﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20021231"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi concernant la réorganisation de l’aliénation de Téléglobe Canada</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur la réorganisation et l’aliénation de Téléglobe Canada</ShortTitle><RunningHead>Réorganisation et aliénation de Téléglobe Canada</RunningHead><BillHistory><Stages stage="assented-to"><Date><YYYY>1987</YYYY><MM>04</MM><DD>1</DD></Date></Stages><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2011</YYYY><MM>05</MM><DD>30</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">T-4.2</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>12</AnnualStatuteNumber><YYYY>1987</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction Code="in=&quot;&quot;"><Enacts Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;"><Provision language-align="no" format-ref="indent-1-0"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="T-4.2">Loi sur la réorganisation et l’aliénation de Téléglobe Canada</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS ET CHAMP D’APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{voting share}{action avec droit de vote}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{voting share}{action avec droit de vote}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>action avec droit de vote</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{voting share}{action avec droit de vote}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>voting share</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>action avec droit de vote</DefinedTermFr> Action d’une personne morale conférant un droit de vote en tout état de cause ou en raison de la survenance d’un événement dont les effets demeurent, y compris :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{voting share}{action avec droit de vote}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la valeur mobilière immédiatement convertible en une telle action;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{voting share}{action avec droit de vote}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les options et droits susceptibles d’exercice immédiat et permettant d’acquérir cette action ou cette valeur.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Commission}{Conseil}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Commission}{Conseil}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Conseil</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Commission}{Conseil}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Commission</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Conseil</DefinedTermFr> Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{control}{contrôle}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{control}{contrôle}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>contrôle</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{control}{contrôle}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>control</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>contrôle</DefinedTermFr> Contrôle dont l’exercice aboutit, de quelque manière, à un contrôle de fait, soit direct, par la propriété d’actions, soit indirect, notamment par le biais d’une fiducie, d’une convention ou de la propriété d’une personne morale.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>entreprise désignée d’exploitation de télécommunications</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 1998, ch. 8, art. 11]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre d’État (Privatisation) ou tout autre membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada chargé par le gouverneur en conseil de l’application de la présente loi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{new corporation}{nouvelle société}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{new corporation}{nouvelle société}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>nouvelle société</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{new corporation}{nouvelle société}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>new corporation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>nouvelle société</DefinedTermFr> La société constituée sous le régime de l’article 4.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>person</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr> Sont compris parmi les personnes les personnes physiques ou morales, les sociétés de personnes, les organismes non constitués, les gouvernements ou mandataires de ceux-ci, et les fiduciaires, exécuteurs testamentaires et autres administrateurs pour autrui.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>télécommunication</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 1993, ch. 38, art. 116]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Teleglobe}{Téléglobe}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Teleglobe}{Téléglobe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Téléglobe</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Teleglobe}{Téléglobe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Teleglobe</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Téléglobe</DefinedTermFr> La société constituée par la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur Téléglobe Canada</XRefExternal>.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Terminologie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf indication contraire, les termes de la présente loi s’entendent au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Incompatibilité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les dispositions de la présente loi l’emportent sur les dispositions incompatibles de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal>, de ses textes d’application ou de toute mesure prise sous son régime.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-34">Loi sur la concurrence</XRefExternal></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La présente loi ni les mesures prises sous son régime n’ont pour effet de porter atteinte à l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-34">Loi sur la concurrence</XRefExternal> à l’acquisition d’intérêts dans la nouvelle société.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1987, ch. 12, art. 2;</li><li> 1993, ch. 38, art. 116;</li><li> 1994, ch. 24, art. 34(F);</li><li> 1998, ch. 8, art. 11.