<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2023-12-09" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2023-12-09" lims:current-date="2023-12-15" lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4894" lims:id="4894" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4895" lims:id="4895"><BillNumber>C-31</BillNumber><Parliament><Session>2</Session><Number>41</Number><RegnalYear><Year-s>62-63</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2013-2014</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4896" lims:id="4896">Loi portant octroi de prêts aux apprentis</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4897" lims:id="4897" status="official">Loi sur les prêts aux apprentis</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4898" lims:id="4898">Prêts aux apprentis</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4899" lims:id="4899"><Stages lims:inforce-start-date="2015-01-02" stage="consolidation"><Date><YYYY>2023</YYYY><MM>12</MM><DD>16</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4901" lims:id="4901" stage="assented-to"><Date><YYYY>2014</YYYY><MM>6</MM><DD>19</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4902" lims:id="4902"><ConsolidatedNumber official="no">A-11.9</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>20, art. 483</AnnualStatuteNumber><YYYY>2014</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="editorial">[Édictée par l’article 483 du chapitre 20 des Lois du Canada (2014), en vigueur le 2 janvier 2015, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2014-100.]</Note></ReaderNote></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4903" lims:id="4903"><Enacts lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4904" lims:id="4904"><Provision lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4905" lims:id="4905" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text /></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4906" lims:id="4906"><Heading lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4907" lims:id="4907" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="4908" lims:id="4908"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4909" lims:id="4909">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="A-11.9">Loi sur les prêts aux apprentis</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4910" lims:id="4910" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="4911" lims:id="4911"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4912" lims:id="4912">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4913" lims:id="4913"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4914" lims:id="4914"><Text><DefinedTermFr>fournisseur de formation technique</DefinedTermFr> Établissement d’enseignement agréé par une province pour offrir une formation technique.  (<DefinedTermEn>technical training provider</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4915" lims:id="4915"><Text><DefinedTermFr>métier admissible</DefinedTermFr> Métier figurant à l’annexe des règlements. (<DefinedTermEn>eligible trade</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4916" lims:id="4916"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre de l’Emploi et du Développement social. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4917" lims:id="4917"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4918" lims:id="4918">Autres définitions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans la présente loi, les termes <DefinedTermFr>apprenti</DefinedTermFr>, <DefinedTermFr>apprenti admissible</DefinedTermFr>, <DefinedTermFr>emprunteur</DefinedTermFr>, <DefinedTermFr>formation technique</DefinedTermFr>, <DefinedTermFr>période de formation technique</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>prêt aux apprentis</DefinedTermFr> s’entendent au sens des règlements.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4919" lims:id="4919" level="1"><TitleText>Objet de la loi</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="4920" lims:id="4920"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4921" lims:id="4921">Objet</MarginalNote><Label>3</Label><Text>La présente loi a pour objet d’aider les apprentis admissibles au moyen de prêts.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4922" lims:id="4922" level="1"><TitleText>Prêts aux apprentis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="4923" lims:id="4923"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4924" lims:id="4924">Accord avec un apprenti admissible</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4925" lims:id="4925"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le ministre, ou toute personne qu’il autorise par arrêté à agir en son nom, peut conclure un accord avec un apprenti admissible qui est inscrit dans un métier admissible en vue de lui octroyer un prêt.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4926" lims:id="4926"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4927" lims:id="4927">Conditions et modalités</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les conditions et modalités de l’accord pouvant avoir une incidence financière pour Sa Majesté du chef du Canada doivent être approuvées au préalable par le gouverneur en conseil sur la recommandation du ministre, à laquelle doit souscrire le ministre des Finances.