<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2026-02-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2026-02-01" lims:current-date="2026-02-04" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653460" lims:id="653460" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653461" lims:id="653461"><InstrumentNumber>DORS/2000-92</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2000</YYYY><MM>3</MM><DD>9</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>2</MM><DD>5</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653463" lims:id="653463"><XRefExternal reference-type="act" link="F-4">LOI SUR LES OFFICES DES PRODUITS AGRICOLES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653464" lims:id="653464">Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des oeufs d’incubation de poulet de chair au Canada</LongTitle></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653465" lims:id="653465"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653466" lims:id="653466" language-align="yes" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>Attendu que, en vertu du paragraphe 16(1)<FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-4">Loi sur les offices des produits agricoles</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnoteb_f">b</FootnoteRef>, le gouverneur en conseil a, par la <XRefExternal reference-type="regulation">Proclamation visant l’Office canadien de commercialisation des oeufs d’incubation de poulet de chair</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotec_f">c</FootnoteRef>, créé l’Office canadien de commercialisation des oeufs d’incubation de poulet de chair;</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1993, ch. 3, al. 13b)</Text></Footnote><Footnote id="footnoteb_f" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 1993, ch. 3, art. 2</Text></Footnote><Footnote id="footnotec_f" placement="page" status="official"><Label>c</Label><Text>DORS/87-40</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653467" lims:id="653467" format-ref="indent-0-0" list-item="no" language-align="yes"><Text>Attendu que l’Office est habilité à mettre en oeuvre un plan de commercialisation, conformément à cette proclamation;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653468" lims:id="653468" format-ref="indent-0-0" list-item="no" language-align="yes"><Text>Attendu que le projet d’ordonnance intitulé <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-92">Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des oeufs d’incubation de poulet de chair au Canada</XRefExternal>, ci-après, relève d’une catégorie à laquelle s’applique l’alinéa 7(1)d)<FootnoteRef idref="footnoted_f">d</FootnoteRef> de cette loi, conformément à l’article 2 de l'<XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._648">Ordonnance sur l’approbation des ordonnances et règlements des offices</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotee_f">e</FootnoteRef>, et a été soumis au Conseil national des produits agricoles, conformément à l’alinéa 22(1)f) de cette loi;</Text><Footnote id="footnoted_f" placement="page" status="official"><Label>d</Label><Text>L.C. 1993, ch. 3, par. 7(2)</Text></Footnote><Footnote id="footnotee_f" placement="page" status="official"><Label>e</Label><Text>C.R.C., ch. 648</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653469" lims:id="653469" format-ref="indent-0-0" list-item="no" language-align="yes"><Text>Attendu que, en vertu de l’alinéa 7(1)d)<FootnoteRef idref="footnoted_f">d</FootnoteRef> de cette loi, le Conseil national des produits agricoles, étant convaincu que le projet d’ordonnance est nécessaire à l’exécution du plan de commercialisation que l’Office est habilité à mettre en oeuvre, a approuvé ce projet,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653470" lims:id="653470" format-ref="indent-0-0" list-item="no" language-align="yes"><Text>À ces causes, en vertu de l’alinéa 22(1)f) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-4">Loi sur les offices des produits agricoles</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnoteb_f">b</FootnoteRef> et de l’article 8 de l’annexe de la <XRefExternal reference-type="regulation">Proclamation visant l’Office canadien de commercialisation des oeufs d’incubation de poulet de chair</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotec_f">c</FootnoteRef>, l’Office canadien de commercialisation des oeufs d’incubation de poulet de chair prend l'<XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-92">Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des oeufs d’incubation de poulet de chair au Canada</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653471" lims:id="653471" format-ref="indent-0-0" list-item="no" language-align="yes"><Text>Ottawa (Ontario), le 2 mars 2000</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653472" lims:id="653472"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653473" lims:id="653473" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:lastAmendedDate="2015-11-25" lims:fid="653474" lims:id="653474"><Label>1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653475" lims:id="653475"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente ordonnance.