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de Sa Majesté </MarginalNote><Label>3.</Label><Text>La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÉORGANISATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Statuts constitutifs</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut présenter au gouverneur en conseil, pour approbation, des statuts constitutifs relevant de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal> et conformes à l’article 5.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présentation au Directeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les dix jours suivant l’approbation du gouverneur en conseil, Téléglobe transmet au Directeur le texte des statuts constitutifs approuvés et tous autres documents nécessaires à la constitution de la nouvelle société aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Émission d’actions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des conditions approuvées par le gouverneur en conseil, Téléglobe souscrit aux actions autorisées de la nouvelle société et ces actions lui sont émises. En contrepartie de valeurs mobilières de la nouvelle société et de la prise en charge par celle-ci de ses obligations et responsabilités, elle transfère à la nouvelle société ses ouvrages et son entreprise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Dévolution à Téléglobe</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sont dévolus à Téléglobe aux fins du transfert et de la prise en charge visés au paragraphe (3) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les biens et droits de Sa Majesté du chef du Canada qu’elle détient à l’entrée en vigueur du présent paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les obligations et responsabilités, incombant à Sa Majesté du chef du Canada, qu’elle a contractées et qui subsistent à l’entrée en vigueur du présent paragraphe.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Coût des biens</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, des <Emphasis style="italic">Règles de 1971 concernant l’application de l’impôt sur le revenu</Emphasis> et du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, les dispositions suivantes s’appliquent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les biens dévolus à Téléglobe par le paragraphe (4) sont réputés avoir été la propriété de celle-ci au cours de la période pendant laquelle, tout en appartenant à Sa Majesté, ils étaient détenus par elle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le coût indiqué pour Téléglobe de ces biens, à l’exception de ceux qui sont amortissables, est réputé être, une fois la dévolution opérée, le coût indiqué pour Sa Majesté au moment de la dévolution;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le prix de base rajusté et le coût indiqué pour Téléglobe de ceux de ces biens qui sont amortissables sont réputés correspondre, une fois la dévolution opérée, aux montants qui pouvaient raisonnablement être considérés comme le prix de base rajusté et le coût indiqué de ces biens pour Sa Majesté au moment de la dévolution.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application de certains articles</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les biens, droits, obligations ou responsabilités dévolus aux termes du paragraphe (4) sont soustraits à l’application de l’article 45 et du paragraphe 108(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’administration financière</XRefExternal> et les valeurs mobilières émises à Téléglobe par la nouvelle société, à l’application de l’article 134 de la même loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemption</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, soustraire à l’application du paragraphe (4) tous biens, droits, obligations ou responsabilités de Sa Majesté.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1987, ch. 12, art. 4;</li><li> 1994, ch. 24, art. 34(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1998, ch. 8, art. 12]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1998, ch. 8, art. 13]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">AFFAIRES INTERNES ET STATUT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1998, ch. 8, art. 14]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1998, ch. 8, art. 15]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration</MarginalNote><Label>9.</Label><Text>Les ouvrages de la nouvelle société sont déclarés être à l’avantage général du Canada.</Text></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><Label>10.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1998, ch. 8, art. 16]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Siège social</MarginalNote><Label>11.</Label><Text>Le siège social de la nouvelle société est fixé dans la Communauté urbaine de Montréal.</Text></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><Label>12.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1998, ch. 8, art. 17] </Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÉGLEMENTATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;13&quot;"><Label>13.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1998, ch. 8, art. 18] </Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;"><Label>14. à 16.</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1993, ch. 38, art. 117]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;17&quot;"><Label>17.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1998, ch. 8, art. 19]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;18&quot;"><Label>18.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1998, ch. 8, art. 20]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_19&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_19&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ALIÉNATION ET DISSOLUTION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordre de cession de valeurs mobilières</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="T-4.2_fr_1">*</FootnoteRef>19.</Label><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut ordonner à Téléglobe de céder, notamment par vente et aux conditions que le gouverneur en conseil approuve, tout ou partie des valeurs mobilières de la nouvelle société qu’elle détient.