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="4928" lims:id="4928"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4929" lims:id="4929">Accord ou arrangement avec un fournisseur de services</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4930" lims:id="4930"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut conclure avec une personne morale constituée par une loi fédérale ou provinciale faisant affaire au Canada (ci-après « fournisseur de services ») un accord ou un arrangement concernant l’administration de prêts aux apprentis qu’il octroie aux apprentis admissibles. L’accord peut notamment porter sur toute question mentionnée dans les règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4931" lims:id="4931"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4932" lims:id="4932"><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-98-128">Règlement de 1997 sur la réception et le dépôt des fonds publics</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré l’article 3 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-98-128">Règlement de 1997 sur la réception et le dépôt des fonds publics</XRefExternal>, le versement au crédit du receveur général des sommes ci-après qui constituent des fonds publics perçus ou reçus par voie électronique par un fournisseur de services avec lequel un accord a été conclu en vertu du paragraphe (1) se fait par le dépôt de celles-ci, au plus tard deux jours ouvrables après leur perception ou réception, dans un compte ouvert en vertu du paragraphe 17(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4933" lims:id="4933"><Label>a)</Label><Text>les fonds perçus ou reçus pour le remboursement d’un prêt aux apprentis ou le paiement d’intérêts afférents à un tel prêt;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4934" lims:id="4934"><Label>b)</Label><Text>les intérêts que le fournisseur de services a reçus sur les sommes visées à l’alinéa a).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4935" lims:id="4935"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4936" lims:id="4936">Définition de <DefinedTermFr>jour ouvrable</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du présent article, <DefinedTermFr>jour ouvrable</DefinedTermFr> s’entend d’un jour qui n’est ni un samedi ni un jour férié.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="4937" lims:id="4937"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4938" lims:id="4938">Refus ou suspension de prêts aux apprentis</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Le ministre peut refuser ou suspendre l’octroi de prêts à l’ensemble des apprentis admissibles participant à une formation technique offerte par un fournisseur de formation technique s’il est convaincu qu’il existe des motifs impérieux de croire qu’un tel octroi faciliterait la perpétration par ce fournisseur d’une infraction à la présente loi ou à toute autre loi fédérale ou exposerait ces apprentis ou Sa Majesté du chef du Canada à un risque financier important.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4939" lims:id="4939" level="1"><TitleText>Paiements spéciaux</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="4940" lims:id="4940"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4941" lims:id="4941">Paiements spéciaux</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Le ministre peut verser à une province une somme déterminée conformément aux règlements si les conditions ci-après sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4942" lims:id="4942"><Label>a)</Label><Text>le ministre établit que les apprentis inscrits auprès de cette province ne sont pas en mesure de conclure un accord visé à l’article <XRefInternal>4</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4943" lims:id="4943"><Label>b)</Label><Text>cette province a déjà un programme d’aide financière destiné aux apprentis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4944" lims:id="4944"><Label>c)</Label><Text>de l’avis du ministre, l’objet de ce programme est essentiellement semblable à celui de la présente loi.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="4945" lims:id="1382917" level="1"><TitleText>Intérêts et périodes sans remboursement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2023-04-01" lims:fid="4946" lims:id="4946"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="4947" lims:id="1382918">Aucune accumulation d’intérêts</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="4948" lims:id="1382914"><Label>(1)</Label><Text>Les prêts aux apprentis ne portent pas intérêt pour l’emprunteur à compter du 1<Sup>er</Sup> avril 2023.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="1382915" lims:id="1382915"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="1382916" lims:id="1382916">Précision</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Il est entendu que le présent article ne dégage pas l’emprunteur de sa responsabilité à l’égard des intérêts courus avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2023 pour tout prêt aux apprentis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4949" lims:id="4949"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4950" lims:id="4950">Report de paiement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paiement du principal ou des intérêts d’un prêt aux apprentis peut être différé pour la période réglementaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="1382912" lims:id="1382912" lims:enactId="1373270" type="original">2014, ch. 20, art. 483 « 8 »</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-04-01" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="1382913" lims:id="1382913" lims:enactId="1373270">2022, ch. 19, art. 164</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2020-03-25" lims:enacted-date="2020-03-25" lims:fid="1228401" lims:id="1228401" level="1"><TitleText>Période allant du 30 mars 2020 au 30 septembre 2020</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-03-25" lims:enacted-date="2020-03-25" lims:lastAmendedDate="2020-03-25" lims:fid="1228402" lims:id="1228402"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-03-25" lims:enacted-date="2020-03-25" lims:fid="1228403" lims:id="1228403">Suspension des intérêts et des paiements</MarginalNote><Label>8.1</Label><Text>Au cours de la période commençant le 30 mars 2020 et se terminant le 30 septembre 2020 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-25" lims:enacted-date="2020-03-25" lims:fid="1228404" lims:id="1228404"><Label>a)</Label><Text>les prêts aux apprentis ne portent pas intérêt pour l’emprunteur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-25" lims:enacted-date="2020-03-25" lims:fid="1228405" lims:id="1228405"><Label>b)</Label><Text>le paiement du principal et des intérêts d’un prêt aux apprentis peut être différé.