<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2022-06-20" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2022-06-20" lims:current-date="2023-04-04" lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74157" lims:id="74157" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74158" lims:id="74158"><BillNumber>C-32</BillNumber><Parliament><Session>2</Session><Number>41</Number><RegnalYear><Year-s>62-63-64</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2013-2014-2015</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74159" lims:id="74159">Loi visant la reconnaissance des droits des victimes</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74160" lims:id="74160" status="official">Charte canadienne des droits des victimes</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74161" lims:id="74161">Charte canadienne des droits des victimes</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74162" lims:id="74162"><Stages lims:inforce-start-date="2015-04-23" stage="consolidation"><Date><YYYY>2023</YYYY><MM>4</MM><DD>5</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74164" lims:id="74164" stage="assented-to"><Date><YYYY>2015</YYYY><MM>4</MM><DD>23</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74165" lims:id="74165"><ConsolidatedNumber official="no">C-23.7</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>13, art. 2</AnnualStatuteNumber><YYYY>2015</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="editorial">[Édictée par l’article 2 du chapitre 13 des Lois du Canada (2015), en vigueur le 23 juillet 2015.]</Note></ReaderNote></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74166" lims:id="74166"><Preamble lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74167" lims:id="74167" salutation="no"><Provision lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74168" lims:id="74168" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74169" lims:id="74169">Préambule</MarginalNote><Text>Attendu :</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74170" lims:id="74170" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que les actes criminels ont des répercussions préjudiciables sur les victimes et la société;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74171" lims:id="74171" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que les victimes d’actes criminels et leurs familles méritent d’être traitées avec courtoisie, compassion et respect, notamment celui de leur dignité;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74172" lims:id="74172" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>qu’il importe que les droits des victimes d’actes criminels soient pris en considération dans l’ensemble du système de justice pénale;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74173" lims:id="74173" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que les victimes d’actes criminels ont des droits garantis par la <XRefExternal reference-type="act">Charte canadienne des droits et libertés</XRefExternal>;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74174" lims:id="74174" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que la prise en considération des droits des victimes sert la bonne administration de la justice;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74175" lims:id="74175" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que la compétence en matière de justice pénale est partagée entre les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74176" lims:id="74176" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux ont adopté, en 1988, l’<XRefExternal reference-type="other">Énoncé canadien des principes fondamentaux de justice pour les victimes d’actes criminels</XRefExternal> et ont par la suite entériné la <XRefExternal reference-type="other">Déclaration canadienne de 2003 des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité</XRefExternal>,</Text></Provision></Preamble><Enacts lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74177" lims:id="74177"><Provision lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74178" lims:id="74178" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74179" lims:id="74179"><Heading lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74180" lims:id="74180" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74181" lims:id="74181"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74182" lims:id="74182">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="C-23.7">Charte canadienne des droits des victimes</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74183" lims:id="74183" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:lastAmendedDate="2018-10-17" lims:fid="74184" lims:id="74184"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="74185" lims:id="74185">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="74186" lims:id="74186"><Text><DefinedTermFr>infraction</DefinedTermFr> Infraction au <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, à la <XRefExternal reference-type="act" link="Y-1.5">Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents</XRefExternal> ou à la <XRefExternal reference-type="act" link="C-45.9">Loi sur les crimes contre l’humanité et les crimes de guerre</XRefExternal>, <DefinitionRef>infraction désignée</DefinitionRef> au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-38.8">Loi réglementant certaines drogues et autres substances</XRefExternal>, <DefinitionRef>infraction désignée</DefinitionRef> au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-24.5">Loi sur le cannabis</XRefExternal> ou infraction prévue à l’article 91 ou à la partie 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>offence</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="74187" lims:id="74187"><Text><DefinedTermFr>victime</DefinedTermFr> Particulier qui a subi des dommages — matériels, corporels ou moraux — ou des pertes économiques par suite de la perpétration ou prétendue perpétration d’une infraction. (<DefinedTermEn>victim</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-10-17" lims:fid="74189" lims:id="74189">2015, ch. 