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obéissance à l’ordre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Téléglobe est tenue de se conformer à l’ordre visé au paragraphe (1), le présent paragraphe constituant son autorisation de procéder à la cession des valeurs mobilières aux conditions fixées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Acquisition d’actions de la nouvelle société</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre est autorisé à acquérir des actions de la nouvelle société auprès de Téléglobe aux conditions approuvées par le gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Détention en fiducie</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les actions acquises au titre du paragraphe (3) sont détenues par le ministre en fiducie pour Sa Majesté du chef du Canada.</Text><Footnote id="T-4.2_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : En vertu de l’alinéa 20(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), la mention de « Téléglobe », au présent article, est censée comporter celle de « TH(1987) ».]</Text></Footnote></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Changement de dénomination</MarginalNote><Label>20.</Label><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La nouvelle dénomination de Téléglobe est TH(1987).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Modifications corrélatives</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À l’entrée en vigueur du présent article :</Text><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la mention de « Téléglobe », aux articles 19 et 26, est censée comporter celle de « TH(1987) ».</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b)&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>[Modifications à d’autres lois]</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Dissolution</MarginalNote><Label>21.</Label><Text>TH(1987) est dissoute.</Text></Section><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du ministre</MarginalNote><Label>22.</Label><Text>Le ministre peut prendre toutes les mesures nécessaires ou accessoires à la dissolution de TH(1987).</Text></Section><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Redressement des comptes du Canada</MarginalNote><Label>23.</Label><Text>Après consultation du président du Conseil du Trésor, le ministre fait effectuer dans les comptes du Canada les redressements rendus nécessaires par une opération autorisée ou requise par la présente loi.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ANNEXE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;24&quot;"><Label>24.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1998, ch. 8, art. 21]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_25&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_25&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET CORRÉLATIVES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Pensions</MarginalNote><Label>25.</Label><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la Fonction publique</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="S-24">Loi sur les prestations de retraite supplémentaires</XRefExternal> ainsi que leurs règlements s’appliquent, aux conditions fixées par règlement d’application du paragraphe (3), à la personne qui, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>était employée par Téléglobe ou la nouvelle société et était un contributeur en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la Fonction publique</XRefExternal> à l’entrée en vigueur du présent article;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>n’a pas fait l’objet d’un paiement par le président du Conseil du Trésor à la nouvelle société en application de l’article 30 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la Fonction publique</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>n’a pas reçu ni choisi de recevoir, en vertu des articles 11 ou 12 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la Fonction publique</XRefExternal>, de pension ou de prestation relative aux années de service ouvrant droit à pension qu’il comptait à son crédit en vertu de cette loi à l’entrée en vigueur du présent article;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>choisit, dans l’année suivant l’entrée en vigueur du présent article et selon les modalités fixées par le président du Conseil du Trésor, d’être régie par la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la Fonction publique</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="S-24">Loi sur les prestations de retraite supplémentaires</XRefExternal> ainsi que leurs règlements, aux conditions fixées par règlement d’application du paragraphe (3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Irrévocabilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le choix visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) est irrévocable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut par règlement, en ce qui concerne une personne visée à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prévoir de quelle manière et dans quelle mesure les dispositions, dans leur version éventuellement modifiée, des lois et des règlements visés au paragraphe (1) sont applicables;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>adapter les dispositions de ces lois et de ces règlements à l’application du présent article;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’application du présent article.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Rétroactivité</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les règlements visés au paragraphe (3) peuvent avoir un effet rétroactif par rapport à la date de leur prise s’ils comportent une disposition en ce sens.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la Fonction publique</XRefExternal></MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="T-4.2_fr_2">*</FootnoteRef>26.</Label><Text>Malgré les paragraphes 32(3) et (4) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la Fonction publique</XRefExternal>, le gouverneur en conseil peut, par décret :</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ajouter le nom de la nouvelle société à la partie I de l’annexe A de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>supprimer le nom de la nouvelle société de la partie I de l’annexe A de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>ajouter le nom de la nouvelle société à la partie III de l’annexe A de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>ajouter le nom de Téléglobe à la partie III de l’annexe A de cette loi.