<?xml version="1.0"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20120329"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi remaniant et modifiant la législation régissant les sociétés de fiducie et de prêt fédérales et comportant des mesures connexes et corrélatives</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</ShortTitle><RunningHead>Sociétés de fiducie et de prêt</RunningHead><BillHistory><Stages stage="assented-to"><Date><YYYY>1991</YYYY><MM>décembre</MM><DD>13</DD></Date></Stages><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2012</YYYY><MM>04</MM><DD>03</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">T-19.8</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>45</AnnualStatuteNumber><YYYY>1991</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction Code="in=&quot;&quot;"><Enacts Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;"><Provision language-align="no" format-ref="indent-1-0" Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="T-19.8">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE I</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS ET APPLICATION</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Définitions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{incorporating instrument}{acte constitutif}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{incorporating instrument}{acte constitutif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>acte constitutif</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{incorporating instrument}{acte constitutif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>incorporating instrument</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>acte constitutif</DefinedTermFr> Loi spéciale, lettres patentes, acte de prorogation ou tout autre acte — avec ses modifications ou mises à jour éventuelles — constituant ou prorogeant une personne morale.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{assets}{actif}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{assets}{actif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>actif</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{assets}{actif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>assets</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>actif</DefinedTermFr> Dans le cas d’une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2), en font partie les éléments d’actif détenus par elle à l’égard des fonds en fiducie garantie.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{voting share}{action avec droit de vote}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{voting share}{action avec droit de vote}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>action avec droit de vote</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{voting share}{action avec droit de vote}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>voting share</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>action avec droit de vote</DefinedTermFr> Action d’une personne morale comportant — quelle qu’en soit la catégorie — un droit de vote en tout état de cause ou en raison soit de la survenance d’un fait qui demeure, soit de la réalisation d’une condition.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{director}{administrateur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{director}{administrateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>administrateur</DefinedTermFr>, <DefinedTermFr>conseil d’administration</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>conseil</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{director}{administrateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>director</DefinedTermEn>, <DefinedTermEn>board of directors</DefinedTermEn> or <DefinedTermEn>directors</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>administrateur</DefinedTermFr> Indépendamment de son titre, la personne physique qui fait fonction d’administrateur d’une personne morale; <DefinedTermFr>conseil d’administration</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>conseil</DefinedTermFr> s’entend de l’ensemble des administrateurs d’une personne morale.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{recorded address}{adresse enregistrée}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{recorded address}{adresse enregistrée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>adresse enregistrée</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{recorded address}{adresse enregistrée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>recorded address</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>adresse enregistrée</DefinedTermFr> Dernière adresse postale selon le registre central des valeurs mobilières de la société, dans le cas d’un actionnaire, ou selon les livres du bureau en cause, dans le cas de toute autre personne.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{affairs}{affaires internes}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{affairs}{affaires internes}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>affaires internes</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{affairs}{affaires internes}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>affairs</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>affaires internes</DefinedTermFr> Les relations entre une société, les entités de son groupe et leurs actionnaires, administrateurs et dirigeants, à l’exclusion de leur activité commerciale.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Agency}{Agence}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Agency}{Agence}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Agence</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Agency}{Agence}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Agency</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Agence</DefinedTermFr> L’Agence de la consommation en matière financière du Canada constituée en application de l’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11.1">Loi sur l’Agence de la consommation en matière financière du Canada</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{property}{biens}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{property}{biens}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>biens</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{property}{biens}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>property</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>biens</DefinedTermFr> Dans le cas d’une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2), en font partie les biens détenus par elle à l’égard des fonds en fiducie garantie.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{real property}{biens immeubles}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{real property}{biens immeubles}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>biens immeubles</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{real property}{biens immeubles}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>real property</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>biens immeubles</DefinedTermFr> Sont assimilés aux biens immeubles les droits découlant des baux immobiliers.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{branch}{bureau}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{branch}{bureau}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>bureau</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{branch}{bureau}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>branch</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>bureau</DefinedTermFr> Tout bureau d’une société, y compris son siège et ses agences.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{regulatory capital}{capital réglementaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{regulatory capital}{capital réglementaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>capital réglementaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{regulatory capital}{capital réglementaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>regulatory capital</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>capital réglementaire</DefinedTermFr> Dans le cas d’une société, s’entend au sens des règlements.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{equity}{capitaux propres}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{equity}{capitaux propres}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>capitaux propres</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{equity}{capitaux propres}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>equity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>capitaux propres</DefinedTermFr> En ce qui concerne une société, ses capitaux propres déterminés de la façon prévue par règlement.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Commissioner}{commissaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Commissioner}{commissaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Commissioner}{commissaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Commissioner</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr> Le commissaire de l’Agence nommé en application de l’article 4 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11.1">Loi sur l’Agence de la consommation en matière financière du Canada</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{common-law partner}{conjoint de fait}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{common-law partner}{conjoint de fait}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>conjoint de fait</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{common-law partner}{conjoint de fait}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>common-law partner</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>conjoint de fait</DefinedTermFr> La personne qui vit avec la personne en cause dans une relation conjugale depuis au moins un an.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{incorporated}{constitué en personne morale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{incorporated}{constitué en personne morale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>constitué en personne morale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{incorporated}{constitué en personne morale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>incorporated</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>constitué en personne morale</DefinedTermFr> Sont assimilées aux personnes morales constituées sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale les personnes morales prorogées sous le même régime.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{court of appeal}{cour d’appel}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{court of appeal}{cour d’appel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>cour d’appel</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{court of appeal}{cour d’appel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>court of appeal</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>cour d’appel</DefinedTermFr> La juridiction compétente pour juger les appels interjetés contre les décisions et ordonnances des tribunaux.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{creditor}{créancier}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{creditor}{créancier}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>créancier</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{creditor}{créancier}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>creditor</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>créancier</DefinedTermFr> Dans le cas d’une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2), est assimilée à un créancier la personne qui a des fonds déposés chez celle-ci en fiducie garantie.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{deposit}{dépôt}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{deposit}{dépôt}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>dépôt</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{deposit}{dépôt}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>deposit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>dépôt</DefinedTermFr> Dans le cas d’une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2), les fonds reçus par elle en fiducie garantie.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{holder}{détenteur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{holder}{détenteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>détenteur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{holder}{détenteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>holder</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>détenteur</DefinedTermFr> Soit l’actionnaire au sens de l’article 7, soit toute personne détenant un certificat de valeur mobilière délivré au porteur ou à son nom, ou endossé à son profit, ou encore en blanc.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{deposit liabilities}{dette}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{deposit liabilities}{dette}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>dette</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{deposit liabilities}{dette}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>deposit liabilities</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>dette</DefinedTermFr> Dans le cas d’une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2), sont considérés comme une dette les fonds qu’elle a reçus en fiducie garantie.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{officer}{dirigeant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{officer}{dirigeant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>dirigeant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{officer}{dirigeant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>officer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>dirigeant</DefinedTermFr> Toute personne physique désignée à ce titre par règlement administratif ou résolution du conseil d’administration ou des membres d’une entité, notamment, dans le cas d’une personne morale, le premier dirigeant, le président, le vice-président, le secrétaire, le contrôleur financier ou le trésorier.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{consumer provision}{disposition visant les consommateurs}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{consumer provision}{disposition visant les consommateurs}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>disposition visant les consommateurs</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{consumer provision}{disposition visant les consommateurs}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>consumer provision</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>disposition visant les consommateurs</DefinedTermFr> S’entend d’une disposition visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la définition de « disposition visant les consommateurs » à l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11.1">Loi sur l’Agence de la consommation en matière financière du Canada</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{issuer}{émetteur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{issuer}{émetteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>émetteur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{issuer}{émetteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>issuer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>émetteur</DefinedTermFr> L’entité qui émet ou a émis des valeurs mobilières.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{entity}{entité}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{entity}{entité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entité</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{entity}{entité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>entity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>entité</DefinedTermFr> Personne morale, fiducie, société de personnes, fonds, toute organisation ou association non dotée de la personnalité morale, Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province et ses organismes et le gouvernement d’un pays étranger ou de l’une de ses subdivisions politiques et ses organismes.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{send}{envoyer}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{send}{envoyer}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>envoyer</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{send}{envoyer}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>send</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>envoyer</DefinedTermFr> A également le sens de remettre.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{subsidiary}{filiale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{subsidiary}{filiale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>filiale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{subsidiary}{filiale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>subsidiary</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>filiale</DefinedTermFr> Entité se trouvant dans la situation décrite à l’article 5.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{incorporator}{fondateur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{incorporator}{fondateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fondateur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{incorporator}{fondateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>incorporator</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fondateur</DefinedTermFr> Toute personne qui a demandé la constitution de la société par lettres patentes.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{proxyholder}{fondé de pouvoir}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{proxyholder}{fondé de pouvoir}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fondé de pouvoir</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{proxyholder}{fondé de pouvoir}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>proxyholder</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fondé de pouvoir</DefinedTermFr> Personne nommée par procuration pour représenter l’actionnaire aux assemblées des actionnaires.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{guaranteed trust money}{fonds en fiducie garantie}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{guaranteed trust money}{fonds en fiducie garantie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fonds en fiducie garantie</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{guaranteed trust money}{fonds en fiducie garantie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>guaranteed trust money</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fonds en fiducie garantie</DefinedTermFr> Fonds reçus en fiducie par une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2) à des fins de placement contre la garantie du versement des intérêts ou du remboursement du principal, ou des deux.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{form of proxy}{formulaire de procuration}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{form of proxy}{formulaire de procuration}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>formulaire de procuration</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{form of proxy}{formulaire de procuration}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>form of proxy</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>formulaire de procuration</DefinedTermFr> Formulaire manuscrit, dactylographié ou imprimé qui, une fois rempli et signé par l’actionnaire ou pour son compte, constitue une procuration.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{guarantee}{garantie}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{guarantee}{garantie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>garantie</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{guarantee}{garantie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>guarantee</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>garantie</DefinedTermFr> S’entend notamment d’une lettre de crédit.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{affiliate}{groupe}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{affiliate}{groupe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>groupe</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{affiliate}{groupe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>affiliate</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>groupe</DefinedTermFr> L’ensemble des entités visées à l’article 6.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{residential property}{immeuble résidentiel}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{residential property}{immeuble résidentiel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>immeuble résidentiel</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{residential property}{immeuble résidentiel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>residential property</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>immeuble résidentiel</DefinedTermFr> Bien immeuble consistant en bâtiments dont au moins la moitié de la superficie habitable sert ou doit servir à des fins privées d’habitation.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign institution}{institution étrangère}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign institution}{institution étrangère}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>institution étrangère</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign institution}{institution étrangère}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>foreign institution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>institution étrangère</DefinedTermFr> Toute entité qui, n’étant pas constituée — avec ou sans la personnalité morale — sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale, se livre à des activités bancaires, fiduciaires, de prêt ou d’assurance, ou fait office de société coopérative de crédit ou fait le commerce des valeurs mobilières, ou encore, de toute autre manière, a pour activité principale la prestation de services financiers.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{non-WTO Member foreign institution}{institution étrangère d’un non-membre de l’OMC}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{non-WTO Member foreign institution}{institution étrangère d’un non-membre de l’OMC}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>institution étrangère d’un non-membre de l’OMC</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{non-WTO Member foreign institution}{institution étrangère d’un non-membre de l’OMC}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>non-WTO Member foreign institution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>institution étrangère d’un non-membre de l’OMC</DefinedTermFr> Institution étrangère qui n’est pas contrôlée par un résident d’un membre de l’OMC.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{financial institution}{institution financière}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{financial institution}{institution financière}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>institution financière</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{financial institution}{institution financière}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>financial institution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>institution financière</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{financial institution}{institution financière}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{financial institution}{institution financière}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une banque ou une banque étrangère autorisée, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{financial institution}{institution financière}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une association régie par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-41.01">Loi sur les associations coopératives de crédit</XRefExternal> ou une coopérative de crédit centrale ayant fait l’objet de l’ordonnance prévue au paragraphe 473(1) de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{financial institution}{institution financière}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>une société d’assurances ou une société de secours mutuel constituée ou formée sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{financial institution}{institution financière}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>une société de fiducie, de prêt ou d’assurance constituée en personne morale par une loi provinciale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{financial institution}{institution financière}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>une société coopérative de crédit constituée en personne morale et régie par une loi provinciale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{financial institution}{institution financière}&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>une entité constituée en personne morale ou formée sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale et dont l’activité est principalement le commerce des valeurs mobilières, y compris la gestion de portefeuille et la fourniture de conseils en placement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{financial institution}{institution financière}&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>une institution étrangère.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Canadian financial institution}{institution financière canadienne}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Canadian financial institution}{institution financière canadienne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>institution financière canadienne</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Canadian financial institution}{institution financière canadienne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Canadian financial institution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>institution financière canadienne</DefinedTermFr> Institution financière constituée en personne morale ou formée sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{federal financial institution}{institution financière fédérale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{federal financial institution}{institution financière fédérale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>institution financière fédérale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{federal financial institution}{institution financière fédérale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>federal financial institution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>institution financière fédérale</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{federal financial institution}{institution financière fédérale}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{federal financial institution}{institution financière fédérale}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>banque;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{federal financial institution}{institution financière fédérale}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>association régie par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-41.01">Loi sur les associations coopératives de crédit</XRefExternal> ou coopérative de crédit centrale ayant fait l’objet de l’ordonnance prévue au paragraphe 473(1) de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{federal financial institution}{institution financière fédérale}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>société d’assurances ou société de secours mutuel constituée ou formée sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{substantial investment}{intérêt de groupe financier}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{substantial investment}{intérêt de groupe financier}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>intérêt de groupe financier</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{substantial investment}{intérêt de groupe financier}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>substantial investment</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>intérêt de groupe financier</DefinedTermFr> Intérêt déterminé conformément à l’article 10.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{significant interest}{intérêt substantiel}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{significant interest}{intérêt substantiel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>intérêt substantiel</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{significant interest}{intérêt substantiel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>significant interest</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>intérêt substantiel</DefinedTermFr> Intérêt déterminé conformément à l’article 8.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{letters patent}{lettres patentes}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{letters patent}{lettres patentes}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>lettres patentes</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{letters patent}{lettres patentes}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>letters patent</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>lettres patentes</DefinedTermFr> Lettres patentes en la forme agréée par le surintendant et dont la présente loi autorise la délivrance.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{former Act}{loi antérieure}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{former Act}{loi antérieure}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>loi antérieure</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{former Act}{loi antérieure}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>former Act</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>loi antérieure</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de prêt</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de fiducie</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{minor}{mineur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{minor}{mineur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>mineur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{minor}{mineur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>minor</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>mineur</DefinedTermFr> S’entend au sens des règles du droit provincial applicables ou, à défaut, au sens donné au mot « enfant » dans la Convention relative aux droits de l’enfant, adoptée par l’Assemblée générale des Nations Unies le 20 novembre 1989.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Finances.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{trade}{opération}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{trade}{opération}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>opération</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{trade}{opération}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>trade</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>opération</DefinedTermFr> En matière de valeurs mobilières, toute aliénation à titre onéreux.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>person</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr> Personne physique, entité ou représentant personnel.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{body corporate}{personne morale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{body corporate}{personne morale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>personne morale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{body corporate}{personne morale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>body corporate</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>personne morale</DefinedTermFr> Toute personne morale, indépendamment de son lieu ou mode de constitution.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{complainant}{plaignant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{complainant}{plaignant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>plaignant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{complainant}{plaignant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>complainant</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>plaignant</DefinedTermFr> En ce qui a trait à une société ou à toute question la concernant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{complainant}{plaignant}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit le détenteur inscrit ou le véritable propriétaire, ancien ou actuel, de valeurs mobilières de la société ou d’entités du même groupe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{complainant}{plaignant}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit tout administrateur ou dirigeant, ancien ou actuel, de la société ou d’entités du même groupe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{complainant}{plaignant}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit toute autre personne qui, d’après le tribunal, a qualité pour présenter les demandes visées aux articles 339, 343 ou 538.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{bearer}{porteur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{bearer}{porteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>porteur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{bearer}{porteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>bearer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>porteur</DefinedTermFr> La personne en possession d’un titre au porteur ou endossé en blanc.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{proxy}{procuration}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{proxy}{procuration}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>procuration</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{proxy}{procuration}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>proxy</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>procuration</DefinedTermFr> Le formulaire de procuration rempli et signé par un actionnaire par lequel il nomme un fondé de pouvoir pour le représenter aux assemblées des actionnaires.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{annual statement}{rapport annuel}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{annual statement}{rapport annuel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>rapport annuel</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{annual statement}{rapport annuel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>annual statement</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>rapport annuel</DefinedTermFr> Le rapport financier annuel d’une société visé à l’alinéa 313(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{central securities register}{registre central des valeurs mobilières}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{central securities register}{registre central des valeurs mobilières}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>registre central des valeurs mobilières</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>registre des valeurs mobilières</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{central securities register}{registre central des valeurs mobilières}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>central securities register</DefinedTermEn> or <DefinedTermEn>securities register</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>registre central des valeurs mobilières</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>registre des valeurs mobilières</DefinedTermFr> Le registre visé à l’article 253.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{fiduciary}{représentant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{fiduciary}{représentant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>représentant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{fiduciary}{représentant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>fiduciary</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>représentant</DefinedTermFr> Toute personne agissant à ce titre, notamment le représentant personnel d’une personne décédée.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{personal representative}{représentant personnel}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{personal representative}{représentant personnel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>représentant personnel</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{personal representative}{représentant personnel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>personal representative</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>représentant personnel</DefinedTermFr> Personne agissant en lieu et place d’une autre, notamment un fiduciaire, un exécuteur testamentaire, un administrateur, un comité, un tuteur, un curateur, un cessionnaire, un séquestre ou un mandataire.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{resident Canadian}{résident canadien}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{resident Canadian}{résident canadien}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>résident canadien</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{resident Canadian}{résident canadien}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>resident Canadian</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>résident canadien</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{resident Canadian}{résident canadien}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le citoyen canadien résidant habituellement au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{resident Canadian}{résident canadien}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le citoyen canadien qui ne réside pas habituellement au Canada, mais fait partie d’une catégorie de personnes prévue par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{resident Canadian}{résident canadien}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal> qui réside habituellement au Canada, à l’exclusion de celui qui y a résidé habituellement pour plus d’un an après la date à laquelle il est devenu admissible à la demande de la citoyenneté canadienne.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{WTO Member resident}{résident d’un membre de l’OMC}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{WTO Member resident}{résident d’un membre de l’OMC}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>résident d’un membre de l’OMC</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{WTO Member resident}{résident d’un membre de l’OMC}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>WTO Member resident</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>résident d’un membre de l’OMC</DefinedTermFr> Résident d’un membre de l’OMC au sens de l’article 11.1.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{special resolution}{résolution extraordinaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{special resolution}{résolution extraordinaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>résolution extraordinaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{special resolution}{résolution extraordinaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>special resolution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>résolution extraordinaire</DefinedTermFr> Résolution adoptée aux deux tiers au moins des voix exprimées ou signée de tous les actionnaires habiles à voter en l’occurrence.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{ordinary resolution}{résolution ordinaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{ordinary resolution}{résolution ordinaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>résolution ordinaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{ordinary resolution}{résolution ordinaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>ordinary resolution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>résolution ordinaire</DefinedTermFr> Résolution adoptée à la majorité des voix exprimées.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{series}{série}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{series}{série}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>série</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{series}{série}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>series</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>série</DefinedTermFr> Subdivision d’une catégorie d’actions.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{head office}{siège}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{head office}{siège}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>siège</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{head office}{siège}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>head office</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>siège</DefinedTermFr> Bureau maintenu par la société en application de l’article 242.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{company}{société}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{company}{société}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>société</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{company}{société}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>company</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>société</DefinedTermFr> Toute personne morale régie par la présente loi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{former-Act company}{société antérieure}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{former-Act company}{société antérieure}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>société antérieure</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{former-Act company}{société antérieure}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>former-Act company</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>société antérieure</DefinedTermFr> Personne morale qui, avant l’entrée en vigueur de l’article 12, était régie par la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de fiducie</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de prêt</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{bank holding company}{société de portefeuille bancaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{bank holding company}{société de portefeuille bancaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>société de portefeuille bancaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{bank holding company}{société de portefeuille bancaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>bank holding company</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>société de portefeuille bancaire</DefinedTermFr> Personne morale constituée ou formée sous le régime de la partie XV de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{insurance holding company}{société de portefeuille d’assurances}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{insurance holding company}{société de portefeuille d’assurances}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>société de portefeuille d’assurances</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{insurance holding company}{société de portefeuille d’assurances}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>insurance holding company</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>société de portefeuille d’assurances</DefinedTermFr> Personne morale constituée ou formée sous le régime de la partie XVII de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{holding body corporate}{société mère}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{holding body corporate}{société mère}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>société mère</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{holding body corporate}{société mère}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>holding body corporate</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>société mère</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 4.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{société n’ayant pas fait appel au public}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{société n’ayant pas fait appel au public}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>société n’ayant pas fait appel au public</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{société n’ayant pas fait appel au public}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinitionFrOnly>French version only</DefinitionFrOnly></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>société n’ayant pas fait appel au public</DefinedTermFr> S’entend d’une société autre qu’une société ayant fait appel au public.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{securities underwriter}{souscripteur à forfait}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{securities underwriter}{souscripteur à forfait}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>souscripteur à forfait</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{securities underwriter}{souscripteur à forfait}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>securities underwriter</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>souscripteur à forfait</DefinedTermFr> La personne qui, pour son propre compte, accepte d’acheter des valeurs mobilières en vue d’une mise en circulation ou qui, à titre de mandataire d’une personne ou d’une personne morale, offre en vente ou vend des valeurs mobilières dans le cadre d’une mise en circulation. La présente définition vise aussi les personnes qui participent, directement ou indirectement, à une telle mise en circulation, à l’exception de celles dont les intérêts se limitent à recevoir une commission de souscription ou de vente payable par le souscripteur à forfait.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{security interest}{sûreté}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{security interest}{sûreté}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>sûreté</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{security interest}{sûreté}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>security interest</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>sûreté</DefinedTermFr> Droit ou charge — notamment hypothèque, privilège ou nantissement — grevant des biens pour garantir au créancier ou à la caution soit le paiement de dettes soit l’exécution d’obligations.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Superintendent}{surintendant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Superintendent}{surintendant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>surintendant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Superintendent}{surintendant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Superintendent</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>surintendant</DefinedTermFr> Le surintendant des institutions financières nommé en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-2.7">Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{security}{titre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{security}{titre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>titre</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>valeur mobilière</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{security}{titre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>security</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>titre</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>valeur mobilière</DefinedTermFr> Dans le cas d’une personne morale, action de toute catégorie ou titre de créance sur cette dernière, ainsi que le bon de souscription correspondant, mais à l’exclusion des dépôts effectués auprès d’une institution financière ou des documents les attestant; dans le cas de toute autre entité, les titres de participation ou titres de créance y afférents.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{order form}{titre à ordre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{order form}{titre à ordre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>titre à ordre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{order form}{titre à ordre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>order form</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>titre à ordre</DefinedTermFr> Titre de la nature précisée au paragraphe 86(3).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{bearer form}{titre au porteur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{bearer form}{titre au porteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>titre au porteur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{bearer form}{titre au porteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>bearer form</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>titre au porteur</DefinedTermFr> Titre de la nature précisée au paragraphe 86(2).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{debt obligation}{titre de créance}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{debt obligation}{titre de créance}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>titre de créance</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{debt obligation}{titre de créance}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>debt obligation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>titre de créance</DefinedTermFr> Tout document attestant l’existence d’une créance sur une entité, avec ou sans sûreté, et notamment une obligation, une débenture ou un billet.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{registered form}{titre nominatif}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{registered form}{titre nominatif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>titre nominatif</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{registered form}{titre nominatif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>registered form</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>titre nominatif</DefinedTermFr> Titre de la nature précisée au paragraphe 86(4).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{subordinated indebtedness}{titre secondaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{subordinated indebtedness}{titre secondaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>titre secondaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{subordinated indebtedness}{titre secondaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>subordinated indebtedness</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>titre secondaire</DefinedTermFr> Titre de créance délivré par la société et prévoyant qu’en cas d’insolvabilité ou de liquidation de celle-ci, le paiement de la créance prend rang après celui de tous les dépôts effectués auprès de la société et celui de tous ses autres titres de créance, à l’exception de ceux dont le paiement, selon leurs propres termes, est de rang égal ou inférieur.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{going-private transaction}{transaction de fermeture}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{going-private transaction}{transaction de fermeture}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>transaction de fermeture</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{going-private transaction}{transaction de fermeture}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>going-private transaction</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>transaction de fermeture</DefinedTermFr> S’entend au sens des règlements.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{squeeze-out transaction}{transaction d’éviction}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{squeeze-out transaction}{transaction d’éviction}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>transaction d’éviction</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{squeeze-out transaction}{transaction d’éviction}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>squeeze-out transaction</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>transaction d’éviction</DefinedTermFr> De la part d’une société n’ayant pas fait appel au public, transaction qui nécessite la modification des règlements administratifs visés au paragraphe 222(1) et qui a pour résultat direct ou indirect la suppression de l’intérêt d’un détenteur d’actions d’une catégorie, sans le consentement de celui-ci et sans substitution d’un intérêt de valeur équivalente dans des actions émises par la société et conférant des droits et privilèges égaux ou supérieurs à ceux attachés aux actions de cette catégorie.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{transfer}{transfert}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{transfer}{transfert}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>transfert</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{transfer}{transfert}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>transfer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>transfert</DefinedTermFr> Tout transfert de valeurs mobilières, y compris par effet de la loi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{court}{tribunal}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{court}{tribunal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>tribunal</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{court}{tribunal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>court</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>tribunal</DefinedTermFr></Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{court}{tribunal}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>La Cour supérieure de justice de l’Ontario;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{court}{tribunal}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la Cour supérieure du Québec;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{court}{tribunal}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la Cour suprême de la Nouvelle-Écosse ou de la Colombie-Britannique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{court}{tribunal}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick, du Manitoba, de la Saskatchewan ou de l’Alberta;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{court}{tribunal}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la Section de première instance de la Cour suprême de l’Île-du-Prince-Édouard ou de Terre-Neuve;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{court}{tribunal}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>la Cour suprême du Yukon, la Cour suprême des Territoires du Nord-Ouest ou la Cour de justice du Nunavut.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{auditor}{vérificateur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{auditor}{vérificateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>vérificateur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{auditor}{vérificateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>auditor</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>vérificateur</DefinedTermFr> S’entend notamment d’un cabinet de comptables.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{beneficial ownership}{véritable propriétaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{beneficial ownership}{véritable propriétaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>véritable propriétaire</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>propriété effective</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{beneficial ownership}{véritable propriétaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>beneficial ownership</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>véritable propriétaire</DefinedTermFr> Est considéré comme tel le propriétaire de valeurs mobilières inscrites au nom d’un ou de plusieurs intermédiaires, notamment d’un fiduciaire ou d’un mandataire; <DefinedTermFr>propriété effective</DefinedTermFr> s’entend du droit du véritable propriétaire.</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 2, ch. 47, art. 753, ch. 48, art. 493;</li><li> 1992, ch. 51, art. 66;</li><li> 1998, ch. 30, art. 13(F) et 15(A);</li><li> 1999, ch. 3, art. 84, ch. 28, art. 136;</li><li> 2000, ch. 12, art. 298;</li><li> 2001, ch. 9, art. 478, ch. 27, art. 272;</li><li> 2002, ch. 7, art. 248(A);</li><li> 2005, ch. 54, art. 368.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060427">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Interprétation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Actionnaire important</MarginalNote><Label>2.1</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, une personne est un actionnaire important d’une personne morale dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le total des actions avec droit de vote d’une catégorie quelconque de la personne morale dont elle a la propriété effective et de celles dont les entités qu’elle contrôle ont la propriété effective représente plus de vingt pour cent des actions en circulation de cette catégorie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le total des actions sans droit de vote d’une catégorie quelconque de la personne morale dont elle a la propriété effective et de celles dont les entités qu’elle contrôle ont la propriété effective représente plus de trente pour cent des actions en circulation de cette catégorie.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 479.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;2.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Participation multiple</MarginalNote><Label>2.2</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, est à participation multiple la personne morale qui n’a aucun actionnaire important.</Text><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 479.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;2.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements — société ayant fait appel au public</MarginalNote><Label>2.3</Label><Subsection Code="se=&quot;2.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant la détermination, pour l’application de la présente loi, de ce que constitue une société ayant fait appel au public.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut, à la demande d’une société, établir que celle-ci n’est ou n’était pas une société ayant fait appel au public, s’il est convaincu que cela ne causera aucun préjudice aux détenteurs de ses valeurs mobilières.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2.3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemption par catégorie</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le surintendant peut établir les catégories de sociétés qui ne sont ou n’étaient pas des sociétés ayant fait appel au public, s’il est convaincu que cela ne causera aucun préjudice aux détenteurs des valeurs mobilières des sociétés faisant partie des catégories en question.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 369.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Contrôle</MarginalNote><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, a le contrôle d’une entité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une personne morale, la personne qui a la propriété effective de titres de celle-ci lui conférant plus de cinquante pour cent des droits de vote dont l’exercice lui permet d’élire la majorité des administrateurs de la personne morale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une entité non constituée en personne morale, à l’exception d’une société en commandite, la personne qui en détient, à titre de véritable propriétaire, plus de cinquante pour cent des titres de participation — quelle qu’en soit la désignation — et qui a la capacité d’en diriger tant l’activité commerciale que les affaires internes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une société en commandite, le commandité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans tous les cas, la personne dont l’influence directe ou indirecte auprès de l’entité est telle que son exercice aurait pour résultat le contrôle de fait de celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de contrôle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui contrôle une entité est réputée contrôler toute autre entité contrôlée ou réputée contrôlée par celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de contrôle</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application des alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), une personne est réputée avoir le contrôle d’une entité quand elle-même et les entités qu’elle contrôle détiennent la propriété effective d’un nombre de titres de la première tel que, si elle-même et les entités contrôlées étaient une seule personne, elle contrôlerait l’entité en question au sens de ces alinéas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Lignes directrices</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre peut, pour l’application de toute disposition de la présente loi qui mentionne le contrôle au sens de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), donner des lignes directrices précisant en quoi consiste ce contrôle, notamment par la description des objectifs de politique que les lignes directrices et la disposition en cause visent; le cas échéant, la mention de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) dans la disposition s’interprète selon les lignes directrices.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 3;</li><li> 2001, ch. 9, art. 480.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Société mère</MarginalNote><Label>4.</Label><Text>Est la société mère d’une entité la personne morale dont celle-ci est la filiale.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 4;</li><li> 2001, ch. 9, art. 481.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Filiale</MarginalNote><Label>5.</Label><Text>Toute entité qui est contrôlée par une autre entité en est la filiale.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 5;</li><li> 2001, ch. 9, art. 481.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Groupe</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sont du même groupe les entités dont l’une est contrôlée par l’autre ou les entités qui sont contrôlées par la même personne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Groupe</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1) et pour l’application des paragraphes 270(1) et 288(1), sont du même groupe les entités dont l’une est contrôlée par l’autre ou les entités qui sont contrôlées par la même personne, abstraction faite de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 6;</li><li> 2001, ch. 9, art. 482.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Actionnaire</MarginalNote><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, est actionnaire d’une personne morale toute personne qui, selon le registre des valeurs mobilières de celle-ci, est propriétaire d’une ou de plusieurs actions ou qui a le droit d’être inscrite dans ce registre, ou un autre document semblable de la personne morale, à titre de propriétaire de ces actions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Détenteurs d’actions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans la présente loi, la mention qu’une action est détenue par une personne ou en son nom signifie que cette personne est inscrite ou a le droit d’être inscrite à titre d’actionnaire dans le registre des valeurs mobilières ou tout autre document semblable de la personne morale.