13, art. 2 « 2 »; 2018, ch. 16, art. 187</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74190" lims:id="74190"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74191" lims:id="74191">Agir pour le compte de la victime</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Les droits prévus par la présente loi peuvent être exercés par l’un ou l’autre des particuliers ci-après pour le compte de la victime, si celle-ci est décédée ou incapable d’agir pour son propre compte :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74192" lims:id="74192"><Label>a)</Label><Text>l’époux de la victime ou la personne qui l’était au moment de son décès;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74193" lims:id="74193"><Label>b)</Label><Text>la personne qui vit avec elle — ou qui vivait avec elle au moment de son décès — dans une relation conjugale depuis au moins un an;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74194" lims:id="74194"><Label>c)</Label><Text>un parent ou une personne à sa charge;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74195" lims:id="74195"><Label>d)</Label><Text>le particulier qui en a, en droit ou en fait, la garde ou aux soins duquel elle est confiée ou qui est chargé de son entretien;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74196" lims:id="74196"><Label>e)</Label><Text>le particulier qui a, en droit ou en fait, la garde ou qui est chargé de l’entretien d’une personne à la charge de la victime, ou aux soins duquel cette personne est confiée.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74197" lims:id="74197"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74198" lims:id="74198">Exception</MarginalNote><Label>4</Label><Text>S’agissant d’une infraction donnée, n’est pas une victime et n’a pas les droits conférés aux victimes par la présente loi le particulier qui est inculpé ou déclaré coupable de l’infraction ou qui est déclaré inapte à subir son procès ou non responsable criminellement pour cause de troubles mentaux à l’égard de cette infraction.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74199" lims:id="74199"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74200" lims:id="74200">Système de justice pénale</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, le système de justice pénale concerne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74201" lims:id="74201"><Label>a)</Label><Text>les enquêtes et les poursuites relatives aux infractions au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74202" lims:id="74202"><Label>b)</Label><Text>le processus correctionnel et le processus de mise en liberté sous condition au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74203" lims:id="74203"><Label>c)</Label><Text>les procédures, devant le tribunal ou une commission d’examen, au sens de ces termes au paragraphe 672.1(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, à l’égard d’un accusé qui est déclaré inapte à subir son procès ou non responsable criminellement pour cause de troubles mentaux.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74204" lims:id="74204" level="1"><TitleText>Droits</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74205" lims:id="74205" level="2"><TitleText>Droit à l’information</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74206" lims:id="74206"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74207" lims:id="74207">Renseignements généraux</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Toute victime a le droit, sur demande, d’obtenir des renseignements en ce qui concerne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74208" lims:id="74208"><Label>a)</Label><Text>le système de justice pénale et le rôle que les victimes sont appelées à y jouer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74209" lims:id="74209"><Label>b)</Label><Text>les services et les programmes auxquels elle a accès en tant que victime, notamment les programmes de justice réparatrice;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74210" lims:id="74210"><Label>c)</Label><Text>son droit de déposer une plainte pour la violation ou la négation d’un droit qui lui est conféré par la présente loi.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74211" lims:id="74211"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74212" lims:id="74212">Enquête et procédures</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Toute victime a, sur demande, le droit d’obtenir des renseignements en ce qui concerne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74213" lims:id="74213"><Label>a)</Label><Text>l’état d’avancement et l’issue de l’enquête relative à l’infraction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74214" lims:id="74214"><Label>b)</Label><Text>les date, heure et lieu où se déroulent les procédures relatives à l’infraction, leur état d’avancement et leur issue.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74215" lims:id="74215"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74216" lims:id="74216">Renseignements concernant le délinquant ou l’accusé</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Toute victime a, sur demande, le droit d’obtenir des renseignements en ce qui concerne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74217" lims:id="74217"><Label>a)</Label><Text>tout examen prévu par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44.6">Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition</XRefExternal> concernant la mise en liberté sous condition du délinquant et concernant le moment et les conditions de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74218" lims:id="74218"><Label>b)</Label><Text>toute audience tenue pour déterminer la décision, au sens du paragraphe 672.1(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, à rendre à l’égard d’un accusé déclaré inapte à subir son procès ou non responsable criminellement pour cause de troubles mentaux et la décision qui a été rendue.