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-25" lims:enacted-date="2020-03-25" lims:fid="1228407" lims:id="1228407" lims:enactId="1227576">2020, ch. 5, art. 56</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2021-06-29" lims:enacted-date="2021-06-29" lims:fid="1281533" lims:id="1299296" level="1"><TitleText>Période allant du 1<Sup>er</Sup> avril 2021 au 31 mars 2023</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2021-06-29" lims:enacted-date="2021-06-29" lims:lastAmendedDate="2021-06-29" lims:fid="1281534" lims:id="1299297"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2021-06-29" lims:enacted-date="2021-06-29" lims:fid="1299298" lims:id="1299298">Suspension des intérêts</MarginalNote><Label>8.2</Label><Text>Au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> avril 2021 et se terminant le 31 mars 2023, les prêts aux apprentis ne portent pas intérêt pour l’emprunteur.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-05-06" lims:enacted-date="2021-05-06" lims:fid="1281539" lims:id="1281539" lims:enactId="1281419">2021, ch. 7, art. 8</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-06-29" lims:enacted-date="2021-06-29" lims:fid="1299299" lims:id="1299299" lims:enactId="1296999">2021, ch. 23, art. 266</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2022-12-15" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:lastAmendedDate="2022-12-15" lims:fid="1374765" lims:id="1374765"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2022-12-15" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="1374766" lims:id="1374766">Paiement du principal et des intérêts</MarginalNote><Label>8.3</Label><Text>Au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> avril 2021 et se terminant le 31 mars 2023, l’article 4 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2014-255">Règlement sur les prêts aux apprentis</XRefExternal> se lit comme suit :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2022-12-15" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="1374767" lims:id="1374767"><Section lims:inforce-start-date="2022-12-15" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:lastAmendedDate="2022-12-15" lims:fid="1374768" lims:id="1374768"><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2022-12-15" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="1374769" lims:id="1374769"><Label>(1)</Label><Text>L’emprunteur est tenu de commencer à payer le principal et les intérêts de tout prêt aux apprentis qui lui a été consenti le dernier jour du mois où les intérêts ont commencé à s’accumuler ou auraient dû commencer à s’accumuler n’eût été la période de suspension des intérêts. </Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2022-12-15" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="1374770" lims:id="1374770"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), <DefinedTermFr>période de suspension des intérêts</DefinedTermFr> s’entend de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> avril 2021 et se terminant le 31 mars 2023 pendant laquelle les prêts aux apprentis ne portent pas intérêt pour l’emprunteur.</Text></Subsection></Section></ReadAsText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-12-15" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="1374772" lims:id="1374772" lims:enactId="1373272">2022, ch. 19, art. 165</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4951" lims:id="4951" level="1"><TitleText>Décès ou invalidité de l’emprunteur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="4952" lims:id="4952"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4953" lims:id="4953">Cas de décès</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Les obligations de l’emprunteur relativement à un prêt aux apprentis s’éteignent lorsque celui-ci décède.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="4954" lims:id="4954"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4955" lims:id="4955">Invalidité grave et permanente</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4956" lims:id="4956"><Label>(1)</Label><Text>Les obligations de l’emprunteur relatives à un prêt aux apprentis s’éteignent lorsque, sur communication par celui-ci  —  ou en son nom  —  des renseignements qu’il détermine, le ministre est convaincu que ce dernier, en raison d’une invalidité grave et permanente, ne peut et ne pourra jamais rembourser son prêt.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4957" lims:id="4957"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4958" lims:id="4958">Définition de <DefinedTermFr>invalidité grave et permanente</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au présent article, l’expression <DefinedTermFr>invalidité grave et permanente</DefinedTermFr> s’entend au sens des règlements.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4959" lims:id="4959" level="1"><TitleText>Maximum admissible des prêts aux apprentis impayés</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="4960" lims:id="4960"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4961" lims:id="4961">Maximum admissible</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Le montant total des prêts aux apprentis consentis sous le régime de la présente loi et impayés ne peut dépasser le montant réglementaire.