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêt substantiel</MarginalNote><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Une personne a un intérêt substantiel dans une catégorie d’actions d’une société quand elle-même et les entités qu’elle contrôle détiennent la propriété effective de plus de dix pour cent de l’ensemble des actions en circulation de cette catégorie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Augmentation de l’intérêt substantiel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui a un intérêt substantiel dans une catégorie d’actions d’une société augmente cet intérêt quand le pourcentage de telles actions dont elle-même et les entités qu’elle contrôle détiennent la propriété effective augmente du fait de l’acquisition par elle-même ou toute entité qu’elle contrôle :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’actions de cette catégorie à titre de véritable propriétaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit du contrôle d’une entité qui détient à titre de véritable propriétaire des actions de cette catégorie.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Action concertée</MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la partie VII, sont réputées être une seule personne qui acquiert à titre de véritable propriétaire le nombre total des actions d’une société ou des actions ou titres de participation d’une entité dont elles ont la propriété effective les personnes qui, en vertu d’une entente, d’un accord ou d’un engagement — formel ou informel, oral ou écrit — conviennent d’agir ensemble ou de concert à l’égard :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’actions de la société dont elles sont les véritables propriétaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit d’actions ou de titres de participation — dans le cas de l’entité qui détient la propriété effective d’actions de la société — dont elles sont les véritables propriétaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit d’actions ou de titres de participation — dans le cas d’une entité qui contrôle une entité qui détient la propriété effective d’actions de la société — dont elles sont les véritables propriétaires.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sans que soit limitée la portée générale du paragraphe (1), est réputé être un accord, une entente ou un engagement au sens de ce paragraphe tout accord, entente ou engagement permettant à chacune des personnes qui sont les véritables propriétaires d’actions d’une société ou d’actions ou titres de participation de l’entité visée aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’opposer — personnellement ou par délégué — son veto à une proposition soumise au conseil d’administration de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit d’empêcher l’approbation de toute proposition soumise au conseil d’administration de la société en l’absence de son consentement ou de celui de son délégué.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du présent article, les personnes sont présumées ne pas s’être entendues pour agir ensemble ou de concert uniquement du fait :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’une est le fondé de pouvoir d’une ou de plusieurs autres de ces personnes à l’égard des actions ou titres de participation visés au paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’elles exercent les droits de vote attachés aux actions ou titres de participation visés au paragraphe (1) de la même façon.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si, à son avis, il est raisonnable de conclure à l’existence d’une entente, d’un accord ou d’un engagement au sens des paragraphes (1) ou (2), le surintendant peut décider que les personnes en cause se sont entendues pour agir ensemble ou de concert.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Contravention</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Toute personne contrevient à une disposition de la partie VII si elle convient d’agir avec d’autres personnes — ou de concert avec celles-ci — de sorte qu’une seule personne réputée telle contrevient à la disposition.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 9;</li><li> 2001, ch. 9, art. 483;</li><li> 2007, ch. 6, art. 337.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêt de groupe financier dans une personne morale</MarginalNote><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Une personne a un intérêt de groupe financier dans une personne morale quand elle-même et les entités qu’elle contrôle détiennent la propriété effective :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’un nombre total d’actions comportant plus de dix pour cent des droits de vote attachés à l’ensemble des actions en circulation de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit d’un nombre total d’actions représentant plus de vingt-cinq pour cent de l’avoir des actionnaires de celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Augmentation de l’intérêt de groupe financier — personne morale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui détient le type d’intérêt de groupe financier visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) l’augmente quand elle-même ou toute entité qu’elle contrôle :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit acquiert à titre de véritable propriétaire un nombre d’actions de la personne morale qui augmente le pourcentage des droits de vote attachés à l’ensemble des actions qu’elles détiennent à titre de véritable propriétaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit acquiert le contrôle d’une entité qui détient à titre de véritable propriétaire un nombre d’actions de la personne morale qui augmente le pourcentage des droits de vote attachés à l’ensemble des actions qu’elles détiennent à titre de véritable propriétaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne qui détient le type d’intérêt de groupe financier visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) l’augmente quand elle-même ou toute entité qu’elle contrôle :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit acquiert à titre de véritable propriétaire un nombre d’actions de la personne morale qui augmente le pourcentage de l’avoir des actionnaires que représente le total des actions de celle-ci qu’elles détiennent à titre de véritable propriétaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit acquiert le contrôle d’une entité qui détient à titre de véritable propriétaire un nombre d’actions de la personne morale qui augmente le pourcentage de l’avoir des actionnaires que représente le total des actions de celle-ci qu’elles détiennent à titre de véritable propriétaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Nouvel intérêt de groupe financier</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est entendu que les acquisitions suivantes sont réputées augmenter l’intérêt de groupe financier d’une personne dans une personne morale :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où la personne a un intérêt de groupe financier dans la personne morale en vertu de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), l’acquisition par cette personne, ou par une entité qu’elle contrôle, soit d’un nombre d’actions de la personne morale à titre de véritable propriétaire, soit du contrôle d’une entité détenant à ce titre de telles actions, qui augmente l’avoir des actionnaires que représente l’ensemble de ces actions détenues à titre de véritable propriétaire par cette personne et les entités qu’elle contrôle, à plus de vingt-cinq pour cent de l’avoir des actionnaires de la personne morale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où la personne a un intérêt de groupe financier dans la personne morale en vertu de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), l’acquisition par cette personne, ou par une entité qu’elle contrôle, soit d’un nombre d’actions avec droit de vote de la personne morale à titre de véritable propriétaire, soit du contrôle d’une entité détenant à ce titre de telles actions, qui augmente les droits de vote attachés à l’ensemble de ces actions détenues en propriété effective par cette personne et les entités qu’elle contrôle, à plus de dix pour cent des droits de vote attachés à l’ensemble des actions en circulation de la personne morale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêt de groupe financier dans une entité non constituée en personne morale</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Une personne a un intérêt de groupe financier dans une entité non constituée en personne morale quand elle-même et les entités qu’elle contrôle détiennent la propriété effective de plus de vingt-cinq pour cent de l’ensemble des titres de participation de cette entité, quelle qu’en soit la désignation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Augmentation de l’intérêt de groupe financier dans une entité non constituée en personne morale</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La personne qui détient un intérêt de groupe financier dans une entité non constituée en personne morale l’augmente quand elle-même ou toute entité qu’elle contrôle :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit acquiert à titre de véritable propriétaire un nombre de titres de participation de l’entité qui augmente le pourcentage des titres de participation de celle-ci qu’elles détiennent à titre de véritable propriétaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit acquiert le contrôle d’une autre entité détenant à titre de véritable propriétaire un nombre de titres de participation de la première qui augmente le pourcentage des titres de participation de celle-ci qu’elles détiennent à titre de véritable propriétaire.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><Label>11.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 54, art. 370]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;11.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>résident d’un membre de l’OMC</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>11.1</Label><Subsection Code="se=&quot;11.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, <DefinedTermFr>résident d’un membre de l’OMC</DefinedTermFr> s’entend de :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>toute personne physique qui réside habituellement dans un pays ou territoire — autre que le Canada — membre de l’OMC, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-11.8">Loi de mise en oeuvre de l’Accord sur l’Organisation mondiale du commerce</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>toute personne morale, association, société de personnes ou tout autre organisme qui est constitué, formé ou autrement organisé dans un pays ou territoire — autre que le Canada — , membre de l’OMC, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-11.8">Loi de mise en oeuvre de l’Accord sur l’Organisation mondiale du commerce</XRefExternal>, et qui est contrôlé, directement ou indirectement, par une ou plusieurs personnes visées à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou contrôlée par le gouvernement d’un membre de l’OMC ou par celui d’un de ses États ou d’une de ses administrations locales, ou par tout organisme d’un tel gouvernement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>toute fiducie soit établie par une ou plusieurs personnes visées aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), soit dans laquelle celles-ci détiennent plus de la moitié de la propriété effective;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>toute personne morale, association, société de personnes ou tout autre organisme qui est contrôlé, directement ou indirectement, par une fiducie visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ont le contrôle d’une personne morale les personnes qui ont la propriété effective de titres de celle-ci leur conférant plus de cinquante pour cent des droits de vote dont l’exercice leur permet d’élire la majorité des administrateurs de la personne morale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ont le contrôle d’une association, d’une société de personnes ou d’un autre organisme les personnes qui en détiennent, à titre de véritables propriétaires, plus de cinquante pour cent des titres de participation — quelle qu’en soit la désignation — et qui ont la capacité d’en diriger tant l’activité commerciale que les affaires internes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>ont le contrôle d’une personne morale, d’une association, d’une société de personnes ou d’un autre organisme les personnes qui ont, directement ou indirectement, le contrôle de fait de la personne morale, de l’association, de la société de personnes ou de l’autre organisme;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>toute personne morale, association, société de personnes ou tout autre organisme qui en contrôle un autre est censé contrôler toutes les personnes morales, associations, sociétés de personnes ou tous les autres organismes contrôlés ou censés contrôlés par cette autre personne morale, association, société ou cet autre organisme.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 28, art. 137.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_I&quot;,gb=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Champ d’application</MarginalNote><Label>12.</Label><Text>La présente loi s’applique aux personnes morales qui sont constituées ou prorogées sous son régime, ainsi qu’aux sociétés antérieures, auxquelles elle ne met pas fin.</Text></Section><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Conflit</MarginalNote><Label>13.</Label><Text>En cas de conflit ou d’incompatibilité avec l’acte constitutif d’une société antérieure, les dispositions de la présente loi prévalent.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_II&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE II</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_II&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">POUVOIRS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs</MarginalNote><Label>14.</Label><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société a, sous réserve des autres dispositions de la présente loi, la capacité d’une personne physique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société ne peut exercer ses pouvoirs ou son activité commerciale en violation de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Activité au Canada</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société peut exercer son activité commerciale sur l’ensemble du territoire canadien.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Capacité extra-territoriale</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve de la présente loi, la société jouit de la capacité extra-territoriale — tant pour ses affaires internes que pour ses pouvoirs et son activité commerciale — dans les limites des règles de droit applicables en l’espèce.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Survie des droits</MarginalNote><Label>15.</Label><Text>Les faits de la société, notamment en matière de transfert de biens, ne sont pas nuls du seul motif qu’ils sont contraires à son acte constitutif ou à la présente loi.</Text></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs particuliers</MarginalNote><Label>16.</Label><Text>Il n’est pas nécessaire de prendre un règlement administratif pour conférer un pouvoir particulier à la société ou à ses administrateurs.</Text></Section><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de responsabilité personnelle</MarginalNote><Label>17.</Label><Text>Les actionnaires de la société ne sont pas responsables, en tant que tels, des dettes, actes ou défauts de celle-ci, sauf dans les cas prévus par la présente loi.</Text></Section><Section Code="se=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de présomption de connaissance</MarginalNote><Label>18.</Label><Text>Le seul fait qu’un document relatif à une société a été déposé auprès du surintendant ou du ministre, ou qu’il peut être consulté à un bureau de la société, est sans conséquence pour quiconque et n’implique pas qu’il y a connaissance de sa teneur.</Text></Section><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Prétentions interdites</MarginalNote><Label>19.</Label><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société, ou ses cautions, ne peuvent opposer aux personnes qui ont traité avec elle ou à ses ayants droit ou ayants cause les prétentions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>son acte constitutif ou ses règlements administratifs n’ont pas été observés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui figurent comme administrateurs de la société dans le dernier relevé envoyé au surintendant aux termes de l’article 499 ne sont pas ses administrateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>son siège ne se trouve pas au lieu indiqué dans son acte constitutif ou ses règlements administratifs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>une personne qu’elle a présentée comme l’un de ses administrateurs, dirigeants ou mandataires n’a pas été régulièrement nommée ou n’est pas habilitée à exercer les attributions qui découlent normalement du poste ou de son activité commerciale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>un document émanant régulièrement de l’un de ses administrateurs, dirigeants ou mandataires n’est pas valable ou authentique.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux personnes qui connaissent ou devraient connaître une situation visée à ce paragraphe en raison de leur relation avec la société.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 19;</li><li> 2005, ch. 54, art. 371.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Temporarisation</MarginalNote><Label>20.</Label><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (4), les sociétés ne peuvent exercer leurs activités après la date du cinquième anniversaire de l’entrée en vigueur du présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, proroger jusqu’à concurrence de six mois la période au cours de laquelle les sociétés peuvent exercer leurs activités. Un seul décret peut être pris aux termes du présent paragraphe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le décret n’est pas un règlement pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>. Toutefois, il doit être publié dans la partie II de la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de dissolution du Parlement à la date du cinquième anniversaire de l’entrée en vigueur du présent article, au cours des six mois qui la précèdent ou au cours de la période prévue au paragraphe (2), les sociétés peuvent exercer leurs activités jusqu’à cent quatre-vingts jours après le premier jour de la première session de la législature suivante.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 20;</li><li> 1997, ch. 15, art. 341;</li><li> 2001, ch. 9, art. 484;</li><li> 2006, ch. 4, art. 202;</li><li> 2007, ch. 6, art. 338;</li><li> 2012, ch. 5, art. 163.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070420">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_III&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE III</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_III&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CONSTITUTION, PROROGATION ET CESSATION</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_III&quot;,gb=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_III&quot;,gb=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Formalités constitutives</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Constitution</MarginalNote><Label>21.</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, le ministre peut délivrer aux personnes qui lui en font la demande des lettres patentes pour la constitution d’une société.</Text></Section><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions</MarginalNote><Label>22.</Label><Text>Est obligatoirement rejetée toute demande de constitution par lettres patentes lorsqu’elle est présentée par ou pour, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, un de ses organismes ou une entité contrôlée par elle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un organisme du gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>une entité contrôlée par le gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques, à l’exception d’une institution étrangère ou d’une filiale d’une telle institution.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Filiale d’institution étrangère</MarginalNote><Label>23.</Label><Text>Il ne peut y avoir délivrance de lettres patentes dans le cas où la société ainsi constituée serait la filiale d’une institution étrangère qui exploite une entreprise de fiducie ou de prêt, sauf si le ministre est convaincu que, dans les cas où la demande est faite par une institution étrangère d’un non-membre de l’OMC, les sociétés régies par la présente loi bénéficient ou bénéficieront d’un traitement aussi favorable sur le territoire où l’institution étrangère exerce principalement son activité, directement ou par l’intermédiaire d’une filiale.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 23;</li><li> 1999, ch. 28, art. 138;</li><li> 2001, ch. 9, art. 485.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande</MarginalNote><Label>24.</Label><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La demande de lettres patentes, qui doit indiquer les noms des premiers administrateurs de la société, est déposée au bureau du surintendant avec les autres renseignements, documents ou pièces justificatives que celui-ci peut exiger.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Publicité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Préalablement au dépôt de sa demande et au moins une fois par semaine pendant quatre semaines consécutives, l’intéressé publie, en la forme que le surintendant estime satisfaisante, un avis de son intention dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> et dans un journal à grand tirage paraissant au lieu prévu pour le siège de la société ou dans les environs.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis d’opposition</MarginalNote><Label>25.</Label><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne qui s’oppose au projet de constitution peut, dans les trente jours suivant la dernière publication de l’avis d’intention, notifier par écrit son opposition au surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Information du ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès réception, le surintendant porte à la connaissance du ministre l’opposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Enquête et rapport</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dès réception également et à condition qu’il ait aussi reçu la demande de lettres patentes, le surintendant, s’il est convaincu que cela est nécessaire et dans l’intérêt public, fait procéder à une enquête publique sur l’opposition dont il communique ensuite les conclusions au ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Publicité du rapport</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre rend public le rapport du surintendant dans les trente jours de sa réception.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Procédure d’enquête</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Sous réserve de l’agrément du gouverneur en conseil, le surintendant peut établir des règles concernant la procédure à suivre pour les enquêtes publiques prévues au présent article.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteurs à prendre en compte</MarginalNote><Label>26.</Label><Text>Avant de délivrer des lettres patentes, le ministre prend en compte tous les facteurs qu’il estime se rapporter à la demande, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la nature et l’importance des moyens financiers du ou des demandeurs pour le soutien financier continu de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le sérieux et la faisabilité de leurs plans pour la conduite et l’expansion futures de l’activité de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>leur expérience et leur dossier professionnel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>leur moralité et leur intégrité et, s’agissant de personnes morales, leur réputation pour ce qui est de leur exploitation selon des normes élevées de moralité et d’intégrité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la compétence et l’expérience des personnes devant exploiter la société, afin de déterminer si elles sont aptes à participer à l’exploitation d’une institution financière et à exploiter la société de manière responsable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les conséquences de toute intégration des activités et des entreprises du ou des demandeurs et de celles de la société sur la conduite de ces activités et entreprises;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>l’intérêt du système financier canadien.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 26;</li><li> 2001, ch. 9, art. 486.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Teneur</MarginalNote><Label>27.</Label><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les lettres patentes d’une société doivent mentionner les éléments d’information suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la dénomination sociale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la province où se trouvera son siège;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la date de la constitution.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispositions particulières</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les lettres patentes peuvent contenir toute disposition conforme à la présente loi que le ministre estime indiquée pour tenir compte de la situation particulière à la société projetée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre peut assujettir la délivrance des lettres patentes de la société aux conditions qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 27;</li><li> 2005, ch. 54, art. 372.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de délivrance</MarginalNote><Label>28.</Label><Text>Le surintendant fait publier les avis de délivrance de lettres patentes dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Section><Section Code="se=&quot;29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,m1=&quot;&quot;">Premiers administrateurs</MarginalNote><Label>29.</Label><Text>Les premiers administrateurs d’une société sont ceux dont les noms figurent dans la demande de lettres patentes.</Text></Section><Section Code="se=&quot;30&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet des lettres patentes</MarginalNote><Label>30.</Label><Text>La société est constituée à la date indiquée dans ses lettres patentes.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_III&quot;,gb=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_III&quot;,gb=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Prorogation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes morales fédérales</MarginalNote><Label>31.</Label><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les personnes morales constituées aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal> ou d’une autre loi fédérale peuvent demander au ministre des lettres patentes de prorogation sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres personnes morales</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les personnes morales non constituées sous le régime d’une loi fédérale peuvent, si les règles de droit en vigueur sur le territoire de leur constitution les y autorisent, demander au ministre des lettres patentes de prorogation sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 31;</li><li> 1994, ch. 24, art. 34(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de prorogation</MarginalNote><Label>32.</Label><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La demande de prorogation est, dans les deux cas, assujettie aux articles 22 à 26, compte tenu des modifications nécessaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autorisation par résolution extraordinaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande de prorogation doit être auparavant dûment autorisée par résolution extraordinaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Copie de la résolution</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Une copie de la résolution extraordinaire doit être jointe à la demande.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir de délivrance</MarginalNote><Label>33.</Label><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, sous réserve des autres dispositions de la présente partie, délivrer des lettres patentes prorogeant comme société sous le régime de la présente loi la personne morale qui lui en fait la demande aux termes de l’article 31.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Lettres patentes de prorogation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’article 27 s’applique, avec les adaptations de circonstance, lors de la délivrance de lettres patentes de prorogation.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;34&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet</MarginalNote><Label>34.</Label><Text>À la date indiquée dans les lettres patentes de prorogation :</Text><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la personne morale devient une société comme si elle avait été constituée sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les lettres patentes sont réputées être l’acte constitutif de la société prorogée.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;35&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission des lettres patentes</MarginalNote><Label>35.</Label><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après toute prorogation accordée sous le régime de la présente partie, le surintendant adresse sans délai copie des lettres patentes au fonctionnaire ou à l’organisme public compétent du ressort dans lequel la demande a été autorisée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis de délivrance de lettres patentes de prorogation.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;36&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,m1=&quot;&quot;">Effets de la prorogation</MarginalNote><Label>36.</Label><Text>Les règles suivantes s’appliquent à toute personne morale prorogée comme société sous le régime de la présente partie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les biens de la personne morale lui appartiennent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>elle assume les obligations de la personne morale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>aucune atteinte n’est portée aux causes d’action déjà nées à l’égard de la personne morale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les procédures civiles, criminelles ou administratives engagées par ou contre la personne morale peuvent être continuées par ou contre la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>toute décision judiciaire ou quasi judiciaire rendue en faveur de la personne morale ou contre elle est exécutoire à l’égard de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui, à la date de prorogation, détenaient des valeurs de la personne morale conservent tous les droits et privilèges qu’elles avaient à cette date — leur exercice étant dès lors assujetti à la présente loi — et continuent d’assumer les obligations qui en découlent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les règlements administratifs de la personne morale deviennent, sous réserve de leur compatibilité avec la présente loi, ceux de la société.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;37&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>37.</Label><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation à toute autre disposition de la présente loi ou de ses règlements, le ministre peut, par arrêté pris sur recommandation du surintendant, autoriser la société à laquelle ont été délivrées des lettres patentes en vertu du paragraphe 33(1) à :</Text><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>exercer toute activité précisée dans l’arrêté et interdite par ailleurs par la présente loi mais à laquelle la personne morale prorogée se livrait à la date du dépôt de la demande de lettres patentes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>maintenir en circulation des titres de créance dont la présente loi n’autorise pas l’émission, dans la mesure où ils étaient déjà en circulation à la date de la demande;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1994, ch. 47, art. 202]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>détenir des éléments d’actif prohibés par la présente loi mais qui, à la date de la demande, appartenaient à la personne morale prorogée comme société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>acquérir et détenir des éléments d’actif prohibés par la présente loi, dans le cas où la personne morale prorogée comme société était obligée, à la date de la demande, de les acquérir;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>tenir à l’étranger les livres et registres dont la présente loi exige la tenue au Canada.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée des exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’arrêté précise la période de validité de l’autorisation, qui ne peut excéder :</Text><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans les cas visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), trente jours à partir de la date de délivrance des lettres patentes ou, lorsque l’activité découle d’accords existant à cette date, la date d’expiration de ces accords;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les cas visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dix ans;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>deux ans dans les autres cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>L’alinéa (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ne s’applique pas à la société si la personne morale qui a été prorogée en cette société a exercé, avant l’entrée en vigueur du présent paragraphe, toute activité de crédit-bail mobilier qu’une entité s’occupant de crédit-bail, au sens du paragraphe 449(1), n’est pas elle-même autorisée à exercer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Renouvellement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), le ministre peut sur recommandation du surintendant, dans les cas visés aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">e</Emphasis>), accorder, par arrêté, les renouvellements d’autorisation qu’il estime nécessaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre ne peut pas délivrer d’autorisation qui serait encore valable plus de dix ans après la date d’obtention par la société de l’agrément de fonctionnement dans les cas visés aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">e</Emphasis>); dans les cas visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), il ne peut le faire que s’il est convaincu, sur la foi de la déposition sous serment d’un dirigeant de la société, que celle-ci sera dans l’incapacité juridique de racheter les titres de créance visés par l’autorisation encore en circulation à l’expiration de ce délai.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 37;</li><li> 1994, ch. 47, art. 202;</li><li> 1997, ch. 15, art. 342;</li><li> 1999, ch. 31, art. 213(F);</li><li> 2007, ch. 6, art. 339;</li><li> 2009, ch. 2, art. 288.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070420">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_III&quot;,gb=&quot;s_38&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_III&quot;,gb=&quot;s_38&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Cessation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;38&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation sous le régime d’autres lois fédérales</MarginalNote><Label>38.</Label><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société peut demander :</Text><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la délivrance de lettres patentes de prorogation en banque ou en société de portefeuille bancaire en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal> ou de lettres patentes de fusion et prorogation en banque ou en société de portefeuille bancaire en vertu de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>avec l’agrément écrit du ministre, la délivrance d’un certificat de prorogation en société en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>avec l’agrément écrit du ministre, la délivrance d’un certificat de prorogation en coopérative en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-1.7">Loi canadienne sur les coopératives</XRefExternal> ou d’un certificat de prorogation et d’un certificat de fusion en coopérative en vertu de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la délivrance de lettres patentes de prorogation en association en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-41.01">Loi sur les associations coopératives de crédit</XRefExternal> ou de lettres patentes de fusion et prorogation en association en vertu de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la délivrance de lettres patentes de prorogation en société — exception faite d’une société mutuelle — ou en société de portefeuille d’assurances aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal> ou de lettres patentes de fusion et prorogation en société — exception faite d’une société mutuelle — ou en société de portefeuille d’assurances en vertu de cette loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions préalables à l’agrément</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agrément visé aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ne peut être donné que si le ministre est convaincu :</Text><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que la société a fait publier une fois par semaine pendant quatre semaines consécutives, dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> et dans un journal à grand tirage paraissant au lieu du siège de la société ou dans les environs, un préavis de son intention de faire la demande d’agrément;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’elle n’exerce pas les activités fiduciaires visées à l’article 412;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sauf si elle est une filiale d’une autre société et qu’elle utilise dans sa dénomination sociale celle de l’autre société en conformité avec l’article 48, qu’elle s’est engagée à ne pas utiliser les mots « fiduciaire », « <Language xml:lang="en">fiduciary</Language> », « fiducie », « <Language xml:lang="en">loan</Language> », « <Language xml:lang="en">loanco</Language> », « prêt », « <Language xml:lang="en">trust</Language> » ou « <Language xml:lang="en">trustco</Language> » dans sa dénomination sociale après la délivrance du certificat visé à cet alinéa;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>qu’elle ne détient pas de dépôts, à l’exception des dépôts qui sont faits par une personne qui la contrôle ou qui détient un intérêt substantiel dans une catégorie d’actions de la société et qui ne sont pas assurés par la Société d’assurance-dépôts du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>que la demande a été autorisée par résolution extraordinaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Retrait de la demande</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les administrateurs de la société peuvent, si cette faculté leur est accordée par les actionnaires dans la résolution extraordinaire autorisant la demande de certificat ou de lettres patentes, retirer celle-ci avant qu’il n’y soit donné suite.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction : prorogation en vertu d’autres régimes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La société ne peut demander la prorogation ou la fusion et la prorogation, selon le cas, si ce n’est en conformité avec le paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 38 et 559;</li><li> 1994, ch. 24, art. 34(F);</li><li> 1997, ch. 15, art. 343;</li><li> 2001, ch. 9, art. 487;</li><li> 2007, ch. 6, art. 340.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;39&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessation</MarginalNote><Label>39.</Label><Text>En cas de délivrance d’un certificat ou de lettres patentes par suite d’une demande faite par la société en vertu de l’article 38, la présente loi cesse de s’appliquer à celle-ci à la date de prise d’effet du certificat ou des lettres patentes.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 39;</li><li> 1994, ch. 24, art. 34(F);</li><li> 2007, ch. 6, art. 340.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;40&quot;"><Label>40.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2007, ch. 6, art. 340]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_III&quot;,gb=&quot;s_41&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_III&quot;,gb=&quot;s_41&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dénomination sociale</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;41&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,m1=&quot;&quot;">Dénominations prohibées</MarginalNote><Label>41.</Label><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société ne peut être constituée aux termes de la présente loi sous une dénomination sociale :</Text><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dont une loi fédérale interdit l’utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui, selon le surintendant, est fausse ou trompeuse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qui est identique à la marque de commerce, au nom commercial ou à la dénomination sociale d’une personne morale existant ou qui, selon le surintendant, est à peu près identique à ceux-ci ou leur est similaire au point de prêter à confusion, sauf si, d’une part, la dénomination, la marque ou le nom est en voie d’être changé ou la personne morale est en cours de dissolution et, d’autre part, le consentement de celle-ci à cet égard est signifié au surintendant selon les modalités qu’il peut exiger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>qui est identique au nom sous lequel une entité exerce son activité ou est connue, ou qui, selon le surintendant, est à peu près identique à celui-ci ou lui est similaire au point de prêter à confusion avec lui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>qui est réservée, en application de l’article 45, à une autre société existante ou projetée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ne s’applique pas à la société antérieure constituée en personne morale sous le régime d’une loi fédérale qui autorise expressément l’utilisation d’une dénomination qui serait autrement interdite.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 41;</li><li> 1996, ch. 6, art. 112;</li><li> 1997, ch. 15, art. 344.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;42&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,m1=&quot;&quot;">Société de fiducie</MarginalNote><Label>42.</Label><Text>La dénomination sociale d’une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2) doit comporter l’un des mots suivants : « fiduciaire », « fiduciary », « fiducie », « trust » ou « trustco ».</Text></Section><Section Code="se=&quot;43&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,m1=&quot;&quot;">Société faisant partie d’un groupe</MarginalNote><Label>43.</Label><Text>Par dérogation à l’article 41, la société qui est du même groupe qu’une autre entité peut, une fois obtenu son consentement, adopter une dénomination sociale à peu près identique à celle de l’entité ou être constituée en personne morale sous une telle dénomination.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 43;</li><li> 1996, ch. 6, art. 113;</li><li> 2001, ch. 9, art. 488;</li><li> 2007, ch. 6, art. 341.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;44&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,m1=&quot;&quot;">Français ou anglais</MarginalNote><Label>44.</Label><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les lettres patentes, la dénomination sociale peut être énoncée sous l’une des formes suivantes, qui peut légalement désigner la société : français seul, anglais seul, français et anglais, ou combinaison de ces deux langues.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dénomination pour l’étranger</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société peut, à l’étranger, énoncer sa dénomination sociale sous n’importe quelle forme linguistique, laquelle peut dès lors légalement désigner la société en dehors du Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Autre nom</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4) et de l’article 260, la société peut exercer son activité commerciale ou s’identifier sous un nom autre que sa dénomination sociale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans le cas où la société exerce son activité commerciale ou s’identifie sous un autre nom que sa dénomination sociale, le surintendant peut, par ordonnance, lui interdire d’utiliser cet autre nom s’il est d’avis que celui-ci est visé à l’un des alinéas 41(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">e</Emphasis>).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 44;</li><li> 1996, ch. 6, art. 114.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;45&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,m1=&quot;&quot;">Réservation de la dénomination</MarginalNote><Label>45.</Label><Text>Le surintendant peut, sur demande, réserver pendant quatre-vingt-dix jours une dénomination sociale à l’intention d’une société sur le point de se constituer ou de changer sa dénomination sociale.</Text></Section><Section Code="se=&quot;46&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,m1=&quot;&quot;">Changement obligatoire</MarginalNote><Label>46.</Label><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut, par ordonnance, forcer la société qui, notamment par inadvertance, a reçu une dénomination sociale interdite par l’article 41 à la changer sans délai.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Invalidation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut invalider la dénomination sociale de la société qui ne se conforme pas à l’ordonnance dans les soixante jours qui suivent sa signification et lui attribuer une dénomination qui constituera, tant qu’elle ne sera pas changée conformément aux articles 220 ou 222, sa dénomination officielle.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 46;</li><li> 1996, ch. 6, art. 115;</li><li> 2001, ch. 9, art. 489.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;47&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions</MarginalNote><Label>47.</Label><Subsection Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’emploi, dans la dénomination sociale, des mots « fiduciaire », « fiduciary », « fiducie », « trust » ou « trustco » ou de tout autre mot ayant un sens équivalent est interdit à toute entité constituée en personne morale ou formée aux termes d’une autre loi fédérale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres restrictions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’emploi, dans la dénomination sociale, des mots « loan », « loanco » ou « prêt » ou de tout autre mot ayant un sens équivalent est interdit à toute entité constituée en personne morale ou formée aux termes d’une autre loi fédérale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) ne visent pas les entités :</Text><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit qui n’ont pas pour objet une activité financière;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit qui, à l’entrée en vigueur du paragraphe (1), utilisaient les mots « fiduciaire », « fiduciary », « fiducie », « trust » ou « trustco » ou tout autre mot ayant un sens équivalent, ou, à l’entrée en vigueur du paragraphe (2), utilisaient les mots « loan », « loanco » ou « prêt » ou tout autre mot ayant un sens équivalent.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 47;</li><li> 1996, ch. 6, art. 115.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;48&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,m1=&quot;&quot;">Filiales</MarginalNote><Label>48.</Label><Text>Par dérogation aux paragraphes 47(1) et (2), la filiale d’une société peut utiliser dans sa dénomination sociale celle de la société.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 48;</li><li> 1996, ch. 6, art. 115;</li><li> 2001, ch. 9, art. 490.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;48.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « raison sociale prohibée »</MarginalNote><Label>48.1</Label><Subsection Code="se=&quot;48.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du présent article, sont prohibées les raisons sociales qui utilisent les mots « assurance », « assurances », « insurance », « lifeco », « fiduciaire », « fiduciary », « fiducie », « trust », « trustco », « loan », « loanco » ou « prêt » ou tout autre mot ayant un sens équivalent.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;48.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Fin du contrôle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Quiconque exploite son entreprise au Canada sous une raison sociale prohibée, à l’exception d’une institution financière, doit cesser d’exercer le contrôle sur une société après l’année qui suit soit la prise de contrôle soit la date d’entrée en vigueur du présent article, la dernière en date étant retenue.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;48.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Fin du contrôle</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Quiconque, à l’exception d’une institution financière, contrôle une entité — autre qu’une institution financière — qui exploite une entreprise au Canada sous une raison sociale prohibée doit cesser d’exercer le contrôle sur une société après l’année qui suit soit la prise de contrôle de la société soit la date d’entrée en vigueur du présent article, la dernière en date étant retenue.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;48.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Fin du contrôle</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Malgré le paragraphe (3), si une institution financière contrôle une entité qui, sans être une institution financière, exploite une entreprise au Canada sous une raison sociale prohibée et contrôle une société ou en acquiert le contrôle, l’entité doit cesser d’exercer le contrôle sur la société après l’année qui suit soit la prise de contrôle de la société soit l’entrée en vigueur du présent article, la dernière en date étant retenue.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;48.1&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les paragraphes (2) à (4) ne s’appliquent pas à une personne ou entité qui, à leur entrée en vigueur, exploite une entreprise au Canada sous une raison sociale prohibée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 6, art. 115.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IV&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE IV</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_IV&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ORGANISATION ET FONCTIONNEMENT</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_49&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_49&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Réunions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;49&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;49&quot;,m1=&quot;&quot;">Réunion constitutive</MarginalNote><Label>49.</Label><Subsection Code="se=&quot;49&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après la délivrance des lettres patentes constituant la société, le conseil d’administration tient une réunion au cours de laquelle il peut, sous réserve de la présente partie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;49&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prendre des règlements administratifs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;49&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>adopter les modèles des certificats d’actions et des livres ou registres sociaux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;49&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>autoriser l’émission d’actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;49&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>nommer les dirigeants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;49&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>nommer un vérificateur dont le mandat expirera à la première assemblée des actionnaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;49&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>conclure des conventions bancaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;49&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>traiter de toute autre question d’organisation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;49&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;49&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Convocation de la réunion</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le fondateur de la société — ou l’administrateur nommé dans la demande de lettres patentes — peut, sous réserve du paragraphe 185(2), convoquer la réunion prévue au paragraphe (1) en avisant chaque administrateur, au moins cinq jours à l’avance, des date, heure et lieu de celle-ci ainsi que de son objet.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;50&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;50&quot;,m1=&quot;&quot;">Convocation d’une assemblée des actionnaires</MarginalNote><Label>50.</Label><Subsection Code="se=&quot;50&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès que le produit de l’émission d’actions atteint cinq millions de dollars ou le montant supérieur que le ministre peut exiger, les administrateurs de toute société ayant obtenu des lettres patentes en vertu de l’article 21 convoquent une assemblée des actionnaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;50&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;50&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Assemblée des actionnaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les actionnaires doivent, par résolution adoptée lors de leur première assemblée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;50&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>approuver, modifier ou rejeter tout règlement administratif pris par les administrateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;50&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve de l’article 172, élire des administrateurs dont le mandat expirera au plus tard à la clôture de la troisième assemblée annuelle suivante;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;50&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>nommer un vérificateur jusqu’à la clôture de la première assemblée annuelle.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 50;</li><li> 2001, ch. 9, art. 491.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;51&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;51&quot;,m1=&quot;&quot;">Mandat des premiers administrateurs</MarginalNote><Label>51.</Label><Text>Le mandat des administrateurs désignés dans la demande de constitution expire à l’élection des administrateurs lors de la première assemblée des actionnaires.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_52&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IV&quot;,gb=&quot;s_52&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Fonctionnement initial</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;52&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,m1=&quot;&quot;">Autorisation de fonctionnement</MarginalNote><Label>52.</Label><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société ne peut commencer à fonctionner sans l’agrément du surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Sociétés antérieures <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de prêt</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Est assimilé à un agrément de durée indéterminée le permis qui a été délivré aux termes de l’article 76 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de prêt</XRefExternal> et qui est encore valide à la date d’entrée en vigueur de la présente partie; les conditions et restrictions qui y sont énoncées demeurent en vigueur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Sociétés antérieures <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de fiducie</XRefExternal></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Est assimilé à un agrément de durée indéterminée et assorti de l’autorisation prévue au paragraphe 57(1) ou de la désignation prévue au paragraphe 57(3) le permis qui a été délivré aux termes de l’article 87 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de fiducie</XRefExternal> ou de l’article 112 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de prêt</XRefExternal> et qui est encore valide à la date d’entrée en vigueur de la présente partie; les conditions et restrictions qui y sont énoncées demeurent en vigueur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Sociétés prorogées</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le surintendant délivre un agrément à toute personne morale prorogée comme société sous le régime de la présente loi, sauf dans le cas de celle qui est prorogée uniquement en vue d’une fusion immédiate avec une ou plusieurs autres.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Société issue d’une fusion</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>De même, il délivre un agrément à la société issue de la fusion et de la prorogation de personnes morales sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application du paragraphe 53(2) et de l’article 56</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Il est entendu que le paragraphe 53(2) et l’article 56 ne s’appliquent pas aux sociétés visées aux paragraphes (4) et (5).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;53&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance</MarginalNote><Label>53.</Label><Subsection Code="se=&quot;53&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande de la société, le surintendant peut, par ordonnance, délivrer l’agrément.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;53&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">État des dépenses</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande doit comporter un état des dépenses entraînées pour la société par sa constitution et son organisation.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;54&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;54&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de payer les frais avant l’agrément</MarginalNote><Label>54.</Label><Text>Tant qu’elle n’a pas reçu l’agrément, il est interdit à la société de payer ses dépenses de constitution et d’organisation sur les fonds procurés par l’émission d’actions et les intérêts y afférents, sauf en ce qui concerne, et ce pour un montant raisonnable :</Text><Paragraph Code="se=&quot;54&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la rémunération de deux dirigeants au plus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;54&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les frais d’émission d’actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;54&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les dépenses de secrétariat, de services juridiques, de comptabilité et d’aménagement — en un seul endroit — de bureaux, ainsi que les frais de bureau, de publicité, de papeterie, d’affranchissement et de déplacement.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;55&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôts ou placements préalables</MarginalNote><Label>55.</Label><Text>La société créée mais non encore agréée peut seulement soit déposer, au Canada, son capital versé dans une autre institution financière canadienne acceptant des dépôts, soit le placer dans des titres non grevés du gouvernement du Canada ou du gouvernement d’une province.</Text></Section><Section Code="se=&quot;56&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>56.</Label><Subsection Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant ne délivre l’agrément à la société que si celle-ci a établi, à sa satisfaction, que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’assemblée des actionnaires prévue au paragraphe 50(1) s’est tenue en bonne et due forme;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le capital versé est égal à au moins cinq millions de dollars ou au montant supérieur précisé par le ministre en application du paragraphe 50(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>ses dépenses de constitution et d’organisation ne sont pas excessives;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les autres conditions pertinentes imposées par la présente loi ont été remplies.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de délivrance de l’agrément</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agrément ne peut être délivré que dans la première année d’existence de la société.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 56;</li><li> 2001, ch. 9, art. 492.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;57&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,m1=&quot;&quot;">Autorisation spéciale</MarginalNote><Label>57.</Label><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut, à sa discrétion, assortir l’ordonnance d’agrément d’une autorisation d’exercer les activités mentionnées à l’article 412.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de l’autorisation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque le surintendant lui délivre l’autorisation visée aux paragraphes (1) ou 52(3) ou à l’alinéa 58(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), la société est par le fait même réputée être une société de fiducie régie par la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Société de crédit immobilier</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’agrément peut, à l’appréciation du surintendant, désigner la société comme société de crédit immobilier au titre de la présente loi, sauf s’il s’agit d’une société de fiducie au titre du paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’agrément peut aussi être assorti des conditions ou restrictions compatibles avec la présente loi que le surintendant juge utiles en ce qui a trait à l’activité commerciale de la société.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;58&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;58&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification</MarginalNote><Label>58.</Label><Subsection Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut à tout moment, toujours par ordonnance, modifier l’agrément :</Text><Paragraph Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en y ajoutant l’autorisation d’exercer les activités mentionnées à l’article 412 ou la désignation visée au paragraphe 57(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en l’assortissant des conditions ou restrictions compatibles avec la présente loi qu’il estime nécessaires en ce qui a trait à l’activité commerciale de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>en modifiant ou annulant toute autorisation particulière qui y est prévue ou toute condition ou restriction y figurant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>en y annulant la désignation.