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74219" lims:id="74219" level="2"><TitleText>Droit à la protection</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74220" lims:id="74220"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74221" lims:id="74221">Sécurité</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Toute victime a le droit à ce que sa sécurité soit prise en considération par les autorités compétentes du système de justice pénale.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74222" lims:id="74222"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74223" lims:id="74223">Protection contre l’intimidation et les représailles</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Toute victime a le droit à ce que des mesures raisonnables et nécessaires soient prises par les autorités compétentes du système de justice pénale afin de la protéger contre l’intimidation et les représailles.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74224" lims:id="74224"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74225" lims:id="74225">Vie privée</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Toute victime a le droit à ce que sa vie privée soit prise en considération par les autorités compétentes du système de justice pénale.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74226" lims:id="74226"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74227" lims:id="74227">Confidentialité de son identité</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Toute victime, qu’elle soit un plaignant ou un témoin dans une procédure relative à l’infraction, a le droit de demander à ce que son identité soit protégée.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74228" lims:id="74228"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74229" lims:id="74229">Mesures visant à faciliter le témoignage</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Toute victime qui témoigne dans une procédure relative à l’infraction a le droit de demander des mesures visant à faciliter son témoignage.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74230" lims:id="74230" level="2"><TitleText>Droit de participation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74231" lims:id="74231"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74232" lims:id="74232">Point de vue pris en considération</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Toute victime a le droit de donner son point de vue en ce qui concerne les décisions des autorités compétentes du système de justice pénale en ce qui touche les droits qui lui sont conférés par la présente loi et à ce qu’il soit pris en considération.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74233" lims:id="74233"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74234" lims:id="74234">Déclaration de la victime</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Toute victime a le droit de présenter une déclaration aux autorités compétentes du système de justice pénale et à ce qu’elle soit prise en considération.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74235" lims:id="74235" level="2"><TitleText>Droit au dédommagement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74236" lims:id="74236"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74237" lims:id="74237">Ordonnance de dédommagement</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Toute victime a le droit à ce que la prise d’une ordonnance de dédommagement contre le délinquant soit envisagée par le tribunal.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74238" lims:id="74238"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74239" lims:id="74239">Exécution</MarginalNote><Label>17</Label><Text>Toute victime en faveur de laquelle une ordonnance de dédommagement est rendue a le droit de la faire enregistrer au tribunal civil à titre de jugement exécutoire contre le délinquant en cas de défaut de paiement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74240" lims:id="74240" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2022-06-20" lims:fid="74241" lims:id="74241"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74242" lims:id="74242">Application</MarginalNote><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74243" lims:id="74243"><Label>(1)</Label><Text>La présente loi s’applique à l’égard de la victime d’une infraction dans ses rapports avec le système de justice pénale :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74244" lims:id="74244"><Label>a)</Label><Text>pendant que l’infraction fait l’objet d’une enquête ou d’une poursuite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74245" lims:id="74245"><Label>b)</Label><Text>pendant que le délinquant est, à l’égard de l’infraction, régi par le processus correctionnel ou le processus de mise en liberté sous condition;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74246" lims:id="74246"><Label>c)</Label><Text>pendant que l’accusé, dans le cas où il est déclaré inapte à subir son procès ou non responsable criminellement pour cause de troubles mentaux, relève, à l’égard de l’infraction, de la compétence du tribunal ou d’une commission d’examen, au sens de ces termes au paragraphe 672.1(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74247" lims:id="74247"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74248" lims:id="74248">Dénonciation de l’infraction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), si l’infraction est dénoncée aux autorités compétentes du système de justice pénale, l’enquête relative à cette infraction est réputée commencer au moment de la dénonciation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-20" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="74249" lims:id="1341743"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-20" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1341744" lims:id="1341744"><XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), la présente loi ne s’applique pas aux infractions qui sont des <DefinitionRef>infractions d’ordre militaire</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal>, qui font l’objet d’une enquête ou auxquelles il est donné suite sous le régime de cette loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-20" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1341745" lims:id="1341745"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-20" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1341746" lims:id="1341746">Application</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La présente loi s’applique à l’égard d’un contrevenant condamné pour une <DefinitionRef>infraction d’ordre militaire</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal>, et incarcéré dans un <DefinitionRef>pénitencier</DefinitionRef> ou une <DefinitionRef>prison civile</DefinitionRef>, au sens de ce paragraphe.