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4962" lims:id="4962" level="1"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2023-12-09" lims:fid="4963" lims:id="4963"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4964" lims:id="4964">Règlements</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4965" lims:id="4965"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4966" lims:id="4966"><Label>a)</Label><Text>définir les termes et expressions mentionnés aux paragraphes <XRefInternal>2</XRefInternal>(2), <XRefInternal>10</XRefInternal>(2) et <XRefInternal>17</XRefInternal>(7);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4967" lims:id="4967"><Label>b)</Label><Text>établir une annexe où figure la liste des métiers admissibles, notamment par province;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4968" lims:id="4968"><Label>c)</Label><Text>déterminer les circonstances dans lesquelles un emprunteur est un apprenti admissible ou cesse de l’être;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4969" lims:id="4969"><Label>d)</Label><Text>prévoir les conditions à remplir préalablement au versement du prêt aux apprentis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4970" lims:id="4970"><Label>e)</Label><Text>prévoir le mode de détermination de la somme à verser à une province en application de l’article <XRefInternal>7</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-09" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="4971" lims:id="1420893"><Label>f)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2022, ch. 19, art. 166]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-09" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="4972" lims:id="1420894"><Label>g)</Label><Text>déterminer les cas justifiant le refus d’un prêt aux apprentis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4973" lims:id="4973"><Label>h)</Label><Text>fixer le montant maximal d’un prêt aux apprentis qui peut être octroyé à un apprenti admissible pour chaque période de formation technique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4974" lims:id="4974"><Label>i)</Label><Text>fixer, pour les prêts aux apprentis octroyés, la durée maximale de la période après laquelle, par dérogation aux autres dispositions de la présente loi, l’emprunteur doit commencer à payer le principal et les intérêts du prêt;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4975" lims:id="4975"><Label>j)</Label><Text>fixer le nombre maximal de périodes de formation technique à l’égard desquelles un apprenti est admissible à un prêt aux apprentis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-12-09" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="4976" lims:id="1420895"><Label>k)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2022, ch. 19, art. 166]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4977" lims:id="4977"><Label>l)</Label><Text>prévoir le remboursement des prêts aux apprentis par les emprunteurs ou par des catégories d’emprunteurs en fonction du revenu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4978" lims:id="4978"><Label>m)</Label><Text>prévoir les renseignements qui doivent figurer dans les formulaires et documents mentionnés à l’article <XRefInternal>13</XRefInternal> en plus de tout autre renseignement devant par ailleurs y figurer sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4979" lims:id="4979"><Label>n)</Label><Text>prévoir les délais visés à l’alinéa <XRefInternal>15</XRefInternal>a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4980" lims:id="4980"><Label>o)</Label><Text>prévoir les modalités de fourniture des renseignements mentionnées à l’alinéa <XRefInternal>15</XRefInternal>b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4981" lims:id="4981"><Label>p)</Label><Text>prévoir les mesures mentionnées au paragraphe <XRefInternal>20</XRefInternal>(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4982" lims:id="4982"><Label>q)</Label><Text>prévoir la période après laquelle le ministre ne peut plus prendre une mesure visée à l’alinéa p);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4983" lims:id="4983"><Label>r)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4984" lims:id="4984"><Label>s)</Label><Text>de façon générale, prendre toute autre mesure d’application de la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4985" lims:id="4985"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4986" lims:id="4986">Montant total maximal des prêts aux apprentis impayés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’article <XRefInternal>11</XRefInternal>, le gouverneur en conseil peut par règlement, sur la recommandation du ministre à laquelle doit souscrire le ministre des Finances :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4987" lims:id="4987"><Label>a)</Label><Text>prévoir le montant total maximal des prêts aux apprentis impayés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4988" lims:id="4988"><Label>b)</Label><Text>prévoir les prêts aux apprentis à prendre en compte pour calculer, à un moment donné, le montant total des prêts aux apprentis impayés.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4989" lims:id="4989"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4990" lims:id="4990">Métier admissible</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre peut, par règlement, modifier l’annexe des règlements pour ajouter ou supprimer le nom d’un métier admissible.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4991" lims:id="4991"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4992" lims:id="4992">Documents externes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans un règlement tout document produit par un organisme ou une personne autre que le ministre, notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4993" lims:id="4993"><Label>a)</Label><Text>tout organisme de normalisation, entre autres tout organisme agréé par le Conseil canadien des normes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4994" lims:id="4994"><Label>b)</Label><Text>toute organisation commerciale ou industrielle;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4995" lims:id="4995"><Label>c)</Label><Text>toute administration.