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Il doit cependant auparavant donner à la société la possibilité de lui présenter ses observations à cet égard.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;2)&quot;"><Label>(2) à (6)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1996, ch. 6, art. 116]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 58;</li><li> 1996, ch. 6, art. 116.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;59&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis public</MarginalNote><Label>59.</Label><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société est tenue de faire paraître un avis de l’ordonnance d’agrément dans un journal à grand tirage publié au lieu de son siège ou dans les environs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant fait publier un avis de l’ordonnance d’agrément dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application aux sociétés antérieures</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est entendu que le présent article ne s’applique pas aux sociétés visées aux paragraphes 52(2) et (3).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;60&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;60&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessation d’existence</MarginalNote><Label>60.</Label><Text>La société qui n’a pas reçu l’agrément dans l’année qui suit la date de prise d’effet de son acte constitutif n’a plus d’existence légale, sauf pour la liquidation de ses affaires internes.</Text></Section><Section Code="se=&quot;61&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;61&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements autorisés</MarginalNote><Label>61.</Label><Subsection Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À défaut d’agrément, les fonds de la société ne peuvent servir à régler les frais de constitution et d’organisation, autres que ceux visés à l’article 54, sauf résolution extraordinaire adoptée à cette fin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Saisine de juridiction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Faute d’une telle résolution ou s’ils jugent insuffisant le montant alloué par celle-ci, les administrateurs peuvent demander à tout tribunal compétent au lieu du siège de statuer sur les montants à prélever sur les fonds de la société avant toute répartition aux actionnaires du solde disponible ou, à défaut d’actionnaires, aux fondateurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les administrateurs envoient aux actionnaires ou aux fondateurs, selon le cas, un préavis de la demande au moins vingt et un jours avant la date d’audition de celle-ci, auquel ils joignent un état des frais sur lesquels le tribunal aura à statuer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Quote-part</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Après que les montants ont été approuvés par résolution extraordinaire ou fixés par le tribunal, les administrateurs, pour assurer une répartition équitable entre les actionnaires ou les fondateurs, selon le cas, des frais payables aux termes du présent article, déterminent la contribution de chacun d’eux au prorata de son apport.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Répartition du solde disponible</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Après le paiement des frais à acquitter aux termes du présent article, les administrateurs remboursent à chaque actionnaire ou fondateur le montant de son apport, intérêts créditeurs compris, moins sa contribution aux frais calculée conformément au paragraphe (4).</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_V&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE V</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_V&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">STRUCTURE DU CAPITAL</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_V&quot;,gb=&quot;s_62&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_V&quot;,gb=&quot;s_62&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Capital-actions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;62&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir d’émission</MarginalNote><Label>62.</Label><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de la présente loi et de ses propres règlements administratifs, la société peut émettre des actions aux dates, à l’intention des personnes et pour la contrepartie que les administrateurs déterminent.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Actions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les actions sont nominatives sans valeur nominale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Société antérieure</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les actions à valeur nominale émises par une société antérieure sont réputées ne plus avoir de valeur nominale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Actions d’une société prorogée</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les actions à valeur nominale émises par des personnes morales avant leur prorogation sous le régime de la présente loi sont réputées ne plus avoir de valeur nominale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Expression des droits des actionnaires</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les droits de détenteurs d’actions à valeur nominale d’une société antérieure ou d’une personne morale prorogée sous le régime de la présente loi, à l’exception des droits de vote, sont réputés, après l’entrée en vigueur de la présente partie ou la prorogation, selon le cas, être inchangés, sauf en ce qui touche la valeur nominale.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;63&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;63&quot;,m1=&quot;&quot;">Actions ordinaires</MarginalNote><Label>63.</Label><Subsection Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société doit avoir une catégorie d’actions non rachetables, dites « ordinaires », dont les détenteurs ont des droits égaux, notamment les suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>voter à toutes les assemblées, sauf celles auxquelles sont seuls habilités à voter les détenteurs d’actions d’une catégorie particulière;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>recevoir les dividendes déclarés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>se partager le reliquat des biens de la société lors de sa dissolution.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation par « ordinaire »</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société ne peut désigner les actions de plus d’une catégorie comme « ordinaires » ou par une variante de ce terme.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-conformité : société antérieure</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les sociétés antérieures disposent d’un délai de douze mois après l’entrée en vigueur de la présente partie pour se conformer au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-conformité : société prorogée</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les personnes morales prorogées comme sociétés en vertu de la présente loi disposent d’un délai de douze mois après la date de délivrance de leurs lettres patentes de prorogation pour se conformer au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) ne s’appliquent pas à la société antérieure dont les seuls actionnaires sont des entités constituées en personne morale ou formées sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale et qui sont, de l’avis du conseil d’administration, exploitées à titre de caisses populaires ou d’associations coopératives.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;64&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,m1=&quot;&quot;">Catégories d’actions et leurs droits</MarginalNote><Label>64.</Label><Subsection Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les règlements administratifs peuvent prévoir plusieurs catégories d’actions; le cas échéant, ils doivent préciser :</Text><Paragraph Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les droits, privilèges, conditions et restrictions qui s’y rattachent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il y a lieu, le nombre maximal d’actions de toute catégorie que la société est autorisée à émettre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation des actionnaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements visés au paragraphe (1) font l’objet d’un vote à l’assemblée générale suivante.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Date d’entrée en vigueur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La prise d’effet des règlements est subordonnée à leur confirmation, avec ou sans modifications, par résolution extraordinaire des actionnaires à l’assemblée visée au paragraphe (2).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 64;</li><li> 2001, ch. 9, art. 493.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;65&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;65&quot;,m1=&quot;&quot;">Émission d’actions en série</MarginalNote><Label>65.</Label><Subsection Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les règlements administratifs peuvent autoriser, avec ou sans réserve, l’émission d’une catégorie d’actions en une ou plusieurs séries et peuvent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>fixer le nombre maximal des actions de chaque série, établir leur désignation et déterminer les droits, privilèges, conditions et restrictions dont elles sont assorties;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>permettre aux administrateurs de le faire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Participation des séries</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si les montants payables au titre des dividendes cumulatifs ou du remboursement du capital n’ont pas été intégralement versés à l’égard d’une série donnée, les actions de toutes les séries de la même catégorie participent proportionnellement à leur distribution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Actions avec droit de vote</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les actions de toutes les séries d’une même catégorie possèdent des droits de vote identiques.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Égalité de traitement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les droits, privilèges, conditions ou restrictions attachés à une série d’actions autorisée en vertu du présent article ne peuvent lui conférer, en matière de dividendes ou de remboursement de capital, un traitement préférentiel par rapport aux séries de la même catégorie déjà en circulation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents à envoyer au surintendant</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsqu’ils prennent les mesures autorisées en vertu de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), les administrateurs doivent, avant d’émettre des actions d’une série, envoyer au surintendant un exemplaire du règlement administratif afférent et lui communiquer tous détails sur les séries qui seront émises.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 65;</li><li> 2005, ch. 54, art. 373;</li><li> 2007, ch. 6, art. 342(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060427">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;66&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66&quot;,m1=&quot;&quot;">Droits de vote</MarginalNote><Label>66.</Label><Subsection Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’action avec droit de vote ne peut conférer qu’un vote et un seul à son détenteur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La règle énoncée au paragraphe (1) ne s’applique pas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux actions de sociétés antérieures émises avant le 28 septembre 1990, et conférant soit plus d’un vote, soit une fraction de vote, à leurs détenteurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aux actions de sociétés antérieures émises après le 27 septembre 1990 à la suite de la conversion de valeurs mobilières de celles-ci émises avec ce droit de conversion avant cette date.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;67&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;67&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite de responsabilité</MarginalNote><Label>67.</Label><Text>L’émission d’une action après l’entrée en vigueur du présent article est libératoire quant à l’apport exigible de son détenteur.</Text></Section><Section Code="se=&quot;68&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,m1=&quot;&quot;">Contrepartie des actions</MarginalNote><Label>68.</Label><Subsection Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’émission par la société d’actions d’une catégorie quelconque est subordonnée à leur libération totale en argent ou, avec l’approbation du surintendant, en biens.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les dispositions de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de fiducie</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de prêt</XRefExternal> qui régissaient à la date d’entrée en vigueur de la présente partie la responsabilité des détenteurs d’actions non libérées et l’exécution des obligations correspondantes, ainsi que la confiscation de telles actions et la déchéance des droits de vote afférents, continuent de s’appliquer à l’égard des actions qui ne sont pas entièrement libérées à cette date.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Monnaie étrangère</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société peut prévoir, lors de l’émission de ses actions, que toute disposition de celles-ci relative à une somme d’argent ou prévoyant soit le paiement d’une somme d’argent, soit l’obligation d’en payer une est exprimée en monnaie étrangère.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;69&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,m1=&quot;&quot;">Compte capital déclaré</MarginalNote><Label>69.</Label><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société tient un compte capital déclaré distinct pour chaque catégorie et chaque série d’actions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Versements au compte capital déclaré</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société verse au compte capital déclaré correspondant le montant total de l’apport reçu en contrepartie des actions qu’elle émet.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Malgré le paragraphe (2), la société peut, sous réserve du paragraphe (2.2), verser au compte capital déclaré afférent à la catégorie ou à la série d’actions concernée une partie du montant de l’apport reçu en contrepartie d’actions émises :</Text><Paragraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en échange, selon le cas :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>de biens d’une personne avec laquelle elle avait, au moment de l’échange, un lien de dépendance au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>d’actions d’une personne morale ou de droits ou d’intérêts sur celle-ci, lorsque la société avait avec elle, soit au moment de l’échange, soit en raison de celui-ci, un tel lien,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>de biens d’une personne avec laquelle elle n’avait pas, au moment de l’échange, un tel lien, si la personne, la société et tous les détenteurs des actions de la catégorie ou de la série d’actions ainsi émises consentent à l’échange;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aux termes d’une convention visée au paragraphe 229(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>en faveur des actionnaires d’une personne morale fusionnante qui reçoivent les actions en plus ou à la place des valeurs mobilières de la société issue de la fusion.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite</MarginalNote><Label>(2.2)</Label><Text>Au moment de l’émission d’une action, la société ne peut porter au compte capital déclaré correspondant à l’action un montant supérieur à celui qu’elle a reçu en contrepartie de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;2.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(2.3)</Label><Text>Dans les cas où elle a en circulation plus d’une catégorie ou série d’actions, la société ne peut ajouter au compte capital déclaré pour une catégorie ou série d’actions donnée un montant qu’elle n’a pas reçu en contrepartie de l’émission d’actions que si cette mesure est approuvée par une résolution extraordinaire. La présente disposition ne s’applique pas si toutes les actions en circulation de la société appartiennent à au plus deux catégories d’actions convertibles visées au paragraphe 80(4).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Capital déclaré : société antérieure</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>À l’entrée en vigueur de la présente partie, la société antérieure porte au compte capital déclaré pour chacune des catégories et séries d’actions alors en circulation un montant égal à la somme des éléments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant total versé à ce moment-là pour les actions de chaque catégorie ou série;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la part du surplus d’apport correspondant à ces actions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Débit correspondant</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le compte surplus d’apport de la société est débité des sommes visées à l’alinéa (3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Émission antérieure d’actions</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les sommes qui sont payées seulement après l’entrée en vigueur de la présente partie à l’égard d’actions émises auparavant par une société antérieure sont portées au crédit du compte capital déclaré correspondant.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 69;</li><li> 1997, ch. 15, art. 345;</li><li> 2005, ch. 54, art. 374.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;70&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;70&quot;,m1=&quot;&quot;">Capital déclaré : société prorogée</MarginalNote><Label>70.</Label><Subsection Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne morale prorogée comme société sous le régime de la présente loi porte au compte capital déclaré pour chacune des catégories et séries d’actions en circulation un montant égal à la somme des éléments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant total versé pour les actions de chaque catégorie ou série au moment de la prorogation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la part du surplus d’apport correspondant à ces actions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Débit correspondant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le compte surplus d’apport de la société est débité des sommes visées à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Émission antérieure</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les sommes qui sont payées seulement après la prorogation à l’égard d’actions émises antérieurement sont portées au crédit du compte capital déclaré correspondant.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;71&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de préemption</MarginalNote><Label>71.</Label><Subsection Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si les règlements administratifs le prévoient, les actionnaires détenant des actions d’une catégorie ont, au prorata du nombre de celles-ci, un droit de préemption pour souscrire, lors de toute nouvelle émission, des actions de cette catégorie, aux modalités et au prix auxquels elles sont offertes aux tiers.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le droit de préemption ne s’applique pas aux actions d’une catégorie émises :</Text><Paragraph Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>moyennant un apport autre qu’en numéraire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à titre de dividende;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>pour l’exercice de privilèges de conversion, d’options ou de droits accordés antérieurement par la société.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le droit de préemption ne s’applique pas, non plus, aux actions :</Text><Paragraph Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dont l’émission est interdite par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui, à la connaissance des administrateurs, ne devraient pas être offertes à un actionnaire dont l’adresse enregistrée est dans un pays étranger, sauf s’il est fourni aux autorités compétentes de ce pays des renseignements autres que ceux présentés aux actionnaires à la dernière assemblée annuelle.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;72&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;72&quot;,m1=&quot;&quot;">Privilèges de conversion</MarginalNote><Label>72.</Label><Subsection Code="se=&quot;72&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société peut octroyer des privilèges de conversion ainsi que des options ou droits d’acquérir ses valeurs mobilières; le cas échéant, elle en énonce les conditions soit dans le document qui en atteste l’existence soit sur les titres auxquels sont attachés ces privilèges, options ou droits.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;72&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;72&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmissibilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ces privilèges, options ou droits peuvent être transmissibles ou non, les options ou droits pouvant en outre être séparés ou non des valeurs mobilières auxquelles ils sont attachés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;72&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;72&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve d’actions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société dont les règlements administratifs limitent le nombre d’actions qu’elle est autorisée à émettre doit conserver un nombre suffisant d’actions pour assurer l’exercice des privilèges, options ou droits qu’elle octroie.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;73&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;73&quot;,m1=&quot;&quot;">Détention par la société de ses propres actions</MarginalNote><Label>73.</Label><Text>Sauf dans les cas prévus aux articles 74 à 77 ou sauf autorisation par les règlements, la société ne peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;73&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>détenir ses actions ou les actions d’une personne morale qui la contrôle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;73&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>détenir des titres de participation dans une entité non constituée en personne morale qui la contrôle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;73&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>permettre à ses filiales de détenir de ses actions ou des actions d’une personne morale qui la contrôle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;73&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>permettre à ses filiales de détenir des titres de participation dans une entité non constituée en personne morale qui la contrôle.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;74&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;74&quot;,m1=&quot;&quot;">Rachat d’actions</MarginalNote><Label>74.</Label><Subsection Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2) et de ses propres règlements administratifs, la société peut, avec l’accord du surintendant, soit acheter, pour les annuler, les actions qu’elle a émises, soit les racheter à un prix n’excédant pas le prix calculé selon la formule prévue dans les règlements en question ou aux conditions qui y sont attachées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société ne peut toutefois faire aucun versement en vue d’acheter ou de racheter les actions qu’elle a émises, s’il existe des motifs valables de croire que ce faisant elle contrevient, ou contreviendra, aux règlements ou aux instructions visés à l’article 473.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Donation d’actions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société peut accepter toute donation d’actions, mais ne peut limiter ni supprimer l’obligation de les libérer autrement qu’en conformité avec l’article 78.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;75&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;75&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception — représentant personnel</MarginalNote><Label>75.</Label><Subsection Code="se=&quot;75&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société — ainsi que ses filiales si elle le leur permet — peut, en qualité de représentant personnel, mais à condition de ne pas en avoir la propriété effective, détenir soit des actions de la société ou d’une personne morale qui la contrôle, soit des titres de participation d’une entité non constituée en personne morale qui la contrôle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;75&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;75&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Sûreté</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société et ses filiales — si elle le leur permet — peuvent, à titre de sûreté, détenir soit des actions de la société ou d’une personne morale qui la contrôle, soit des titres de participation d’une entité qui la contrôle, pourvu que la sûreté ait une valeur peu importante selon les critères établis par la société et approuvés par écrit par le surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;75&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;75&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) n’a pas pour effet d’empêcher une société antérieure ou l’une de ses filiales de continuer à détenir une sûreté qu’elle détenait à l’entrée en vigueur de la présente partie.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 75;</li><li> 2005, ch. 54, art. 375(F).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;75.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;75.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception — conditions préalables</MarginalNote><Label>75.1</Label><Subsection Code="se=&quot;75.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société peut permettre à ses filiales d’acquérir ses actions par l’entremise d’une émission de celles-ci en leur faveur si, préalablement à l’acquisition, les conditions prévues par les règlements pour l’application du présent paragraphe sont remplies.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;75.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;75.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions ultérieures</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Après l’acquisition d’actions effectivement ou censément autorisée par le paragraphe (1), les conditions prévues par les règlements pour l’application du présent paragraphe doivent être remplies.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;75.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;75.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Inobservation des conditions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré l’article 15 et le paragraphe 69(2), la société est tenue de se conformer aux obligations réglementaires si, d’une part, l’acquisition était effectivement ou censément autorisée par le paragraphe (1) et, d’autre part, une des conditions prévues par les règlements pour l’application des paragraphes (1) ou (2) n’est pas remplie ou cesse de l’être.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 343.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;76&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;76&quot;,m1=&quot;&quot;">Annulation des actions</MarginalNote><Label>76.</Label><Subsection Code="se=&quot;76&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la société est tenue, lorsqu’elle les acquiert — notamment par achat ou rachat — d’annuler les actions ou fractions d’actions émises par elle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;76&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;76&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de vendre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’acquisition par la société ou ses filiales — à la suite de la réalisation d’une sûreté — d’actions émises par elle ou par une personne morale qui la contrôle, ou de titres de participation d’une entité non constituée en personne morale qui la contrôle, la société doit s’en départir dans les six mois suivant la réalisation et veiller à ce que ses filiales fassent de même.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;77&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;77&quot;,m1=&quot;&quot;">Filiale détentrice d’actions</MarginalNote><Label>77.</Label><Text>Sous réserve des règlements, la société antérieure doit veiller à ce que sa filiale qui détient de ses actions, des actions d’une personne morale qui la contrôle ou des titres de participation d’une entité non constituée en personne morale qui la contrôle s’en départisse dans les six mois suivant l’entrée en vigueur du présent article.</Text></Section><Section Code="se=&quot;78&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;78&quot;,m1=&quot;&quot;">Réduction de capital</MarginalNote><Label>78.</Label><Subsection Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société peut, par résolution extraordinaire, réduire son capital déclaré.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La réduction est toutefois interdite s’il y a des motifs valables de croire que la société contrevient, ou contreviendra de ce fait, aux règlements ou aux instructions visés à l’article 473.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Teneur de la résolution extraordinaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La résolution extraordinaire doit préciser les comptes capital déclaré faisant l’objet de la réduction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Agrément</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La prise d’effet de la résolution extraordinaire est subordonnée à l’agrément écrit du surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;4.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>Un tel agrément n’est pas nécessaire si, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la réduction du capital déclaré est due uniquement à des changements apportés aux principes comptables visés au paragraphe 313(4);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aucun remboursement du capital n’est versé aux actionnaires du fait de la réduction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Condition préalable</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le surintendant ne peut approuver la résolution extraordinaire que si, d’une part, celle-ci lui a été présentée dans les trois mois qui suivent son adoption et, d’autre part, un exemplaire de la résolution et un avis d’intention de la demande d’agrément ont été publiés dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Pièces justificatives</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La demande d’agrément est accompagnée des pièces prouvant l’adoption et la publication de la résolution extraordinaire et précisant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nombre d’actions émises et en circulation de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le résultat du vote par catégories d’actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’actif et le passif de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les motifs de la réduction projetée.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 78;</li><li> 2007, ch. 6, art. 344.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;79&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;79&quot;,m1=&quot;&quot;">Action en recouvrement</MarginalNote><Label>79.</Label><Subsection Code="se=&quot;79&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout créancier de la société peut demander au tribunal d’ordonner à un actionnaire ou une autre personne de restituer à la société les sommes ou biens reçus à la suite d’une réduction de capital non conforme à l’article 78.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;79&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;79&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité en tant que représentant personnel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui détient des actions en qualité de représentant personnel et qui est enregistrée dans les livres de la société à la fois comme représentant personnel d’une personne désignée et comme actionnaire n’encourt aucune responsabilité personnelle du fait du paragraphe (1), celle-ci incombant intégralement à la personne désignée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;79&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;79&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’action en recouvrement se prescrit par deux ans à compter de l’acte en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;79&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;79&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Maintien des recours</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le présent article ne limite en rien la responsabilité découlant de l’article 212.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;80&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;80&quot;,m1=&quot;&quot;">Régularisation du compte capital déclaré</MarginalNote><Label>80.</Label><Subsection Code="se=&quot;80&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société qui acquiert, notamment par achat ou rachat, des actions ou fractions d’actions qu’elle a émises, à l’exception d’actions acquises conformément à l’article 75 ou à la suite de la réalisation d’une sûreté et vendues conformément au paragraphe 76(2), débite le compte capital déclaré afférent à la catégorie ou série concernée du produit de la somme moyenne reçue pour chacune d’elles lors de leur émission par le nombre d’actions ainsi acquises.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;80&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;80&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>De même, la société régularise ses comptes capital déclaré, conformément à la résolution extraordinaire visée à l’article 78.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;80&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;80&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Conversion d’actions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société doit, dès le passage d’actions déjà en circulation dans une catégorie ou série à la suite d’une conversion ou d’un changement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;80&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>débiter le compte capital déclaré tenu pour la catégorie ou série initiale du produit de la somme moyenne reçue pour chacune d’elles lors de leur émission par le nombre d’actions ayant fait l’objet de la conversion ou du changement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;80&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>inscrire au compte capital déclaré de la catégorie ou série des actions converties ou changées le produit visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ainsi que tout apport supplémentaire reçu au titre de la conversion ou du changement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;80&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;80&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Capital déclaré d’actions réciproquement convertibles</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (3) et sous réserve des règlements administratifs, lorsqu’est exercé le droit de conversion réciproque dont sont assorties deux catégories d’actions émises par la société, le montant du capital déclaré attribuable à une action de l’une ou l’autre catégorie est égal au quotient du total du capital déclaré correspondant aux deux catégories par le nombre d’actions en circulation dans ces deux catégories avant la conversion.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;80&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;80&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la conversion ou du changement</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les actions ayant fait l’objet d’une conversion ou d’un changement effectué aux termes du paragraphe 222(1) sont réputées avoir été émises dans la nouvelle catégorie ou série.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;81&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;81&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription</MarginalNote><Label>81.</Label><Text>La société doit, dès la conversion de ses titres de créance en actions d’une catégorie ou d’une série :</Text><Paragraph Code="se=&quot;81&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>débiter son passif de la valeur nominale des titres de créance ainsi convertis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;81&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>inscrire au compte capital déclaré de la catégorie ou série d’actions pertinente la somme visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ainsi que tout apport supplémentaire reçu au titre de la conversion.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;82&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;82&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration de dividende</MarginalNote><Label>82.</Label><Subsection Code="se=&quot;82&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs de la société peuvent déclarer un dividende, qui peut être payé soit par l’émission d’actions entièrement libérées ou par l’octroi d’options ou de droits d’acquérir de telles actions, soit, sous réserve du paragraphe (4), en argent ou en biens; le dividende payable en argent peut être payé en monnaie étrangère.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;82&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;82&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les administrateurs notifient au surintendant la déclaration de dividendes au moins quinze jours avant la date fixée pour leur versement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;82&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;82&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Dividendes-actions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société inscrit — en numéraire — au compte capital déclaré correspondant le montant déclaré des dividendes qu’elle verse sous forme d’actions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;82&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;82&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-versement de dividendes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Toute déclaration ou tout versement de dividendes est prohibé s’il existe des motifs valables de croire que, ce faisant, la société contrevient, ou contreviendra, aux règlements ou aux instructions visés à l’article 473.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;82&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2007, ch. 6, art. 345]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 82;</li><li> 2001, ch. 9, art. 494;</li><li> 2007, ch. 6, art. 345.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_V&quot;,gb=&quot;s_83&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_V&quot;,gb=&quot;s_83&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Titres secondaires</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;83&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;83&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction : titre secondaire</MarginalNote><Label>83.</Label><Subsection Code="se=&quot;83&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à la société d’émettre un titre secondaire qui ne soit entièrement libéré en argent ou, avec l’approbation du surintendant, en biens.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;83&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;83&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mention d’un titre secondaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans tout prospectus, annonce ou autre document relatif à un titre secondaire de la société, il ne peut en être fait mention sous une autre désignation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;83&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;83&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un titre secondaire est réputé ne pas être un dépôt.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;83&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;83&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Monnaie étrangère</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La société peut prévoir, lors de l’émission de titres secondaires, que toute disposition de ceux-ci relative à une somme d’argent ou prévoyant soit le paiement d’une somme d’argent, soit l’obligation d’en payer une est exprimée en monnaie étrangère et que les intérêts afférents sont payables en une telle monnaie.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_V&quot;,gb=&quot;s_84&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_V&quot;,gb=&quot;s_84&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Certificats de valeurs mobilières et transferts</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;84&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>84.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 85 à 138.</Text><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{bona fide purchaser}{acheteur de bonne foi}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{bona fide purchaser}{acheteur de bonne foi}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>acheteur de bonne foi</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{bona fide purchaser}{acheteur de bonne foi}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>bona fide purchaser</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>acheteur de bonne foi</DefinedTermFr> L’acquéreur contre valeur qui, non avisé de l’existence d’une opposition, prend livraison d’un titre au porteur ou à ordre ou d’un titre nominatif émis à son nom, endossé à son profit ou en blanc.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{purchaser}{acquéreur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{purchaser}{acquéreur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>acquéreur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{purchaser}{acquéreur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>purchaser</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>acquéreur</DefinedTermFr> La personne qui acquiert des droits sur une valeur mobilière, par voie d’achat, d’hypothèque, de gage, d’émission, de réémission, de don ou de toute autre opération consensuelle.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{trust indenture}{acte de fiducie}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{trust indenture}{acte de fiducie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>acte de fiducie</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{trust indenture}{acte de fiducie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>trust indenture</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>acte de fiducie</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 299.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{clearing agency}{agence de compensation et de dépôt}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{clearing agency}{agence de compensation et de dépôt}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>agence de compensation et de dépôt</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{clearing agency}{agence de compensation et de dépôt}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>clearing agency</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>agence de compensation et de dépôt</DefinedTermFr> La personne agréée à ce titre par le surintendant.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{genuine}{authentique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{genuine}{authentique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>authentique</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{genuine}{authentique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>genuine</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>authentique</DefinedTermFr> Ni falsifié ni contrefait.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{good faith}{bonne foi}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{good faith}{bonne foi}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>bonne foi</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{good faith}{bonne foi}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>good faith</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>bonne foi</DefinedTermFr> Honnêteté de fait dans l’exécution d’une opération.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{securities broker}{courtier}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{securities broker}{courtier}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>courtier</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{securities broker}{courtier}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>securities broker</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>courtier</DefinedTermFr> La personne qui se livre, exclusivement ou non, au commerce des valeurs mobilières et qui, entre autres, dans les opérations en cause, agit pour un client.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{over-issue}{émission excédentaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{over-issue}{émission excédentaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>émission excédentaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{over-issue}{émission excédentaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>over-issue</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>émission excédentaire</DefinedTermFr> Toute émission de valeurs mobilières dépassant le plafond autorisé.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{fungible}{fongibles}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{fungible}{fongibles}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fongibles</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{fungible}{fongibles}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>fungible</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fongibles</DefinedTermFr> Celles des valeurs mobilières qui ont cette qualité par nature ou en vertu des usages du commerce.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{delivery}{livraison}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{delivery}{livraison}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>livraison</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>remise</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{delivery}{livraison}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>delivery</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>livraison</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>remise</DefinedTermFr> Le transfert volontaire de la possession.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{unauthorized}{non autorisé}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{unauthorized}{non autorisé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>non autorisé</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{unauthorized}{non autorisé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>unauthorized</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>non autorisé</DefinedTermFr> Pour une signature ou un endossement, le fait d’être apposé ou effectué sans autorisation réelle, implicite ou apparente; s’entend également des faux.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{adverse claim}{opposition}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{adverse claim}{opposition}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>opposition</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{adverse claim}{opposition}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>adverse claim</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>opposition</DefinedTermFr> Entre autres, le fait d’invoquer qu’un transfert est ou serait illégal ou qu’un opposant déterminé détient la propriété de valeurs mobilières ou un droit sur celles-ci.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{security}{valeur mobilière}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{security}{valeur mobilière}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>valeur mobilière</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>certificat de valeur mobilière</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{security}{valeur mobilière}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>security</DefinedTermEn> or <DefinedTermEn>security certificate</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>valeur mobilière</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>certificat de valeur mobilière</DefinedTermFr> Tout titre émis par une société, qui, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{security}{valeur mobilière}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>est au porteur, à ordre ou nominatif;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{security}{valeur mobilière}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>est d’un genre habituellement négocié aux bourses ou sur les marchés de valeurs mobilières ou reconnu comme placement dans tout endroit où il est émis ou négocié;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{security}{valeur mobilière}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>fait partie d’une catégorie ou série de titres ou est divisible selon ses propres modalités;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{security}{valeur mobilière}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>atteste l’existence soit d’une action ou d’une obligation de la société, soit de droits ou intérêts, notamment d’une participation, sur celle-ci.</Text></Paragraph><ContinuedDefinition><Text>Est exclu de la présente définition le document attestant un dépôt.</Text></ContinuedDefinition></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{uncertificated security}{valeur mobilière sans certificat}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{uncertificated security}{valeur mobilière sans certificat}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>valeur mobilière sans certificat</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{uncertificated security}{valeur mobilière sans certificat}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>uncertificated security</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>valeur mobilière sans certificat</DefinedTermFr> Valeur mobilière dont aucun certificat ne constate l’existence et dont l’émission ou le transfert est inscrit ou mentionné dans les registres tenus à cette fin par la société ou en son nom.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{valid}{valide}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{valid}{valide}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>valide</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,df=&quot;{valid}{valide}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>valid</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>valide</DefinedTermFr> Soit émis légalement, soit validé en vertu de l’article 100.</Text></Definition></Section><Section Code="se=&quot;85&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;85&quot;,m1=&quot;&quot;">Transferts</MarginalNote><Label>85.</Label><Text>Les articles 86 à 138 régissent les transferts de valeurs mobilières.</Text></Section><Section Code="se=&quot;86&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;86&quot;,m1=&quot;&quot;">Effets négociables</MarginalNote><Label>86.</Label><Subsection Code="se=&quot;86&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les valeurs mobilières sont des effets négociables; à cet égard, la présente loi l’emporte sur les dispositions incompatibles de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-4">Loi sur les lettres de change</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;86&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;86&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre au porteur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Est au porteur le titre payable au porteur selon ses propres modalités et non du fait d’un endossement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;86&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;86&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre à ordre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Est à ordre le titre, à l’exception de l’action, qui est soit payable à l’ordre d’une personne qui y est désignée d’une manière suffisamment identifiable, soit cédé à une telle personne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;86&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;86&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre nominatif</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Est nominatif le titre qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;86&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit désigne nommément son titulaire — ou celui qui bénéficie des droits dont il atteste l’existence — et peut faire l’objet d’un transfert sur le registre des valeurs mobilières;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;86&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit porte une mention à cet effet.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;87&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;87&quot;,m1=&quot;&quot;">Caution d’un émetteur</MarginalNote><Label>87.</Label><Text>La caution de l’émetteur d’une valeur mobilière est réputée, dans les limites de sa garantie, avoir la qualité d’émetteur, indépendamment de la mention de son obligation sur la valeur mobilière.</Text></Section><Section Code="se=&quot;88&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;88&quot;,m1=&quot;&quot;">Droits du détenteur</MarginalNote><Label>88.</Label><Subsection Code="se=&quot;88&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de la partie VII, les détenteurs de valeurs mobilières peuvent, à leur choix, exiger de la société soit des certificats de valeurs mobilières conformes à la présente loi, soit une reconnaissance écrite et incessible de ce droit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;88&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;88&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais pour un certificat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société peut, pour un certificat de valeurs mobilières émis à l’occasion d’un transfert, imposer des droits n’excédant pas le montant réglementaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;88&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;88&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Codétenteurs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de détention conjointe d’une valeur mobilière, la remise du certificat à l’un des codétenteurs constitue délivrance suffisante pour tous.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 88;</li><li> 1999, ch. 31, art. 214.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;89&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;89&quot;,m1=&quot;&quot;">Signatures</MarginalNote><Label>89.</Label><Subsection Code="se=&quot;89&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les certificats de valeurs mobilières portent la signature — laquelle peut notamment être reproduite mécaniquement ou imprimée — d’au moins une des personnes suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;89&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>tout administrateur ou dirigeant de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;89&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tout agent d’inscription ou de transfert de la société, tout agent local des transferts ou une personne physique agissant pour leur compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;89&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tout fiduciaire qui les certifie conformes à l’acte de fiducie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;89&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;89&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Permanence de la validité de la signature</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société peut valablement émettre des certificats de valeurs mobilières portant la signature, qui peut notamment être reproduite mécaniquement ou imprimée, d’administrateurs ou de dirigeants qui ont cessé d’occuper leur poste.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 89;</li><li> 2005, ch. 54, art. 377.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;90&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;90&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu du certificat d’action</MarginalNote><Label>90.</Label><Text>Doivent figurer au recto de chaque certificat d’action émis après l’entrée en vigueur du présent article les éléments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;90&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom de la société émettrice;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;90&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la mention qu’elle est régie par la <XRefExternal reference-type="act" link="T-19.8">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;90&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le nom du titulaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;90&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le nombre, la catégorie et la série d’actions représentés.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;91&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;91&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions et charges</MarginalNote><Label>91.</Label><Subsection Code="se=&quot;91&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les restrictions en matière de transfert — autres que celles prévues à la partie VII — auxquelles sont assujetties les valeurs mobilières émises par une société, ainsi que les charges dont elles sont grevées en faveur de celle-ci, sont inopposables aux cessionnaires qui n’en ont pas eu effectivement connaissance, à moins qu’elles ne soient énoncées ou qu’il n’y soit fait référence de manière visible sur le certificat de valeurs mobilières.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;91&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;91&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions interdites</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société ayant fait appel au public dont des actions sont en circulation et détenues par plus d’une personne ne peut, sauf dans les cas prévus à la partie VII, soumettre à des restrictions le transfert ou le droit de propriété de ses actions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;91&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;91&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’expression « compagnie privée » ou « société privée » figurant sur les certificats de valeurs mobilières émis par une personne morale prorogée sous le régime de la présente loi vaut avis des restrictions et charges prévues au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 91;</li><li> 2005, ch. 54, art. 378.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;92&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92&quot;,m1=&quot;&quot;">Détails</MarginalNote><Label>92.</Label><Subsection Code="se=&quot;92&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les certificats émis, après l’entrée en vigueur du présent article, par une société autorisée à émettre des actions de plusieurs catégories ou séries font état, de manière lisible :</Text><Paragraph Code="se=&quot;92&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit des droits, privilèges, restrictions et conditions attachés aux actions de toutes les catégories et séries existantes au moment de leur émission;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;92&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit du fait que la catégorie ou série d’actions qu’ils représentent comporte des droits, privilèges, restrictions ou conditions et que la société remettra à tout actionnaire, à sa demande et gratuitement, copie intégrale du texte :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;92&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>des droits, privilèges, restrictions et conditions attachés à chaque catégorie dont l’émission est autorisée et, dans la mesure fixée par les administrateurs, à chaque série,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;92&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>de l’autorisation donnée aux administrateurs de fixer les droits, privilèges, restrictions et conditions des séries suivantes.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;92&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société qui émet les certificats visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) doit, sur demande, fournir gratuitement aux actionnaires le texte prévu aux sous-alinéas (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i) et (ii).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;93&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;93&quot;,m1=&quot;&quot;">Fraction d’action</MarginalNote><Label>93.</Label><Text>La société peut émettre, pour chaque fraction d’action, soit un certificat, soit un certificat provisoire au porteur donnant droit à une action entière en échange de tous les certificats provisoires correspondants.</Text></Section><Section Code="se=&quot;94&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;94&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat provisoire</MarginalNote><Label>94.</Label><Text>Les administrateurs peuvent assortir les certificats provisoires de conditions prévoyant notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;94&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que ceux-ci seront frappés de nullité s’ils ne sont pas échangés avant une date déterminée contre des certificats d’actions entières;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;94&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>que les actions contre lesquelles ils sont échangeables peuvent, malgré tout droit de préemption, faire l’objet, au profit d’une personne donnée, d’une émission dont le produit est distribué, au prorata, aux détenteurs de tous les certificats provisoires.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;95&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;95&quot;,m1=&quot;&quot;">Détenteurs de fractions d’actions</MarginalNote><Label>95.</Label><Subsection Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les fractions d’actions émises par la société ne confèrent pas à leur détenteur le droit de voter ou de recevoir des dividendes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Détenteurs de certificats provisoires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les certificats provisoires émis par la société ne confèrent pas à leur détenteur le droit de voter ou de recevoir des dividendes.