</Text><Footnote id="T-4.2_fr_2" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : En vertu de l’alinéa 20(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), la mention de « Téléglobe », au présent article, est censée comporter celle de « TH(1987) ».]</Text></Footnote></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfert de l’entreprise</MarginalNote><Label>27.</Label><Text>II demeure entendu que le transfert des ouvrages et de l’entreprise de Téléglobe à la nouvelle société en vertu de l’article 4 est réputé être :</Text><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour l’application de la partie III du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal>, un transfert d’un ouvrage fédéral ou d’une entreprise fédérale au sens de l’article 45 de ce code;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour l’application de l’article 144 de ce code, la vente d’une entreprise au sens de cet article.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,m1=&quot;&quot;">Qualité de placements autorisés : actions</MarginalNote><Label>28.</Label><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Afin de déterminer si les actions de la nouvelle société sont des placements autorisés aux termes de l’alinéa 63(1)<Emphasis style="italic">m</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques</XRefExternal>, de l’alinéa 60(1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies de prêt</XRefExternal> ou de l’alinéa 68(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies fiduciaires</XRefExternal>, des placements admissibles aux termes de l’alinéa 1<Emphasis style="italic">s</Emphasis>) de l’annexe III du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-87-19">Règlement de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal>, et des valeurs actives qui peuvent être placées en fiducie au Canada aux termes de l’alinéa 1<Emphasis style="italic">m</Emphasis>) de l’annexe II de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques</XRefExternal> ou de l’alinéa 1<Emphasis style="italic">m</Emphasis>) de l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies d’assurance étrangères</XRefExternal>, il faut présumer que la nouvelle société a satisfait annuellement aux exigences de ces alinéas pendant les cinq ans qui ont précédé la date de privatisation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Qualité de placements autorisés : titres de créance</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Afin de déterminer si les obligations, débentures ou autres titres de créance de la nouvelle société sont des placements autorisés aux termes du sous-alinéa 63(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>)(i) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques</XRefExternal>, du sous-alinéa 60(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)(i) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies de prêt</XRefExternal> ou du sous-alinéa 68(1)<Emphasis style="italic">g</Emphasis>)(i) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies fiduciaires</XRefExternal>, des placements admissibles aux termes du paragraphe 1<Emphasis style="italic">m</Emphasis>) de l’annexe III du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-87-19">Règlement de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal>, et des valeurs actives qui peuvent être placées en fiducie au Canada aux termes du sous-alinéa 1<Emphasis style="italic">j</Emphasis>)(i) de l’annexe II de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques</XRefExternal> ou du sous-alinéa 1<Emphasis style="italic">j</Emphasis>)(i) de l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies d’assurance étrangères</XRefExternal>, il faut présumer que la nouvelle société a satisfait annuellement aux exigences des alinéas mentionnés au paragraphe (1) pendant les cinq ans qui ont précédé la date de privatisation et, en outre, que les montants du capital versé, du surplus d’apport, des bénéfices non répartis et des dettes de la nouvelle société étaient, à un moment quelconque avant la date de privatisation, identiques à ceux de Téléglobe à ce moment.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Afin de déterminer si les obligations, débentures ou autres titres de créance émis ou garantis par la nouvelle société sont des placements autorisés aux termes du sous-alinéa 63(1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>)(ii) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques</XRefExternal>, du sous-alinéa 60(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)(ii) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies de prêt</XRefExternal> ou du sous-alinéa 68(1)<Emphasis style="italic">g</Emphasis>)(ii) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies fiduciaires</XRefExternal> et des placements admissibles aux termes du sous-alinéa 1<Emphasis style="italic">n</Emphasis>)(i) de l’annexe III du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-87-19">Règlement de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal>, et si les obligations, débentures ou autres titres de créance de la nouvelle société sont des valeurs actives qui peuvent être placées en fiducie au Canada aux termes du sous-alinéa 1<Emphasis style="italic">j</Emphasis>)(ii) de l’annexe II de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques</XRefExternal> ou du sous-alinéa 1<Emphasis style="italic">j</Emphasis>)(ii) de l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies d’assurance étrangères</XRefExternal>, il faut présumer que les montants des gains et des charges d’intérêts annuelles de la nouvelle société étaient, pour toute période antérieure à la date de privatisation, identiques à ceux de Téléglobe pour cette période.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « date de privatisation »</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>date de privatisation</DefinedTermFr> s’entend de la date où Téléglobe commence à céder, notamment par vente, les actions de la nouvelle société.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt du premier tarif</MarginalNote><Label>29.