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4996" lims:id="4996"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4997" lims:id="4997">Documents reproduits ou traduits</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans un règlement tout document qui résulte de la reproduction ou de la traduction, par le ministre, d’un document produit par une autre personne ou un organisme et qui comporte, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4998" lims:id="4998"><Label>a)</Label><Text>des adaptations quant à la forme et aux renvois destinées à en faciliter l’incorporation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="4999" lims:id="4999"><Label>b)</Label><Text>seulement les passages pertinents pour l’application du règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5000" lims:id="5000"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5001" lims:id="5001">Documents produits conjointement</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans un règlement tout document produit conjointement par le ministre et toute autre administration en vue d’harmoniser le règlement avec d’autres règles de droit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5002" lims:id="5002"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5003" lims:id="5003">Normes techniques dans des documents internes</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans un règlement tout document technique ou explicatif produit par le ministre, notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5004" lims:id="5004"><Label>a)</Label><Text>des spécifications, classifications ou tout autre renseignement de nature technique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5005" lims:id="5005"><Label>b)</Label><Text>des méthodes d’essai, procédures ou normes d’exploitation, de rendement ou de sécurité, de nature technique.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5006" lims:id="5006"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5007" lims:id="5007">Portée de l’incorporation</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>L’incorporation par renvoi peut viser le document avec ses modifications successives.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5008" lims:id="5008"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5009" lims:id="5009">Interprétation</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Il est entendu que les paragraphes (4) à (8) n’ont pas pour objet d’empêcher la prise de règlements incorporant par renvoi des documents autres que ceux visés à ces paragraphes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5010" lims:id="5010"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5011" lims:id="5011">Accessibilité des documents</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Il incombe au ministre de veiller à ce que tout document incorporé par renvoi dans un règlement dont la mise en oeuvre ou l’exécution relèvent de lui soit accessible.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5012" lims:id="5012"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5013" lims:id="5013">Aucune déclaration de culpabilité</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Aucune déclaration de culpabilité ne peut découler d’une contravention faisant intervenir un document qui est incorporé par renvoi dans les règlements et qui se rapporte au fait reproché, sauf si, au moment de ce fait, le document était accessible en application du paragraphe (10) ou était autrement accessible à la personne en cause.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5014" lims:id="5014"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5015" lims:id="5015">Enregistrement ou publication non requis</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Il est entendu que les documents qui sont incorporés par renvoi dans les règlements n’ont pas à être transmis pour enregistrement ni à être publiés dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>, du seul fait de leur incorporation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-09" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="1420897" lims:id="1420897" lims:enactId="1373274" type="original">2014, ch. 20, art. 483 « 12 »</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2023-12-09" lims:enacted-date="2022-12-15" lims:fid="1420898" lims:id="1420898" lims:enactId="1373274">2022, ch. 19, art. 166</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5016" lims:id="5016" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="5017" lims:id="5017"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5018" lims:id="5018">Formulaires et autres documents</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Les formulaires et autres documents à utiliser dans le cadre de l’octroi de prêts aux apprentis ou de nature à favoriser l’application de la présente loi sont, selon le cas, déterminés par le ministre ou assujettis à son approbation.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="5019" lims:id="5019"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5020" lims:id="5020">Droit de recouvrement par le ministre</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Le ministre peut recouvrer un prêt aux apprentis octroyé à un emprunteur mineur, ainsi que les intérêts afférents, comme si l’emprunteur avait été majeur au moment où l’accord a été conclu.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="5021" lims:id="5021"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5022" lims:id="5022">Renonciation</MarginalNote><Label>15</Label><Text>À la demande d’un apprenti admissible ou d’un emprunteur, le ministre peut, pour éviter qu’un préjudice injustifié ne soit causé à celui-ci, lever l’obligation pour l’apprenti admissible ou l’emprunteur de respecter :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5023" lims:id="5023"><Label>a)</Label><Text>les délais prévus par règlement en ce qui a trait à la fourniture de tout renseignement le concernant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5024" lims:id="5024"><Label>b)</Label><Text>toute autre modalité prévue par règlement aux termes de laquelle les renseignements à son égard doivent être fournis ou toute exigence relative à un formulaire ou un document déterminée ou approuvée par le ministre pour la fourniture de ces renseignements.