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653476" lims:id="653476"><Text><DefinedTermFr>commercialisation</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2013-253, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653477" lims:id="653477"><Text><DefinedTermFr>contingent de commercialisation</DefinedTermFr> Le nombre d’oeufs d’incubation de poulet de chair qu’un producteur, un négociant ou un couvoirier d’une province non signataire est autorisé, par le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-283">Règlement canadien sur la commercialisation des oeufs d’incubation de poulet de chair et des poussins</XRefExternal>, à commercialiser sur le marché interprovincial à destination d’une province signataire. (<DefinedTermEn>orderly marketing quota</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653478" lims:id="653478"><Text><DefinedTermFr>contingent d’exportation</DefinedTermFr> Le nombre d’oeufs d’incubation de poulet de chair qu’un producteur d’une province signataire est autorisé, par le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-87-209">Règlement des Producteurs d’oeufs d’incubation du Canada sur le contingentement</XRefExternal>, à commercialiser sur le marché d’exportation durant la période mentionnée à l’annexe de ce règlement. (<DefinedTermEn>export quota</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653479" lims:id="653479"><Text><DefinedTermFr>contingent interprovincial</DefinedTermFr> Le nombre d’oeufs d’incubation de poulet de chair qu’un producteur d’une province signataire est autorisé, par le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-87-209">Règlement des Producteurs d’oeufs d’incubation du Canada sur le contingentement</XRefExternal>, à commercialiser sur le marché interprovincial durant la période mentionnée à l’annexe de ce règlement. (<DefinedTermEn>interprovincial quota</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653480" lims:id="653480"><Text><DefinedTermFr>couvoirier</DefinedTermFr> Personne qui exploite un local équipé d’au moins un incubateur pour faire éclore des oeufs d’incubation de poulet de chair. (<DefinedTermEn>hatchery operator</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653481" lims:id="653481"><Text><DefinedTermFr>négociant</DefinedTermFr> Personne, autre qu’un producteur ou un couvoirier, qui se livre à la commercialisation des oeufs d’incubation de poulet de chair sur le marché interprovincial ou d’exportation. (<DefinedTermEn>dealer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653482" lims:id="653482"><Text><DefinedTermFr>oeuf d’incubation de poulet de chair</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2013-253, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653483" lims:id="653483"><Text><DefinedTermFr>Office</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2013-253, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653484" lims:id="653484"><Text><DefinedTermFr>office provincial de commercialisation</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2013-253, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653485" lims:id="653485"><Text><DefinedTermFr>poussin</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2013-253, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653486" lims:id="653486"><Text><DefinedTermFr>producteur</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2013-253, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653487" lims:id="653487"><Text><DefinedTermFr>provinces non signataires</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2013-253, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653488" lims:id="653488"><Text><DefinedTermFr>provinces signataires</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2013-253, art. 1]</Repealed></Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653489" lims:id="653489"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2015-242, art. 1]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-11-25" lims:fid="653491" lims:id="653491">DORS/2008-6, art. 1 et 3; DORS/2013-253, art. 1; DORS/2015-242, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653492" lims:id="653492" level="1"><TitleText>Redevances</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-05-10" lims:lastAmendedDate="2026-02-01" lims:fid="653493" lims:id="653493"><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-05-10" lims:fid="653494" lims:id="653494"><Label>(1)</Label><Text>Tout producteur d’une province signataire doit payer, pour chaque oeuf d’incubation de poulet de chair produit dans cette province qu’il commercialise sur le marché interprovincial ou d’exportation, la redevance suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-02-01" lims:enacted-date="2026-01-29" lims:fid="653495" lims:id="1544064"><Label>a)</Label><Text>dans la province d’Ontario, 0,008400 $;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-03-18" lims:enacted-date="2025-03-18" lims:fid="653496" lims:id="1513248"><Label>b)</Label><Text>dans la province de Québec, 0,012450 $;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-02-01" lims:enacted-date="2026-01-29" lims:fid="653497" lims:id="1544066"><Label>c)</Label><Text>dans la province du Manitoba, 0,015360 $;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-02-01" lims:enacted-date="2026-01-29" lims:fid="653498" lims:id="1544073"><Label>d)</Label><Text>dans la province de la Colombie-Britannique, 0,020600 $;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-02-01" lims:enacted-date="2026-01-29" lims:fid="653499" lims:id="1544074"><Label>e)</Label><Text>dans la province de la Saskatchewan, 0,033800 $;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2025-05-28" lims:enacted-date="2025-05-28" lims:fid="653500" lims:id="1519893"><Label>f)</Label><Text>dans la province d’Alberta 0,021400 $.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-02-01" lims:enacted-date="2026-01-29" lims:fid="653501" lims:id="1544075"><Label>(2)</Label><Text>Tout producteur, négociant ou couvoirier d’une province non-signataire paie une redevance de 0,018668 $ pour chaque œuf d’incubation de poulet de chair produit dans une province non-signataire qu’il commercialise sur le marché interprovincial à destination d’une province signataire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2025-05-28" lims:enacted-date="2025-05-28" lims:fid="653502" lims:id="1519895"><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) cessent d’avoir effet le 23 juin 2026.