680"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne au Canada, tout Canadien à l’étranger ou toute entité visée à l’article <XRefInternal>7</XRefInternal> est tenu de communiquer, sans délai, au commissaire de la Gendarmerie royale du Canada ou au directeur du Service canadien du renseignement de sécurité :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105681" lims:id="1105681"><Label>a)</Label><Text>le fait qu’il croit que des biens qui sont en sa possession ou sous son contrôle appartiennent à une personne inscrite ou sont détenus ou contrôlés par elle ou pour son compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105682" lims:id="1105682"><Label>b)</Label><Text>tout renseignement portant sur une transaction, réelle ou projetée, mettant en cause des biens visés à l’alinéa a).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105683" lims:id="1105683"><Label>(2)</Label><Text>Aucune poursuite en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="U-2">Loi sur les Nations Unies</XRefExternal> ni aucune procédure civile ne peuvent être intentées contre une personne ayant communiqué de bonne foi des renseignements en application du paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-06-18" lims:fid="661584" lims:id="661584">DORS/2006-165, art. 9; DORS/2009-191, art. 2(A)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105687" lims:id="1105687" lims:enactId="1103596">DORS/2019-60, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="661585" lims:id="1105714" level="1"><TitleText>Demandes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2024-06-17" lims:fid="661586" lims:id="1105725"><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105726" lims:id="1105726"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui veut exercer une activité interdite au titre du présent règlement peut, avant de le faire, demander par écrit au ministre de lui délivrer une attestation soustrayant à l’application du présent règlement l’activité qu’elle entend exercer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-17" lims:enacted-date="2024-06-17" lims:fid="1105727" lims:id="1448348"><Label>(2)</Label><Text>Le ministre délivre l’attestation si le Conseil de sécurité des Nations Unies n’avait pas l’intention d’interdire l’activité ou si celle-ci a été préalablement approuvée par ce dernier ou par le Comité du Conseil de sécurité.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661588" lims:id="661588">DORS/2006-165, art. 10</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105724" lims:id="1105724" lims:enactId="1103596">DORS/2019-60, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-17" lims:enacted-date="2024-06-17" lims:fid="1448349" lims:id="1448349" lims:enactId="1446686">DORS/2024-138, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2023-03-31" lims:fid="661589" lims:id="1105728"><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105729" lims:id="1105729"><Label>(1)</Label><Text>La personne dont un bien est visé par l’application de l’article <XRefInternal>4</XRefInternal> peut demander par écrit au ministre de lui délivrer une attestation soustrayant à l’application de cet article le bien, si celui-ci est nécessaire au règlement de dépenses ordinaires ou extraordinaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105730" lims:id="1105730"><Label>(2)</Label><Text>S’il est démontré, conformément à la résolution 1452 (2002) du 20 décembre 2002, adoptée par le Conseil de sécurité des Nations Unies, que le bien est nécessaire au règlement de dépenses ordinaires ou extraordinaires, le ministre délivre l’attestation dans les délais suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105731" lims:id="1105731"><Label>a)</Label><Text>s’agissant de dépenses ordinaires, dans les quinze jours ouvrables suivant la réception de la demande, si le Comité du Conseil de sécurité ne s’y oppose pas;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105732" lims:id="1105732"><Label>b)</Label><Text>s’agissant de dépenses extraordinaires, dans les trente jours ouvrables suivant la réception de la demande, si ce comité l’approuve.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661593" lims:id="661593">DORS/2006-165, art. 10</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105650" lims:id="1105650" lims:enactId="1103596">DORS/2019-60, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-03-31" lims:enacted-date="2023-03-31" lims:fid="1384572" lims:id="1384572" lims:enactId="1384120">DORS/2023-70, art. 2(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2019-03-04" lims:fid="661594" lims:id="1105733"><Label>10.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2019-60, art. 5]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:lastAmendedDate="2024-06-17" lims:fid="661602" lims:id="1105734"><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105735" lims:id="1105735"><Label>(1)</Label><Text>La personne dont le nom est identique ou semblable à celui d’une personne inscrite et qui prétend ne pas être cette personne peut demander par écrit au ministre de lui délivrer une attestation portant qu’elle n’est pas la personne inscrite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105736" lims:id="1105736"><Label>(2)</Label><Text lims:inforce-start-date="2024-06-17" lims:enacted-date="2024-06-17" lims:fid="1447235" lims:id="1448350">Dans les quarante-cinq jours ouvrables suivant la réception de la demande, le ministre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105737" lims:id="1105737"><Label>a)</Label><Text>s’il est établi que le demandeur n’est pas la personne inscrite, délivre l’attestation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105738" lims:id="1105738"><Label>b)</Label><Text>dans le cas contraire, transmet au demandeur un avis de sa décision.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661607" lims:id="661607">DORS/2001-441, art. 3; DORS/2006-165, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-04" lims:enacted-date="2019-03-04" lims:fid="1105739" lims:id="1105739" lims:enactId="1103596">DORS/2019-60, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-17" lims:enacted-date="2024-06-17" lims:fid="1448351" lims:id="1448351" lims:enactId="1446688">DORS/2024-138, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661608" lims:id="661608" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="661609" lims:id="661609"><Label>12</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:lastAmendedDate="2006-06-23" lims:fid="661610" lims:id="661610"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661611" lims:id="661611"><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(articles 1 à 2.1)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><List lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661612" lims:id="661612" subsequent-line-indent="2" first-line-indent="0"><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661613" lims:id="661613"><Label>1</Label><Text>Khalid Shaikh