</Label><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La nouvelle société peut continuer d’exiger les taxes de télégraphe ou de téléphone antérieurement exigées par Téléglobe et en vigueur au moment où elle commence ses activités commerciales, même si aucun tarif de taxes de télégraphe ou de téléphone n’a alors été déposé auprès du Conseil. Elle est toutefois tenue de déposer ce tarif sans délai, une fois ces activités commencées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Taxes pour 1987</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (1), la nouvelle société est tenue de déposer auprès du Conseil, en conformité avec l’article 320 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les chemins de fer</XRefExternal>, ses tarifs de taxes de télégraphe ou de téléphone en vigueur au cours de l’année 1987. Toutefois ces taxes sont réputées conformes à cet article et à l’article 321 de cette loi et avoir été approuvées par le Conseil; celui-ci ne peut, pour quelque période que ce soit au cours de cette année, réviser, remplacer ou rejeter ces taxes, ni en suspendre ou différer l’application, ni obliger la nouvelle société à le faire.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;30&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordre sur les tarifs en période transitoire</MarginalNote><Label>30.</Label><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès l’entrée en vigueur du présent article, le gouverneur en conseil donne au Conseil des instructions concernant l’approbation des taxes de télégraphe et de téléphone à exiger par la nouvelle société, en vigueur pendant la période transitoire. Le Conseil se conforme aux instructions selon les modalités prévues à la loi fédérale qui l’investit de pouvoirs et fonctions relativement à l’objet des instructions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt au Parlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre des Communications fait déposer, au cours des quinze premiers jours de séance de chaque chambre du Parlement suivant la date des instructions, le texte de celles-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « période transitoire »</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du présent article, <DefinedTermFr>période transitoire</DefinedTermFr> s’entend de la période du 1<Sup>er</Sup> janvier 1988 au 31 décembre 1991.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption d’approbation</MarginalNote><Label>31.</Label><Text>Les contrats, marchés et arrangements conclus par Téléglobe et encore en vigueur au moment où la nouvelle société commence ses activités commerciales, et qui, en l’absence du présent article, devraient être approuvés par le Conseil pour avoir effet sont réputés avoir fait l’objet de cette approbation et le Conseil ne peut, pour quelque période que ce soit, en 1987, ni les réviser, remplacer ou rejeter, ni en suspendre ou différer l’application, ni obliger la nouvelle société à le faire.</Text></Section><Section Code="se=&quot;32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Mentions remplacées</MarginalNote><Label>32.</Label><Text>Sauf indication contraire, la mention de Téléglobe dans les contrats, marchés, baux ou autres actes est remplacée par la mention de la nouvelle société.</Text></Section><Section Code="se=&quot;33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,m1=&quot;&quot;">Accords et restrictions de responsabilité</MarginalNote><Label>33.</Label><Text>Un accord ou une entente visé à l’article 29 de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-3.4">Loi sur les télécommunications</XRefExternal> conclu par la nouvelle société, ou qui s’applique à son profit, ainsi que la limitation de responsabilité fixée pour elle aux termes de l’article 31 de cette loi, ou qui, à la date d’entrée en vigueur du présent article, s’applique à son profit, qui sont en vigueur à cette date sont censés avoir fait l’objet de l’approbation prévue aux articles 29 ou 31 de cette loi, selon le cas.</Text><HistoricalNote><ul><li>1987, ch. 12, art. 33;</li><li> 1998, ch. 8, art. 22.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;34&quot;"><Label>34.</Label><Text>[Abrogation d’une autre loi]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_35&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_35&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;35&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="T-4.2_fr_3">*</FootnoteRef>35.</Label><Text>Le paragraphe 4(4) et les articles 20, 21, 25, 30 et 32 à 34 entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par proclamation.</Text><Footnote id="T-4.2_fr_3" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Paragraphe 4(4) et articles 30 et 32 en vigueur le 2 avril 1987, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/87-89; article 25 en vigueur le 4 avril 1987, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/87-90; article 34 en vigueur le 29 juillet 1993, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/93-100; article 20 en vigueur le 28 juillet 1993, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/93-147; articles 21 et 33 en vigueur le 29 juillet 1993, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/93-148.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule spanlanguages="no" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXES I ET II</Label></ScheduleFormHeading><DocumentInternal><Provision format-ref="centered" language-align="no"><Text>[Abrogées, 1998, ch. 8, art. 23]</Text></Provision></DocumentInternal></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1995, ch. 1, par. 62(3)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><MarginalNote>Autres dispositions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les lois fédérales autres que la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les produits dangereux</XRefExternal> et la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le ministère de la Consommation et des Affaires commerciales</XRefExternal>, ainsi que dans les textes d'application des lois fédérales autres que ces trois lois, les mentions du ministre de la Consommation et des Affaires commerciales et du ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie valent mention, sauf indication contraire du contexte, du ministre de l'Industrie.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1995, ch. 5, par. 25(2)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><MarginalNote>Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les autres lois fédérales ainsi que dans leurs textes d'application, la mention du secrétaire d'État aux Affaires extérieures vaut mention, sauf indication contraire du contexte, du ministre des Affaires étrangères.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>