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-05-10" lims:fid="653504" lims:id="653504">DORS/2001-19, art. 1; DORS/2002-37, art. 1; DORS/2003-95, art. 1; DORS/2004-58, art. 1; DORS/2005-77, art. 1; DORS/2005-119, art. 1; DORS/2005-160, art. 1; DORS/2006-54, art. 1; DORS/2007-47, art. 1; DORS/2008-6, art. 2; DORS/2008-92, art. 1; DORS/2008-226, art. 1(F); DORS/2009-72, art. 1; DORS/2009-114, art. 1; DORS/2010-46, art. 1; DORS/2010-75, art. 1; DORS/2011-104, art. 1; DORS/2012-55, art. 1; DORS/2013-106, art. 1; DORS/2013-253, art. 2; DORS/2014-146, art. 1; DORS/2015-41, art. 1; DORS/2015-89, art. 1; DORS/2016-79, art. 1; DORS/2016-160, art. 1; DORS/2017-51, art. 1; DORS/2017-90, art. 1; DORS/2017-156, art. 1; DORS/2018-48, art. 1; DORS/2018-97, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-03-24" lims:enacted-date="2019-01-23" lims:fid="1107233" lims:id="1107233" lims:enactId="1097443">DORS/2019-16, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-08-11" lims:enacted-date="2019-08-02" lims:fid="1181446" lims:id="1181446" lims:enactId="1180404">DORS/2019-284, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-02-23" lims:enacted-date="2020-02-27" lims:fid="1218140" lims:id="1218140" lims:enactId="1217881">DORS/2020-32, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-25" lims:enacted-date="2020-03-25" lims:fid="1228981" lims:id="1228981" lims:enactId="1227891">DORS/2020-56, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-06-19" lims:enacted-date="2021-05-20" lims:fid="1289772" lims:id="1289772" lims:enactId="1283752">DORS/2021-108, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-11-07" lims:enacted-date="2021-10-28" lims:fid="1317084" lims:id="1317084" lims:enactId="1316847">DORS/2021-227, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-24" lims:enacted-date="2022-06-24" lims:fid="1357025" lims:id="1357025" lims:enactId="1347631">DORS/2022-164, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-03-14" lims:enacted-date="2023-03-14" lims:fid="1382605" lims:id="1382605" lims:enactId="1382440">DORS/2023-49, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-05-30" lims:enacted-date="2023-05-30" lims:fid="1391192" lims:id="1391192" lims:enactId="1390376">DORS/2023-111, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-01-28" lims:enacted-date="2024-01-24" lims:fid="1430070" lims:id="1430070" lims:enactId="1430004">DORS/2024-6, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-05-29" lims:enacted-date="2024-05-29" lims:fid="1445792" lims:id="1445792" lims:enactId="1443682">DORS/2024-107, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-01-27" lims:enacted-date="2025-01-27" lims:fid="1496624" lims:id="1496624" lims:enactId="1495047">DORS/2025-5, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-03-18" lims:enacted-date="2025-03-18" lims:fid="1513247" lims:id="1513247" lims:enactId="1513131">DORS/2025-109, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-05-28" lims:enacted-date="2025-05-28" lims:fid="1519889" lims:id="1519889" lims:enactId="1519532">DORS/2025-132, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-10-16" lims:enacted-date="2025-10-16" lims:fid="1531835" lims:id="1531835" lims:enactId="1531775">DORS/2025-211, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2026-02-01" lims:enacted-date="2026-01-29" lims:fid="1544076" lims:id="1544076" lims:enactId="1543580">DORS/2026-9, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653505" lims:id="653505" level="1"><TitleText>Frais supplémentaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="653506" lims:id="653506"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653507" lims:id="653507"><Label>(1)</Label><Text>Tout producteur d’une province signataire doit payer des frais supplémentaires de 0,175 $ pour chaque oeuf d’incubation de poulet de chair produit dans la province qu’il commercialise, en sus de son contingent interprovincial ou de son contingent d’exportation, sur le marché interprovincial ou d’exportation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653508" lims:id="653508"><Label>(2)</Label><Text>Tout producteur, négociant ou couvoirier d’une province non signataire doit payer des frais supplémentaires de 0,175 $ pour chaque oeuf d’incubation de poulet de chair produit dans une province non signataire qu’il commercialise sur le marché interprovincial à destination d’une province signataire, au-delà de son contingent de commercialisation ou de la quantité qu’il est autorisé à commercialiser au titre du paragraphe 3(3) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-283">Règlement canadien sur la commercialisation des oeufs d’incubation de poulet de chair et des poussins</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653509" lims:id="653509"><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) s’appliquent en plus des autres mesures ou sanctions prévues par la <XRefExternal reference-type="act" link="F-4">Loi sur les offices des produits agricoles</XRefExternal> ou autres ordonnances ou règlements de l’Office.