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;96&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;96&quot;,m1=&quot;&quot;">Relations avec le propriétaire inscrit</MarginalNote><Label>96.</Label><Subsection Code="se=&quot;96&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société ou le fiduciaire visé à l’article 299 peut, sous réserve des paragraphes 140(5) à (7) et des articles 141 à 144 et 148, considérer le propriétaire inscrit d’une valeur mobilière comme étant la seule personne ayant qualité pour voter, recevoir des avis ainsi que des intérêts, dividendes ou autres paiements et exercer tous les droits et pouvoirs du propriétaire de la valeur mobilière.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;96&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;96&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), la société peut considérer une personne comme habilitée à exercer les droits du détenteur inscrit d’une valeur mobilière qu’elle représente, dans la mesure où celle-ci peut lui fournir, conformément au paragraphe 130(4), la preuve qu’elle est :</Text><Paragraph Code="se=&quot;96&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’héritier ou le représentant personnel d’un détenteur de valeurs mobilières décédé ou le représentant personnel des héritiers de ce dernier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;96&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le représentant personnel d’un détenteur inscrit de valeurs mobilières mineur, incapable ou absent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;96&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le liquidateur ou le syndic de faillite agissant pour un détenteur inscrit de valeurs mobilières.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;96&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;96&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société doit, sous réserve des autres dispositions de la présente loi, considérer toute personne non visée au paragraphe (2) et à laquelle la propriété de valeurs mobilières est dévolue par l’effet de la loi comme habilitée à exercer, à l’égard des valeurs mobilières non inscrites à son nom, les droits ou privilèges y afférents dans la mesure où la personne établit qu’elle a qualité pour les exercer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;96&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;96&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Immunité de la société</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La société n’est pas tenue de vérifier si des obligations envers des tiers incombent au détenteur inscrit de l’une de ses valeurs mobilières ou à la personne considérée en vertu de la présente partie comme tel ou comme propriétaire, ni de veiller à leur exécution.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 96;</li><li> 2005, ch. 54, art. 379.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060427">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;97&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;97&quot;,m1=&quot;&quot;">Mineurs</MarginalNote><Label>97.</Label><Text>En cas d’exercice par un mineur de droits attachés à la propriété des valeurs mobilières de la société, aucun désaveu ultérieur n’a d’effet contre celle-ci.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 97;</li><li> 2005, ch. 54, art. 380(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;98&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;98&quot;,m1=&quot;&quot;">Codétenteurs</MarginalNote><Label>98.</Label><Text>La société peut, sur preuve satisfaisante du décès de l’un des codétenteurs de l’une de ses valeurs mobilières, considérer les autres codétenteurs comme propriétaires de celle-ci.</Text></Section><Section Code="se=&quot;99&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;99&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission de valeurs mobilières</MarginalNote><Label>99.</Label><Subsection Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de la partie VII et de toute loi fiscale applicable, la personne visée à l’alinéa 96(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) est habilitée à devenir détenteur inscrit, ou à désigner la personne qui le deviendra, sur remise à la société ou à son agent de transfert — avec les assurances que celle-ci peut exiger en vertu de l’article 130 — des documents suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en cas de transmission par testament notarié dans la province de Québec, une copie certifiée authentique de ce testament conformément aux lois de cette province ou, dans les autres cas, l’original du jugement, soit d’homologation du testament, soit de nomination d’un exécuteur testamentaire ou d’un administrateur, ou d’une copie certifiée conforme par :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le tribunal qui a prononcé le jugement d’homologation ou la nomination de l’exécuteur testamentaire ou de l’administrateur,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2) ou une société de fiducie constituée sous le régime d’une loi provinciale,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>un avocat ou un notaire agissant pour le compte de la personne visée à l’alinéa 96(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un affidavit ou une déclaration établi par elle et énonçant les conditions de la transmission;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le certificat de valeurs mobilières du détenteur décédé :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas d’un transfert à elle-même, endossé ou non,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas d’un transfert à une autre personne, endossé en conformité de l’article 114.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmissions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), le représentant personnel du détenteur décédé de valeurs mobilières dont la transmission est régie par une loi n’exigeant pas de jugement d’homologation du testament, ni de nomination d’un exécuteur testamentaire ou d’un administrateur, est habilité, sous réserve de la partie VII et de toute loi fiscale applicable, à en devenir le détenteur inscrit, ou à désigner celui-ci, sur remise à la société ou à son agent de transfert des pièces suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les certificats de valeurs mobilières du détenteur décédé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une attestation suffisante des lois applicables, des droits du détenteur décédé sur ces valeurs mobilières et de son droit, ou de celui de la personne qu’il désigne, d’en devenir le détenteur inscrit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;99&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de la société</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve de la partie VII, la remise des documents visés au présent article donne à la société ou à son agent de transfert le pouvoir de consigner au registre des valeurs mobilières la transmission de valeurs mobilières du détenteur décédé à la personne visée à l’alinéa 96(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), ou à la personne qu’elle peut désigner, et par la suite de considérer la personne qui en devient détenteur inscrit comme leur propriétaire.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;100&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;100&quot;,m1=&quot;&quot;">Émission excédentaire</MarginalNote><Label>100.</Label><Subsection Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’application des dispositions de la présente partie validant des valeurs mobilières ou en imposant l’émission ou la réémission ne saurait entraîner une émission excédentaire; toutefois, les personnes habilitées à réclamer cette application peuvent, selon qu’il est ou non possible d’acquérir des valeurs mobilières identiques à celles qui sont en cause dans l’émission excédentaire, respectivement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>contraindre l’émetteur à les acquérir et à les leur livrer en échange de celles qu’elles détiennent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>recouvrer de l’émetteur une somme égale au prix payé par le dernier acquéreur des valeurs mobilières non valides.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Validation rétroactive</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les valeurs mobilières que l’émetteur est autorisé par la suite à émettre en excédent sont valides à compter de leur date d’émission.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence d’achat ou de rachat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les articles 74 ou 80 ne s’appliquent ni à l’acquisition ni au paiement qu’effectue l’émetteur aux termes du paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;101&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;101&quot;,m1=&quot;&quot;">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>101.</Label><Text>Dans tout procès portant sur des valeurs mobilières :</Text><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à défaut de contestation expresse dans les actes de procédure, les signatures figurant sur ces valeurs ou sur les endossements obligatoires sont admises sans autre preuve;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les signatures figurant sur ces valeurs mobilières sont présumées être authentiques et autorisées, à charge pour la partie qui s’en prévaut de l’établir en cas de contestation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sur production des titres dont la signature est admise ou prouvée, leur détenteur obtient gain de cause, sauf si le défendeur soulève un moyen de défense ou l’existence d’un vice mettant en cause la validité de ces valeurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>il incombe au demandeur de prouver l’inopposabilité, à lui-même ou aux personnes dont il invoque les droits, des moyens de défense ou du vice dont le défendeur établit l’existence.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;102&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;102&quot;,m1=&quot;&quot;">Valeurs mobilières fongibles</MarginalNote><Label>102.</Label><Text>Sauf convention à l’effet contraire et sous réserve de toute loi, de tout règlement ou de toute règle boursière applicable, la personne tenue de livrer des valeurs mobilières peut livrer n’importe quelles valeurs de l’émission spécifiée au porteur, enregistrées au nom du cessionnaire, endossées à son nom ou laissées en blanc.</Text></Section><Section Code="se=&quot;103&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;103&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis du vice</MarginalNote><Label>103.</Label><Subsection Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les modalités d’une valeur mobilière comprennent celles qui y sont énoncées et celles qui, dans la mesure où elles sont compatibles avec les précédentes, y sont incorporées par renvoi à tout autre acte, loi, règle, règlement, décret, arrêté ou ordonnance, ce renvoi ne constituant pas en lui-même pour l’acquéreur contre valeur l’avis de l’existence d’un vice mettant en cause la validité de la valeur, même si celle-ci énonce expressément que la personne qui l’accepte admet l’existence de cet avis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Acheteur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La valeur mobilière est valide entre les mains de tout acquéreur contre valeur qui ignore l’existence d’un vice mettant en cause sa validité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Défaut d’authenticité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve de l’article 104, le défaut d’authenticité d’une valeur mobilière constitue un moyen de défense péremptoire, même envers l’acquéreur contre valeur qui l’ignore.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Défense irrecevable</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’émetteur ne peut opposer aucun autre moyen de défense, y compris la non-livraison ou la livraison sous condition d’une valeur mobilière, à l’acquéreur contre valeur qui n’en a pas connaissance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de connaissance d’un vice</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>À la survenance de tout événement ouvrant droit à l’exécution immédiate des obligations principales attestées dans des valeurs mobilières ou permettant de fixer la date de présentation ou de remise de valeurs mobilières pour rachat ou échange, sont présumés connaître tout défaut relatif à leur émission, ou tout moyen de défense opposé par l’émetteur, les acquéreurs qui les prennent, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>plus d’un an après la date où, sur présentation ou remise des valeurs, les fonds à verser ou les valeurs à livrer en raison de la survenance de l’événement étaient disponibles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>plus de deux ans après la date de présentation, de livraison ou d’exécution prévue pour l’obligation principale.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;104&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;104&quot;,m1=&quot;&quot;">Signature non autorisée</MarginalNote><Label>104.</Label><Text>Les signatures non autorisées apposées sur les valeurs mobilières avant ou pendant une émission sont sans effet, sauf à l’égard de l’acquéreur contre valeur ignorant ce défaut et à condition que leur auteur soit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;104&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une personne chargée soit, par l’émetteur, de signer ces valeurs ou des valeurs analogues ou d’en préparer directement la signature, soit d’en certifier l’authenticité, notamment un fiduciaire ou un agent d’inscription ou de transfert;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;104&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un agent de l’émetteur ou d’une personne visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) qui, dans le cadre normal de ses fonctions, a eu ou a ces valeurs en main.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;105&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;105&quot;,m1=&quot;&quot;">Valeur mobilière à compléter</MarginalNote><Label>105.</Label><Subsection Code="se=&quot;105&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne habilitée à cet effet peut remplir les blancs de valeurs mobilières revêtues des signatures requises pour leur émission ou leur transfert mais incomplètes par ailleurs; les titres ainsi complétés — même incorrectement — produisent leurs effets en faveur des acquéreurs contre valeur ignorant ce défaut.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;105&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;105&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Force exécutoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les valeurs mobilières qui sont irrégulièrement, voire frauduleusement, modifiées continuent à produire les effets prévus dans leurs modalités initiales.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;106&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;106&quot;,m1=&quot;&quot;">Garanties des mandataires</MarginalNote><Label>106.</Label><Subsection Code="se=&quot;106&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les personnes chargées soit, par l’émetteur, de signer un titre, soit d’en certifier l’authenticité, notamment les fiduciaires ou les agents d’inscription ou de transfert, garantissent par leur signature à l’acquéreur contre valeur non avisé d’irrégularités en l’occurrence :</Text><Paragraph Code="se=&quot;106&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’authenticité du titre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;106&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>leur pouvoir d’agir dans le cadre de l’émission du titre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;106&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’existence de raisons valables de croire que l’émetteur était autorisé à émettre sous cette forme un titre de ce montant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;106&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;106&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite de responsabilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf convention à l’effet contraire, les personnes visées au paragraphe (1) n’assument aucune autre responsabilité quant à la validité d’une valeur mobilière.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;107&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;107&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre de l’acquéreur</MarginalNote><Label>107.</Label><Subsection Code="se=&quot;107&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de la partie VII, dès livraison d’une valeur mobilière, les droits transmissibles du cédant passent à l’acquéreur, mais le fait de détenir une valeur d’un acheteur de bonne foi ne saurait modifier la situation du cessionnaire qui a participé à une fraude ou à un acte illégal mettant en cause la validité de cette valeur ou qui, en tant qu’ancien détenteur, connaissait l’existence d’une opposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;107&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;107&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre de l’acheteur de bonne foi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’acheteur de bonne foi acquiert, outre les droits de l’acquéreur, la valeur mobilière libre de toute opposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;107&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;107&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Droits limités</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’acquéreur n’acquiert de droits que dans les limites de son acquisition.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;108&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;108&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption d’opposition</MarginalNote><Label>108.</Label><Text>Sont réputés connaître l’existence d’oppositions les courtiers de valeurs mobilières ou les acquéreurs de titres :</Text><Paragraph Code="se=&quot;108&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>endossés « pour recouvrement », « pour remise » ou à toute fin n’emportant pas transfert;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;108&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au porteur revêtus d’une mention, autre que la simple inscription d’un nom, selon laquelle l’auteur du transfert n’en est pas propriétaire.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;109&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;109&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis du mandat d’un fiduciaire</MarginalNote><Label>109.</Label><Text>L’acquéreur ou tout courtier de valeurs mobilières qui est avisé de la détention d’une valeur mobilière pour le compte d’un tiers, de son inscription au nom d’un représentant ou de son endossement par ce dernier n’est ni tenu de s’enquérir de la régularité du transfert, ni réputé connaître l’existence d’une opposition; cependant, l’acquéreur ou le courtier qui sait que le représentant contrevient à son mandat, notamment en utilisant la contrepartie ou en effectuant l’opération à des fins personnelles, est réputé avisé de l’existence de l’opposition.</Text></Section><Section Code="se=&quot;110&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;110&quot;,m1=&quot;&quot;">Péremption valant avis d’opposition</MarginalNote><Label>110.</Label><Text>Tout événement ouvrant droit à l’exécution immédiate des obligations principales attestées dans des valeurs mobilières ou permettant de fixer la date de présentation ou de remise de ces valeurs pour rachat ou échange ne constitue pas en lui-même un avis de l’existence d’une opposition, sauf dans le cas d’une acquisition effectuée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;110&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit plus d’un an après cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;110&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit plus de six mois après la date où les fonds, s’ils étaient disponibles, devaient être versés sur présentation ou remise des valeurs.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;111&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;111&quot;,m1=&quot;&quot;">Garanties à l’émetteur</MarginalNote><Label>111.</Label><Subsection Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui présente un titre pour inscription de son transfert, pour paiement ou pour échange garantit à l’émetteur le bien-fondé de sa demande; toutefois, l’acquéreur contre valeur qui ignore l’existence d’une opposition et qui reçoit un titre soit nouveau, soit réémis ou réinscrit, garantit seulement, dès l’inscription du transfert, l’inexistence, à sa connaissance, de signatures non autorisées lors d’endossements obligatoires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Garanties à l’acquéreur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui transfère le titre à l’acquéreur contre valeur garantit seulement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la régularité et le caractère effectif de ce transfert;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’authenticité du titre et l’absence de modifications importantes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’inexistence, à sa connaissance, de vices mettant en cause la validité du titre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Garanties de l’intermédiaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’intermédiaire qui, au su de l’acquéreur, est chargé de livrer une valeur mobilière pour le compte d’une autre personne ou de recouvrer une créance, notamment une traite, garantit, par la livraison, seulement sa propre bonne foi et sa qualité pour agir, même s’il a consenti ou souscrit des avances sur cette créance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Garanties du créancier gagiste</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le créancier gagiste ou tout autre détenteur pour sûreté qui, après paiement et sur ordre du débiteur, livre à un tiers la valeur mobilière qu’il a reçue ne donne que les garanties de l’intermédiaire prévues au paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Garanties du courtier</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le courtier de valeurs mobilières donne à son client, à l’émetteur ou à l’acquéreur les garanties prévues aux paragraphes (1) à (4) et jouit des droits et privilèges que ces paragraphes confèrent à l’acquéreur; les garanties que donne ou dont bénéficie le courtier agissant comme mandataire s’ajoutent aux garanties que donne ou dont bénéficie son client.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;112&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;112&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’exiger l’endossement</MarginalNote><Label>112.</Label><Text>Le transfert d’un titre nominatif livré sans l’endossement obligatoire est parfait à l’égard du cédant dès la livraison, mais l’acquéreur ne devient acheteur de bonne foi qu’après l’endossement, qu’il peut formellement exiger.</Text></Section><Section Code="se=&quot;113&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;113&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>personne compétente</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>113.</Label><Subsection Code="se=&quot;113&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du présent article, de l’article 114, des paragraphes 121(1), 124(4) et 129(1) et de l’article 133, la <DefinedTermFr>personne compétente</DefinedTermFr> est, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;113&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le titulaire de la valeur mobilière, mentionné sur celle-ci ou dans un endossement nominatif;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;113&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la personne visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) désignée en qualité de représentant, mais qui n’agit plus en cette qualité, ou son successeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;113&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tout représentant dont le nom figure parmi ceux qui sont mentionnés sur la valeur mobilière ou l’endossement visés à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), indépendamment de la présence d’un successeur nommé ou agissant à la place de ceux qui n’ont plus qualité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;113&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le représentant de la personne visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) si cette dernière est une personne physique décédée ou incapable, notamment parce qu’elle est mineure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;113&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>tout survivant parmi les bénéficiaires d’un gain de survie nommés sur la valeur mobilière ou l’endossement mentionnés à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;113&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>la personne qui a le pouvoir de signer en vertu d’une loi applicable ou d’une procuration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;113&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>le mandataire autorisé des personnes visées aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) dans la mesure où elles peuvent agir par un mandataire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;113&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;113&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Appréciation de l’état de <DefinedTermFr>personne compétente</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La question de la compétence des signataires se détermine au moment de la signature et aucun endossement par eux ne cesse d’être autorisé au sens de la présente partie du fait d’une quelconque modification ultérieure des circonstances.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;114&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;114&quot;,m1=&quot;&quot;">Endossement</MarginalNote><Label>114.</Label><Subsection Code="se=&quot;114&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’endossement d’un titre nominatif aux fins de cession ou de transfert se fait par l’apposition, soit à l’endos sans autre formalité, soit sur un document distinct ou sur une procuration à cet effet, de la signature d’une personne compétente.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;114&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;114&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Endossement nominatif ou en blanc</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’endossement peut être nominatif ou en blanc.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;114&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;114&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Endossement en blanc</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’endossement au porteur est assimilé à l’endossement en blanc.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;114&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;114&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Endossement nominatif</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’endossement nominatif désigne soit le cessionnaire, soit la personne qui a le pouvoir de transférer la valeur mobilière.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;114&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;114&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit du détenteur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le détenteur peut convertir l’endossement en blanc en endossement nominatif.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;115&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;115&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de responsabilité de l’endosseur</MarginalNote><Label>115.</Label><Text>Sauf convention à l’effet contraire, l’endosseur ne garantit pas que l’émetteur honorera la valeur mobilière.</Text></Section><Section Code="se=&quot;116&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;116&quot;,m1=&quot;&quot;">Endossement partiel</MarginalNote><Label>116.</Label><Text>L’endossement apparemment effectué pour une partie d’une valeur mobilière représentant des unités que l’émetteur avait l’intention de rendre transférables séparément n’a d’effet que dans cette mesure.</Text></Section><Section Code="se=&quot;117&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;117&quot;,m1=&quot;&quot;">Manquements du représentant</MarginalNote><Label>117.</Label><Text>L’endossement effectué par le représentant ne devient pas non autorisé au sens de la présente partie du fait d’un manquement par celui-ci à l’acte qui l’habilite ou aux lois régissant son statut, notamment la loi qui lui impose de faire approuver judiciairement le transfert.</Text></Section><Section Code="se=&quot;118&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;118&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de l’endossement sans livraison</MarginalNote><Label>118.</Label><Text>L’endossement d’une valeur mobilière n’emporte transfert que lors de la livraison de la valeur et, le cas échéant, du document distinct le constituant.</Text></Section><Section Code="se=&quot;119&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;119&quot;,m1=&quot;&quot;">Endossement au porteur</MarginalNote><Label>119.</Label><Text>L’endossement au porteur d’une valeur mobilière peut constituer l’avis de l’opposition prévue à l’article 108, mais ne porte pas autrement atteinte aux droits du détenteur.</Text></Section><Section Code="se=&quot;120&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;120&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet d’un endossement non autorisé</MarginalNote><Label>120.</Label><Subsection Code="se=&quot;120&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le propriétaire d’un titre peut opposer l’invalidité d’un endossement à l’émetteur ou à tout acquéreur — à l’exception de l’acquéreur contre valeur qui ignore l’existence d’oppositions et a reçu de bonne foi, lors d’un transfert, un titre soit nouveau, soit réémis ou réinscrit — sauf dans l’un des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;120&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il a ratifié un endossement non autorisé du titre en question;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;120&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il est par ailleurs privé du droit de contester la validité d’un endossement non autorisé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;120&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;120&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité de l’émetteur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’émetteur engage sa responsabilité en procédant à l’inscription du transfert d’une valeur mobilière à la suite d’un endossement non autorisé.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;121&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;121&quot;,m1=&quot;&quot;">Garantie de la signature</MarginalNote><Label>121.</Label><Subsection Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui garantit la signature de l’endosseur d’une valeur mobilière atteste, au moment où elle a été donnée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>son authenticité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la qualité de « personne compétente » de l’endosseur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la capacité juridique de l’endosseur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite de responsabilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le fait d’attester la signature de l’endosseur ne garantit pas la régularité du transfert.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Garant de l’endossement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne qui garantit l’endossement d’une valeur mobilière atteste la régularité tant de la signature que du transfert; toutefois, l’émetteur ne peut exiger une garantie d’endossement comme condition de l’inscription du transfert.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Étendue de la responsabilité</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les garanties visées aux paragraphes (1) à (3) sont données aux personnes qui négocient des valeurs mobilières sur la foi de telles garanties, le garant étant responsable des dommages causés par tout manquement en ce domaine.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;122&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;122&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de livraison</MarginalNote><Label>122.</Label><Text>Il y a livraison des valeurs mobilières à l’acquéreur dès que, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;122&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>lui-même ou la personne qu’il désigne en prend possession;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;122&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>son courtier de valeurs mobilières en prend possession, qu’elles soient émises à son nom ou endossées nominativement à son profit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;122&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>son courtier de valeurs mobilières lui envoie confirmation de l’acquisition et les inscrit dans ses registres comme lui appartenant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;122&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un tiers reconnaît qu’il détient pour livraison à l’acquéreur de telles valeurs.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;123&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;123&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de propriété</MarginalNote><Label>123.</Label><Subsection Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’acquéreur est propriétaire des valeurs mobilières que détient pour lui son courtier de valeurs mobilières, mais n’en est détenteur que dans les cas prévus aux alinéas 122<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Propriété d’une partie d’un ensemble fongible</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’acquéreur d’une valeur mobilière faisant partie d’un ensemble fongible possède une participation proportionnelle dans cet ensemble.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au courtier</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’avis d’opposition n’est pas opposable au courtier de valeurs mobilières ou à l’acquéreur qui le reçoit après que le courtier a pris livraison de la valeur mobilière à titre onéreux; toutefois, l’acquéreur peut exiger du courtier la livraison d’une valeur mobilière équivalente n’ayant fait l’objet d’aucun avis d’opposition.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;124&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;124&quot;,m1=&quot;&quot;">Livraison d’une valeur mobilière</MarginalNote><Label>124.</Label><Subsection Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf convention à l’effet contraire, en cas de vente d’une valeur mobilière par l’intermédiaire de courtiers de valeurs mobilières et notamment sur un marché boursier :</Text><Paragraph Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le vendeur satisfait à son obligation de livrer soit en livrant cette valeur au courtier vendeur ou à la personne qu’il désigne, soit en l’informant qu’elle est détenue pour son compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le courtier vendeur, y compris son correspondant, agissant pour le compte du vendeur, satisfait à son obligation de livrer soit en livrant cette valeur ou une valeur semblable au courtier acheteur ou à la personne que celui-ci désigne, soit en effectuant la compensation de la vente en conformité avec les règles du marché boursier en question.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de livrer</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf disposition du présent article ou convention à l’effet contraire, le cédant ne satisfait à l’obligation de livrer qui découle d’un contrat d’acquisition que soit en livrant la valeur sous forme négociable à l’acquéreur, ou à la personne qu’il désigne, soit en notifiant à celui-ci la détention de cette valeur pour son compte.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Livraison au courtier</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La vente à un courtier de valeurs mobilières pour son propre compte est assujettie au paragraphe (2) et non au paragraphe (1), sauf si elle est effectuée à une bourse de valeurs mobilières.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Transfert par l’entremise d’une société de compensation et de dépôt</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le transfert ou le nantissement de la valeur mobilière figurant aux registres d’une agence de compensation et de dépôt, ou d’un droit s’y rattachant, peut notamment être effectué en procédant à l’inscription requise dans les registres de l’agence, à condition que l’existence de la valeur mobilière soit confirmée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une valeur mobilière au porteur ou endossée en blanc par une personne compétente, ou inscrite au nom de l’agence ou d’un dépositaire, ou de leur intermédiaire, par un certificat confié à l’agence, au dépositaire ou à l’intermédiaire, conformément aux directives de l’agence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une valeur mobilière sans certificat, par une inscription ou mention dans les registres tenus par la société ou pour son compte au nom de l’agence ou d’un dépositaire, ou de leur intermédiaire, conformément aux directives de l’agence.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Droits dans un ensemble fongible</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Aux termes des paragraphes (4) à (10), il peut être procédé à l’inscription de valeurs mobilières semblables ou de droits s’y rattachant qui font partie d’un ensemble fongible. Cette inscription peut être simplement une mention d’une quantité d’une valeur mobilière donnée sans que le nom du propriétaire inscrit, le numéro du certificat ou de l’obligation ou une autre mention y figurent. Dans les cas indiqués, il peut s’agir d’un chiffre net tenant compte des autres transferts ou nantissements de la même valeur mobilière.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Endossement et livraison imputés</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le transfert ou le nantissement prévu aux paragraphes (4) à (10) équivaut à la livraison d’une valeur mobilière au porteur ou dûment endossée en blanc et représente soit le montant de l’obligation, soit le nombre d’actions ou de droits transférés ou nantis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Si le nantissement ou la création d’une sûreté est envisagé, l’inscription équivaut à une acceptation de la livraison par le créancier gagiste ou le créancier garanti et ces derniers sont réputés, à toutes fins, en avoir pris possession.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Détenteur</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>La personne qui dépose le certificat de valeur mobilière, ou qui procède à l’inscription d’une valeur mobilière sans certificat, auprès d’une agence de compensation et de dépôt, ainsi que le cessionnaire et le créancier gagiste de la valeur mobilière visés aux paragraphes (4) à (10) sont des détenteurs de la valeur mobilière et sont réputés, à toutes fins, en avoir la possession.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-inscription</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Le transfert ou le nantissement effectué en vertu des paragraphes (4) à (10) ne constitue pas une inscription de transfert au sens des articles 129 à 136.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Erreur au registre</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Les inscriptions erronées effectuées aux registres de l’agence de compensation et de dépôt aux termes du paragraphe (4) n’affectent en rien la validité ou l’effet de ces inscriptions non plus que la responsabilité et les obligations de l’agence à l’égard des personnes lésées.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;125&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;125&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de demander la remise en possession</MarginalNote><Label>125.</Label><Subsection Code="se=&quot;125&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne à laquelle le transfert d’une valeur mobilière cause un préjudice, notamment en raison de son incapacité, peut réclamer, sauf à l’acheteur de bonne foi, soit des dommages-intérêts, soit la possession de cette valeur ou d’une nouvelle valeur attestant tout ou partie des mêmes droits.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;125&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;125&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise en possession en cas d’endossement non autorisé</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le propriétaire d’une valeur mobilière à qui le transfert cause un préjudice, par suite d’un endossement non autorisé, peut réclamer la possession de cette valeur ou d’une nouvelle valeur, même à l’acheteur de bonne foi, si l’invalidité de l’endossement est opposée à ce dernier en vertu de l’article 120.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;125&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;125&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Recours</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est possible de demander l’exécution forcée du droit de mise en possession d’une valeur mobilière, de mettre obstacle à son transfert et de la mettre sous séquestre au cours d’un litige.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;126&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;126&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’obtenir les pièces nécessaires à l’inscription</MarginalNote><Label>126.</Label><Subsection Code="se=&quot;126&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf convention à l’effet contraire, le cédant est obligé, sur demande de l’acquéreur, de fournir à celui-ci la preuve qu’il a le pouvoir d’effectuer le transfert ou toute autre pièce nécessaire à l’inscription; si le transfert est à titre gratuit, le cédant est déchargé de cette obligation à moins que l’acquéreur n’en acquitte les frais nécessaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;126&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;126&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rescision d’un transfert</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’acquéreur peut refuser le transfert ou en demander la rescision si le cédant ne se conforme pas, dans un délai raisonnable, à toute demande faite en vertu du paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;127&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;127&quot;,m1=&quot;&quot;">Saisie d’une valeur mobilière</MarginalNote><Label>127.</Label><Text>La saisie portant sur une valeur mobilière ou sur un droit qu’elle constate n’a d’effet que lorsque le saisissant en a obtenu la possession.</Text></Section><Section Code="se=&quot;128&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;128&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-responsabilité du mandataire ou dépositaire de bonne foi</MarginalNote><Label>128.</Label><Text>Le mandataire ou dépositaire qui, de bonne foi — notamment en ayant respecté les normes commerciales raisonnables si, de par sa profession, il négocie les valeurs mobilières d’une société — a reçu, vendu, donné en gage ou livré ces valeurs mobilières conformément aux instructions de son mandant ne peut être tenu responsable de détournement ni de violation d’une obligation de représentant, même si le mandant n’avait pas le droit d’aliéner les valeurs mobilières en question.</Text></Section><Section Code="se=&quot;129&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;129&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription obligatoire du transfert</MarginalNote><Label>129.</Label><Subsection Code="se=&quot;129&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de la partie VII, l’émetteur doit procéder à l’inscription du transfert d’un titre nominatif si, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;129&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le titre est endossé par une personne compétente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;129&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>des assurances suffisantes sur l’authenticité et la validité de cet endossement sont données;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;129&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il n’est pas tenu de s’enquérir de l’existence d’oppositions ou il s’est déjà acquitté de cette obligation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;129&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les lois fiscales applicables ont été respectées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;129&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>le transfert est régulier ou est effectué au profit d’un acheteur de bonne foi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;129&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les droits prévus au paragraphe 88(2) ont été acquittés.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;129&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;129&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité en cas de retard</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’émetteur tenu de procéder à l’inscription du transfert d’une valeur mobilière est responsable, envers la personne qui la présente à cet effet, du préjudice causé par tout retard indu ou par tout défaut ou refus.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;130&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;130&quot;,m1=&quot;&quot;">Garantie de l’effet juridique de l’endossement</MarginalNote><Label>130.</Label><Subsection Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’émetteur peut demander que lui soient données des assurances sur l’authenticité et la validité de chaque endossement obligatoire en exigeant la garantie de la signature de l’endosseur et, le cas échéant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des assurances suffisantes sur l’autorisation de signature des mandataires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la preuve de la nomination ou du mandat du représentant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>des assurances suffisantes que tous les représentants dont la signature est requise ont signé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans les autres cas, des assurances analogues à celles qui précèdent.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>garantie de la signature</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), la <DefinedTermFr>garantie de la signature</DefinedTermFr> s’entend de la garantie signée par toute personne que l’émetteur a de bonnes raisons de croire digne de confiance ou au nom d’une telle personne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Normes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’émetteur peut adopter des normes raisonnables pour déterminer les personnes dignes de confiance au sens du paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>preuve de la nomination ou du mandat</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), la <DefinedTermFr>preuve de la nomination ou du mandat</DefinedTermFr> s’entend :</Text><Paragraph Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas du représentant nommé judiciairement et mentionné au paragraphe 99(1), de la copie certifiée du jugement mentionné à ce paragraphe et rendu dans les soixante jours avant la présentation pour transfert de la valeur mobilière;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas de tout autre représentant, de la copie de tout document prouvant la nomination ou de toute autre preuve que l’émetteur estime suffisante.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Normes</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’émetteur peut adopter des normes raisonnables en matière de preuve visée à l’alinéa (4)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence d’avis</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’émetteur n’est réputé connaître le contenu des documents obtenus en application du paragraphe (4) que s’il se rattache directement à une nomination ou à un mandat.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;131&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;131&quot;,m1=&quot;&quot;">Assurances supplémentaires</MarginalNote><Label>131.</Label><Text>L’émetteur qui, à l’occasion d’un transfert, exige des assurances non prévues au paragraphe 130(1) et qui obtient copie de documents, tels que testaments, contrats de fiducie ou de société de personnes ou règlements administratifs, est réputé être avisé de tout ce qui, dans ces documents, concerne le transfert.</Text></Section><Section Code="se=&quot;132&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;132&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de s’informer</MarginalNote><Label>132.</Label><Subsection Code="se=&quot;132&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’émetteur auquel est présentée une valeur mobilière pour inscription est tenu, selon le cas, de s’informer de toute opposition :</Text><Paragraph Code="se=&quot;132&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dont il est avisé par écrit, à une date et d’une façon qui lui permettent normalement d’agir avant une émission, une réémission ou une réinscription, lorsque l’avis lui révèle le nom et l’adresse de l’opposant, l’identité du propriétaire inscrit et l’émission dont cette valeur fait partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;132&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dont il est réputé avoir eu connaissance par un document obtenu en vertu de l’article 131.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;132&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;132&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exécution de l’obligation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’émetteur peut s’acquitter par tout moyen raisonnable de l’obligation de s’informer, notamment en avisant l’opposant, par courrier recommandé envoyé à l’adresse qu’il a donnée ou, à défaut, à sa résidence ou à tout lieu où il exerce normalement son activité, qu’il donnera suite à la demande d’inscription du transfert d’une valeur mobilière présentée par une personne nommément désignée, sauf si, dans les trente jours de l’envoi de cet avis :</Text><Paragraph Code="se=&quot;132&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit une ordonnance judiciaire lui est signifiée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;132&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit il reçoit un cautionnement qu’il estime suffisant pour le protéger, ainsi que ses mandataires — notamment les agents d’inscription ou de transfert — , du préjudice qu’ils pourraient subir pour avoir tenu compte de cette opposition.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;133&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;133&quot;,m1=&quot;&quot;">Recherche des oppositions</MarginalNote><Label>133.</Label><Text>L’émetteur qui n’est pas réputé avoir eu connaissance de l’existence d’une opposition soit par un document obtenu en vertu de l’article 131, soit sous le régime du paragraphe 132(1), et auquel est présentée pour inscription une valeur mobilière endossée par une personne compétente, n’est pas tenu de s’enquérir de l’existence d’oppositions; plus particulièrement l’émetteur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;133&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qui procède à l’inscription d’une valeur au nom d’un représentant ou d’une personne désignée comme tel n’est pas tenu de s’informer de l’existence, de l’étendue ni de la nature exacte du statut de représentant et peut estimer que le détenteur nouvellement inscrit demeure représentant, tant qu’il n’a pas reçu d’avis écrit à l’effet contraire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;133&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui procède à l’inscription d’un transfert après endossement par un représentant n’est pas tenu de s’informer pour savoir si ce transfert a été effectué conformément au document ou à la loi régissant le statut du représentant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;133&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>est réputé ignorer le contenu d’un dossier judiciaire ou d’un document enregistré, même dans les cas où ceux-ci se trouvent en sa possession et où le transfert est effectué après endossement par un représentant, au profit de ce dernier ou à la personne qu’il désigne.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;134&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;134&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée de validité de l’avis</MarginalNote><Label>134.</Label><Text>Sauf renouvellement par écrit, l’avis écrit d’une opposition n’est valide que pendant douze mois à compter de sa date de réception par l’émetteur.</Text></Section><Section Code="se=&quot;135&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;135&quot;,m1=&quot;&quot;">Limites de responsabilité</MarginalNote><Label>135.</Label><Subsection Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire de toute loi fiscale applicable, l’émetteur n’est pas responsable du préjudice que cause, notamment au propriétaire de la valeur mobilière, l’inscription du transfert, si, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la valeur est assortie des endossements requis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il n’est pas tenu de s’enquérir de l’existence d’oppositions ou s’est acquitté de cette obligation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Faute de l’émetteur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’émetteur qui fait inscrire à tort le transfert d’une valeur mobilière doit, sur demande, livrer une valeur mobilière semblable au propriétaire, sauf si, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le paragraphe (1) s’applique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le paragraphe 136(1) empêche le propriétaire de faire valoir ses droits;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la livraison entraîne une émission excédentaire régie par l’article 100.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;136&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de perte ou vol</MarginalNote><Label>136.</Label><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le propriétaire d’un titre qui omet d’aviser par écrit l’émetteur de son opposition dans un délai raisonnable après avoir pris connaissance de la perte, de la destruction apparente ou du vol du titre ne peut faire valoir contre l’émetteur, si celui-ci a déjà procédé à l’inscription du transfert, son droit d’obtenir un nouveau titre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Émission d’un nouveau titre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’émetteur doit émettre un nouveau titre au profit du propriétaire qui fait une déclaration de perte, destruction ou vol dès lors que ce dernier :</Text><Paragraph Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>lui en fait la demande avant qu’il n’ait eu connaissance de l’acquisition de cette valeur par un acheteur de bonne foi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>lui fournit un cautionnement suffisant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>satisfait aux autres exigences raisonnables qu’il lui impose.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription du transfert</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si après l’émission du nouveau titre, l’acheteur de bonne foi de la valeur initiale la présente pour inscription du transfert, l’émetteur doit y procéder, sauf s’il en résulte une émission excédentaire à laquelle s’appliquent les dispositions de l’article 100.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de recouvrement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Outre les droits résultant d’un cautionnement, l’émetteur peut recouvrer le nouveau titre des mains de la personne au profit de laquelle il a été émis ou de toute personne qui l’a reçu de celle-ci, à l’exception d’un acheteur de bonne foi.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;137&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;137&quot;,m1=&quot;&quot;">Droits et obligations des mandataires</MarginalNote><Label>137.</Label><Text>Les personnes chargées par l’émetteur de certifier l’authenticité des valeurs mobilières, notamment les fiduciaires et les agents d’inscription ou de transfert, ont, lors de l’émission, de l’inscription du transfert ou de l’annulation d’une valeur mobilière de l’émetteur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;137&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’obligation envers lui d’agir de bonne foi et avec une diligence raisonnable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;137&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les mêmes obligations envers le détenteur ou le propriétaire de la valeur et les mêmes droits, privilèges et immunités que l’émetteur.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;138&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;138&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au mandataire</MarginalNote><Label>138.</Label><Text>L’avis adressé à l’une des personnes visées à l’article 137 vaut dans la même mesure pour l’émetteur.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE VI</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ADMINISTRATION DE LA SOCIÉTÉ</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_139&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_139&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Actionnaires</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;139&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;139&quot;,m1=&quot;&quot;">Lieu des assemblées</MarginalNote><Label>139.</Label><Subsection Code="se=&quot;139&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les assemblées d’actionnaires se tiennent au Canada, au lieu que prévoient les règlements administratifs ou, à défaut, que choisissent les administrateurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;139&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;139&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Participation aux assemblées par moyen de communication électronique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf disposition contraire des règlements administratifs, toute personne qui a le droit d’assister à une assemblée d’actionnaires peut y participer par moyen de communication — téléphonique, électronique ou autre — permettant à tous les participants de communiquer adéquatement entre eux et mis à leur disposition par la société. Elle est alors réputée, pour l’application de la présente loi, avoir assisté à l’assemblée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;139&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;139&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant la façon de participer aux assemblées par tout moyen de communication — téléphonique, électronique ou autre — permettant à tous les participants de communiquer entre eux ainsi que les exigences à respecter dans le cadre de cette participation.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 139;</li><li> 2005, ch. 54, art. 381.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;140&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;140&quot;,m1=&quot;&quot;">Convocation des assemblées</MarginalNote><Label>140.</Label><Subsection Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration convoque les assemblées annuelles, lesquelles doivent se tenir dans les six mois qui suivent la fin de chaque exercice; il peut aussi à tout moment convoquer une assemblée extraordinaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation de délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), la société peut demander au tribunal d’ordonner la prorogation du délai prévu pour convoquer l’assemblée annuelle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au surintendant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Elle en avise le surintendant par écrit avant l’audition de la demande et, s’il y a lieu, lui envoie une copie de l’ordonnance du tribunal.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Comparution du surintendant</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le surintendant peut comparaître en personne ou par ministère d’avocat lors de l’audition de la demande.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de référence</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les administrateurs peuvent fixer d’avance une date ultime d’inscription, ci-après appelée « date de référence », laquelle est comprise dans le délai réglementaire, pour déterminer les actionnaires ayant tout droit ou ayant qualité à toute fin, notamment ceux qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ont le droit de recevoir les dividendes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ont le droit de participer au partage consécutif à la liquidation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>ont le droit de recevoir avis d’une assemblée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>sont habiles à voter lors d’une assemblée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de fixation de date de référence</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Faute d’avoir été ainsi fixée, la date de référence correspond, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en ce qui concerne les actionnaires ayant le droit de recevoir avis d’une assemblée :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>au jour précédant celui où cet avis est donné, à l’heure de fermeture des bureaux,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>en l’absence d’avis, au jour de l’assemblée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en ce qui concerne les actionnaires ayant qualité à toute autre fin, sauf en ce qui concerne le droit de vote, à la date d’adoption de la résolution à ce sujet par les administrateurs, à l’heure de fermeture des bureaux.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas où la date de référence est fixée</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Avis qu’une date de référence a été fixée est donné dans le délai réglementaire et de la manière prévue ci-après à moins que chacun des détenteurs d’actions de la catégorie ou série en cause dont le nom figure au registre des valeurs mobilières au moment de la fermeture des bureaux de la société le jour où la date de référence est fixée par les administrateurs renonce par écrit à cet avis :</Text><Paragraph Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, par insertion dans un journal à grand tirage paraissant au lieu du siège de la société et en chaque lieu au Canada où la société a un agent de transfert ou où il est possible d’inscrire tout transfert de ses actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, par écrit, à chaque bourse de valeurs mobilières du Canada où les actions de la société sont cotées.