Mohammed</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661614" lims:id="661614"><Label>2</Label><Text>Ahmed Al-Mughassil</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661615" lims:id="661615"><Label>3</Label><Text>Ali Al-Houri</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661616" lims:id="661616"><Label>4</Label><Text>Ibrahim Al-Yacoub</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661617" lims:id="661617"><Label>5</Label><Text>Abdel Karim Al-Nasser</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661618" lims:id="661618"><Label>6</Label><Text>Imad Mugniyah</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661619" lims:id="661619"><Label>7</Label><Text>Hassan Izz-Al-Din</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661620" lims:id="661620"><Label>8</Label><Text>Ali Atwa</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661621" lims:id="661621"><Label>9</Label><Text>Real IRA</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661622" lims:id="661622"><Label>10</Label><Text><Language xml:lang="en">Revolutionary Nuclei</Language> (anciennement ELA)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661623" lims:id="661623"><Label>11</Label><Text>Organisation révolutionnaire 17 novembre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661624" lims:id="661624"><Label>12</Label><Text>Parti révolutionnaire populaire de libération-Front (DHKP-C)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661625" lims:id="661625"><Label>13</Label><Text><Language xml:lang="en">Holy Land Foundation for Relief and Development</Language></Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661626" lims:id="661626"><Label>14</Label><Text><Language xml:lang="en">Beit el-Mal Holdings</Language></Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661627" lims:id="661627"><Label>15</Label><Text><Language xml:lang="en">Al Aqsa Islamic Bank</Language></Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661628" lims:id="661628"><Label>16</Label><Text>IRA-Continuité (Armée républicaine irlandaise)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661629" lims:id="661629"><Label>17</Label><Text>Grupos de Resistencia Antifascista Primero de Octubre (GRAPO) (connus notamment sous le nom de groupes de résistance antifasciste du premier octobre)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661630" lims:id="661630"><Label>18</Label><Text>Force des volontaires loyalistes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661631" lims:id="661631"><Label>19</Label><Text>Les Volontaires d’Orange</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661632" lims:id="661632"><Label>20</Label><Text>Les défenseurs de la main rouge</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661633" lims:id="661633"><Label>21</Label><Text>Association pour la défense de l’Ulster (UDA) (aussi connue sous le nom de <Language xml:lang="en">Ulster Freedom Fighters</Language>) (UFF)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661634" lims:id="661634"><Label>22</Label><Text>Nouvelle Armée du peuple (aussi connue sous le nom de Nouvelle Armée populaire)/Parti communiste des Philippines et <Language xml:lang="en">Communist Party of the Philippines</Language>, CPP, <Language xml:lang="en">New People’s Army</Language>, NPA et NPA/CPP)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661635" lims:id="661635"><Label>23</Label><Text>Jose Maria Sison (aussi connu sous le nom de Armando Liwinag), Pays-Bas, né le 8 février 1938 à Ilocos Sur, Northern Luzon, Philippines</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661636" lims:id="661636"><Label>24</Label><Text>Ahmed Ismail Yassin</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661637" lims:id="661637"><Label>25</Label><Text>Imad Khalil Al-Alami</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661638" lims:id="661638"><Label>26</Label><Text>Usama Hamdan</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661639" lims:id="661639"><Label>27</Label><Text>Khalid Mishaal</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661640" lims:id="661640"><Label>28</Label><Text>Musa Abu Marzouk</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661641" lims:id="661641"><Label>29</Label><Text>Abdel Azia Rantisi</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661642" lims:id="661642"><Label>30</Label><Text>Comité de bienfaisance et de secours aux Palestiniens (CBSP)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661643" lims:id="661643"><Label>31</Label><Text>Association de secours palestinien (ASP)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661644" lims:id="661644"><Label>32</Label><Text><Language xml:lang="en">Palestinian Relief and Development Fund (Interpal)</Language></Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661645" lims:id="661645"><Label>33</Label><Text><Language xml:lang="en">Sanabil Association for Relief and Development</Language></Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661646" lims:id="661646"><Label>34</Label><Text><Language xml:lang="en">Al-Aqsa Foundation</Language></Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661647" lims:id="661647"><Label>35</Label><Text>Assad Ahmad Barakat</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661648" lims:id="661648"><Label>36</Label><Text>Elehssan Society</Text></Item></List><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="661650" lims:id="661650">DORS/2001-440, art. 1; DORS/2001-441, art. 4; DORS/2001-491, art. 1; DORS/2001-492, art. 1; DORS/2001-526, art. 1; DORS/2002-20, art. 1; DORS/2002-33, art. 1; DORS/2002-42, art. 1; DORS/2002-116, art. 1; DORS/2002-141, art. 1; DORS/2002-161, art. 1; DORS/2002-210, art. 2 et 3; DORS/2002-324, art. 1; DORS/2002-325, art. 2; DORS/2002-327, art. 1; DORS/2002-455, art. 1; DORS/2003-311, art. 1; DORS/2004-185, art. 1; DORS/2005-302, art. 1; DORS/2006-165, art. 12</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="661651" lims:id="661651" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="661652" lims:id="661652"><Label>ANNEXE 2</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="661653" lims:id="661653">[Abrogée, DORS/2002-325, art. 3]</Repealed></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — DORS/2019-60, art. 32</TitleText></Heading><Section><Label>32</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 11(2)a) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>, le présent règlement prend effet avant sa publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2024_16">2024, ch. 16</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-08-19</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2024-138</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-06-17</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2023-70</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-03-31</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2019-60</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-03-04</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>