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653511" lims:id="653511">DORS/2001-19, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653512" lims:id="653512" level="1"><TitleText>Perception</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="653513" lims:id="653513"><Label>4</Label><Text>L’Office donne à l’office provincial de commercialisation de chaque province signataire le mandat de percevoir en son nom les redevances et les frais supplémentaires imposés aux producteurs de la province en vertu des paragraphes 2(1) et 3(1) respectivement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="653514" lims:id="653514"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653515" lims:id="653515"><Label>(1)</Label><Text>Si le producteur d’une province signataire commercialise des oeufs d’incubation de poulet de chair sur le marché interprovincial en faveur d’un négociant ou d’un couvoirier, celui-ci doit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653516" lims:id="653516"><Label>a)</Label><Text>percevoir la redevance payable par le producteur aux termes du paragraphe 2(1) en la retenant sur la somme qu’il doit payer au producteur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653517" lims:id="653517"><Label>b)</Label><Text>verser la redevance à l’office provincial de commercialisation dans les quinze jours suivant la fin du mois durant lequel les oeufs d’incubation de poulet de chair ont été commercialisés.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653518" lims:id="653518"><Label>(2)</Label><Text>Si la redevance payable par le producteur selon le paragraphe 2(1) n’est pas perçue et versée conformément au paragraphe (1), le producteur doit la verser à l’office provincial de commercialisation dans les quinze jours suivant la fin du mois durant lequel les oeufs d’incubation de poulet de chair ont été commercialisés.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="653519" lims:id="653519"><Label>6</Label><Text>Le producteur d’une province signataire doit verser à l’office provincial de commercialisation les frais supplémentaires qu’il doit payer aux termes du paragraphe 3(1) dans les sept jours suivant la commercialisation des oeufs d’incubation de poulet de chair.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="653520" lims:id="653520"><Label>7</Label><Text>Le producteur, le négociant ou le couvoirier d’une province non signataire doit verser à l’Office la redevance et les frais supplémentaires qu’il doit payer aux termes des paragraphes 2(2) et 3(2) respectivement, dans les sept jours suivant la commercialisation des oeufs d’incubation de poulet de chair.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653521" lims:id="653521" level="1"><TitleText>Déclaration</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="653522" lims:id="653522"><Label>8</Label><Text>Le producteur, le négociant ou le couvoirier qui verse, aux termes des articles 5 à 7, des redevances ou des frais supplémentaires à l’Office ou à un office provincial de commercialisation doit remplir, certifier et transmettre à l’Office ou à l’office provincial de commercialisation, selon le cas, une déclaration comportant les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653523" lims:id="653523"><Label>a)</Label><Text>les nom et adresse du producteur, du négociant ou du couvoirier qui doit payer les redevances ou les frais supplémentaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653524" lims:id="653524"><Label>b)</Label><Text>le nombre d’oeufs d’incubation de poulet de chair que le producteur, le négociant ou le couvoirier a commercialisés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653525" lims:id="653525"><Label>c)</Label><Text>le montant des redevances ou des frais supplémentaires versés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653526" lims:id="653526"><Label>d)</Label><Text>tout autre renseignement exigé par l’Office ou l’office provincial de commercialisation concernant les redevances ou les frais supplémentaires.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653527" lims:id="653527" level="1"><TitleText>Office provincial de commercialisation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="653528" lims:id="653528"><Label>9</Label><Text>L’office provincial de commercialisation doit transmettre à l’Office, au plus tard le mercredi de la semaine suivant celle où les redevances ou les frais supplémentaires lui ont été versés, une copie de la déclaration visée à l’article 8 ainsi que ces redevances et frais supplémentaires reçus.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="653529" lims:id="653529" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="653530" lims:id="653530"><Label>10</Label><Text>La présente ordonnance entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2026-9</AmendmentCitation><AmendmentDate>2026-02-01</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2025-211</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-10-16</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2025-132</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-05-28</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2025-109</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-03-18</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2025-5</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-01-27</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2024-107</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-05-29</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2024-6</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-01-28</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2023-111</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-05-30</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2023-49</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-03-14</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2022-164</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-06-24</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>