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 140;</li><li> 2005, ch. 54, art. 382.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;141&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;141&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis des assemblées</MarginalNote><Label>141.</Label><Subsection Code="se=&quot;141&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avis des date, heure et lieu de l’assemblée doit être envoyé dans le délai réglementaire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;141&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à chaque actionnaire habile à y voter;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;141&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à chaque administrateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;141&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>au vérificateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;141&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>au surintendant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;141&quot;,ss=&quot;1.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;141&quot;,ss=&quot;1.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(1.01)</Label><Text>Toutefois, dans le cas d’une société n’ayant pas fait appel au public, l’avis peut être envoyé dans le délai plus court prévu par ses règlements administratifs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;141&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;141&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication dans un journal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où une catégorie quelconque d’actions de la société est cotée dans une bourse de valeurs mobilières reconnue au Canada, avis des date, heure et lieu de l’assemblée doit également être publié une fois par semaine pendant au moins quatre semaines consécutives avant sa tenue dans un journal à grand tirage au lieu du siège de la société et en chaque lieu au Canada où soit elle a un agent de transfert, soit il est possible d’inscrire tout transfert de ses actions.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 141;</li><li> 2005, ch. 54, art. 383.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;142&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;142&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>142.</Label><Subsection Code="se=&quot;142&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il n’est pas nécessaire d’envoyer l’avis aux actionnaires non inscrits sur les registres de la société ou de son agent de transfert à la date de référence fixée au titre de l’alinéa 140(5)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou prévue à l’alinéa 140(6)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;142&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;142&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conséquence du défaut</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le défaut d’avis ne prive pas l’actionnaire de son droit de vote.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 142;</li><li> 2005, ch. 54, art. 384.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;143&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajournement</MarginalNote><Label>143.</Label><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire des règlements administratifs, il suffit, pour donner avis de tout ajournement de moins de trente jours d’une assemblée, d’en faire l’annonce lors de l’assemblée en question.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’ajournement, en une ou plusieurs fois, pour au moins trente jours, avis de la reprise de l’assemblée doit être donné comme pour une nouvelle assemblée; cependant le paragraphe 160.04(1) ne s’applique que lorsque l’ajournement excède quatre-vingt-dix jours.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 143;</li><li> 1997, ch. 15, art. 346.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;144&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;144&quot;,m1=&quot;&quot;">Questions particulières</MarginalNote><Label>144.</Label><Subsection Code="se=&quot;144&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tous les points de l’ordre du jour des assemblées extraordinaires et annuelles sont réputés être des questions particulières; font exception à cette règle l’examen des états financiers et du rapport du vérificateur, le renouvellement de son mandat et l’élection et la rémunération des administrateurs, lors des assemblées annuelles.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;144&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;144&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis de l’assemblée à l’ordre du jour de laquelle figurent des questions particulières, doit, d’une part, préciser leur nature, avec suffisamment de détails pour permettre aux actionnaires de se former un jugement éclairé, d’autre part, reproduire le texte de toute résolution extraordinaire présentée à l’assemblée.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;145&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;145&quot;,m1=&quot;&quot;">Renonciation à l’avis</MarginalNote><Label>145.</Label><Subsection Code="se=&quot;145&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les personnes habiles à assister à une assemblée, notamment les actionnaires, peuvent toujours, de quelque façon que ce soit, renoncer à l’avis de convocation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;145&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;145&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renonciation à l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La présence à l’assemblée équivaut à une renonciation de l’avis de convocation, sauf lorsque la personne y assiste spécialement pour s’opposer aux délibérations au motif que l’assemblée n’est pas régulièrement convoquée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 145;</li><li> 2001, ch. 9, art. 495(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;146&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,m1=&quot;&quot;">Propositions</MarginalNote><Label>146.</Label><Subsection Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (1.1) et (1.2), le détenteur inscrit ou le véritable propriétaire d’actions qui confèrent le droit de vote à une assemblée annuelle peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>donner avis à la société des questions qu’il se propose de soulever à l’assemblée, cet avis étant appelé « proposition » au présent article et à l’article 147;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>discuter, au cours de l’assemblée, de toute question qui aurait pu faire l’objet d’une proposition de sa part.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Soumission des propositions</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour soumettre une proposition, une personne doit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit avoir été, pendant au moins la durée réglementaire, le détenteur inscrit ou le véritable propriétaire d’au moins le nombre réglementaire d’actions en circulation de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit avoir l’appui de personnes qui, pendant au moins la durée réglementaire, collectivement et avec ou sans elle, ont été les détenteurs inscrits ou les véritables propriétaires d’au moins le nombre réglementaire d’actions en circulation de la société.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements à fournir</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>La proposition est accompagnée des renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1.2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de son auteur et des personnes qui l’appuient, s’il y a lieu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1.2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre d’actions dont celui-ci et les personnes qui l’appuient, s’il y a lieu, sont les détenteurs inscrits ou les véritables propriétaires ainsi que leur date d’acquisition.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements non comptés</MarginalNote><Label>(1.3)</Label><Text>Les renseignements prévus au paragraphe (1.2) ne font pas partie de la proposition ni de l’exposé visé au paragraphe (3) et n’entrent pas dans le calcul du nombre maximal réglementaire de mots dont il est question à ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(1.4)</Label><Text>Sur demande de la société, présentée dans le délai réglementaire, l’auteur de la proposition est tenu d’établir, dans le délai réglementaire, que les conditions prévues au paragraphe (1.1) sont remplies.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Circulaire de la direction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société qui sollicite des procurations doit faire figurer les propositions des actionnaires à soumettre à l’assemblée dans la circulaire de la direction exigée au paragraphe 160.05(1) ou les y annexer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration à l’appui de la proposition</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>À la demande de l’auteur de la proposition, la société doit faire figurer, dans la circulaire de la direction sollicitant des procurations ou en annexe, l’exposé établi par celui-ci à l’appui de sa proposition, ainsi que ses nom et adresse. L’exposé et la proposition, combinés, ne comportent pas plus de mots que le nombre maximal prévu par règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Présentation de candidatures d’administrateurs</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La proposition peut faire état de candidatures en vue de l’élection des administrateurs si elle est signée par une ou plusieurs personnes détenant — à titre de détenteurs inscrits ou de véritables propriétaires — au moins cinq pour cent des actions de la société ou des actions d’une de ses catégories d’actions permettant de voter à l’assemblée à laquelle la proposition sera présentée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemptions</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La société n’est pas tenue de se conformer aux paragraphes (2) et (3) dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la proposition ne lui a pas été soumise avant le délai réglementaire précédant l’expiration d’un délai d’un an à compter de la date de l’avis de convocation de la dernière assemblée annuelle qui a été envoyé aux actionnaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il apparaît nettement que la proposition a pour objet principal de faire valoir contre la société ou ses administrateurs, ses dirigeants ou les détenteurs de ses valeurs mobilières une réclamation personnelle ou d’obtenir d’eux la réparation d’un grief personnel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>il apparaît nettement que la proposition n’est pas liée de façon importante à l’activité commerciale ou aux affaires internes de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>au cours du délai réglementaire précédant la réception de sa proposition par la société, l’auteur de celle-ci ou son fondé de pouvoir a omis de présenter, à une assemblée, une proposition que la société avait fait figurer, à sa demande, dans une circulaire de la direction ou en annexe d’une telle circulaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>une proposition à peu près identique figurant dans une circulaire de la direction ou d’un opposant sollicitant des procurations ou en annexe d’une telle circulaire a été présentée aux actionnaires à une assemblée tenue dans le délai réglementaire précédant la réception de la proposition et n’a pas reçu l’appui minimal prévu par les règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>il y a abus à des fins publicitaires des droits que confèrent les paragraphes (1) à (4).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;5.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;5.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Refus de prendre en compte la proposition</MarginalNote><Label>(5.1)</Label><Text>Dans le cas où l’auteur de la proposition ne demeure pas le détenteur inscrit ou le véritable propriétaire des actions conformément à l’alinéa (1.1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou, selon le cas, ne conserve pas le support de personnes qui sont collectivement les détenteurs inscrits ou les véritables propriétaires du nombre réglementaire d’actions conformément à l’alinéa (1.1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), jusqu’à la fin de l’assemblée, la société peut, pendant le délai réglementaire qui suit la tenue de l’assemblée, refuser de faire figurer dans une circulaire de la direction ou en annexe toute proposition soumise par l’auteur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Immunité</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La société ou ses mandataires n’engagent pas leur responsabilité en diffusant une proposition ou une déclaration en exécution des paragraphes (2) et (3).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 146;</li><li> 1997, ch. 15, art. 347;</li><li> 2005, ch. 54, art. 385.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;147&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;147&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de refus</MarginalNote><Label>147.</Label><Subsection Code="se=&quot;147&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société qui a l’intention de refuser de faire figurer une proposition dans la circulaire de la direction sollicitant des procurations ou en annexe en donne un avis écrit et motivé à son auteur avant l’expiration du délai réglementaire qui suit, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;147&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la réception par la société de la proposition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;147&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la réception par la société, le cas échéant, de la preuve exigée en vertu du paragraphe 146(1.4).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;147&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;147&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande au tribunal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur demande de l’auteur de la proposition qui prétend avoir subi un préjudice par suite du refus de la société, le tribunal peut, par ordonnance, prendre toute mesure qu’il estime indiquée et notamment empêcher la tenue de l’assemblée à laquelle la proposition devait être présentée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;147&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;147&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de la société</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société ou toute personne qui prétend qu’une proposition lui cause un préjudice peut demander au tribunal une ordonnance autorisant la société à ne pas la faire figurer à la circulaire de la direction sollicitant des procurations ou en annexe; le tribunal, s’il est convaincu que le paragraphe 146(5) s’applique, peut rendre en l’espèce la décision qu’il estime pertinente.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;147&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;147&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au surintendant</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans les deux cas visés aux paragraphes (2) et (3), l’auteur de la demande doit en donner avis écrit au surintendant; celui-ci peut comparaître en personne ou par ministère d’avocat lors de l’audition de la demande.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 147;</li><li> 2005, ch. 54, art. 386.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;148&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;148&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste des actionnaires</MarginalNote><Label>148.</Label><Subsection Code="se=&quot;148&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société dresse la liste alphabétique des actionnaires qui ont le droit de recevoir avis d’une assemblée en y mentionnant le nombre d’actions détenues par chacun :</Text><Paragraph Code="se=&quot;148&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si la date de référence a été fixée en vertu de l’alinéa 140(5)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), dans les dix jours suivant cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;148&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à défaut d’une telle fixation, à la date de référence prévue à l’alinéa 140(6)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;148&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;148&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste des actionnaires habiles à voter</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société dresse la liste alphabétique des actionnaires habiles à voter à la date de référence en y mentionnant le nombre d’actions détenues par chacun :</Text><Paragraph Code="se=&quot;148&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si la date de référence a été fixée en vertu de l’alinéa 140(5)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), dans les dix jours suivant cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;148&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si la date de référence n’a pas été fixée en vertu de l’alinéa 140(5)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), dans les dix jours suivant la date de référence fixée en vertu de l’alinéa 140(5)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou au plus tard à celle prévue à l’alinéa 140(6)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), selon le cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;148&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;148&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Habilité à voter</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les actionnaires dont le nom figure sur la liste dressée en vertu du paragraphe (2) sont habiles à exercer les droits de vote attachés aux actions figurant en regard de leur nom.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;148&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;148&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen de la liste</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les actionnaires peuvent prendre connaissance de la liste :</Text><Paragraph Code="se=&quot;148&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au siège de la société ou au lieu où est tenu son registre central des valeurs mobilières, pendant les heures normales d’ouverture;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;148&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>lors de l’assemblée pour laquelle elle a été dressée.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 148;</li><li> 2001, ch. 9, art. 496;</li><li> 2005, ch. 54, art. 387.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;149&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;149&quot;,m1=&quot;&quot;">Quorum</MarginalNote><Label>149.</Label><Subsection Code="se=&quot;149&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire des règlements administratifs, le quorum est atteint lorsque les détenteurs d’actions disposant de plus de cinquante pour cent des voix sont présents ou représentés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;149&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;149&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Existence du quorum à l’ouverture</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf disposition contraire des règlements administratifs, il suffit que le quorum soit atteint à l’ouverture de l’assemblée pour que les actionnaires puissent délibérer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;149&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;149&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajournement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>À défaut de quorum à l’ouverture de l’assemblée, les actionnaires présents ne peuvent délibérer que sur son ajournement aux date, heure et lieu qu’ils fixent.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;150&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;150&quot;,m1=&quot;&quot;">Assemblée à actionnaire unique</MarginalNote><Label>150.</Label><Text>Une assemblée peut être tenue par la personne qui détient toutes les actions de la société, ou toutes les actions d’une seule catégorie ou série, ou par son fondé de pouvoir.</Text></Section><Section Code="se=&quot;151&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;151&quot;,m1=&quot;&quot;">Une voix par action</MarginalNote><Label>151.</Label><Subsection Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’actionnaire dispose, lors de l’assemblée, d’une voix par action avec droit de vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), les actions d’une société antérieure émises, soit avant le 28 septembre 1990 et qui conféraient chacune à leur détenteur plus d’une voix, ou une fraction de voix seulement, à une assemblée des actionnaires, soit après le 27 septembre 1990 à la suite de la conversion d’un titre de la société antérieure émis avec ce droit de conversion avant cette date, continuent de conférer à ce détenteur et à tout détenteur subséquent les mêmes droits de vote.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;152&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;152&quot;,m1=&quot;&quot;">Représentant</MarginalNote><Label>152.</Label><Subsection Code="se=&quot;152&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société doit permettre à toute personne physique accréditée par résolution du conseil d’administration, ou de la direction d’une entité faisant partie de ses actionnaires, de représenter l’entité à ses assemblées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;152&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;152&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du représentant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne physique accréditée en vertu du paragraphe (1) peut exercer, pour le compte de l’entité qu’elle représente, tous les pouvoirs d’une personne physique et d’un actionnaire.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;153&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;153&quot;,m1=&quot;&quot;">Coactionnaires</MarginalNote><Label>153.</Label><Text>Sauf disposition contraire des règlements administratifs, si plusieurs personnes détiennent des actions conjointement, le codétenteur présent à une assemblée peut, en l’absence des autres, exercer le droit de vote attaché aux actions; au cas où plusieurs codétenteurs sont présents ou représentés par fondé de pouvoir, ils votent comme un seul actionnaire.</Text></Section><Section Code="se=&quot;154&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;154&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote au scrutin secret ou à main levée</MarginalNote><Label>154.</Label><Subsection Code="se=&quot;154&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire des règlements administratifs, le vote lors d’une assemblée se fait à main levée ou, sur demande de tout actionnaire ou fondé de pouvoir habile à voter, au scrutin secret.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;154&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;154&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Scrutin secret</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les actionnaires ou les fondés de pouvoir peuvent demander un vote au scrutin secret avant ou après tout vote à main levée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;154&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;154&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote par moyen de communication électronique</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1) et sauf disposition contraire des règlements administratifs, le vote mentionné à ce paragraphe peut être tenu entièrement par un moyen de communication téléphonique, électronique ou autre offert par la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;154&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;154&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote en cas de participation par moyen de communication électronique</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sauf disposition contraire des règlements administratifs, toute personne participant à une assemblée des actionnaires de la manière prévue au paragraphe 139(2) et habile à y voter peut le faire par le moyen de communication téléphonique, électronique ou autre mis à sa disposition par la société à cette fin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;154&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;154&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant la façon de voter par tout moyen de communication — téléphonique, électronique ou autre — lors d’une assemblée des actionnaires ainsi que les exigences à respecter dans le cadre du vote.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 154;</li><li> 2005, ch. 54, art. 388.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;155&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;155&quot;,m1=&quot;&quot;">Résolution tenant lieu d’assemblée</MarginalNote><Label>155.</Label><Subsection Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À l’exception de la déclaration écrite visée à l’article 178 ou au paragraphe 326(1), la résolution écrite, signée de tous les actionnaires habiles à voter en l’occurrence :</Text><Paragraph Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>a la même valeur que si elle avait été adoptée lors d’une assemblée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>satisfait aux exigences de la présente loi concernant les assemblées, si elle porte sur toutes les questions devant légalement être examinées par celles-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt de la résolution</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un exemplaire des résolutions visées au paragraphe (1) doit être conservé avec les procès-verbaux des assemblées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf si un vote par scrutin est demandé, l’inscription au procès-verbal de l’assemblée précisant que le président a déclaré une résolution adoptée ou rejetée fait foi, sauf preuve contraire, de ce fait, sans qu’il soit nécessaire de prouver le nombre ou la proportion des voix en faveur de cette résolution ou contre elle.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 155;</li><li> 2005, ch. 54, art. 389.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;156&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;156&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de convocation</MarginalNote><Label>156.</Label><Subsection Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les détenteurs de cinq pour cent au moins des actions en circulation émises par la société et conférant le droit de vote à l’assemblée dont la tenue est demandée peuvent exiger des administrateurs la convocation d’une assemblée aux fins qu’ils précisent dans leur requête.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Forme</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La requête, qui doit énoncer les points à inscrire à l’ordre du jour de la future assemblée et être envoyée à chaque administrateur ainsi qu’au siège de la société, peut consister en plusieurs documents de forme analogue signés par au moins un des actionnaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Convocation de l’assemblée par les administrateurs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dès réception de la requête, les administrateurs convoquent une assemblée pour délibérer des questions qui y sont énoncées, sauf dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’avis de la fixation d’une date de référence au titre de l’alinéa 140(5)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) a été donné conformément au paragraphe 140(7);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ils ont déjà convoqué une assemblée et envoyé l’avis prévu à l’article 141;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les questions énoncées dans la requête relèvent des cas visés aux alinéas 146(5)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">e</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Convocation de l’assemblée par les actionnaires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Faute par les administrateurs de convoquer l’assemblée dans les vingt et un jours suivant la réception de la requête, tout signataire de celle-ci peut le faire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Procédure</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La procédure de convocation de l’assemblée prévue au présent article doit être, autant que possible, conforme aux règlements administratifs et à la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sauf adoption par les actionnaires d’une résolution à l’effet contraire lors d’une assemblée convoquée conformément au paragraphe (4), la société rembourse aux actionnaires les dépenses entraînées par la requête, la convocation et la tenue de l’assemblée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 156;</li><li> 2005, ch. 54, art. 390.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;157&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;157&quot;,m1=&quot;&quot;">Convocation de l’assemblée par le tribunal</MarginalNote><Label>157.</Label><Subsection Code="se=&quot;157&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il l’estime à propos, notamment lorsque la convocation régulière d’une assemblée ou la tenue de celle-ci conformément aux règlements administratifs et à la présente loi est pratiquement impossible, le tribunal peut, par ordonnance, à la demande d’un administrateur, d’un actionnaire habile à voter ou du surintendant, prévoir la convocation ou la tenue d’une assemblée conformément à ses directives.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;157&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;157&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification du quorum</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sans que soit limitée la portée générale du paragraphe (1), le tribunal peut, à l’occasion d’une assemblée convoquée et tenue en application du présent article, ordonner la modification ou la dispense du quorum exigé par les règlements administratifs ou la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;157&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;157&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Validité de l’assemblée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’assemblée convoquée et tenue en application du présent article est, à toutes fins, régulière.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 157;</li><li> 2005, ch. 54, art. 391.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;158&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;158&quot;,m1=&quot;&quot;">Révision d’une élection</MarginalNote><Label>158.</Label><Subsection Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société, ainsi que tout actionnaire ou administrateur, peut demander au tribunal de trancher tout différend relatif à l’élection ou nomination d’un administrateur ou à la nomination d’un vérificateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du tribunal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Saisi d’une telle demande, le tribunal peut, par ordonnance, prendre toute mesure qu’il estime indiquée, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>enjoindre à l’administrateur ou au vérificateur dont l’élection ou la nomination est contestée, de s’abstenir d’agir jusqu’au règlement du litige;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>proclamer le résultat de l’élection ou de la nomination litigieuse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>ordonner une nouvelle élection ou nomination en donnant des instructions pour la conduite, dans l’intervalle, de l’activité commerciale et des affaires internes de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>préciser les droits de vote des actionnaires et des personnes prétendant être propriétaires d’actions.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;159&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;159&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au surintendant</MarginalNote><Label>159.</Label><Subsection Code="se=&quot;159&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’auteur de la demande prévue aux paragraphes 157(1) ou 158(1) en avise le surintendant avant l’audition de celle-ci et, s’il y a lieu, lui envoie une copie de l’ordonnance du tribunal.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;159&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;159&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Comparution</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut comparaître en personne ou par ministère d’avocat à l’audition de la demande en question.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;160&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160&quot;,m1=&quot;&quot;">Convention de vote</MarginalNote><Label>160.</Label><Text>Des actionnaires peuvent conclure entre eux une convention écrite régissant l’exercice de leur droit de vote.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_160.01&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_160.01&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Procurations</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;160.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>160.01</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 160.02 à 160.08.</Text><Definition Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>courtier agréé</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2005, ch. 54, art. 392]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{intermediary}{intermédiaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{intermediary}{intermédiaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>intermédiaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{intermediary}{intermédiaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>intermediary</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>intermédiaire</DefinedTermFr> Personne détenant des valeurs mobilières pour le compte d’une autre qui n’en est pas le détenteur inscrit, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{intermediary}{intermédiaire}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le courtier ou le négociant en valeurs mobilières tenu d’être enregistré pour faire le commerce des valeurs mobilières en vertu de toute loi applicable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{intermediary}{intermédiaire}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le dépositaire de valeurs mobilières;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{intermediary}{intermédiaire}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>toute institution financière;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{intermediary}{intermédiaire}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>en ce qui concerne une agence de compensation et de dépôt, le négociant en valeurs mobilières, la société de fiducie, l’association au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-41.01">Loi sur les associations coopératives de crédit</XRefExternal>, la banque ou toute autre personne — notamment une autre agence de compensation ou de dépôt — au nom duquel ou de laquelle l’agence ou la personne qu’elle désigne détient les titres d’un émetteur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{intermediary}{intermédiaire}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>le fiduciaire ou l’administrateur d’un régime enregistré d’épargne-retraite, d’un fonds de revenu de retraite ou d’un régime d’épargne-études autogérés, ou de tout autre régime d’épargne ou de placement autogéré comparable, enregistré en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{intermediary}{intermédiaire}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>toute personne désignée par la personne visée à l’un des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">e</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{intermediary}{intermédiaire}&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>toute personne qui exerce des fonctions comparables à celles exercées par la personne visée à l’un des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) et qui détient une valeur mobilière nominative, à son nom ou à celui de la personne qu’elle désigne, pour le compte d’une autre personne qui n’est pas le détenteur inscrit de cette valeur mobilière.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicit}{sollicitation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicit}{sollicitation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>sollicitation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicit}{sollicitation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>solicit</DefinedTermEn> or <DefinedTermEn>solicitation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>sollicitation</DefinedTermFr> Sont assimilés à la sollicitation :</Text><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicit}{sollicitation}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicit}{sollicitation}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicit}{sollicitation}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l’obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicit}{sollicitation}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires conformément à l’article 160.04.</Text></Paragraph><ContinuedDefinition><Text>Ne constituent pas une sollicitation :</Text></ContinuedDefinition><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicit}{sollicitation}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’envoi d’un formulaire de procuration en réponse à la demande spontanément faite par un actionnaire ou pour son compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicit}{sollicitation}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>l’accomplissement d’actes d’administration ou de services professionnels pour le compte d’une personne sollicitant une procuration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicit}{sollicitation}&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>l’envoi par un courtier agréé des documents visés à l’article 160.07;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicit}{sollicitation}&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>la sollicitation faite par une personne pour des actions dont elle est le véritable propriétaire.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicitation by or on behalf of the management of a company}{sollicitation effectuée par la direction d’une société ou pour son compte}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicitation by or on behalf of the management of a company}{sollicitation effectuée par la direction d’une société ou pour son compte}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>sollicitation effectuée par la direction d’une société ou pour son compte</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;160.01&quot;,df=&quot;{solicitation by or on behalf of the management of a company}{sollicitation effectuée par la direction d’une société ou pour son compte}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>solicitation by or on behalf of the management of a company</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>sollicitation effectuée par la direction d’une société ou pour son compte</DefinedTermFr> Sollicitation faite par toute personne, à la suite d’une résolution ou d’instructions ou avec l’approbation du conseil d’administration ou d’un comité de celui-ci.</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 348;</li><li> 2005, ch. 54, art. 392.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;160.02&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.02&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un fondé de pouvoir</MarginalNote><Label>160.02</Label><Subsection Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’actionnaire habile à voter lors d’une assemblée peut, en remplissant un formulaire de procuration, nommer, parmi des personnes qui peuvent ne pas être actionnaires, un fondé de pouvoir, ainsi que plusieurs suppléants, aux fins d’assister à l’assemblée et d’y agir dans les limites prévues à la procuration.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Signature du formulaire de procuration</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le formulaire de procuration doit être rempli et signé par l’actionnaire ou son mandataire autorisé par écrit à cet effet.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La nomination du fondé de pouvoir ne l’autorise pas à participer à la nomination d’un vérificateur ni à l’élection d’un administrateur sauf si un candidat sérieux à ces postes est proposé dans le formulaire de procuration ou dans une circulaire émanant de la direction ou d’un opposant ou dans une proposition visée au paragraphe 146(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements à inclure</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le formulaire de procuration doit préciser, en caractère gras, que l’actionnaire par lequel ou pour le compte duquel il est signé peut nommer un fondé de pouvoir autre que celui qui est désigné dans le formulaire pour assister et agir en son nom à l’assemblée visée par la procuration; il doit en outre préciser la façon dont cela se fait.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Validité de la procuration</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La procuration n’est valable que pour l’assemblée visée et toute reprise de celle-ci en cas d’ajournement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation de la procuration</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’actionnaire peut révoquer la procuration :</Text><Paragraph Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en déposant un écrit signé par lui ou par son mandataire autorisé par écrit à cet effet :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit au siège de la société au plus tard le dernier jour ouvrable précédant l’assemblée en cause ou la date de reprise en cas d’ajournement,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit auprès du président de l’assemblée à la date de son ouverture ou de sa reprise en cas d’ajournement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.02&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de toute autre manière autorisée par la loi.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 348.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;160.03&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.03&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise des procurations</MarginalNote><Label>160.03</Label><Text>Le conseil d’administration peut, dans l’avis de convocation d’une assemblée ou de la reprise d’une assemblée en cas d’ajournement, préciser une date limite pour la remise des procurations à la société ou à son agent de transfert. La date limite ne peut être antérieure à la date de l’assemblée ou de sa reprise de plus de quarante-huit heures, non compris les samedis et les jours fériés.</Text><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 348.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;160.04&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.04&quot;,m1=&quot;&quot;">Sollicitation obligatoire</MarginalNote><Label>160.04</Label><Subsection Code="se=&quot;160.04&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2) et du paragraphe 143(2), la direction de la société envoie, avec l’avis de l’assemblée des actionnaires, un formulaire de procuration en la forme réglementaire aux actionnaires qui ont le droit de recevoir l’avis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.04&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.04&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La direction de la société n’ayant pas fait appel au public et qui compte au plus cinquante actionnaires habiles à voter lors d’une assemblée, les codétenteurs d’une action étant comptés comme un seul actionnaire, n’est pas tenue d’envoyer le formulaire de procuration prévu au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 348;</li><li> 2005, ch. 54, art. 393.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;160.05&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.05&quot;,m1=&quot;&quot;">Sollicitation de procuration</MarginalNote><Label>160.05</Label><Subsection Code="se=&quot;160.05&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les procurations ne peuvent être sollicitées qu’à l’aide de circulaires envoyées en la forme réglementaire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;160.05&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sous forme d’annexe ou de document distinct de l’avis de l’assemblée, en cas de sollicitation effectuée par la direction de la société ou pour son compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.05&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les autres cas, par toute personne en désaccord qui doit y mentionner l’objet de la sollicitation.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Les circulaires sont adressées au vérificateur, aux actionnaires faisant l’objet de la sollicitation et, en cas d’application de l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), à la société.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.05&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.05&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Copie au surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui envoie une circulaire de sollicitation, soit par la direction, soit par un opposant, doit en même temps adresser au surintendant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;160.05&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le premier cas, un exemplaire de la circulaire, accompagné du formulaire de procuration, de l’avis de l’assemblée et de tout autre document utile à l’assemblée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.05&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le second cas, un exemplaire de la circulaire, accompagné du formulaire de procuration et de tout autre document utile à l’assemblée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.05&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.05&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispense par le surintendant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le surintendant peut, selon les modalités qu’il estime utiles, dispenser, même rétroactivement, toute personne intéressée qui en fait la demande des conditions imposées par le paragraphe (1) et l’article 160.04.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.05&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.05&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication des dispenses</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le surintendant expose dans un périodique accessible au public les motifs et les détails de chacune des dispenses accordées en vertu du paragraphe (3).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 348.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;160.06&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.06&quot;,m1=&quot;&quot;">Présence à l’assemblée</MarginalNote><Label>160.06</Label><Subsection Code="se=&quot;160.06&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne nommée fondé de pouvoir après avoir sollicité une procuration doit assister personnellement à chaque assemblée visée, ou s’y faire représenter par son suppléant, et se conformer aux instructions de l’actionnaire qui l’a nommée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.06&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.06&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Droits du fondé de pouvoir</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au cours d’une assemblée, le fondé de pouvoir ou son suppléant a, en ce qui concerne la participation aux délibérations et le vote par voie de scrutin, les mêmes droits que l’actionnaire qui l’a nommé; cependant, s’il a reçu des instructions contradictoires de ses mandants, il ne peut prendre part à un vote à main levée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.06&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.06&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote à main levée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré les paragraphes (1) et (2), à moins qu’un actionnaire ou un fondé de pouvoir n’exige la tenue d’un scrutin, lorsque le président d’une assemblée déclare qu’en cas de scrutin, l’ensemble des voix exprimées par des fondés de pouvoir ayant reçu instruction de voter contre la solution qui, à sa connaissance, sera prise par l’assemblée sur une question ou un groupe de questions sera inférieur à cinq pour cent des voix qui peuvent être exprimées au cours de ce scrutin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;160.06&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le vote peut avoir lieu à main levée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.06&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les fondés de pouvoir et les suppléants peuvent y participer.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 348;</li><li> 2005, ch. 54, art. 395.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;160.07&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.07&quot;,m1=&quot;&quot;">Devoir de l’intermédiaire</MarginalNote><Label>160.07</Label><Subsection Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’intermédiaire qui n’est pas le véritable propriétaire des actions inscrites à son nom ou à celui d’une personne désignée par lui ne peut exercer les droits de vote dont elles sont assorties que sur envoi au véritable propriétaire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’un exemplaire de l’avis de l’assemblée, du rapport annuel, des circulaires de procuration émanant de la direction ou d’un opposant et de tous les autres documents, à l’exception du formulaire de procuration, envoyés par toute personne ou pour son compte, aux actionnaires en vue de l’assemblée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’une demande écrite d’instructions de vote s’il n’en a pas déjà reçu du véritable propriétaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Moment où les documents doivent être envoyés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’intermédiaire envoie sans délai les documents visés au paragraphe (1) après avoir reçu ceux visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions relatives au vote</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’intermédiaire, ou le fondé de pouvoir qu’il nomme, qui n’est pas le véritable propriétaire des actions inscrites à son nom ou à celui de la personne qu’il désigne ne peut exercer les droits de vote dont elles sont assorties s’il n’a pas reçu du véritable propriétaire des instructions écrites relatives au vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemplaires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le sollicitant ou la personne mandatée à cet effet fournit dans les meilleurs délais et à ses propres frais à l’intermédiaire, sur demande, le nombre nécessaire d’exemplaires des documents visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Instructions à l’intermédiaire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les droits de vote sont exercés par l’intermédiaire ou le fondé de pouvoir qu’il nomme à cette fin selon les instructions écrites du véritable propriétaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Véritable propriétaire nommé fondé de pouvoir</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sur demande du véritable propriétaire accompagnée des documents appropriés, l’intermédiaire choisit ce dernier — ou la personne désignée par lui — à titre de fondé de pouvoir.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Validité</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’inobservation de l’un des paragraphes (1) à (6) par l’intermédiaire n’annule ni l’assemblée ni les mesures qui y sont prises.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.07&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>La présente partie ne confère nullement à l’intermédiaire les droits de vote qui lui sont par ailleurs refusés.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 348;</li><li> 2005, ch. 54, art. 396.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;160.071&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.071&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemption réglementaire</MarginalNote><Label>160.071</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant les conditions que doit remplir une société afin d’être soustraite à l’application de toute exigence énoncée aux articles 160.02 à 160.07.</Text><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 396.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;160.08&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.08&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance</MarginalNote><Label>160.08</Label><Subsection Code="se=&quot;160.08&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En cas de faux renseignements sur un fait important — ou d’omission d’un tel fait dont la divulgation était requise ou nécessaire pour éviter que la déclaration ne soit trompeuse eu égard aux circonstances — dans un formulaire de procuration ou dans une circulaire émanant de la direction ou d’un opposant, le tribunal peut, à la demande de tout intéressé ou du surintendant, prendre par ordonnance toute mesure qu’il juge utile, notamment pour :</Text><Paragraph Code="se=&quot;160.08&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>interdire la sollicitation ou la tenue de l’assemblée ou empêcher qui que ce soit de donner suite aux résolutions adoptées à l’assemblée en cause;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.08&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>exiger la correction des documents en cause et prévoir une nouvelle sollicitation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160.08&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>ajourner l’assemblée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;160.08&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160.08&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’intéressé auteur de la demande doit en aviser le surintendant; celui-ci peut comparaître en personne ou par ministère d’avocat.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 348.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Administrateurs et dirigeants</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_161&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_161&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Obligations</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;161&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de gérer</MarginalNote><Label>161.</Label><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, les administrateurs dirigent l’activité commerciale et les affaires internes de la société ou en surveillent la gestion.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations précises</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les administrateurs doivent en particulier :</Text><Paragraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>constituer un comité de vérification chargé des fonctions décrites aux paragraphes 198(3) et (4);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>constituer un comité de révision chargé des fonctions décrites au paragraphe 199(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>instituer des mécanismes de résolution des conflits d’intérêt, notamment des mesures pour dépister les sources potentielles de tels conflits et restreindre l’utilisation de renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>désigner l’un des comités du conseil d’administration pour surveiller l’application des mécanismes visés à l’alinéa <Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>instaurer des mécanismes de communication aux clients de la société des renseignements qui doivent être divulgués aux termes de la présente loi ainsi que des procédures d’examen des réclamations de ses clients qui doivent être instituées aux termes du paragraphe 441(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>désigner l’un des comités du conseil d’administration pour surveiller l’application des mécanismes et procédures visés à l’alinéa <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) et s’assurer que ces mécanismes et procédures soient respectés par la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>élaborer, conformément à l’article 450, les politiques de placement et de prêt et les normes, mesures et formalités y afférentes.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les alinéas (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ne s’appliquent pas aux administrateurs de la société lorsque les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>toutes les actions avec droit de vote, à l’exception des actions d’éligibilité au conseil, sont la propriété effective d’une institution financière canadienne visée à l’un ou l’autre des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la définition du terme « institution financière » à l’article 2;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le comité de vérification ou de révision de l’institution, selon le cas, exerce pour la société et en son nom, toutes les attributions qui incombent par ailleurs aux termes de la présente loi à celui de la société.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 161;</li><li> 1997, ch. 15, art. 349;</li><li> 2001, ch. 9, art. 497(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;162&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;162&quot;,m1=&quot;&quot;">Diligence</MarginalNote><Label>162.</Label><Subsection Code="se=&quot;162&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs et les dirigeants doivent, dans l’exercice de leurs fonctions, agir :</Text><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>avec intégrité et de bonne foi au mieux des intérêts de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>avec le soin, la diligence et la compétence dont ferait preuve, en pareilles circonstances, une personne prudente.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;162&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;162&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Observation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les administrateurs, les dirigeants et les employés sont tenus d’observer la présente loi, ses règlements, les dispositions de l’acte constitutif et les règlements administratifs de la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;162&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;162&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation d’observer la loi</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Aucune disposition d’un contrat, d’une résolution ou d’un règlement administratif ne peut libérer les administrateurs, les dirigeants ou les employés de l’obligation d’observer la présente loi et ses règlements ni des responsabilités en découlant.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_163&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_163&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Administrateurs — Nombre et qualités requises</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;163&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;163&quot;,m1=&quot;&quot;">Nombre d’administrateurs</MarginalNote><Label>163.</Label><Subsection Code="se=&quot;163&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le nombre minimal d’administrateurs est de sept.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;163&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;163&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Résidence</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au moins la moitié des administrateurs de la société qui est la filiale soit d’une institution étrangère, soit de la société mère — visée par règlement — d’une institution étrangère et la majorité des administrateurs de toute autre société doivent, au moment de leur élection ou nomination, être des résidents canadiens.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 163;</li><li> 2001, ch. 9, art. 498;</li><li> 2007, ch. 6, art. 346.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;164&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;164&quot;,m1=&quot;&quot;">Incapacité d’exercice</MarginalNote><Label>164.</Label><Text>Ne peuvent être administrateurs les personnes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;164&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>âgées de moins de dix-huit ans;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;164&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dont les facultés mentales ont été jugées altérées par un tribunal, même étranger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;164&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qui ont le statut de failli;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;164&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>autres que les personnes physiques;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;164&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>à qui les articles 386 ou 399 interdisent d’exercer des droits de vote attachés à des actions de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;164&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>qui sont des administrateurs, dirigeants ou employés à temps plein d’une entité à laquelle les articles 386 ou 399 interdisent d’exercer des droits de vote attachés à des actions de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;164&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>qui sont des mandataires ou employés de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;164&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>qui sont des ministres fédéraux ou provinciaux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;164&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>qui travaillent pour le gouvernement d’un pays étranger ou de l’une de ses subdivisions politiques ou en sont les mandataires.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 164;</li><li> 1994, ch. 47, art. 203;</li><li> 1997, ch. 15, art. 350.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;165&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;165&quot;,m1=&quot;&quot;">Qualité d’actionnaire non requise</MarginalNote><Label>165.</Label><Text>La qualité d’actionnaire n’est pas requise pour être administrateur d’une société.</Text></Section><Section Code="se=&quot;166&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;166&quot;,m1=&quot;&quot;">Groupe</MarginalNote><Label>166.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, prévoir les cas où une personne physique fait partie du groupe d’une société pour l’application de la présente loi.