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="5025" lims:id="5025"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5026" lims:id="5026">Refus d’un prêt aux apprentis en raison d’une erreur</MarginalNote><Label>16</Label><Text>S’il est convaincu qu’en raison d’une erreur commise dans le cadre de l’application de la présente loi ou des règlements une personne s’est vu refuser un prêt aux apprentis auquel elle aurait eu droit, le ministre peut prendre des mesures correctives pour la placer dans la situation où elle se retrouverait sous l’autorité de la présente loi si une erreur n’avait pas été commise.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="5027" lims:id="5027"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5028" lims:id="5028">Prescription</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5029" lims:id="5029"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article, toute poursuite visant le recouvrement d’une créance au titre de la présente loi se prescrit par six ans à compter de la date à laquelle la créance devient exigible.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5030" lims:id="5030"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5031" lims:id="5031">Compensation et déduction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le recouvrement, par voie de compensation ou de déduction, du montant d’une créance exigible d’une personne au titre de la présente loi peut être effectué en tout temps sur toute somme à payer par Sa Majesté du chef du Canada à la personne ou à sa succession.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5032" lims:id="5032"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5033" lims:id="5033">Reconnaissance de responsabilité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si une personne reconnaît qu’elle est responsable d’une créance exigible au titre de la présente loi, la période courue avant cette reconnaissance de responsabilité ne compte pas dans le calcul du délai de prescription.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5034" lims:id="5034"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5035" lims:id="5035">Reconnaissance de responsabilité après l’expiration du délai de prescription</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si, après l’expiration du délai de prescription, une personne reconnaît qu’elle est responsable d’une créance exigible au titre de la présente loi, une poursuite en recouvrement peut être intentée, sous réserve des paragraphes (3) et (5), dans les six ans suivant la date de la reconnaissance de responsabilité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5036" lims:id="5036"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5037" lims:id="5037">Suspension du délai de prescription</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La prescription ne court pas pendant la période au cours de laquelle il est interdit d’intenter ou de continuer contre un emprunteur des poursuites en recouvrement d’une créance exigible au titre de la présente loi relative à un prêt aux apprentis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5038" lims:id="5038"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5039" lims:id="5039">Mise en oeuvre de décisions judiciaires</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le présent article ne s’applique pas aux poursuites relatives à l’exécution, à la mise en oeuvre ou au renouvellement d’une décision judiciaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5040" lims:id="5040"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5041" lims:id="5041">Définition de <DefinedTermFr>reconnaissance de responsabilité</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Au présent article, l’expression <DefinedTermFr>reconnaissance de responsabilité</DefinedTermFr> s’entend au sens des règlements.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="5042" lims:id="5042"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5043" lims:id="5043">Fourniture de renseignements ou production de documents</MarginalNote><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5044" lims:id="5044"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, dans le but de vérifier le respect de la présente loi ou d’en prévenir le non-respect, exiger de toute personne à qui un prêt aux apprentis a été octroyé, par avis signifié à personne ou transmis par un service de messagerie qui fournit une preuve de livraison, qu’elle lui fournisse, dans le délai et de la manière que précise l’avis, des renseignements ou des documents dont elle dispose ou auxquels elle peut normalement avoir accès.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5045" lims:id="5045"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5046" lims:id="5046">Copies</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut faire ou faire faire une ou plusieurs copies certifiées des documents fournis, lesquelles font foi de la nature et du contenu des documents originaux et ont la même force probante qu’auraient ceux-ci si leur authenticité était prouvée de la façon usuelle.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="5047" lims:id="5047"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5048" lims:id="5048">Fausses déclarations</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5049" lims:id="5049"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque, à propos d’un prêt aux apprentis, fait délibérément une déclaration fausse ou erronée dans une demande ou un autre document, notamment par omission, ou fournit délibérément un renseignement faux ou trompeur, notamment par omission, commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de mille dollars.