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-20" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1344721" lims:id="1344721" lims:enactId="1136445" type="original">2015, ch. 13, art. 2 « 18 »</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-20" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1344722" lims:id="1344722" lims:enactId="1136445">2019, ch. 15, art. 61</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74251" lims:id="74251"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74252" lims:id="74252">Exercice des droits</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74253" lims:id="74253"><Label>(1)</Label><Text>Les droits conférés aux victimes par la présente loi doivent être exercés par les moyens prévus par la loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74254" lims:id="74254"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74255" lims:id="74255">Lien avec le Canada</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La victime ne peut exercer les droits prévus par la présente loi que si elle est présente au Canada ou que si elle est un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74256" lims:id="74256"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74257" lims:id="74257">Interprétation de la présente loi</MarginalNote><Label>20</Label><Text>La présente loi doit être interprétée et appliquée de manière raisonnable dans les circonstances et d’une manière qui n’est pas susceptible :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74258" lims:id="74258"><Label>a)</Label><Text>de nuire à la bonne administration de la justice, notamment :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74259" lims:id="74259"><Label>(i)</Label><Text>de porter atteinte au pouvoir discrétionnaire de la police, de compromettre toute enquête relative à une infraction ou d’y nuire ou encore de causer des délais excessifs à son égard,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74260" lims:id="74260"><Label>(ii)</Label><Text>de porter atteinte au pouvoir discrétionnaire du poursuivant, de compromettre toute poursuite relative à une infraction ou d’y nuire ou encore de causer des délais excessifs à son égard;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74261" lims:id="74261"><Label>b)</Label><Text>de porter atteinte au pouvoir discrétionnaire ministériel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74262" lims:id="74262"><Label>c)</Label><Text>de porter atteinte au pouvoir discrétionnaire pouvant être exercé par toute personne ou tout organisme autorisé à libérer le délinquant dans la collectivité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74263" lims:id="74263"><Label>d)</Label><Text>de mettre en danger la vie ou la sécurité d’une personne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74264" lims:id="74264"><Label>e)</Label><Text>de porter atteinte aux relations internationales ou à la défense ou à la sécurité nationales.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74265" lims:id="74265"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74266" lims:id="74266">Interprétation d’autres lois, règlements, etc.</MarginalNote><Label>21</Label><Text>Dans la mesure du possible, les lois fédérales, ainsi que les ordonnances, règles ou règlements en découlant, peu importe que leur édiction, prononcé ou prise, selon le cas, survienne avant ou après la date d’entrée en vigueur de la présente loi ou à cette date, doivent être interprétés et appliqués de manière compatible avec les droits prévus par la présente loi.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2022-06-20" lims:fid="74267" lims:id="74267"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74268" lims:id="74268">Primauté en cas d’incompatibilité</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74269" lims:id="74269"><Label>(1)</Label><Text>En cas d’incompatibilité, après application des articles <XRefInternal>20</XRefInternal> et <XRefInternal>21</XRefInternal>, entre une disposition de la présente loi et celle d’une loi, d’une ordonnance, d’une règle ou d’un règlement visés à l’article <XRefInternal>21</XRefInternal>, la disposition de la présente loi l’emporte dans la mesure de l’incompatibilité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-06-20" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="74270" lims:id="1341753"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-06-20" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1341754" lims:id="1341754">Exceptions — lois, règlements, etc.</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’égard de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-12.3">Déclaration canadienne des droits</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-3.01">Loi sur les langues officielles</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-1">Loi sur l’accès à l’information</XRefExternal> et de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-21">Loi sur la protection des renseignements personnels</XRefExternal>, ni à l’égard des ordonnances, règles et règlements en découlant. Il ne s’applique pas non plus à l’égard de la section 1.1 de la partie III de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal>, ni à l’égard des ordonnances, règles et règlements découlant de cette loi, dans la mesure où ils s’appliquent à l’égard de cette section.