</Text></Section><Section Code="se=&quot;166.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;166.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Même groupe</MarginalNote><Label>166.1</Label><Subsection Code="se=&quot;166.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Malgré l’article 166, le surintendant peut, lorsqu’il est d’avis qu’un certain administrateur a avec la société ou avec une entité du même groupe des liens d’affaires, commerciaux ou financiers, tels qu’ils peuvent être qualifiés d’importants pour lui et qu’ils sont probablement susceptibles d’influer sur son jugement, statuer qu’il fait partie du groupe de la société pour l’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;166.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;166.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise d’effet et révocation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La décision du surintendant prend effet à la date de l’assemblée annuelle des actionnaires suivante à moins d’être révoquée par écrit avant cette date. Il peut également révoquer par un avis écrit la décision qui a déjà pris effet, auquel cas la révocation prend effet à la date de l’assemblée suivante.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 6, art. 117.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;167&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;167&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>167.</Label><Subsection Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Ne peuvent être du groupe de la société, lors de leur élection à chaque assemblée annuelle et en tout temps jusqu’à la prochaine assemblée annuelle, plus des deux tiers des administrateurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas dans le cas d’une institution financière canadienne constituée sous le régime d’une loi fédérale lorsqu’elle détient la propriété effective de toutes les actions avec droit de vote de la société, à l’exception des actions d’éligibilité au conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Appartenance au groupe</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), l’appartenance ou la non-appartenance d’une personne au groupe de la société est déterminée à la date d’envoi aux actionnaires de l’avis prévu à l’article 141; la personne est réputée appartenir ou non au groupe, selon le cas, jusqu’à la prochaine assemblée annuelle des actionnaires.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;168&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;168&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>168.</Label><Text>Au plus quinze pour cent des administrateurs peuvent, au moment de leur élection ou nomination, être des employés de la société ou d’une de ses filiales; le nombre de ceux-ci peut toutefois atteindre quatre s’ils ne constituent pas ainsi plus de la moitié du nombre des administrateurs de la société.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_169&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_169&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Administrateurs — Élections et fonctions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;169&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;169&quot;,m1=&quot;&quot;">Nombre</MarginalNote><Label>169.</Label><Subsection Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 163(1) et des articles 172 et 222, les administrateurs doivent, par règlement administratif, déterminer leur nombre fixe ou leur nombre minimal et maximal; toutefois, le règlement administratif qui réduit le nombre des administrateurs n’a pas pour effet de réduire la durée du mandat des administrateurs en fonction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Élection à l’assemblée annuelle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le règlement administratif pris conformément au paragraphe (1) et déterminant le nombre minimal et maximal d’administrateurs peut prévoir que le nombre d’administrateurs à élire à l’assemblée annuelle est fixé au préalable par les administrateurs.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;169.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;169.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement à l’élection ou à la nomination</MarginalNote><Label>169.1</Label><Text>L’élection ou la nomination d’une personne au poste d’administrateur n’a d’effet qu’aux conditions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;169.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si la personne est présente à l’assemblée qui l’élit ou la nomme, elle ne refuse pas d’occuper ce poste;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;169.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si elle est absente, soit elle a donné par écrit son consentement à occuper ce poste avant son élection ou sa nomination ou dans les dix jours suivant l’assemblée, soit elle remplit les fonctions de ce poste après son élection ou sa nomination.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 397.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;170&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;170&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée du mandat</MarginalNote><Label>170.</Label><Subsection Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf dans le cas où la présente loi ou les règlements administratifs prévoient le vote cumulatif, la société peut, par règlement administratif, prévoir que les administrateurs sont élus pour un mandat de un, deux ou trois ans.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mandat d’un, deux ou trois ans</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les administrateurs élus pour un mandat d’un, deux ou trois ans occupent respectivement leur poste jusqu’à la clôture de la première, deuxième ou troisième assemblée annuelle suivant leur élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée non déterminée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le mandat d’un administrateur élu pour une durée non expressément déterminée prend fin à la clôture de l’assemblée annuelle suivante.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination des administrateurs</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La durée du mandat des administrateurs élus lors de la même assemblée peut varier.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsqu’il prévoit un mandat de deux ou trois ans, le règlement administratif peut également prévoir soit que les administrateurs occupent leur poste pour toute la durée du mandat, soit que, dans toute la mesure du possible, la moitié ou un tiers d’entre eux quitteront leur poste chaque année selon que le mandat est de deux ou trois ans.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Exigences relatives au mandat</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Dans le cas où un administrateur est élu ou nommé pour un mandat de plus d’un an, la société doit se conformer aux paragraphes 163(2) et 167(1) et à l’article 168 à chaque assemblée annuelle des actionnaires pendant le mandat de l’administrateur comme s’il s’agissait de la date de son élection ou de sa nomination.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le paragraphe (6) ne s’applique à l’égard d’une société antérieure qu’à compter de la date de la troisième assemblée annuelle de la société tenue après l’entrée en vigueur du présent article.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;171&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;171&quot;,m1=&quot;&quot;">Élection des administrateurs</MarginalNote><Label>171.</Label><Subsection Code="se=&quot;171&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf si la présente loi ou les règlements administratifs de la société prévoient le vote cumulatif, les personnes qui reçoivent le plus grand nombre de voix lors de l’élection des administrateurs, sont élues administrateurs, jusqu’à concurrence du nombre autorisé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;171&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;171&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nombre égal de voix</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si, lors de l’élection des administrateurs visés au paragraphe (1), deux personnes ou plus reçoivent un nombre de voix égal et qu’il n’y a pas un nombre de postes vacants suffisant pour que toutes ces personnes soient élues, les administrateurs qui ont reçu un plus grand nombre de voix ou la majorité de ceux-ci doivent, pour combler les postes vacants, déterminer lesquelles de ces personnes doivent être élues.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;172&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;172&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote cumulatif</MarginalNote><Label>172.</Label><Subsection Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où la présente loi ou les règlements administratifs prévoient le vote cumulatif :</Text><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nombre d’administrateurs prévu doit être fixe et précisé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les actionnaires habiles à élire les administrateurs disposent d’un nombre de voix, égal à celui dont sont assorties leurs actions, multiplié par le nombre d’administrateurs à élire; ils peuvent les porter sur un ou plusieurs candidats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>chaque poste d’administrateur fait l’objet d’un vote distinct, sauf adoption à l’unanimité d’une résolution permettant à plusieurs personnes d’être élues par un seul vote;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’actionnaire qui a voté pour plus d’un candidat, sans autres précisions, est réputé avoir réparti ses voix également entre les candidats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>si le nombre de candidats en nomination est supérieur au nombre de postes à pourvoir, les candidats qui recueillent le plus petit nombre de voix sont éliminés jusqu’à ce que le nombre de candidats restants soit égal au nombre de postes à pourvoir;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le mandat de chaque administrateur prend fin à la clôture de l’assemblée annuelle suivant son élection;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>la révocation d’un administrateur ne peut intervenir que si le nombre de voix en faveur de la motion visant la révocation dépasse le nombre de voix exprimées contre elle multiplié par le nombre fixe d’administrateurs prévu par les règlements administratifs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>la réduction, par motion, du nombre fixe d’administrateurs prévu par les règlements administratifs ne peut intervenir que si le nombre de voix en faveur de cette motion dépasse le nombre de voix exprimées contre elle multiplié par le nombre fixe d’administrateurs prévu par les règlements administratifs.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote cumulatif obligatoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les administrateurs doivent être élus par vote cumulatif lorsqu’une personne et les entités qu’elle contrôle détiennent la propriété effective de plus de dix pour cent de toutes les actions avec droit de vote en circulation de la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique pas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans les cas où toutes les actions avec droit de vote en circulation de la société, à l’exception des actions d’éligibilité au conseil, sont détenues en propriété effective par :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>une personne,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>une personne et une ou plusieurs entités qu’elle contrôle,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>une ou plusieurs entités contrôlées par la même personne;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à la société antérieure dont les seuls actionnaires sont des entités constituées en personne morale ou formées sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale et qui sont, de l’avis du conseil d’administration, exploitées à titre de caisses populaires ou d’associations coopératives.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Élection transitoire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsque la présente loi ou les règlements administratifs prévoient le vote cumulatif, les actionnaires doivent élire le nombre requis d’administrateurs dont le mandat expire à la clôture de l’assemblée annuelle suivante :</Text><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, à la première assemblée annuelle tenue au plus tôt quatre-vingt-dix jours après la date à laquelle le vote cumulatif est prévu par le règlement administratif ou requis conformément au paragraphe (2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, à chaque assemblée annuelle subséquente.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;172&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La présente loi n’a pas pour effet d’empêcher les détenteurs d’actions d’une catégorie ou série d’avoir le droit exclusif d’élire un ou plusieurs administrateurs.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 172;</li><li> 1997, ch. 15, art. 352;</li><li> 2005, ch. 54, art. 398.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;173&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;173&quot;,m1=&quot;&quot;">Renouvellement de mandat</MarginalNote><Label>173.</Label><Text>L’administrateur qui a terminé son mandat peut, s’il a par ailleurs les qualités requises, recevoir un nouveau mandat.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_174&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_174&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Élections incomplètes et vacances d’administrateurs</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;174&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;174&quot;,m1=&quot;&quot;">Nullité de l’élection ou de la nomination</MarginalNote><Label>174.</Label><Subsection Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est nulle toute élection ou nomination d’administrateurs après laquelle la composition du conseil ne satisfait pas aux exigences des paragraphes 163(2) ou 167(1) ou de l’article 168 sauf si, dans les quarante-cinq jours qui suivent la découverte de l’inobservation, les administrateurs présentent un plan, approuvé par le surintendant, en vue de remédier au manquement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Élection incomplète</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si, à la clôture d’une assemblée des actionnaires, ceux-ci n’ont pas élu le nombre fixe ou minimal d’administrateurs requis par la présente loi ou les règlements administratifs de la société, l’élection des administrateurs est :</Text><Paragraph Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>valide, si le nombre de ceux-ci et de ceux encore en fonction est suffisant pour former quorum;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>nulle, dans le cas contraire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;3)&quot;"><Label>(3) et (4)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1997, ch. 15, art. 353]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 174;</li><li> 1997, ch. 15, art. 353.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;175&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;175&quot;,m1=&quot;&quot;">Administrateurs en cas d’élection incomplète ou nulle</MarginalNote><Label>175.</Label><Subsection Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si, à la clôture d’une assemblée quelconque des actionnaires, les paragraphes 174(1) ou (2) s’appliquent, par dérogation aux paragraphes 170(2) et (3) et aux alinéas 172(1)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) et 176(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le conseil d’administration se compose, jusqu’à l’élection ou la nomination des remplaçants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans les cas d’application de l’alinéa 174(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), des administrateurs mentionnés à cet alinéa;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les cas d’application du paragraphe 174(1) ou de l’alinéa 174(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), des administrateurs qui étaient en fonction avant l’assemblée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Administrateurs en cas d’élection incomplète ou nulle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où, à l’expiration du délai de quarante-cinq jours visé au paragraphe 174(1), le surintendant n’a approuvé aucun plan visant à remédier au manquement aux dispositions mentionnées à ce paragraphe, le conseil d’administration, par dérogation aux paragraphes 170(2) et (3) et aux alinéas 172(1)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) et 176(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), jusqu’à l’élection ou à la nomination des nouveaux administrateurs, est formé uniquement des administrateurs en fonction avant l’assemblée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Convocation de l’assemblée par les administrateurs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le cas échéant, le conseil d’administration convoque sans délai une assemblée extraordinaire des actionnaires afin soit de pourvoir aux postes encore vacants dans les cas d’application de l’alinéa 174(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), soit d’élire un nouveau conseil d’administration dans les cas d’application du paragraphe 174(1) ou de l’alinéa 174(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Convocation de l’assemblée par les actionnaires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les actionnaires peuvent convoquer l’assemblée extraordinaire prévue par le paragraphe (3) si les administrateurs négligent de le faire.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 175;</li><li> 1997, ch. 15, art. 354.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;176&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;176&quot;,m1=&quot;&quot;">Fin du mandat</MarginalNote><Label>176.</Label><Subsection Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur cesse d’occuper son poste dans les situations suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à la clôture de l’assemblée annuelle à laquelle son mandat prend fin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à son décès ou à sa démission;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans les cas d’incapacité ou d’inéligibilité prévus respectivement à l’article 164 ou au paragraphe 208(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas de révocation prévu par l’article 177;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>dans les cas de destitution prévus aux articles 509.1 ou 509.2.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de la démission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La démission d’un administrateur prend effet à la date de son envoi par écrit à la société ou à la date postérieure qui y est indiquée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 176;</li><li> 2001, ch. 9, art. 500.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;177&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation des administrateurs</MarginalNote><Label>177.</Label><Subsection Code="se=&quot;177&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’alinéa 172(1)<Emphasis style="italic">g</Emphasis>), les actionnaires peuvent, par résolution votée à une assemblée extraordinaire, révoquer un, plusieurs ou tous les administrateurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;177&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La résolution de révocation d’un administrateur ne peut toutefois être votée, s’il y a lieu, que par les actionnaires ayant le droit exclusif de l’élire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;177&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Vacances</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des alinéas 172(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">e</Emphasis>), toute vacance découlant d’une révocation peut être comblée lors de l’assemblée qui a prononcé celle-ci ou, à défaut, conformément aux articles 181 ou 182.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;178&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;178&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration de l’administrateur</MarginalNote><Label>178.</Label><Subsection Code="se=&quot;178&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Peut, dans une déclaration écrite, exposer à la société les raisons de sa démission ou de son opposition aux mesures ou résolutions proposées l’administrateur qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;178&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit démissionne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;178&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit apprend, notamment par avis, qu’une assemblée a été convoquée en vue de le révoquer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;178&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit apprend, notamment par avis, qu’une réunion du conseil d’administration ou une assemblée d’actionnaires ont été convoquées en vue de nommer ou d’élire son remplaçant, par suite de sa démission, de sa révocation ou de l’expiration de son mandat.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;178&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;178&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration en cas de désaccord</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur qui démissionne en raison d’un désaccord avec les autres administrateurs ou avec les dirigeants de la société doit, dans une déclaration écrite, exposer à la société et au surintendant la nature du désaccord.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;179&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;179&quot;,m1=&quot;&quot;">Diffusion de la déclaration</MarginalNote><Label>179.</Label><Subsection Code="se=&quot;179&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société envoie sans délai, au surintendant et aux actionnaires qui doivent recevoir avis des assemblées, copie de la déclaration visée au paragraphe 178(1) concernant une question mentionnée aux alinéas 178(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou de la déclaration visée au paragraphe 178(2), sauf si elle figure dans une circulaire de sollicitation de procurations envoyée par la direction conformément au paragraphe 160.05(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;179&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;179&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Immunité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société ou ses mandataires n’engagent pas leur responsabilité en diffusant, conformément au paragraphe (1), la déclaration faite par un administrateur.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 179;</li><li> 1997, ch. 15, art. 355.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;180&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;180&quot;,m1=&quot;&quot;">Élection par actionnaires</MarginalNote><Label>180.</Label><Text>Les règlements administratifs peuvent prévoir que les vacances au sein du conseil d’administration seront comblées uniquement à la suite d’un vote :</Text><Paragraph Code="se=&quot;180&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit de tous les actionnaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;180&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit de ceux ayant le droit exclusif de le faire.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;181&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;181&quot;,m1=&quot;&quot;">Manière de combler les vacances</MarginalNote><Label>181.</Label><Subsection Code="se=&quot;181&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Malgré l’article 187, mais sous réserve du paragraphe (2) et des articles 180 et 182, les administrateurs peuvent, s’il y a quorum, combler les vacances survenues au sein du conseil, à l’exception de celles qui résultent soit de l’omission d’élire le nombre fixe ou minimal d’administrateurs prévu par les règlements administratifs, soit d’une augmentation du nombre fixe, minimal ou maximal d’administrateurs prévu par les règlements administratifs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;181&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;181&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Composition du conseil contraire à la loi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation aux articles 180 et 187 lorsque, par suite d’une vacance, le nombre des administrateurs ou la composition du conseil n’est pas conforme à l’article 163, au paragraphe 167(1) ou à l’article 168, la vacance doit être comblée sans délai par les administrateurs qui, à défaut d’un règlement administratif spécifique, seraient habilités à le faire.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 181;</li><li> 2005, ch. 54, art. 399.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;182&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;182&quot;,m1=&quot;&quot;">Administrateurs élus pour une catégorie d’actions</MarginalNote><Label>182.</Label><Text>Par dérogation à l’article 187, les vacances survenues parmi les administrateurs que les détenteurs d’une série ou d’une catégorie déterminée d’actions ont le droit exclusif d’élire peuvent, sous réserve de l’article 180, être comblées :</Text><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit par les administrateurs en fonction élus par les détenteurs d’actions de cette catégorie ou série, à l’exception des vacances résultant de l’omission d’élire le nombre fixe ou minimal d’administrateurs prévu par les règlements administratifs ou résultant d’une augmentation du nombre fixe, minimal ou maximal d’administrateurs prévu par les règlements administratifs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, si aucun de ces administrateurs n’est en fonctions et si, en raison de la vacance, le nombre d’administrateurs ou la composition du conseil d’administration n’est pas conforme à l’article 163, au paragraphe 167(1) ou à l’article 168, par les autres administrateurs en fonctions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit, si aucun de ces administrateurs n’est en fonctions et si l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ne s’applique pas, lors de l’assemblée que les détenteurs d’actions de cette catégorie ou série peuvent convoquer pour combler les vacances.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 182;</li><li> 2005, ch. 54, art. 400.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;183&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;183&quot;,m1=&quot;&quot;">Exercice du mandat</MarginalNote><Label>183.</Label><Subsection Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire des règlements administratifs, l’administrateur élu ou nommé pour combler une vacance reste en fonctions pendant la durée qui reste à courir du mandat de son prédécesseur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Groupe</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe 167(3), l’appartenance au groupe de la société d’une personne à élire ou nommer pour combler une vacance est déterminée à la date de son élection ou de sa nomination et la personne est réputée appartenir ou non au groupe, selon le cas, jusqu’à la prochaine réunion annuelle des actionnaires.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;183.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;183.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Nominations entre les assemblées annuelles</MarginalNote><Label>183.1</Label><Subsection Code="se=&quot;183.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs peuvent nommer des administrateurs supplémentaires si les règlements administratifs en prévoient la possibilité et prévoient également un nombre minimal et maximal d’administrateurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;183.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;183.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mandat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le mandat d’un administrateur ainsi nommé expire au plus tard à la clôture de l’assemblée annuelle qui suit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;183.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;183.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite quant au nombre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le nombre total des administrateurs ainsi nommés ne peut dépasser le tiers du nombre des administrateurs en fonction à la clôture de la dernière assemblée annuelle.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 356.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_184&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_184&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Réunions du conseil d’administration</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;184&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;184&quot;,m1=&quot;&quot;">Nombre minimal de réunions</MarginalNote><Label>184.</Label><Subsection Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs doivent se réunir au moins quatre fois par exercice.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Lieu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les administrateurs peuvent, sauf disposition contraire des règlements administratifs, se réunir dans le lieu de leur choix.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’avis de convocation se donne conformément aux règlements administratifs.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 184;</li><li> 1997, ch. 15, art. 357.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;185&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de la réunion</MarginalNote><Label>185.</Label><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’avis de convocation mentionne obligatoirement les questions tombant sous le coup de l’article 202 qui seront discutées à la réunion, mais, sauf disposition contraire des règlements administratifs, n’a besoin de préciser ni l’objet ni l’ordre du jour de la réunion.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renonciation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les administrateurs peuvent renoncer à l’avis de convocation; leur présence à la réunion équivaut à une telle renonciation, sauf lorsqu’ils y assistent spécialement pour s’opposer aux délibérations au motif que la réunion n’est pas régulièrement convoquée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajournement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il n’est pas nécessaire de donner avis de l’ajournement d’une réunion si les date, heure et lieu de la reprise sont annoncés lors de la réunion initiale.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;186&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;186&quot;,m1=&quot;&quot;">Quorum</MarginalNote><Label>186.</Label><Subsection Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 187, le nombre d’administrateurs prévu au paragraphe (2) constitue le quorum pour les réunions du conseil d’administration ou d’un comité d’administrateurs; lorsque celui-ci est atteint, les administrateurs peuvent exercer leurs pouvoirs, malgré toute vacance en leur sein.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La majorité du nombre minimal d’administrateurs prévu par la présente loi pour le conseil d’administration, ou un comité d’administrateurs, ou le nombre supérieur fixé par règlement administratif, constitue le quorum.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Présence continue</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’administrateur qui s’absente temporairement d’une réunion du conseil d’administration ou d’un de ses comités en conformité avec le paragraphe 208(1) est réputé être présent pour l’application du présent article.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 186;</li><li> 2005, ch. 54, art. 401.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;187&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;187&quot;,m1=&quot;&quot;">Majorité de résidents canadiens</MarginalNote><Label>187.</Label><Subsection Code="se=&quot;187&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs ne peuvent délibérer en conseil ou en comité que si :</Text><Paragraph Code="se=&quot;187&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas de la filiale d’une institution étrangère, au moins la moitié des présents sont des résidents canadiens;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;187&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les autres cas, la majorité des présents sont des résidents canadiens.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;187&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;187&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut cependant y avoir dérogation au paragraphe (1), lorsque les deux conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;187&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>parmi les administrateurs absents, un résident canadien approuve les délibérations par écrit, par communication téléphonique ou électronique ou par tout autre moyen de communication;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;187&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la présence de cet administrateur aurait permis d’atteindre le nombre d’administrateurs requis.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;187.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;187.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Présence d’un administrateur qui n’est pas du groupe</MarginalNote><Label>187.1</Label><Subsection Code="se=&quot;187.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs ne peuvent délibérer en conseil que si au moins un administrateur qui n’est pas du groupe de la société est présent.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;187.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;187.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut cependant y avoir dérogation au paragraphe (1) si un administrateur absent qui n’est pas du groupe de la société approuve les délibérations par écrit, par communication téléphonique ou électronique ou par tout autre moyen de communication.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;187.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;187.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas dans le cas où une institution financière canadienne constituée sous le régime d’une loi fédérale détient la propriété effective de toutes les actions avec droit de vote de la société, à l’exception des actions d’éligibilité au conseil.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 501.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;188&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;188&quot;,m1=&quot;&quot;">Participation par téléphone</MarginalNote><Label>188.</Label><Subsection Code="se=&quot;188&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des règlements administratifs, une réunion du conseil ou d’un de ses comités peut se tenir par tout moyen de communication téléphonique ou électronique ou par tout autre moyen permettant à tous les participants de communiquer adéquatement entre eux.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;188&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;188&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de présence</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les administrateurs qui participent à une réunion selon les modes prévus au paragraphe (1) sont réputés, pour l’application de la présente loi, y être présents.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;188.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;188.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Résolution tenant lieu de réunion</MarginalNote><Label>188.1</Label><Subsection Code="se=&quot;188.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La résolution écrite, signée de tous les administrateurs habiles à voter en l’occurrence lors de la réunion, a la même valeur que si elle avait été adoptée lors de la réunion.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;188.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;188.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt de la résolution</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un exemplaire des résolutions visées au paragraphe (1) doit être conservé avec les procès-verbaux des réunions des administrateurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;188.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;188.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Résolution tenant lieu de réunion d’un comité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La résolution écrite, signée de tous les administrateurs habiles à voter en l’occurrence lors de la réunion d’un comité du conseil d’administration — à l’exception d’une résolution du comité de vérification ou du comité de révision dans le cadre des paragraphes 198(3) ou 199(3) — , a la même valeur que si elle avait été adoptée lors de la réunion.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;188.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;188.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt de la résolution</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Un exemplaire des résolutions visées au paragraphe (3) doit être conservé avec les procès-verbaux des réunions du comité du conseil d’administration.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;188.1&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;188.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Sauf si un vote par scrutin est demandé, l’inscription au procès-verbal de la réunion précisant que le président a déclaré une résolution adoptée ou rejetée fait foi, sauf preuve contraire, de ce fait, sans qu’il soit nécessaire de prouver le nombre ou la proportion des voix en faveur de cette résolution ou contre elle.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 358;</li><li> 2005, ch. 54, art. 402.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;189&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;189&quot;,m1=&quot;&quot;">Désaccord</MarginalNote><Label>189.</Label><Subsection Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur présent à une réunion du conseil ou d’un comité de celui-ci est réputé avoir acquiescé à toutes les résolutions adoptées ou à toutes les mesures prises, sauf si, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>son désaccord est consigné au procès-verbal ou il demande qu’il y soit consigné;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il a exprimé son désaccord dans un document envoyé au secrétaire de la réunion avant l’ajournement de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il exprime son désaccord dans un document qu’il remet ou envoie — par courrier recommandé — , au siège de la société, immédiatement après l’ajournement de la réunion.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Perte du droit au désaccord</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique toutefois pas dans le cas où l’administrateur a approuvé — par vote ou acquiescement — l’adoption d’une résolution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Désaccord d’un administrateur absent</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’administrateur absent d’une réunion est réputé avoir acquiescé à toute résolution ou mesure adoptée à l’occasion de celle-ci, sauf si, dans les sept jours suivant la date où il a pris connaissance de cette résolution, il fait :</Text><Paragraph Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit consigner son désaccord au procès-verbal de la réunion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit remettre ou envoyer — par courrier recommandé — au siège de la société le document dans lequel il exprime son désaccord.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;190&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;190&quot;,m1=&quot;&quot;">Registre de présence</MarginalNote><Label>190.</Label><Subsection Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société doit tenir un registre de présence des administrateurs qui participent aux réunions du conseil d’administration ou de ses comités.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Envoi aux actionnaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société joint à l’avis d’assemblée annuelle envoyé à chaque actionnaire un extrait du registre indiquant le nombre total des réunions du conseil d’administration ou de ses comités et le nombre auquel chaque administrateur a assisté au cours de l’exercice précédent.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 190;</li><li> 1997, ch. 15, art. 359.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;191&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;191&quot;,m1=&quot;&quot;">Réunion convoquée par le surintendant</MarginalNote><Label>191.</Label><Subsection Code="se=&quot;191&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut, s’il l’estime nécessaire, exiger, par avis écrit, qu’une société tienne une réunion du conseil pour étudier les questions précisées dans l’avis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;191&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;191&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présence du surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant a le droit d’assister à une telle réunion et d’y prendre la parole.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_192&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_192&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Règlements administratifs</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;192&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;192&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements administratifs</MarginalNote><Label>192.</Label><Subsection Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire de la présente loi, les administrateurs peuvent, par résolution, prendre, modifier ou révoquer tout règlement administratif régissant tant l’activité commerciale que les affaires internes de la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation des actionnaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le cas échéant, les administrateurs soumettent les mesures prises, dès l’assemblée suivante, aux actionnaires, qui peuvent, par résolution, les confirmer ou les modifier.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Date d’effet</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf disposition contraire de la présente loi, les mesures prennent effet à compter de la date de la résolution des administrateurs. Après confirmation ou modification par les actionnaires, elles demeurent en vigueur dans leur version initiale ou modifiée, selon le cas; elles cessent d’avoir effet en cas d’application du paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les mesures cessent d’avoir effet après leur rejet par les actionnaires ou, en cas d’inobservation du paragraphe (2) par les administrateurs, à compter de la date de l’assemblée des actionnaires suivante; toute résolution ultérieure des administrateurs, visant essentiellement le même but, ne peut entrer en vigueur qu’après sa confirmation ou sa modification par les actionnaires.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;193&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;193&quot;,m1=&quot;&quot;">Proposition d’un actionnaire</MarginalNote><Label>193.</Label><Text>Tout actionnaire habile à voter à une assemblée annuelle peut, conformément aux articles 146 et 147, proposer la prise, la modification ou la révocation d’un règlement administratif.</Text></Section><Section Code="se=&quot;194&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;194&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements administratifs des sociétés antérieures</MarginalNote><Label>194.</Label><Text>Sous réserve de l’article 195, tout règlement administratif d’une société antérieure applicable à l’entrée en vigueur du présent article continue de s’appliquer, dans la mesure où il est compatible avec la présente loi, tant qu’il n’est pas modifié ou révoqué.</Text></Section><Section Code="se=&quot;195&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;195&quot;,m1=&quot;&quot;">Rémunération</MarginalNote><Label>195.</Label><Subsection Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout règlement administratif relatif à la rémunération des administrateurs en tant que tels cesse d’avoir effet à compter de la date de la première assemblée annuelle qui suit l’entrée en vigueur du présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlement administratif existant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout règlement administratif pris par les administrateurs aux termes de l’article 29 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de fiducie</XRefExternal> ou de l’article 29 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de prêt</XRefExternal>, dans sa version précédant l’entrée en vigueur du présent article, et non encore confirmé par les actionnaires conformément à l’article 29 de l’une ou l’autre de ces lois à l’entrée en vigueur du présent article, demeure en vigueur, sauf incompatibilité avec la présente loi, jusqu’à la première assemblée des actionnaires qui suit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation des actionnaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les règlements administratifs visés au paragraphe (2) doivent être soumis à l’approbation des actionnaires à leur première assemblée suivant l’entrée en vigueur du présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Résolutions existantes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de fixation, avant l’entrée en vigueur du présent article, de la rémunération des administrateurs d’une société antérieure par résolution du conseil, celle-ci demeure en vigueur, sauf incompatibilité avec la présente loi, jusqu’à la première assemblée des actionnaires qui suit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Application des paragraphes 192(3) et (4) et de l`article 193</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les paragraphes 192(3) et (4) et l’article 193 s’appliquent aux règlements administratifs visés au présent article comme s’il s’agissait de règlements administratifs pris aux termes de l’article 192.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;196&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;196&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>196.</Label><Subsection Code="se=&quot;196&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les règlements administratifs de la société sont réputés prévoir les questions que, aux termes de la présente loi, ils devraient traiter et qui étaient prévues dans l’acte constitutif d’une société antérieure, à l’entrée en vigueur du présent article, ou d’une personne morale prorogée comme société en vertu de la présente loi, à la date de prorogation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;196&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;196&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Abrogation ou modification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de modification ou d’abrogation de ces questions, par un règlement administratif de la société pris conformément aux articles 192 et 193, c’est ce dernier qui prévaut.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_197&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_197&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Comités du conseil d’administration</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;197&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;197&quot;,m1=&quot;&quot;">Comités</MarginalNote><Label>197.</Label><Text>Outre les comités visés au paragraphe 161(2), les administrateurs peuvent, en tant que de besoin, constituer d’autres comités et, sous réserve de l’article 202, leur déléguer les pouvoirs ou fonctions qu’ils estiment appropriés.</Text></Section><Section Code="se=&quot;198&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;198&quot;,m1=&quot;&quot;">Comité de vérification</MarginalNote><Label>198.</Label><Subsection Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le comité de vérification se compose d’au moins trois administrateurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Composition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La majorité des membres du comité de vérification doit être constituée d’administrateurs qui n’appartiennent pas au groupe de la société; aucun employé ou dirigeant de la société ou d’une filiale de celle-ci ne peut être membre du comité de vérification.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctions du comité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le comité de vérification a pour tâche de :</Text><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>passer en revue le rapport annuel de la société avant son approbation par les administrateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>revoir tout relevé de la société précisé par le surintendant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>requérir la direction de mettre en place des mécanismes appropriés de contrôle interne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>)</Label><Text>revoir, évaluer et approuver ces mécanismes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>vérifier tous placements et opérations susceptibles de nuire à la bonne situation financière de la société et portés à son attention par le vérificateur ou un dirigeant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>rencontrer le vérificateur pour discuter du rapport annuel, des relevés ou des opérations visés au présent paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>rencontrer le vérificateur en chef interne ou un dirigeant ou employé de la société exerçant des fonctions analogues, ainsi que la direction de la société, pour discuter de l’efficacité des mécanismes de contrôle interne mis en place par celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le comité fait son rapport sur le rapport annuel et les relevés avant que ceux-ci ne soient approuvés par les administrateurs conformément à la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Réunion des administrateurs</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le comité de vérification peut convoquer une réunion des administrateurs afin d’étudier les questions qui l’intéressent.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 198;</li><li> 1997, ch. 15, art. 360.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;199&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;199&quot;,m1=&quot;&quot;">Comité de révision</MarginalNote><Label>199.</Label><Subsection Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le comité de révision se compose d’au moins trois administrateurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Composition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La majorité des membres du comité de révision doit être constituée d’administrateurs qui n’appartiennent pas au groupe de la société; aucun employé ou dirigeant de la société ou d’une filiale de celle-ci ne peut être membre du comité de révision.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctions du comité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le comité de révision a pour tâche de :</Text><Paragraph Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>requérir la direction de mettre en place des mécanismes visant à l’observation de la partie XI;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>revoir ces mécanismes et leur efficacité pour le suivi de l’observation de la partie XI;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>si une société de portefeuille bancaire ou une société de portefeuille d’assurances à participation multiple a un intérêt substantiel dans une catégorie d’actions de la société :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>établir des principes pour les opérations visées au paragraphe 483.1(1),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>examiner les opérations visées au paragraphe 483.3(1);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>revoir les pratiques de la société afin de s’assurer que les opérations effectuées avec des apparentés et susceptibles de porter atteinte à la solvabilité ou à la stabilité de cette dernière soient identifiées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport au surintendant</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La société fait rapport au surintendant du mandat et des responsabilités du comité de révision, ainsi que des mécanismes visés à l’alinéa (3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport aux administrateurs</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Après chaque réunion, le comité de révision fait rapport aux administrateurs des questions étudiées par ce dernier.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport des administrateurs au surintendant</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Dans les quatre-vingt-dix jours qui suivent la fin de chaque exercice, les administrateurs de la société font rapport au surintendant des activités du comité de révision au cours de l’exercice dans le cadre des tâches prévues au paragraphe (3).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 199;</li><li> 1997, ch. 15, art. 361;</li><li> 2001, ch. 9, art. 502.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_200&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_200&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Mandat des administrateurs et dirigeants</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;200&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;200&quot;,m1=&quot;&quot;">Premier dirigeant</MarginalNote><Label>200.</Label><Subsection Code="se=&quot;200&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration choisit en son sein un premier dirigeant, qui doit résider habituellement au Canada et à qui, sous réserve de l’article 202, il peut déléguer ses pouvoirs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;200&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;200&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à la société antérieure dont les seuls actionnaires sont des personnes morales ou des entités constituées en personne morale ou formées sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale et qui sont de l’avis du conseil d’administration, exploitées à titre de caisses populaires ou d’associations coopératives.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;201&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;201&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination des dirigeants</MarginalNote><Label>201.</Label><Subsection Code="se=&quot;201&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs d’une société peuvent, sous réserve des règlements administratifs, créer les postes de direction, en nommer les titulaires, préciser les fonctions de ceux-ci et leur déléguer les pouvoirs nécessaires, sous réserve de l’article 202, pour gérer l’activité commerciale et les affaires internes de la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;201&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;201&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Administrateurs et dirigeants</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de l’article 168, un administrateur peut être nommé à n’importe quel poste de direction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;201&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;201&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Cumul de postes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La même personne peut occuper plusieurs postes de direction.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;202&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;202&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions</MarginalNote><Label>202.</Label><Text>Les administrateurs ne peuvent déléguer aucun des pouvoirs suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;202&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soumettre à l’examen des actionnaires des questions qui requièrent l’approbation de ces derniers;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;202&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>combler les vacances au sein du conseil d’administration ou d’un de ses comités, pourvoir le poste vacant de vérificateur ou nommer des administrateurs supplémentaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;202&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>émettre ou faire émettre des valeurs mobilières, notamment des actions d’une série visée à l’article 65, sauf en conformité avec l’autorisation des administrateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;202&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>déclarer des dividendes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;202&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>autoriser l’acquisition par la société en vertu de l’article 74, notamment par rachat, des actions émises par elle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;202&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>autoriser le versement d’une commission sur une émission d’actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;202&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>approuver les circulaires de la direction sollicitant des procurations;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;202&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>sauf disposition contraire de la présente loi, approuver le rapport annuel ou les autres états financiers de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;202&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>prendre, modifier ou révoquer des règlements administratifs.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 202;</li><li> 1997, ch. 15, art. 362;</li><li> 2005, ch. 54, art. 403.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;203&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;203&quot;,m1=&quot;&quot;">Exercice des pouvoirs de fiduciaire</MarginalNote><Label>203.</Label><Subsection Code="se=&quot;203&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une résolution extraordinaire les y autorise, les administrateurs d’une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2) peuvent déléguer au premier dirigeant de la société, avec ou sans pouvoir de sous-délégation, l’exercice total ou partiel des pouvoirs discrétionnaires ou autres de la société pouvant découler d’un testament, d’une fiducie, d’un contrat ou de tout autre acte juridique créant une fiducie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;203&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;203&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exécution</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’exercice de ces pouvoirs par le premier dirigeant ou son délégué s’assimile à leur exercice par la société.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;204&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;204&quot;,m1=&quot;&quot;">Rémunération</MarginalNote><Label>204.</Label><Subsection Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article et des règlements administratifs, les administrateurs peuvent fixer leur propre rémunération ainsi que celle des dirigeants et des employés de la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlement administratif obligatoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les administrateurs ne peuvent, en tant que tels, toucher aucune rémunération tant qu’un règlement administratif, fixant le montant global qui peut leur être versé à ce titre pour une période déterminée, n’a pas été approuvé par résolution extraordinaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 204;</li><li> 1994, ch. 26, art. 74.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;205&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;205&quot;,m1=&quot;&quot;">Validité des actes</MarginalNote><Label>205.</Label><Subsection Code="se=&quot;205&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les actes des administrateurs ou des dirigeants sont valides malgré l’irrégularité de leur élection ou nomination, ou leur inhabilité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;205&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;205&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les actes du conseil d’administration sont valides malgré l’irrégularité de sa composition ou de son élection ou de la nomination d’un de ses membres.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;206&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;206&quot;,m1=&quot;&quot;">Présence aux assemblées</MarginalNote><Label>206.</Label><Text>Les administrateurs ont le droit d’assister à toutes les assemblées des actionnaires et d’y prendre la parole.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_207&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_207&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Conflits d’intérêts</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;207&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;207&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication des intérêts</MarginalNote><Label>207.</Label><Subsection Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur ou le dirigeant communique par écrit à la société ou demande que soient consignées au procès-verbal d’une réunion du conseil d’administration ou d’un de ses comités la nature et l’étendue de son intérêt dans tout contrat ou opération d’importance avec elle, en cours ou projeté, dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il est partie à ce contrat ou à cette opération;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il est l’administrateur ou le dirigeant — ou une personne qui agit en cette qualité — d’une partie à un tel contrat ou à une telle opération;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il possède un intérêt important dans une partie à un tel contrat ou à une telle opération.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Moment de la communication : administrateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur effectue la communication lors de la première réunion du conseil d’administration ou d’un de ses comités :</Text><Paragraph Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au cours de laquelle le projet de contrat ou d’opération est étudié;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui suit le moment où il acquiert un intérêt dans le projet de contrat ou d’opération, s’il n’en avait pas lors de la réunion visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qui suit le moment où il acquiert un intérêt dans un contrat déjà conclu ou une opération déjà effectuée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>qui suit le moment où il devient administrateur, s’il le devient après l’acquisition de l’intérêt.