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5050" lims:id="5050"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5051" lims:id="5051">Prescription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les poursuites visant une infraction à la présente loi se prescrivent par six ans à compter de sa perpétration.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="5052" lims:id="5052"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5053" lims:id="5053">Mesures administratives</MarginalNote><Label>20</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5054" lims:id="5054"><Label>(1)</Label><Text>Si une personne, à propos d’un prêt aux apprentis, fait délibérément une déclaration fausse ou erronée dans une demande ou un autre document, notamment par omission, ou fournit délibérément un renseignement faux ou trompeur, notamment par omission, le ministre peut prendre toute mesure prévue par règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5055" lims:id="5055"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5056" lims:id="5056">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il ne peut toutefois prendre une mesure visée au paragraphe (1) que s’il a donné à la personne concernée un avis de soixante jours de son intention.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5057" lims:id="5057"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5058" lims:id="5058">Observations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne concernée peut présenter au ministre des observations à l’égard de la mesure.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5059" lims:id="5059"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5060" lims:id="5060">Modification ou annulation de la mesure</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre peut modifier la mesure ou l’annuler si des faits nouveaux lui sont présentés ou si, à son avis, elle a été prise avant que soit connu un fait essentiel ou sur le fondement d’une erreur relative à un tel fait.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="5061" lims:id="5061"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5062" lims:id="5062">Pouvoir de conclure des arrangements ou accords</MarginalNote><Label>21</Label><Text>Le ministre peut conclure des arrangements ou accords :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5063" lims:id="5063"><Label>a)</Label><Text>avec des ministères ou organismes fédéraux, ou d’autres organismes des secteurs public ou privé, en vue de faciliter l’application de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5064" lims:id="5064"><Label>b)</Label><Text>avec l’agrément du gouverneur en conseil, avec tout gouvernement provincial pour faciliter la mise en oeuvre ou l’observation de la présente loi.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:lastAmendedDate="2015-01-02" lims:fid="5065" lims:id="5065"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-01-02" lims:fid="5066" lims:id="5066">Paiements sur le Trésor</MarginalNote><Label>22</Label><Text>Les paiements qui incombent au ministre aux termes de la présente loi, des règlements ou des accords ou arrangements conclus en vertu de la présente loi, notamment les prêts aux apprentis qu’il octroie, sont faits sur le Trésor.</Text></Section></Body><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2022, ch. 19, art. 167</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définitions</MarginalNote><Label>167</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition><Text><DefinedTermFr>emprunteur</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 1(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2014-255">Règlement sur les prêts aux apprentis</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>borrower</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>période de transition</DefinedTermFr> Période commençant le 1<Sup>er</Sup> avril 2023 et se terminant à la date où un règlement modifiant ou abrogeant l’article 4 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2014-255">Règlement sur les prêts aux apprentis</XRefExternal> entre en vigueur. (<DefinedTermEn>transition period</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>prêt aux apprentis</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 1(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2014-255">Règlement sur les prêts aux apprentis</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>apprentice loan</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection><MarginalNote>Remboursement du principal et des intérêts</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Durant la période de transition, l’emprunteur est tenu de commencer à payer le principal et les intérêts de tout prêt aux apprentis qui lui a été consenti, le dernier jour du mois où les intérêts auraient dû commencer à s’accumuler en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2014-255">Règlement sur les prêts aux apprentis</XRefExternal> n’eût été le paragraphe 8(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-11.9">Loi sur les prêts aux apprentis</XRefExternal>, édicté par l’article <XRefInternal>164</XRefInternal>.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2022_19">2022, ch. 19</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-12-09</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2022_19">2022, ch. 19</AmendmentCitation><AmendmentDate>2023-04-01</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2022_19">2022, ch. 19</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-12-15</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2021_23">2021, ch. 23</AmendmentCitation><AmendmentDate>2021-06-29</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2021_7">2021, ch. 7</AmendmentCitation><AmendmentDate>2021-05-06</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2020_5">2020, ch. 5</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-03-25</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>