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-20" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1344724" lims:id="1344724" lims:enactId="1136447" type="original">2015, ch. 13, art. 2 « 22 »</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-20" lims:enacted-date="2019-06-21" lims:fid="1344725" lims:id="1344725" lims:enactId="1136447">2019, ch. 15, art. 62</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74272" lims:id="74272"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74273" lims:id="74273">Conclusion défavorable</MarginalNote><Label>23</Label><Text>Le fait qu’un particulier soit désigné en tant que victime à l’égard d’une infraction ne peut donner lieu à des conclusions défavorables à l’encontre d’une personne inculpée de cette infraction.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74274" lims:id="74274"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74275" lims:id="74275">Entrée et séjour au Canada</MarginalNote><Label>24</Label><Text>La présente loi ne peut être interprétée de manière à permettre à un particulier :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74276" lims:id="74276"><Label>a)</Label><Text>d’entrer au Canada ou d’y séjourner au-delà de la période de séjour autorisée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74277" lims:id="74277"><Label>b)</Label><Text>d’empêcher l’exécution d’une mesure de renvoi ou de retarder les procédures qui y sont liées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74278" lims:id="74278"><Label>c)</Label><Text>d’empêcher l’extradition de quiconque au Canada ou du Canada ou de retarder les procédures qui y sont liées.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-04-23" lims:fid="74279" lims:id="74279" level="1"><TitleText>Recours</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74280" lims:id="74280"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74281" lims:id="74281">Plainte — entité fédérale</MarginalNote><Label>25</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74282" lims:id="74282"><Label>(1)</Label><Text>Toute victime qui est d’avis qu’il y a eu violation ou négation, par un ministère, une agence ou un organisme fédéral, d’un droit qui lui est conféré par la présente loi a le droit de déposer une plainte conformément au mécanisme d’examen des plaintes applicable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74283" lims:id="74283"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74284" lims:id="74284">Plainte à l’autorité compétente</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute victime qui a épuisé les recours prévus par le mécanisme d’examen des plaintes et qui n’est pas satisfaite de la réponse du ministère, de l’agence ou de l’organisme fédéral peut déposer une plainte auprès de toute autorité compétente pour examiner les plaintes concernant ce ministère, cette agence ou cet organisme.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74285" lims:id="74285"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74286" lims:id="74286">Mécanisme d’examen des plaintes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tout ministère, agence ou organisme fédéral qui joue un rôle dans le système de justice pénale doit disposer d’un mécanisme d’examen des plaintes prévoyant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74287" lims:id="74287"><Label>a)</Label><Text>l’examen des plaintes relatives à la violation ou négation reprochée des droits prévus par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74288" lims:id="74288"><Label>b)</Label><Text>le pouvoir de recommander la prise de mesures correctives;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74289" lims:id="74289"><Label>c)</Label><Text>l’obligation d’informer les victimes du résultat de l’examen et, le cas échéant, des recommandations qui en découlent.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74290" lims:id="74290"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74291" lims:id="74291">Plainte — entité provinciale ou territoriale</MarginalNote><Label>26</Label><Text>Toute victime qui est d’avis qu’il y a eu violation ou négation, par un ministère, une agence ou un organisme provincial ou territorial, d’un droit qui lui est conféré par la présente loi peut déposer une plainte conformément aux lois de la province ou du territoire en cause.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74292" lims:id="74292"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74293" lims:id="74293">Qualité pour agir</MarginalNote><Label>27</Label><Text>La présente loi ne peut être interprétée comme conférant ou retirant aux victimes ou aux particuliers qui agissent pour leur compte la qualité de partie, d’intervenant ou d’observateur dans toute procédure.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74294" lims:id="74294"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74295" lims:id="74295">Absence de droit d’action</MarginalNote><Label>28</Label><Text>La violation ou la négation d’un droit prévu par la présente loi ne donne pas ouverture à un droit d’action ni au droit d’être dédommagé.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:lastAmendedDate="2015-07-23" lims:fid="74296" lims:id="74296"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-07-23" lims:fid="74297" lims:id="74297">Appel</MarginalNote><Label>29</Label><Text>Aucun appel d’une décision ou d’une ordonnance ne peut être interjeté au seul motif qu’un droit prévu par la présente loi a été violé ou nié.</Text></Section></Body><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2015, ch. 13, art. 2.1</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Examen de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-23.7">Charte canadienne des droits des victimes</XRefExternal></MarginalNote><Label>2.1</Label><Text>Cinq ans après l’entrée en vigueur de l’article 2, le comité parlementaire désigné ou constitué à cette fin entreprend l’examen de l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-23.7">Charte canadienne des droits des victimes</XRefExternal> qui y est édictée.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2019_15">2019, ch. 15</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-06-20</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>