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Moment de la communication : dirigeant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le dirigeant qui n’est pas administrateur effectue la communication immédiatement après qu’un des événements suivants se produit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il apprend que le contrat ou l’opération, en cours ou projeté, a été ou sera examiné lors d’une réunion du conseil d’administration ou d’un de ses comités;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il acquiert un intérêt dans un contrat déjà conclu ou une opération déjà effectuée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il devient dirigeant après avoir acquis l’intérêt.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;207&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Moment de la communication</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’administrateur ou le dirigeant doit, dès qu’il a connaissance d’un contrat ou d’une opération d’importance, en cours ou projeté, qui, dans le cadre de l’activité commerciale normale de la société ne requiert l’approbation ni des administrateurs ni des actionnaires, communiquer par écrit à la société ou demander que soient consignées au procès-verbal d’une réunion du conseil d’administration ou d’un de ses comités la nature et l’étendue de son intérêt dans le contrat ou l’opération.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 207;</li><li> 2005, ch. 54, art. 404.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;208&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;208&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote</MarginalNote><Label>208.</Label><Subsection Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur visé au paragraphe 207(1) s’absente de la réunion du conseil d’administration ou d’un de ses comités pendant que le contrat ou l’opération est étudié et s’abstient de voter sur la résolution présentée pour les faire approuver, sauf s’il s’agit d’un contrat ou d’une opération :</Text><Paragraph Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>portant essentiellement sur sa rémunération en qualité d’administrateur, de dirigeant, d’employé ou de mandataire de la société ou d’une entité contrôlée par la société ou dans laquelle elle détient un intérêt de groupe financier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>portant sur l’indemnité prévue à l’article 217 ou l’assurance prévue à l’article 218;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>conclu avec une entité du groupe de la société.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Inéligibilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur qui, sciemment, contrevient au paragraphe (1) cesse d’occuper son poste et devient inéligible à la charge d’administrateur d’une institution financière constituée en personne morale ou formée sous le régime d’une loi fédérale pendant les cinq ans qui suivent.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Validité des actes de la société</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les actes du conseil d’administration d’une société ou d’un comité de celui-ci ne sont pas nuls au seul motif que l’une des personnes agissant à titre d’administrateur a cessé, aux termes du paragraphe (2), d’occuper son poste.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 208;</li><li> 1997, ch. 15, art. 363;</li><li> 2005, ch. 54, art. 405.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;209&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;209&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis général d’intérêt</MarginalNote><Label>209.</Label><Subsection Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 207(1), constitue une communication suffisante de son intérêt dans un contrat ou une opération l’avis général que donne l’administrateur ou le dirigeant d’une société aux autres administrateurs et portant qu’il est administrateur ou dirigeant — ou qu’il agit en cette qualité — d’une partie visée aux alinéas 207(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>), qu’il y possède un intérêt important ou qu’il y a eu un changement important de son intérêt dans celle-ci et qu’il doit être considéré comme ayant un intérêt dans tout contrat conclu avec elle ou opération effectuée avec elle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Consultation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les actionnaires de la société peuvent consulter, pendant les heures normales d’ouverture de celle-ci, toute partie des procès-verbaux des réunions du conseil d’administration ou de ses comités ou de tout autre document dans lequel les intérêts d’un administrateur ou d’un dirigeant dans un contrat ou une opération sont communiqués en vertu du présent article.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 209;</li><li> 2005, ch. 54, art. 406.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;210&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;210&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la communication</MarginalNote><Label>210.</Label><Subsection Code="se=&quot;210&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le contrat ou l’opération assujetti à l’obligation de communication prévue au paragraphe 207(1) n’est pas entaché de nullité, et l’administrateur ou le dirigeant n’est pas tenu de rendre compte à la société ou ses actionnaires des bénéfices qu’il en a tirés, pour la seule raison qu’il a un intérêt dans le contrat ou l’opération ou que l’administrateur était présent à la réunion au cours de laquelle le contrat ou l’opération a été étudié ou que sa présence a permis d’en atteindre le quorum, si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;210&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’administrateur ou le dirigeant a communiqué son intérêt conformément à l’article 207 et au paragraphe 209(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;210&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les administrateurs de la société ont approuvé le contrat ou l’opération;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;210&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>au moment de son approbation, le contrat ou l’opération était équitable pour la société.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;210&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;210&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Confirmation par les actionnaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Même si les conditions visées au paragraphe (1) ne sont pas réunies, le contrat ou l’opération n’est pas entaché de nullité, et l’administrateur ou le dirigeant qui agit avec intégrité et bonne foi n’est pas tenu de rendre compte à la société ou ses actionnaires des bénéfices qu’il en a tirés, au seul motif qu’il a un intérêt dans le contrat ou l’opération, si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;210&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le contrat ou l’opération a été approuvé ou confirmé par résolution extraordinaire adoptée à une assemblée des actionnaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;210&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’intérêt a été communiqué aux actionnaires de façon suffisamment claire pour en indiquer la nature et l’étendue avant l’approbation ou la confirmation du contrat ou de l’opération;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;210&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>au moment de son approbation ou de sa confirmation, le contrat ou l’opération était équitable pour la société.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 210;</li><li> 2005, ch. 54, art. 406.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;211&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;211&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance du tribunal</MarginalNote><Label>211.</Label><Text>Le tribunal peut par ordonnance, sur demande de la société — ou d’un actionnaire de celle-ci — dont l’un des administrateurs ou dirigeants ne se conforme pas aux articles 207 à 210, annuler le contrat ou l’opération selon les modalités qu’il estime indiquées et enjoindre à l’administrateur ou au dirigeant de rendre compte à la société de tout bénéfice qu’il en a tiré.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 211;</li><li> 2005, ch. 54, art. 406.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_212&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_161&quot;,gc=&quot;s_212&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Responsabilité, exonération et indemnisation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;212&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;212&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité des administrateurs</MarginalNote><Label>212.</Label><Subsection Code="se=&quot;212&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs qui, par vote ou acquiescement, approuvent l’adoption d’une résolution autorisant une émission d’actions contraire au paragraphe 68(1) ou une émission de titres secondaires contraire à l’article 83, en contrepartie d’un apport autre qu’en numéraire, sont solidairement tenus de verser à la société la différence entre la juste valeur de cet apport et celle de l’apport en numéraire qu’elle aurait dû recevoir à la date de la résolution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;212&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;212&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilités supplémentaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont solidairement tenus de restituer à la société les sommes en cause non encore recouvrées et les sommes perdues par elle les administrateurs qui ont, par vote ou acquiescement, approuvé l’adoption d’une résolution autorisant, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;212&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’achat ou le rachat d’actions en violation de l’article 74;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;212&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la réduction du capital en violation de l’article 78;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;212&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le versement d’un dividende en violation de l’article 82;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;212&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le versement d’une indemnité en violation de l’article 217;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;212&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>une opération contraire à la partie XI.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 212;</li><li> 2005, ch. 54, art. 407(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;213&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;213&quot;,m1=&quot;&quot;">Répétition</MarginalNote><Label>213.</Label><Subsection Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur qui a satisfait au jugement rendu aux termes de l’article 212 peut répéter les parts des autres administrateurs qui ont, par vote ou acquiescement, approuvé l’adoption de la mesure illégale en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Recours</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur tenu responsable aux termes de l’article 212 a le droit de demander au tribunal une ordonnance obligeant toute personne, notamment un actionnaire, à lui remettre :</Text><Paragraph Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit les fonds ou biens reçus en violation des articles 74, 78, 82 ou 217;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit un montant égal à la valeur de la perte subie par la société et résultant de l’opération contraire à la partie XI.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance judiciaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le tribunal peut, s’il est convaincu que cela est équitable :</Text><Paragraph Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ordonner aux personnes de remettre à l’administrateur les fonds ou biens reçus contrairement aux articles 74, 78, 82 ou 217 ou le montant visé à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ordonner à la société de rétrocéder les actions à la personne de qui elle les a acquises, notamment par achat ou rachat, ou d’en émettre en sa faveur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>rendre toute autre ordonnance qu’il estime pertinente.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;214&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;214&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription</MarginalNote><Label>214.</Label><Text>Les actions exercées relativement à la responsabilité prévue à l’article 212 se prescrivent par deux ans à compter de la date de la résolution autorisant l’acte incriminé.</Text></Section><Section Code="se=&quot;215&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité des administrateurs envers les employés</MarginalNote><Label>215.</Label><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3), les administrateurs sont solidairement responsables, envers chacun des employés de la société, des dettes liées aux services exécutés pour le compte de cette dernière pendant leur mandat, et ce jusqu’à concurrence de six mois de salaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions préalables</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La responsabilité définie au paragraphe (1) n’est toutefois engagée que dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’exécution n’a pu satisfaire au montant accordé par jugement, à la suite d’une action en recouvrement de la créance intentée contre la société dans les six mois de l’échéance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’existence de la créance est établie dans les six mois de la première des dates suivantes : celle du début des procédures de liquidation ou de dissolution de la société ou celle de sa dissolution;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’existence de la créance est reconnue ou établie dans les six mois d’une ordonnance de liquidation frappant la société conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="W-11">Loi sur les liquidations et les restructurations</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La responsabilité des administrateurs n’est engagée aux termes du paragraphe (1) que si l’action est intentée durant leur mandat ou dans les deux ans suivant la cessation de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation après exécution</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les administrateurs ne sont tenus que des sommes restant à recouvrer après l’exécution visée à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Subrogation de l’administrateur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’administrateur qui acquitte les créances visées au paragraphe (1), dont l’existence est établie au cours d’une procédure de liquidation ou de dissolution, est subrogé aux titres de préférence de l’employé et, le cas échéant, aux droits constatés dans le jugement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Répétition</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’administrateur qui acquitte une créance conformément au présent article peut répéter les parts des administrateurs tenus également responsables.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 215;</li><li> 1996, ch. 6, art. 167;</li><li> 2005, ch. 54, art. 408(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;216&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;216&quot;,m1=&quot;&quot;">Défense de diligence raisonnable</MarginalNote><Label>216.</Label><Subsection Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur, le dirigeant ou l’employé n’engage pas sa responsabilité au titre des articles 212 ou 215 ou du paragraphe 494(1) et il s’est acquitté des devoirs imposés au paragraphe 162(2), s’il a agi avec le soin, la diligence et la compétence dont ferait preuve, en pareilles circonstances, une personne prudente, notamment en s’appuyant de bonne foi sur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les états financiers de la société qui, d’après l’un de ses dirigeants ou d’après le rapport écrit du vérificateur, reflètent fidèlement sa situation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les rapports des personnes dont la profession permet d’accorder foi à leurs déclarations.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Défense de bonne foi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur ou le dirigeant s’est acquitté des devoirs imposés au paragraphe 162(1), s’il s’appuie de bonne foi sur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les états financiers de la société qui, d’après l’un de ses dirigeants ou d’après le rapport écrit du vérificateur, reflètent fidèlement sa situation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les rapports des personnes dont la profession permet d’accorder foi à leurs déclarations.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 216;</li><li> 2001, ch. 9, art. 503;</li><li> 2005, ch. 54, art. 409.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;217&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;217&quot;,m1=&quot;&quot;">Indemnisation</MarginalNote><Label>217.</Label><Subsection Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société peut indemniser ses administrateurs, ses dirigeants ou leurs prédécesseurs ainsi que les autres personnes qui, à sa demande, agissent ou ont agi à titre d’administrateur ou de dirigeant, ou en une qualité similaire, pour une autre entité, de tous leurs frais et dépenses raisonnables — y compris les sommes versées pour le règlement à l’amiable d’un procès ou l’exécution d’un jugement — entraînés par la tenue d’une enquête ou par des poursuites civiles, pénales, administratives ou autres dans lesquelles ils étaient impliqués à ce titre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais anticipés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société peut avancer des fonds pour permettre à toute personne visée au paragraphe (1) d’assumer les frais de sa participation à une procédure visée à ce paragraphe et les dépenses connexes, à charge de remboursement si les conditions énoncées au paragraphe (3) ne sont pas remplies.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Limites</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société ne peut indemniser une personne en vertu du paragraphe (1) que si celle-ci :</Text><Paragraph Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, a agi avec intégrité et bonne foi au mieux des intérêts de la société ou, selon le cas, de l’entité au sein de laquelle elle occupait les fonctions d’administrateur ou de dirigeant ou pour laquelle elle agissait en une qualité similaire à la demande de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, avait, dans le cas de poursuites pénales ou administratives aboutissant au paiement d’une amende, de bonnes raisons de croire que sa conduite était conforme à la loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Indemnisation lors d’actions indirectes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Avec l’approbation du tribunal, la société peut, à l’égard des actions intentées par elle ou par l’entité ou pour leur compte en vue d’obtenir un jugement favorable, avancer à toute personne visée au paragraphe (1) les fonds visés au paragraphe (2) ou l’indemniser des frais et dépenses raisonnables entraînés par son implication dans ces actions en raison de ses fonctions auprès de la société ou l’entité, si elle remplit les conditions énoncées au paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit à indemnisation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), les personnes visées à ce paragraphe ont le droit d’être indemnisées par la société de leurs frais et dépenses raisonnables entraînés par la tenue d’une enquête ou par des poursuites civiles, pénales, administratives ou autres dans lesquelles elles sont impliquées en raison de leurs fonctions auprès de la société ou l’entité, si :</Text><Paragraph Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, le tribunal ou toute autre autorité compétente n’a conclu à aucune faute de leur part, par acte ou omission;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, elles remplissent les conditions énoncées au paragraphe (3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Héritiers et représentants personnels</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La société peut, dans la mesure prévue aux paragraphes (1) à (5), indemniser les héritiers ou les représentants personnels de toute personne qu’elle peut indemniser en application de ces paragraphes.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 217;</li><li> 2001, ch. 9, art. 504(F);</li><li> 2005, ch. 54, art. 409.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;218&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;218&quot;,m1=&quot;&quot;">Assurance des administrateurs et dirigeants</MarginalNote><Label>218.</Label><Text>La société peut souscrire au profit des personnes visées à l’article 217 une assurance couvrant la responsabilité qu’elles encourent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;218&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit pour avoir agi en qualité d’administrateur ou de dirigeant, à l’exception de la responsabilité découlant du défaut d’agir avec intégrité et de bonne foi au mieux de ses intérêts;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;218&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit pour avoir, à sa demande, agi à titre d’administrateur ou de dirigeant — ou en une qualité similaire — pour une autre entité, à l’exception de la responsabilité découlant de l’omission d’agir avec intégrité et bonne foi au mieux des intérêts de celle-ci.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 218;</li><li> 2005, ch. 54, art. 410.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;219&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;219&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande au tribunal</MarginalNote><Label>219.</Label><Subsection Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À la demande de la société ou de l’une des personnes visées à l’article 217, le tribunal peut, par ordonnance, approuver toute indemnisation prévue à cet article et prendre toute autre mesure qu’il estime indiquée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’auteur de la demande visée au paragraphe (1) doit en informer par écrit le surintendant; celui-ci peut comparaître en personne ou par ministère d’avocat lors de l’audition de la demande.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Autre avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le tribunal saisi peut ordonner qu’avis soit donné à tout intéressé; celui-ci peut comparaître en personne ou par ministère d’avocat lors de l’audition de la demande.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Modifications de structure</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,gc=&quot;s_220&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,gc=&quot;s_220&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Modifications</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;220&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;220&quot;,m1=&quot;&quot;">Acte constitutif</MarginalNote><Label>220.</Label><Text>Le ministre peut, sur demande de la société dûment autorisée par résolution extraordinaire, approuver toute proposition visant à ajouter, modifier ou supprimer dans l’acte constitutif, toute disposition pouvant y figurer aux termes de la présente loi.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 220;</li><li> 2001, ch. 9, art. 505.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;221&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;221&quot;,m1=&quot;&quot;">Lettres patentes modificatives</MarginalNote><Label>221.</Label><Subsection Code="se=&quot;221&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur réception de la demande visée à l’article 220, le ministre peut délivrer des lettres patentes mettant en oeuvre la proposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;221&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;221&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet des lettres patentes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les lettres patentes prennent effet à la date indiquée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 221;</li><li> 2001, ch. 9, art. 506.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;222&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;222&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements administratifs</MarginalNote><Label>222.</Label><Subsection Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration peut prendre, modifier ou révoquer les règlements administratifs de la façon prévue aux paragraphes (2) et (3) et aux articles 223 à 227 afin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de modifier le nombre maximal, s’il en est, d’actions de toute catégorie que la société est autorisée à émettre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de créer des catégories d’actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de modifier la désignation de tout ou partie de ses actions, et d’ajouter, de modifier ou de supprimer tous droits, privilèges, restrictions et conditions, y compris le droit à des dividendes accumulés, concernant tout ou partie de ses actions, émises ou non;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>de modifier le nombre d’actions, émises ou non, d’une catégorie ou d’une série ou de les changer de catégorie ou de série;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>de diviser en séries une catégorie d’actions, émises ou non, en indiquant le nombre maximal, s’il en est, d’actions par série, ainsi que les droits, privilèges, restrictions et conditions dont elles sont assorties;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>d’autoriser le conseil d’administration à diviser en séries une catégorie d’actions non émises, en indiquant le nombre maximal, s’il en est, d’actions par série, ainsi que les droits, privilèges, restrictions et conditions dont elles sont assorties;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>d’autoriser le conseil d’administration à modifier les droits, privilèges, restrictions et conditions dont sont assorties les actions non émises d’une série;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>de révoquer, de limiter ou d’étendre les autorisations conférées en vertu des alinéas <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">g</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>d’augmenter ou de diminuer le nombre fixe, minimal ou maximal d’administrateurs, sous réserve du paragraphe 163(1) et de l’article 172;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i.1</Emphasis>)</Label><Text>de changer la dénomination sociale de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>de changer la province où se trouve le siège de la société.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation des actionnaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le conseil d’administration doit soumettre les règlements administratifs et leurs modifications ou révocations prévus au paragraphe (1) aux actionnaires, qui peuvent, par résolution extraordinaire, les confirmer, modifier ou rejeter.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Date d’entrée en vigueur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’entrée en vigueur des règlements administratifs ou de leurs modifications ou révocations est subordonnée à leur confirmation préalable par les actionnaires conformément au paragraphe (2) et, dans le cas d’un règlement administratif concernant le changement de la dénomination sociale de la société, à l’approbation du surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Lettres patentes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de changement de la dénomination sociale de la société, ou de la province, au Canada, où se trouve son siège, le surintendant peut délivrer des lettres patentes pour que l’acte constitutif soit modifié en conséquence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet des lettres patentes</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les lettres patentes prennent effet à la date indiquée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 222;</li><li> 2001, ch. 9, art. 507;</li><li> 2005, ch. 54, art. 411;</li><li> 2007, ch. 6, art. 347.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060427">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;223&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;223&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote par catégorie</MarginalNote><Label>223.</Label><Subsection Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire des règlements administratifs relative aux modifications visées aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">e</Emphasis>), les détenteurs d’actions d’une catégorie ou, sous réserve du paragraphe (2), d’une série, ont le droit de voter séparément sur les propositions de modification des règlements administratifs visant à :</Text><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>changer le nombre maximal autorisé d’actions de cette catégorie ou à augmenter le nombre maximal d’actions autorisées d’une autre catégorie conférant des droits ou des privilèges égaux ou supérieurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>faire échanger, reclasser ou annuler tout ou partie des actions de cette catégorie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>étendre, modifier ou supprimer les droits, privilèges, restrictions ou conditions dont sont assorties les actions de cette catégorie, notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>en supprimant ou modifiant, de manière préjudiciable, le droit aux dividendes accumulés ou cumulatifs,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>en étendant, supprimant ou modifiant, de manière préjudiciable, les droits de rachat,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>en réduisant ou supprimant une préférence en matière de dividende ou de liquidation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>en étendant, supprimant ou modifiant, de manière préjudiciable, les privilèges de conversion, options, droits de vote, de transfert, de préemption ou d’acquisition de valeurs mobilières ou les dispositions relatives aux fonds d’amortissement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>accroître les droits ou privilèges des actions d’une autre catégorie, conférant des droits ou des privilèges égaux ou supérieurs à ceux de cette catégorie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>créer une catégorie d’actions égales ou supérieures à celles de cette catégorie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>rendre égales ou supérieures aux actions de cette catégorie, les actions d’une catégorie conférant des droits ou des privilèges inférieurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>faire échanger, contre celles de cette catégorie, tout ou partie des actions d’une autre catégorie ou créer un droit à cette fin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les détenteurs d’actions d’une série n’ont toutefois le droit de voter séparément que sur les adjonctions ou les modifications visant la série et non l’ensemble de la catégorie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de vote</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) s’appliquent même si les actions d’une catégorie ne confèrent aucun droit de vote par ailleurs.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;224&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;224&quot;,m1=&quot;&quot;">Résolutions distinctes</MarginalNote><Label>224.</Label><Text>L’adoption de toute proposition de modification ou d’adjonction visée au paragraphe 223(1) est subordonnée à l’approbation par voie de résolution extraordinaire votée séparément par les actionnaires de chaque catégorie ou série intéressée.</Text></Section><Section Code="se=&quot;225&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;225&quot;,m1=&quot;&quot;">Annulation</MarginalNote><Label>225.</Label><Text>Le conseil d’administration peut, si les actionnaires les y autorisent dans la résolution extraordinaire prévue au paragraphe 222(2), annuler la résolution.</Text></Section><Section Code="se=&quot;226&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;226&quot;,m1=&quot;&quot;">Proposition de modification</MarginalNote><Label>226.</Label><Subsection Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), tout administrateur ou tout actionnaire ayant le droit de voter à une assemblée annuelle peut, conformément aux articles 146 et 147, présenter une proposition de prise, de modification ou de révocation des règlements administratifs de la société visés au paragraphe 222(1) ou de la demande visée à l’article 220.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de modification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La proposition de modification de l’acte constitutif ou de la prise, modification ou révocation d’un règlement administratif de la société doit figurer dans l’avis de convocation de l’assemblée où elle sera examinée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 226;</li><li> 2001, ch. 9, art. 508.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;227&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;227&quot;,m1=&quot;&quot;">Maintien des droits</MarginalNote><Label>227.</Label><Text>Les modifications de l’acte constitutif ou des règlements administratifs ne portent pas atteinte aux causes d’actions déjà nées pouvant engager la société, ses administrateurs ou ses dirigeants, ni aux procédures civiles, pénales ou administratives auxquelles ils sont parties.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,gc=&quot;s_228&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,gc=&quot;s_228&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Fusion</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;228&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;228&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de fusion</MarginalNote><Label>228.</Label><Text>Sur requête conjointe, soit de plusieurs sociétés, soit d’une ou plusieurs sociétés et d’une ou plusieurs personnes morales qui sont constituées sous le régime d’une loi fédérale, soit de plusieurs personnes morales ainsi constituées, le ministre peut délivrer des lettres patentes les fusionnant et les prorogeant en une seule société.</Text></Section><Section Code="se=&quot;229&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;229&quot;,m1=&quot;&quot;">Convention de fusion</MarginalNote><Label>229.</Label><Subsection Code="se=&quot;229&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les requérants qui se proposent de fusionner doivent conclure une convention de fusion.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;229&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;229&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de la convention</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La convention énonce les modalités de la fusion et notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;229&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la dénomination sociale et la province envisagée pour le siège de la société issue de la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;229&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nom, le lieu de résidence habituelle des futurs administrateurs de la société issue de la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;229&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les modalités d’échange des actions de chaque requérant contre les actions ou autres valeurs mobilières de la société issue de la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;229&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>au cas où des actions de l’un de ces requérants ne doivent pas être échangées contre des actions ou autres valeurs mobilières de la société issue de la fusion, la somme en numéraire ou les valeurs mobilières que les détenteurs de ces actions doivent recevoir en plus ou à la place des actions ou autres valeurs mobilières de la société issue de la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;229&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>le mode de paiement en numéraire remplaçant l’émission de fractions d’actions de la société issue de la fusion ou de toute autre personne morale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;229&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les futurs règlements administratifs de la société issue de la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;229&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les détails des autres dispositions nécessaires pour parfaire la fusion et pour assurer la gestion et l’exploitation de la société issue de la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;229&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>la date à laquelle la fusion doit prendre effet.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;229&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;229&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Annulation des actions sans remboursement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La convention de fusion doit prévoir, au moment de la fusion, l’annulation, sans remboursement du capital qu’elles représentent, des actions de l’un des requérants, détenues par un autre de ces requérants ou pour son compte, mais ne peut prévoir l’échange de ces actions contre celles de la société issue de la fusion. Sont exclues de l’application du présent article les actions détenues à titre de représentant personnel ou de sûreté.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 229;</li><li> 2005, ch. 54, art. 412.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;230&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;230&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation du surintendant</MarginalNote><Label>230.</Label><Text>L’approbation prévue au paragraphe 231(4) est sans effet si, au préalable, le surintendant n’a pas approuvé la convention de fusion par écrit.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 230;</li><li> 2007, ch. 6, art. 348.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;231&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;231&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation des actionnaires</MarginalNote><Label>231.</Label><Subsection Code="se=&quot;231&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration de chacune des sociétés ou personnes morales requérantes doit respectivement soumettre la convention de fusion, pour approbation, à l’assemblée des actionnaires de celle-ci et, sous réserve du paragraphe (3), aux détenteurs d’actions de chaque catégorie ou série.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;231&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;231&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Chaque action des sociétés ou des personnes morales requérantes, assortie ou non du droit de vote, comporte par ailleurs un droit de vote quant à la convention de fusion.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;231&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;231&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote par catégorie</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les détenteurs d’actions d’une catégorie ou d’une série de chaque requérant ont le droit de voter séparément sur la convention de fusion si celle-ci contient une clause qui, dans une proposition de modification des règlements administratifs ou de l’acte constitutif du requérant, leur aurait conféré ce droit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;231&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;231&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Résolution extraordinaire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), l’adoption de la convention de fusion intervient lors de l’approbation par résolution extraordinaire des actionnaires de chaque société ou personne morale requérante.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;231&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;231&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Annulation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le conseil d’administration de l’une des sociétés ou personnes morales requérantes peut annuler la convention de fusion, si elle comporte une disposition à cet effet, avant la délivrance des lettres patentes de fusion, malgré son approbation par les actionnaires de toutes les sociétés ou personnes morales requérantes ou de certaines d’entre elles.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 231;</li><li> 2005, ch. 54, art. 413.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;232&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;232&quot;,m1=&quot;&quot;">Fusion verticale simplifiée</MarginalNote><Label>232.</Label><Subsection Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société peut, sans se conformer aux articles 229 à 231, fusionner avec une ou plusieurs personnes morales constituées sous le régime d’une loi fédérale, si ces personnes morales sont des filiales en propriété exclusive de la société et que les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>leur conseil d’administration respectif approuve la fusion par voie de résolution;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ces résolutions prévoient à la fois que :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les actions des filiales fusionnantes seront annulées sans remboursement de capital,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les lettres patentes de fusion et les règlements administratifs de la société issue de la fusion seront identiques à l’acte constitutif et aux règlements administratifs de la société mère,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>la société issue de la fusion n’émettra aucune valeur mobilière à cette occasion.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Fusion horizontale simplifiée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Plusieurs personnes morales constituées sous le régime d’une loi fédérale peuvent fusionner en une seule et même société sans se conformer aux articles 229 à 231 lorsque les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au moins une des personnes morales requérantes est une société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>elles sont toutes des filiales en propriété exclusive d’une même société mère;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>leur conseil d’administration respectif approuve la fusion par voie de résolution;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>ces résolutions prévoient à la fois que :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les actions de toutes les personnes morales requérantes, sauf celles de l’une d’entre elles qui est une société, seront annulées sans remboursement de capital,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les lettres patentes de fusion et les règlements administratifs de la société issue de la fusion seront identiques à l’acte constitutif et aux règlements administratifs de la société fusionnante dont les actions ne sont pas annulées,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;232&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le capital déclaré de toutes les filiales fusionnantes dont les actions sont annulées sera ajouté à celui de la société fusionnante dont les actions ne sont pas annulées.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;233&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;233&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation de la convention par le ministre</MarginalNote><Label>233.</Label><Subsection Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), sauf s’il y a annulation de la convention de fusion conformément au paragraphe 231(5), les requérants doivent, dans les trois mois suivant soit l’approbation de la convention prévue au paragraphe 231(4) soit l’approbation des conseils d’administration prévue à l’article 232, demander conjointement au ministre des lettres patentes fusionnant et prorogeant les requérants en une seule et même société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions préalables</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande de lettres patentes ne peut être présentée que si :</Text><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, au moins une fois par semaine pendant quatre semaines consécutives, un avis d’intention a été publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> et dans un journal à grand tirage au lieu ou près du lieu du siège de chaque requérant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, les requérants peuvent démontrer de façon satisfaisante qu’ils se sont conformés aux exigences de la présente partie relatives à la fusion.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Application des articles 22 à 25</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque plusieurs personnes morales dont aucune n’est une société demandent l’émission de lettres patentes en vertu du paragraphe (1), les articles 22 à 25 s’appliquent, avec les adaptations nécessaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteurs à prendre en compte</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Avant de délivrer des lettres patentes de fusion, le ministre prend en compte tous les facteurs qu’il estime se rapporter à la demande, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les moyens financiers des requérants pour le soutien financier continu de la société issue de la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le sérieux et la faisabilité de leurs plans pour la conduite et l’expansion futures de l’activité de la société issue de la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>leur expérience et leur dossier professionnel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>leur réputation pour ce qui est de leur exploitation selon des normes élevées de moralité et d’intégrité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la compétence et l’expérience des personnes devant exploiter la société issue de la fusion, afin de déterminer si elles sont aptes à participer à l’exploitation d’une institution financière et à exploiter la société de manière responsable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les conséquences de l’intégration des activités et des entreprises des requérants sur la conduite de ces activités et entreprises;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>l’intérêt du système financier canadien.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 233;</li><li> 2001, ch. 9, art. 509.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;234&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;234&quot;,m1=&quot;&quot;">Lettres patentes de fusion</MarginalNote><Label>234.</Label><Subsection Code="se=&quot;234&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, sur demande présentée conformément à l’article 233, délivrer des lettres patentes fusionnant et prorogeant les requérants en une seule et même société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;234&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;234&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Lettres patentes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’article 27 s’applique, compte tenu des adaptations de circonstance, à la délivrance de lettres patentes de fusion visée au présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;234&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;234&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication d’un avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le surintendant fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis de délivrance des lettres patentes.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;234.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;234.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance</MarginalNote><Label>234.1</Label><Subsection Code="se=&quot;234.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En cas de manquement aux conditions afférentes à la délivrance de lettres patentes de fusion, le ministre peut, en plus de toute autre mesure qu’il est déjà habilité à prendre sous le régime de la présente loi, demander à un tribunal de rendre une ordonnance obligeant la société ou ses administrateurs, dirigeants, employés ou mandataires en faute à mettre fin ou remédier au manquement, ou toute autre ordonnance qu’il juge indiquée en l’espèce. Le tribunal peut acquiescer à la demande et rendre toute autre ordonnance qu’il juge indiquée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;234.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;234.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’ordonnance peut être portée en appel de la même manière et devant la même juridiction que toute autre ordonnance rendue par le tribunal.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 510.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;235&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;235&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet des lettres patentes</MarginalNote><Label>235.</Label><Subsection Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À la date figurant sur les lettres patentes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la fusion et prorogation des requérants en une seule et même société prend effet;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les biens de chaque requérant appartiennent à la société issue de la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la société issue de la fusion est responsable des obligations de chaque requérant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>aucune atteinte n’est portée aux causes d’actions déjà nées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la société issue de la fusion remplace tout requérant dans les procédures civiles, pénales ou administratives engagées par ou contre celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>toute décision, judiciaire ou quasi judiciaire, rendue en faveur d’un requérant ou contre lui est exécutoire à l’égard de la société issue de la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où un administrateur ou un dirigeant d’un requérant devient administrateur ou dirigeant de la société issue de la fusion, la déclaration d’intérêt important dans un contrat faite à un requérant, est réputée avoir été faite à la société issue de la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les lettres patentes de fusion deviennent l’acte constitutif de la société issue de la fusion.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Procès-verbal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La déclaration prévue à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">g</Emphasis>) doit être inscrite au procès-verbal de la première réunion du conseil d’administration de la société issue de la fusion.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;236&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;236&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>236.</Label><Subsection Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Malgré toute disposition contraire de la présente loi ou des règlements, le ministre peut, par arrêté pris sur recommandation du surintendant, autoriser la société ayant reçu les lettres patentes à :</Text><Paragraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>exercer une activité commerciale précisée dans l’arrêté interdite par ailleurs par la présente loi mais qu’exerçaient à la date du dépôt de la demande de lettres patentes une ou plusieurs des personnes morales fusionnantes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>maintenir en circulation les titres de créance que la présente loi n’autorise pas la société à émettre, dans la mesure où ils étaient déjà en circulation à la date du dépôt de la demande de lettres patentes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1994, ch. 47, art. 204]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>détenir des éléments d’actif prohibés par la présente loi mais que détenaient, à la date du dépôt de la demande de lettres patentes, une ou plusieurs des personnes morales fusionnantes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>acquérir et détenir des éléments d’actif dont l’acquisition et la détention sont interdites à une société par la présente loi, si une ou plusieurs des personnes morales fusionnantes se trouvaient dans l’obligation, à la date du dépôt de la demande de lettres patentes, de les acquérir;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>tenir à l’étranger les livres et registres dont la présente loi exige la tenue au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>lorsqu’un ou plusieurs requérants étaient une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2) et que la société issue de la fusion n’en est pas une, détenir des fonds en fiducie garantie détenus par cette ou ces sociétés de fiducie avant la fusion à condition que la société issue de la fusion :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, rembourse ou verse à un compte de dépôts tous les fonds en fiducie garantie payables sur demande ou, après avis, dans le délai spécifié par décret du gouverneur en conseil après la fusion,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, ne renouvelle ni ne prolonge la période de validité de tout certificat de placement garanti dont elle a assumé le paiement aux termes du présent article.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée des exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’autorisation accordée en vertu de l’un des alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) doit préciser la période de validité, laquelle ne peut excéder :</Text><Paragraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans les cas visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), trente jours à partir de la date de délivrance des lettres patentes ou, lorsque les activités découlent d’ententes existant à la date de délivrance des lettres patentes, la date d’expiration des ententes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les cas visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dix ans;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>deux ans dans les autres cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Renouvellement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), le ministre peut, par arrêté pris sur recommandation du surintendant, accorder les renouvellements d’autorisation qu’il estime nécessaires en ce qui a trait aux questions visées aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">e</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre ne peut accorder d’autorisation qui serait encore valable plus de dix ans :</Text><Paragraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>après la date d’obtention par la société de l’agrément de fonctionnement dans les cas visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), à moins qu’il n’estime, sur la foi d’une déposition sous serment d’un dirigeant de celle-ci, qu’il sera juridiquement impossible à la société de racheter les titres de créance encore en circulation à l’expiration de ce délai et qui font l’objet de l’autorisation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>après la date de délivrance des lettres patentes dans les cas visés aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">e</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 236;</li><li> 1994, ch. 47, art. 204;</li><li> 1997, ch. 15, art. 364;</li><li> 2007, ch. 6, art. 349.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,gc=&quot;s_237&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,gc=&quot;s_237&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Ventes d’éléments d’actif</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;237&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;237&quot;,m1=&quot;&quot;">Vente par la société</MarginalNote><Label>237.</Label><Subsection Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société peut vendre la totalité ou quasi-totalité de ses éléments d’actif à une institution financière constituée en personne morale sous le régime d’une loi fédérale ou à une banque étrangère autorisée dans le cadre des activités que celle-ci exerce au Canada à condition que l’institution ou la banque acheteuse assume la totalité ou quasi-totalité des dettes de la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Convention de vente</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les modalités de la vente des éléments d’actif doivent être énoncées dans une convention d’achat et de vente (appelée au paragraphe (3), à l’article 238, aux paragraphes 239(1) et (4) et à l’article 241 « convention de vente »).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Contrepartie</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation aux autres dispositions de la présente loi, la contrepartie de la vente des éléments d’actif peut être versée en numéraire ou en titres entièrement libérés de l’institution financière ou de la banque étrangère autorisée acheteuse, ou à la fois en numéraire et en de tels titres ou encore de toute autre manière prévue dans la convention de vente.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>banque étrangère autorisée</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>banque étrangère autorisée</DefinedTermFr> s’entend au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 237;</li><li> 1999, ch. 28, art. 139. </li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;238&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;238&quot;,m1=&quot;&quot;">Envoi de convention au surintendant</MarginalNote><Label>238.</Label><Text>La convention de vente doit être communiquée au surintendant avant d’être soumise aux actionnaires de la société vendeuse conformément au paragraphe 239(1).</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 238;</li><li> 2007, ch. 6, art. 350.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;239&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;239&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation des actionnaires</MarginalNote><Label>239.</Label><Subsection Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration de la société vendeuse doit soumettre la convention de vente, pour approbation, à l’assemblée des actionnaires et, sous réserve du paragraphe (3), aux détenteurs d’actions de chaque catégorie ou série.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Chaque action de la société vendeuse, assortie ou non du droit de vote, emporte droit de vote quant à la vente visée au paragraphe 237(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote par catégorie</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les détenteurs d’actions d’une catégorie ou d’une série ne sont habiles à voter séparément concernant la vente que si celle-ci a un effet particulier sur la catégorie ou série.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Résolution extraordinaire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La convention de vente est effectivement adoptée lorsque la vente est approuvée par résolution extraordinaire des actionnaires de la société vendeuse et des détenteurs d’actions de chaque catégorie ou série de celle-ci habiles à voter séparément conformément au paragraphe (3).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;240&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;240&quot;,m1=&quot;&quot;">Annulation</MarginalNote><Label>240.</Label><Text>Sous réserve des droits des tiers, le conseil d’administration de la société vendeuse peut, après approbation de la vente par les actionnaires, y renoncer si ceux-ci l’y autorisent expressément dans la résolution extraordinaire visée au paragraphe 239(4).</Text></Section><Section Code="se=&quot;241&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;241&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande au ministre</MarginalNote><Label>241.</Label><Subsection Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la société vendeuse doit, dans les trois mois suivant l’adoption prévue au paragraphe 239(4), soumettre la convention de vente à l’approbation du ministre sauf en cas d’annulation prévue par l’article 240.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions préalables</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande d’approbation visée au paragraphe (1) ne peut être présentée que si, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au moins une fois par semaine pendant quatre semaines consécutives, un avis d’intention a été publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> et dans un journal à grand tirage au lieu ou près du lieu du siège de la société vendeuse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les auteurs de la demande peuvent démontrer de façon satisfaisante que la société vendeuse s’est conformée aux exigences des articles 237 à 240 et du présent article;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où la société vendeuse est une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2), la demande est appuyée par une preuve établissant de manière satisfaisante que la société a conclu les ententes nécessaires pour effectuer le transfert, à une autre société de fiducie au sens du paragraphe 57(2), des fonds et autres éléments d’actif détenus en fiducie par elle, à l’exception des éléments d’actif détenus à l’égard des fonds en fiducie garantie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Agrément du ministre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La convention de vente ne prend effet que si elle est agréée par le ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre peut agréer la convention de vente si la demande lui en est faite conformément aux paragraphes (1) et (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans le cas d’une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2), le ministre ne peut agréer la convention de vente que s’il est convaincu que la société a conclu des ententes satisfaisantes pour assurer la protection des personnes pour lesquelles elle a agi en qualité de fiduciaire.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Livres et registres</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_242&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_242&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Siège et livres</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;242&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;242&quot;,m1=&quot;&quot;">Siège</MarginalNote><Label>242.</Label><Subsection Code="se=&quot;242&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société maintient en permanence un siège dans la province indiquée dans son acte constitutif ou ses règlements administratifs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;242&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;242&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Changement d’adresse</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le conseil d’administration peut changer l’adresse du siège dans les limites de la province indiquée dans l’acte constitutif ou les règlements administratifs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;242&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;242&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de changement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société envoie dans les quinze jours un avis du changement d’adresse au surintendant.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 242;</li><li> 2005, ch. 54, art. 414.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;243&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;243&quot;,m1=&quot;&quot;">Livres</MarginalNote><Label>243.</Label><Subsection Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société tient des livres où figurent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’acte constitutif, les règlements administratifs et leurs modifications;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les procès-verbaux des assemblées et les résolutions des actionnaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements visés aux alinéas 499(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) et figurant dans l’ensemble des relevés envoyés au surintendant conformément à l’article 499;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le détail des autorisations, désignations, restrictions et conditions visées aux paragraphes 57(1), (3), (4) ou 58(1) qui lui sont applicables;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>le détail des dérogations dont elle bénéficie au titre des articles 37 ou 236.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres livres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Outre les livres mentionnés au paragraphe (1), la société tient de façon adéquate :</Text><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des livres comptables;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>des livres contenant les procès-verbaux des réunions de son conseil d’administration et de ses comités ainsi que les résolutions qui y sont adoptées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>des livres concernant ses activités fiduciaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>des livres où figurent, pour chaque client sur une base journalière, les renseignements relatifs aux opérations entre elle et celui-ci, ainsi que le solde créditeur ou débiteur du client.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Livre des sociétés prorogées et antérieures</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et du paragraphe (2), « livre » s’entend :</Text><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas des personnes morales prorogées comme société en vertu de la présente loi, des documents similaires qu’elles devaient légalement tenir avant leur prorogation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas des personnes morales fusionnées et prorogées comme société en vertu de la présente loi, des documents similaires qu’elles devaient légalement tenir avant leur fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas des sociétés antérieures, des documents similaires qu’elles devaient légalement tenir avant l’entrée en vigueur du présent article.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 243;</li><li> 1997, ch. 15, art. 365(A);</li><li> 2007, ch. 6, art. 351(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;244&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;244&quot;,m1=&quot;&quot;">Lieu de conservation</MarginalNote><Label>244.</Label><Subsection Code="se=&quot;244&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les livres sont conservés au siège de la société ou en tout lieu au Canada convenant au conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;244&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;244&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque certains livres ne se trouvent pas au siège, la société envoie au surintendant un avis du lieu où ils sont conservés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;244&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;244&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux livres d’un bureau situé à l’étranger ou à l’égard de ses clients.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;244&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;244&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Consultation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les administrateurs doivent pouvoir consulter à tout moment opportun les livres visés à l’article 243, à l’exception de ceux mentionnés à l’alinéa 243(2)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;244&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;244&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Consultation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les actionnaires et les créanciers de la société, ainsi que leurs représentants personnels, peuvent consulter les livres visés au paragraphe 243(1) pendant les heures normales d’ouverture des bureaux de la société et en reproduire gratuitement des extraits ou en obtenir des copies sur paiement de droits raisonnables; dans le cas d’une société ayant fait appel au public, cette faculté doit être accordée à toute autre personne, sur paiement d’un droit raisonnable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;244&quot;,ss=&quot;5.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;244&quot;,ss=&quot;5.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Accès par voie électronique</MarginalNote><Label>(5.1)</Label><Text>L’accès aux renseignements figurant dans les livres visés au paragraphe 243(1) peut être donné à l’aide de tout procédé mécanique ou électronique de traitement des données ou de mise en mémoire de l’information susceptible de donner, dans un délai raisonnable, les renseignements demandés sous une forme écrite compréhensible.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;244&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;244&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemplaires</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les actionnaires peuvent sur demande et sans frais, une fois par année civile, obtenir un exemplaire des règlements administratifs de la société.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 244;</li><li> 2001, ch. 9, art. 511;</li><li> 2005, ch. 54, art. 415.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;245&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;245&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste des actionnaires</MarginalNote><Label>245.</Label><Subsection Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui a droit d’obtenir la liste principale des actionnaires (appelée « requérant » au présent article) peut demander à la société de la lui fournir dans les dix jours suivant la réception de la déclaration sous serment visée au paragraphe (2); sur paiement d’un droit raisonnable, la société doit satisfaire à la demande.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Teneur de la déclaration</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande doit être accompagnée d’une déclaration sous serment énonçant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse du requérant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse, aux fins de signification, de l’entité éventuellement requérante;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’engagement de n’utiliser que conformément à l’article 247 la liste principale des actionnaires et les listes supplétives obtenues en vertu des paragraphes (5) et (6).</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Dans le cas où le requérant est une entité, celle-ci fait établir la déclaration sous serment par un de ses administrateurs ou dirigeants ou par une personne exerçant des fonctions similaires.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste des actionnaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les actionnaires et les créanciers de la société, ainsi que leurs représentants personnels — et toute autre personne dans le cas d’une société ayant fait appel au public — peuvent obtenir la liste principale des actionnaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste principale</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La liste principale des actionnaires mise à jour au moins dix jours avant la réception de la déclaration sous serment énonce :</Text><Paragraph Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les noms des actionnaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre d’actions détenues par chaque actionnaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse de chaque actionnaire telle qu’elle figure dans les livres.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Listes supplétives</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La personne qui affirme dans la déclaration sous serment avoir besoin, outre la liste principale, de listes supplétives quotidiennes indiquant les modifications apportées à la liste principale peut, sur paiement d’un droit raisonnable, en demander la remise à la société ou à son mandataire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise des listes supplétives</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La société ou son mandataire remet les listes supplétives :</Text><Paragraph Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans les dix jours suivant la remise de la liste principale, si les modifications sont antérieures à la date de la remise;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sinon, dans les dix jours suivant la date indiquée dans la dernière liste supplétive.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 245;</li><li> 2005, ch. 54, art. 416;</li><li> 2007, ch. 6, art. 352(A) et 451(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20061128">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;246&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;246&quot;,m1=&quot;&quot;">Détenteurs d’options</MarginalNote><Label>246.</Label><Text>Il est possible de demander à la société de faire figurer sur la liste principale ou supplétive les nom et adresse des détenteurs connus d’option ou de droits d’acquérir des actions de cette société.</Text></Section><Section Code="se=&quot;247&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;247&quot;,m1=&quot;&quot;">Utilisation de la liste des actionnaires</MarginalNote><Label>247.</Label><Text>La liste des actionnaires obtenue en vertu de l’article 245 ne peut être utilisée que dans le cadre :</Text><Paragraph Code="se=&quot;247&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit de tentatives en vue d’influencer le vote des actionnaires de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;247&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit de l’offre d’acquérir des actions de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;247&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit de toute autre question concernant les affaires internes de la société.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;248&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;248&quot;,m1=&quot;&quot;">Forme des registres</MarginalNote><Label>248.</Label><Subsection Code="se=&quot;248&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les livres et registres exigés et autorisés par la présente loi peuvent être tenus :</Text><Paragraph Code="se=&quot;248&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit dans une reliure, en feuillets mobiles ou sous forme de film;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;248&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit à l’aide de tout procédé mécanique ou électronique de traitement des données ou de mise en mémoire de l’information susceptible de donner, dans un délai raisonnable, les renseignements demandés sous une forme écrite compréhensible.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;248&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;248&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conversion</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société peut changer la forme de ses livres et registres.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;248&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;248&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Destruction</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation à l’article 251, la société peut, lorsqu’elle change la forme de ses registres ou livres, détruire les précédents.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;249&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;249&quot;,m1=&quot;&quot;">Précautions</MarginalNote><Label>249.</Label><Text>La société et ses mandataires prennent, à l’égard des registres et des autres livres exigés et autorisés par la présente loi, les mesures suffisantes pour :</Text><Paragraph Code="se=&quot;249&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en empêcher la perte ou la destruction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;249&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>empêcher la falsification des écritures;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;249&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>faciliter la découverte et la rectification des erreurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;249&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>faire en sorte qu’aucune personne non autorisée n’ait accès aux renseignements qui y sont contenus ou ne les utilise.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;250&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;250&quot;,m1=&quot;&quot;">Lieu de conservation et de traitement des données</MarginalNote><Label>250.</Label><Subsection Code="se=&quot;250&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il estime que la conservation dans un pays étranger des exemplaires de livres visés à l’article 243 ou du registre central des valeurs mobilières de la société ou le fait de traiter dans un pays étranger les renseignements et données se rapportant à la tenue et à la conservation des livres ou du registre constitue un obstacle à l’exécution des fonctions qui lui sont conférées en vertu de la présente loi, ou s’il est avisé que cela n’est pas, selon le ministre, dans l’intérêt national, le surintendant ordonne à la société de s’abstenir de se livrer à ces activités dans ce pays ou de ne s’y livrer qu’au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;250&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;250&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de se conformer</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société doit exécuter sans délai l’ordre visé au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 250;</li><li> 2001, ch. 9, art. 512;</li><li> 2005, ch. 54, art. 417;</li><li> 2007, ch. 6, art. 353.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060427">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;251&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;251&quot;,m1=&quot;&quot;">Conservation des livres et registres</MarginalNote><Label>251.</Label><Subsection Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société est tenue de conserver :</Text><Paragraph Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les livres visés au paragraphe 243(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les livres visés aux alinéas 243(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le registre central des valeurs mobilières visé au paragraphe 253(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres documents</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société doit également conserver toutes les cartes et délégations de signature afférentes aux dépôts ou effets à l’égard desquels elle a versé des sommes à la Banque du Canada en application de l’article 424, ou leurs copies, jusqu’à ce que la Banque du Canada l’avise qu’elle ne sont plus requises.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les copies visées au paragraphe (2) peuvent être conservées en la forme prévue aux alinéas 248(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et celles-ci et les imprimés qui en sont tirés sont admissibles en preuve et ont la même force probante que les originaux en l’occurence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le présent article ne fait pas obstacle à l’application des dispositions relatives aux délais et à la prescription ni ne libère la société de son obligation envers la Banque du Canada à l’égard des dépôts et effets visés par l’article 424.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;252&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;252&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>252.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant la durée de conservation et la nature des livres, registres ou autres documents à conserver par la société.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_253&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_253&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Registres des valeurs mobilières</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;253&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;253&quot;,m1=&quot;&quot;">Registre central des valeurs mobilières</MarginalNote><Label>253.</Label><Subsection Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société tient un registre central des valeurs mobilières, au sens de l’article 84, qu’elle a émises à titre nominatif, indiquant pour chaque catégorie ou série :</Text><Paragraph Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les noms, par ordre alphabétique, et la dernière adresse connue de leurs détenteurs et de leurs prédécesseurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre des valeurs détenues par chacun des détenteurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la date et les conditions de l’émission et du transfert de chaque valeur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Assimilation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), sont assimilés au registre central des valeurs mobilières les registres similaires que devaient légalement tenir les sociétés antérieures et les personnes morales prorogées, ou fusionnées et prorogées, comme sociétés sous le régime de la présente loi avant leur prorogation ou fusion ou l’entrée en vigueur du présent article, selon le cas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Consultation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les actionnaires et les créanciers de la société, ainsi que leurs représentants personnels, peuvent consulter le registre des valeurs mobilières pendant les heures normales d’ouverture des bureaux de la société et en reproduire gratuitement des extraits ou en obtenir des copies sur paiement de droits raisonnables; dans le cas d’une société ayant fait appel au public, cette faculté doit être accordée à toute autre personne, sur paiement d’un droit raisonnable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Accès par voie électronique</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’accès aux renseignements figurant dans le registre des valeurs mobilières peut être donné à l’aide de tout procédé mécanique ou électronique de traitement des données ou de mise en mémoire de l’information susceptible de produire, dans un délai raisonnable, les renseignements demandés sous une forme écrite compréhensible.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La personne désireuse de consulter le registre des valeurs mobilières et d’en reproduire ou d’en obtenir des extraits transmet à la société une déclaration sous serment énonçant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ses nom et adresse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’engagement d’utiliser les renseignements figurant au registre des valeurs mobilières conformément au cadre relatif à la liste des actionnaires qui est décrit à l’article 247;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si la demande émane d’une entité, ses nom et adresse aux fins de signification ainsi que la déclaration sous serment d’un de ses administrateurs ou dirigeants ou d’une personne qui agit en une qualité similaire selon laquelle elle souscrit à l’engagement prévu à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements supplémentaires</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La personne désireuse de consulter le registre des valeurs mobilières et d’en reproduire ou d’en obtenir des extraits qui affirme dans la déclaration sous serment avoir aussi besoin des renseignements supplémentaires indiquant les modifications apportées au registre des valeurs mobilières peut, sur paiement d’un droit raisonnable, en demander la remise à la société ou à son mandataire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>La société ou son mandataire remet les renseignements supplémentaires :</Text><Paragraph Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans les dix jours suivant le jour où la personne a consulté le registre des valeurs mobilières, si les modifications sont antérieures à ce jour;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sinon, dans les dix jours suivant la date des derniers renseignements supplémentaires.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 253;</li><li> 2001, ch. 9, art. 513;</li><li> 2005, ch. 54, art. 418.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;254&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;254&quot;,m1=&quot;&quot;">Registres locaux</MarginalNote><Label>254.</Label><Text>La société peut créer autant de registres locaux qu’elle estime nécessaire.</Text></Section><Section Code="se=&quot;255&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;255&quot;,m1=&quot;&quot;">Mandataires</MarginalNote><Label>255.</Label><Text>La société peut charger un mandataire de tenir le registre central des valeurs mobilières et chacun des registres locaux.</Text></Section><Section Code="se=&quot;256&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;256&quot;,m1=&quot;&quot;">Lieu de conservation</MarginalNote><Label>256.</Label><Subsection Code="se=&quot;256&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société tient le registre central des valeurs mobilières à son siège ou en tout autre lieu au Canada fixé par le conseil d’administration.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;256&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;256&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le conseil d’administration fixe également le lieu, au Canada ou à l’étranger, où les registres locaux peuvent être tenus.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;257&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;257&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de l’enregistrement</MarginalNote><Label>257.</Label><Text>Toute mention de l’émission ou du transfert d’une valeur mobilière sur l’un des registres en constitue un enregistrement complet et valide.</Text></Section><Section Code="se=&quot;258&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;258&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>258.</Label><Subsection Code="se=&quot;258&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les conditions mentionnées dans les registres locaux ne concernent que les valeurs mobilières émises ou transférées au bureau concerné.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;258&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;258&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les conditions des émissions ou transferts de valeurs mobilières mentionnées dans un registre local sont également portées au registre central.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;259&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;259&quot;,m1=&quot;&quot;">Destruction des certificats</MarginalNote><Label>259.</Label><Text>La société, ses mandataires, ou le fiduciaire, au sens de l’article 299, ne sont pas tenus de produire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;259&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>plus de six ans après leur annulation, les certificats de valeurs mobilières nominatives, les titres visés au paragraphe 72(1) ou les titres nominatifs semblables;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;259&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>après leur annulation, les certificats de valeurs mobilières au porteur, les titres visés au paragraphe 72(1) ou les titres au porteur semblables;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;259&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>après l’expiration de leur délai de validité, les titres visés au paragraphe 72(1) ou les titres semblables quelle que soit leur forme.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_260&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_260&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dénomination sociale et sceau</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;260&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;260&quot;,m1=&quot;&quot;">Publicité de la dénomination sociale</MarginalNote><Label>260.</Label><Text>Le nom de la société doit figurer lisiblement sur tous les contrats, factures, effets négociables et autres documents, établis par elle ou en son nom, qui constatent des droits ou obligations à l’égard des tiers.</Text></Section><Section Code="se=&quot;261&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;261&quot;,m1=&quot;&quot;">Sceau</MarginalNote><Label>261.</Label><Subsection Code="se=&quot;261&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société peut adopter un sceau et le modifier par la suite.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;261&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;261&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de sceau</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’absence du sceau de la société sur tout document signé en son nom ne le rend pas nul.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 261;</li><li> 2005, ch. 54, art. 419.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;262&quot;"><Label>262. à 269.</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1997, ch. 15, art. 366]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_270&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_270&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Initiés</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;270&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>270.</Label><Subsection Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 271 à 277.</Text><Definition Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{share}{action}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{share}{action}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>action</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{share}{action}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>share</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>action</DefinedTermFr> Action avec droit de vote, y compris :</Text><Paragraph Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{share}{action}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la valeur mobilière immédiatement convertible en une telle action;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{share}{action}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les options et droits susceptibles d’exercice immédiat permettant d’acquérir une telle action ou la valeur mobilière visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{officer}{dirigeant d’une société}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{officer}{dirigeant d’une société}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>dirigeant d’une société</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{officer}{dirigeant d’une société}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>officer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>dirigeant d’une société</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{officer}{dirigeant d’une société}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la personne désignée à ce titre par règlement administratif ou résolution du conseil d’administration de la société, notamment le premier dirigeant, le président, le vice-président, le secrétaire, le contrôleur financier ou le trésorier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{officer}{dirigeant d’une société}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la personne physique qui exécute pour la société des fonctions semblables à celles remplies par la personne visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{affiliate}{groupe}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{affiliate}{groupe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>groupe</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{affiliate}{groupe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>affiliate</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>groupe</DefinedTermFr> Sont du même groupe les personnes morales qui le sont au sens du paragraphe 6(2).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>initié</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2005, ch. 54, art. 420]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{call}{option d’achat}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{call}{option d’achat}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>option d’achat</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{call}{option d’achat}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>call</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>option d’achat</DefinedTermFr> Option négociable par tradition ou transfert qui permet d’exiger la livraison d’un nombre précis d’actions à un prix et dans un délai déterminés. Est exclu de la présente définition l’option ou le droit d’acquérir des actions de la personne morale qui l’accorde.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{put}{option de vente}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{put}{option de vente}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>option de vente</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{put}{option de vente}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>put</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>option de vente</DefinedTermFr> Option négociable par tradition ou transfert qui permet de livrer un nombre précis d’actions à un prix et dans un délai déterminés.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{business combination}{regroupement d’entreprises}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{business combination}{regroupement d’entreprises}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>regroupement d’entreprises</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{business combination}{regroupement d’entreprises}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>business combination</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>regroupement d’entreprises</DefinedTermFr>       Acquisition de la totalité ou de la quasi-totalité des éléments d’actif d’une personne morale par une autre ou fusion de personnes morales ou réorganisation semblable mettant en cause de telles personnes. </Text></Definition><Definition Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>société ayant fait appel au public</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2005, ch. 54, art. 420]</Repealed></Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contrôle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent article et des articles 271 à 277, une personne contrôle une personne morale si elle la contrôle au sens de l’article 3, abstraction faite de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;3)&quot;"><Label>(3) et (4)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2005, ch. 54, art. 420]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 270;</li><li> 2005, ch. 54, art. 420.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_271&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_271&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Rapport d’initié</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;271&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;271&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport d’initié</MarginalNote><Label>271.</Label><Text>Un initié doit présenter un rapport d’initié conformément aux règlements.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 271;</li><li> 1997, ch. 15, art. 367;</li><li> 2005, ch. 54, art. 421.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;272&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;272&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance de dispense</MarginalNote><Label>272.</Label><Text>À la demande d’un initié, le surintendant peut, par écrit et aux conditions qu’il juge utiles, le dispenser, même rétroactivement, de toute exigence visée à l’article 271. Il fait alors publier dans un périodique accessible au public les modalités et raisons de la dispense.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 272;</li><li> 2005, ch. 54, art. 421.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;272.1&quot;"><Label>272.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 54, art. 421]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;273&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;273&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>273.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, prendre toute mesure d’application des articles 271 et 272, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;273&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>définir le terme « initié » pour l’application des articles 271 et 272;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;273&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>fixer le contenu et la forme des rapports d’initié;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;273&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>établir les règles à suivre concernant la présentation des rapports d’initié et la publicité dont ils font l’objet.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 273;</li><li> 2005, ch. 54, art. 421.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;274&quot;"><Label>274.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 54, art. 421]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_275&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_275&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Opérations d’initiés</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;275&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;275&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>initié</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>275.</Label><Subsection Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>initié</DefinedTermFr> désigne, relativement à une société ayant fait appel au public, l’une des personnes suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>tout administrateur ou dirigeant de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tout administrateur ou dirigeant d’une filiale de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tout administrateur ou dirigeant d’une personne morale qui participe à un regroupement d’entreprises avec celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>toute personne à son emploi ou dont elle retient les services.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de vente à découvert</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les initiés ne peuvent sciemment vendre, même indirectement, les valeurs mobilières d’une société ayant fait appel au public ou d’une personne morale de son groupe, dont ils ne sont pas propriétaires ou qu’ils n’ont pas entièrement libérées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (2), les initiés peuvent vendre les valeurs mobilières dont ils ne sont pas propriétaires qui résultent de la conversion de valeurs mobilières dont ils sont propriétaires ou vendre celles dont ils ne sont pas propriétaires qu’ils ont l’option ou le droit d’acquérir, si, dans les dix jours suivant la vente :</Text><Paragraph Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit ils exercent leur privilège de conversion, leur option ou leur droit et livrent les valeurs mobilières à l’acheteur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit ils transfèrent à l’acheteur leurs valeurs mobilières convertibles, leur option ou leur droit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Options d’achat ou de vente</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les initiés ne peuvent sciemment, même indirectement, acheter ou vendre des options d’achat ou de vente portant sur les valeurs mobilières de la société ou des personnes morales de son groupe.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 275;</li><li> 2005, ch. 54, art. 422.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_276&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_276&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Recours</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;276&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;276&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>initié</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>276.</Label><Subsection Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au présent article et aux articles 276.1 et 277, <DefinedTermFr>initié</DefinedTermFr> désigne, relativement à une société, les personnes suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la société elle-même;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les personnes morales de son groupe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>ses administrateurs et dirigeants ou ceux d’une personne visée aux alinéas <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">f</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>toute personne qui a la propriété effective — directement ou indirectement — d’actions émises par elle ou qui exerce le contrôle ou a la haute main sur de telles actions, ou qui possède une combinaison de ces éléments, ces actions comportant un pourcentage des voix attachées à l’ensemble des actions en circulation de la société supérieur au pourcentage réglementaire, à l’exclusion des actions que cette personne détient en qualité de placeur pendant qu’elles font l’objet d’une souscription publique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>toute personne — à l’exclusion de celle visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) — dont les services sont retenus ou qui est employée par elle ou par une personne visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">f</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>toute personne qui exerce ou se propose d’exercer une activité commerciale ou professionnelle avec elle ou pour son compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>toute personne qui, pendant qu’elle était visée par un des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">f</Emphasis>), a reçu des renseignements confidentiels importants la concernant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>toute personne qui reçoit des renseignements confidentiels importants d’une personne visée par le présent paragraphe — notamment par le présent alinéa — ou par les paragraphes (3) ou (4) qu’elle sait ou aurait raisonnablement dû savoir qu’ils étaient donnés par une telle personne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>toute autre personne visée par les règlements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption relative aux valeurs mobilières</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent article, sont réputées des valeurs mobilières de la société :</Text><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les options de vente ou d’achat, ainsi que les autres droits ou obligations visant l’achat ou la vente de ces valeurs mobilières;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les valeurs mobilières d’une autre entité dont le cours suit sensiblement celui des valeurs mobilières de la société.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption — offre d’achat visant à la mainmise</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Toute personne qui se propose de faire une offre d’achat visant à la mainmise — au sens des règlements — des valeurs mobilières d’une société ou qui se propose de participer à un regroupement d’entreprises avec une société est un initié de la société en ce qui a trait aux renseignements confidentiels importants obtenus de celle-ci, pour l’application du présent article et du paragraphe 276.1(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption — personne de même groupe et associé</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’initié — au sens des alinéas (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">i</Emphasis>), la mention de « société » y valant mention d’une « personne visée au paragraphe (3) » — d’une personne visée au paragraphe (3), ainsi que la personne du même groupe que celle-ci ou son associé, est un initié de la société visée à ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Associé</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Au paragraphe (4), « associé » désigne, relativement à une personne :</Text><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la personne morale qu’elle contrôle, directement ou indirectement — abstraction faite de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) —, ou dans laquelle elle a la propriété effective soit d’un certain nombre d’actions, ou de valeurs mobilières immédiatement convertibles en actions, conférant plus de dix pour cent des droits de vote en tout état de cause ou en raison de la survenance d’un fait qui demeure, soit d’une option ou d’un droit susceptibles d’exercice immédiat et permettant d’acquérir de telles actions ou valeurs mobilières;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>son associé dans une société de personnes qui agit pour le compte de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la fiducie ou la succession dans lesquelles elle a un intérêt substantiel à titre de véritable propriétaire ou à l’égard desquelles elle remplit des fonctions de fiduciaire, d’exécuteur testamentaire ou des fonctions analogues;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>son époux ou conjoint de fait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>ses enfants ou ceux de son époux ou conjoint de fait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>ses autres parents — ou ceux de son époux ou conjoint de fait — qui partagent sa résidence.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité : opération effectuée par l’initié</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’initié d’une société qui achète ou vend une valeur mobilière de la société tout en ayant connaissance d’un renseignement confidentiel qui, s’il était généralement connu, provoquerait vraisemblablement une modification sensible du prix des valeurs mobilières de la société est tenu d’indemniser le vendeur ou l’acheteur des dommages résultant de cette opération, sauf s’il établit l’un ou l’autre des éléments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il avait des motifs raisonnables de croire que le renseignement avait été préalablement diffusé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le vendeur ou l’acheteur avait connaissance ou aurait raisonnablement dû avoir connaissance de ce renseignement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’achat ou la vente de la valeur mobilière a eu lieu dans les circonstances réglementaires.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité : opération effectuée par l’initié</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Il est également redevable envers la société des profits ou avantages qu’il tire ou a tirés de cette opération, sauf s’il établit l’élément visé à l’alinéa (6)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 276;</li><li> 2005, ch. 54, art. 422.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;276.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;276.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité : divulgation par l’initié</MarginalNote><Label>276.1</Label><Subsection Code="se=&quot;276.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’initié d’une société qui divulgue à quiconque un renseignement confidentiel relatif à la société qui n’a pas été préalablement diffusé et qui, s’il était généralement connu, provoquerait vraisemblablement une modification sensible du prix des valeurs mobilières de la société est tenu d’indemniser le vendeur ou l’acheteur de ces valeurs mobilières des dommages qu’il subit en raison d’une opération qu’il effectue avec une personne à qui le renseignement a été communiqué, sauf si l’initié établit l’un ou l’autre des éléments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;276.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il avait des motifs raisonnables de croire que le renseignement avait été préalablement diffusé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la personne qui prétend avoir subi les dommages avait connaissance ou aurait raisonnablement dû avoir connaissance de ce renseignement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il n’est pas un initié visé aux paragraphes 276(3) ou (4) et la divulgation du renseignement était nécessaire dans le cadre de ses activités commerciales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;276.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>il est un initié visé aux paragraphes 276(3) ou (4) et la divulgation du renseignement était nécessaire pour effectuer une offre d’achat visant à la mainmise ou un regroupement d’entreprises.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;276.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;276.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avantages et profits</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est également redevable envers la société des profits ou avantages qu’il tire ou a tirés à la suite de cette divulgation, sauf s’il établit un des éléments visés aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">d</Emphasis>).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 422.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;277&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;277&quot;,m1=&quot;&quot;">Évaluation des dommages</MarginalNote><Label>277.</Label><Subsection Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le tribunal évalue les dommages visés aux paragraphes 276(6) ou 276.1(1) en utilisant les critères qu’il juge indiqués dans les circonstances. Toutefois, dans le cas où il s’agit d’une valeur mobilière d’une société ayant fait appel au public, il tient compte de ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si le demandeur en est l’acheteur, le prix de son acquisition, duquel est soustrait le cours moyen de celle-ci durant les vingt jours d’activité à la bourse de valeurs mobilières qui suivent la diffusion du renseignement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si le demandeur en est le vendeur, le cours moyen de la valeur mobilière durant les vingt jours d’activité à la bourse de valeurs mobilières qui suivent la diffusion du renseignement, duquel est soustrait le prix reçu pour cette valeur mobilière.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité solidaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’elle est partagée entre plusieurs initiés responsables au titre des paragraphes 276(6) ou 276.1(1) à l’égard d’une même opération ou série d’opérations, la responsabilité est solidaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Toute action tendant à faire valoir un droit découlant des paragraphes 276(6) ou (7) ou de l’article 276.1 se prescrit par deux ans à compter de la découverte des faits qui y donnent lieu.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 277;</li><li> 2005, ch. 54, art. 422.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_278&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_278&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Prospectus</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;278&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;278&quot;,m1=&quot;&quot;">Mise en circulation</MarginalNote><Label>278.</Label><Subsection Code="se=&quot;278&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque, y compris une société, met les valeurs mobilières d’une société en circulation doit le faire conformément aux règlements pris en vertu du paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;278&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;278&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant la mise en circulation de valeurs mobilières d’une société, notamment des règlements :</Text><Paragraph Code="se=&quot;278&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>concernant l’information qui doit être communiquée par une société avant la mise en circulation de ses valeurs mobilières, notamment l’information que doit contenir le prospectus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;278&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>concernant la communication et la forme de l’information qui doit être communiquée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;278&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soustrayant toute catégorie de mise en circulation de valeurs mobilières à l’application du paragraphe (1).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 278;</li><li> 2005, ch. 54, art. 422.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;279&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;279&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispense</MarginalNote><Label>279.</Label><Subsection Code="se=&quot;279&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut, sur demande et par ordonnance, dispenser de l’application des règlements pris en vertu du paragraphe 278(2) la société ou toute personne qui entend procéder à une mise en circulation et qui le convainc que la société a communiqué ou est sur le point de communiquer, conformément aux lois applicables, de l’information visant la mise en circulation dont la forme et le fond répondent pour l’essentiel aux exigences des règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;279&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;279&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’ordonnance peut énoncer les conditions et les restrictions que le surintendant juge utiles.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 279;</li><li> 2005, ch. 54, art. 422.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_280&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_280&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Transactions de fermeture et transactions d’éviction</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;280&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;280&quot;,m1=&quot;&quot;">Transactions de fermeture</MarginalNote><Label>280.</Label><Text>Une société peut effectuer une transaction de fermeture si elle se conforme à la législation provinciale applicable en matière de valeurs mobilières.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 280;</li><li> 1994, ch. 26, art. 75(F);</li><li> 1999, ch. 31, art. 215;</li><li> 2005, ch. 54, art. 422.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;281&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;281&quot;,m1=&quot;&quot;">Transactions d’éviction</MarginalNote><Label>281.</Label><Text>Une société ne peut effectuer une transaction d’éviction que si elle reçoit, en plus de toute approbation exigée des détenteurs d’actions de la société par la présente loi ou les règlements administratifs, l’approbation des détenteurs d’actions de chaque catégorie visée, exprimée par résolution ordinaire votée séparément, même si les actions de cette catégorie ne confèrent aucun droit de vote, à l’exception des détenteurs suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;281&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les personnes morales du même groupe que la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;281&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ceux qui, à la suite de la transaction d’éviction, auraient droit à une contrepartie ou à des droits ou privilèges supérieurs à ceux que pourraient recevoir les détenteurs des autres actions de la même catégorie.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 281;</li><li> 1999, ch. 31, art. 216;</li><li> 2005, ch. 54, art. 422.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;282&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de s’opposer</MarginalNote><Label>282.</Label><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le détenteur d’actions d’une société visées par une transaction de fermeture ou une transaction d’éviction peut faire valoir son opposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement des actions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Outre les autres droits qu’il peut avoir, mais sous réserve du paragraphe (25), l’actionnaire qui se conforme au présent article a le droit, à la prise d’effet des mesures approuvées par la résolution à l’égard de laquelle il a fait valoir son opposition, de se faire verser par la société la juste valeur des actions en cause fixée à l’heure de fermeture des bureaux la veille de l’adoption par les actionnaires de la résolution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Opposition partielle interdite</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’actionnaire opposant ne peut se prévaloir du présent article que pour la totalité des actions d’une catégorie qui sont inscrites à son nom mais détenues pour le compte d’un véritable propriétaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Opposition</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’actionnaire opposant envoie par écrit à la société, avant ou pendant l’assemblée d’actionnaires convoquée pour l’adoption par les actionnaires de la résolution visée au paragraphe (2), son opposition à celle-ci, sauf si la société ne lui a donné avis ni de l’objet de cette assemblée ni de son droit de s’opposer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de résolution</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La société, dans les dix jours suivant l’adoption par les actionnaires de la résolution visée au paragraphe (2) ou, le cas échéant, l’agrément, au sens du paragraphe 527.2(1), par le ministre ou le surintendant de la transaction concernée, en avise les actionnaires qui ont envoyé leur opposition conformément au paragraphe (4) et ont voté contre la résolution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de paiement</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’actionnaire opposant, dans les vingt jours suivant la réception de l’avis prévu au paragraphe (5) ou, à défaut, suivant la date où il prend connaissance de l’adoption par les actionnaires de la résolution, envoie un avis écrit à la société indiquant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ses nom et adresse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre et la catégorie des actions sur lesquelles porte son opposition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une demande de versement de la juste valeur de ces actions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat d’actions</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’actionnaire opposant, dans les trente jours suivant l’envoi de l’avis prévu au paragraphe (6), envoie à la société ou à son agent de transfert les certificats des actions sur lesquelles porte son opposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Déchéance</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>L’actionnaire opposant qui ne se conforme pas au paragraphe (7) ne peut faire valoir le droit de s’opposer prévu au présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Endossement du certificat</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>La société ou son agent de transfert renvoie immédiatement à l’actionnaire opposant les certificats reçus en application du paragraphe (7) après y avoir inscrit une mention à l’endos attestant que l’actionnaire est un opposant au titre du présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Suspension des droits</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Dès l’envoi de l’avis prévu au paragraphe (6), l’actionnaire opposant perd tous ses droits sauf celui de se faire rembourser la juste valeur de ses actions déterminée conformément au présent article; cependant, il recouvre ses droits rétroactivement à compter de la date d’envoi de l’avis si, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il retire l’avis avant que la société ne fasse l’offre visée au paragraphe (11);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la société n’ayant pas fait l’offre conformément au paragraphe (11), il retire son avis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les administrateurs annulent aux termes de l’article 225 la résolution extraordinaire visant la transaction de fermeture ou la transaction d’éviction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Offre de versement</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>La société, dans les sept jours suivant la date de prise d’effet des mesures approuvées dans la résolution à l’égard de laquelle l’actionnaire fait valoir son opposition ou, si elle est postérieure, celle de la réception de l’avis prévu au paragraphe (6), envoie aux actionnaires opposants qui ont fait parvenir leur avis :</Text><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;11&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une offre écrite de remboursement de leurs actions à leur juste valeur, telle que déterminée par les administrateurs, avec une déclaration précisant le mode de calcul retenu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;11&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en cas d’application du paragraphe (25), un avis les informant qu’il lui est légalement impossible d’effectuer le remboursement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Modalités identiques</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Les offres prévues au paragraphe (11) sont faites selon les mêmes modalités si elles visent des actions de la même catégorie ou série.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (25), la société procède au remboursement dans les dix jours suivant l’acceptation de l’offre faite en vertu du paragraphe (11); si l’acceptation ne lui parvient pas dans les trente jours suivant le jour où l’offre est faite, celle-ci devient caduque.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de la société au tribunal</MarginalNote><Label>(14)</Label><Text>Faute par la société de faire l’offre prévue au paragraphe (11), ou par l’actionnaire opposant de l’accepter, la société peut, dans les cinquante jours suivant la date de prise d’effet des mesures approuvées dans la résolution à l’égard de laquelle l’actionnaire fait valoir son opposition ou dans tout délai supplémentaire accordé par le tribunal, demander à celui-ci de fixer la juste valeur des actions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de l’actionnaire au tribunal</MarginalNote><Label>(15)</Label><Text>Faute par la société de saisir le tribunal en vertu du paragraphe (14), celui-ci peut être saisi par l’actionnaire opposant qui bénéficie alors d’un délai supplémentaire de vingt jours ou de tout délai supplémentaire accordé par le tribunal.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Compétence territoriale</MarginalNote><Label>(16)</Label><Text>La demande prévue aux paragraphes (14) ou (15) doit être présentée au tribunal du ressort du siège de la société ou de la résidence de l’actionnaire opposant, si celle-ci est située dans une province où la société exerce son activité commerciale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de cautionnement</MarginalNote><Label>(17)</Label><Text>Dans le cadre d’une demande présentée en vertu des paragraphes (14) ou (15), l’actionnaire opposant n’est pas tenu de fournir de cautionnement pour les frais.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Parties et surintendant</MarginalNote><Label>(18)</Label><Text>Sur demande présentée en vertu des paragraphes (14) ou (15) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;18&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>tous les actionnaires opposants dont la société n’a pas acheté les actions sont mis en cause et sont liés par la décision du tribunal;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;18&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la société avise chacun d’eux de la date et du lieu de l’audition de la demande, des conséquences de celle-ci ainsi que de son droit de comparaître en personne ou par ministère d’avocat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;18&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>elle avise également le surintendant de la date et du lieu de l’audition de la demande et celui-ci peut comparaître en personne ou par ministère d’avocat.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du tribunal</MarginalNote><Label>(19)</Label><Text>Sur demande présentée en vertu des paragraphes (14) ou (15), le tribunal peut décider qu’il existe d’autres actionnaires opposants à mettre en cause et doit fixer la juste valeur des actions en question.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Experts</MarginalNote><Label>(20)</Label><Text>Le tribunal peut charger des experts-estimateurs de l’aider à calculer la juste valeur des actions des actionnaires opposants.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance définitive</MarginalNote><Label>(21)</Label><Text>L’ordonnance définitive est rendue contre la société en faveur de chaque actionnaire opposant et indique la valeur des actions fixée par le tribunal.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêts</MarginalNote><Label>(22)</Label><Text>Le tribunal peut accorder sur la somme versée à chaque actionnaire opposant des intérêts à un taux raisonnable pour la période comprise entre la date de prise d’effet des mesures approuvées dans la résolution à l’égard de laquelle l’actionnaire fait valoir son opposition et celle du versement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis d’application du par. (25)</MarginalNote><Label>(23)</Label><Text>Dans les cas prévus au paragraphe (25), la société, dans les dix jours suivant le prononcé de l’ordonnance prévue au paragraphe (21), avise chaque actionnaire opposant qu’il lui est légalement impossible d’effectuer le remboursement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de l’application du par. (25)</MarginalNote><Label>(24)</Label><Text>En cas d’application du paragraphe (25), l’actionnaire opposant peut, par avis écrit remis à la société dans les trente jours suivant la réception de l’avis prévu au paragraphe (23) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;24&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit retirer son avis d’opposition et recouvrer ses droits, la société étant réputée consentir à ce retrait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;24&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit conserver la qualité de créancier pour être remboursé par la société dès qu’elle sera légalement en mesure de le faire ou, en cas de liquidation, pour être colloqué après les autres créanciers mais par préférence aux actionnaires.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,ss=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation</MarginalNote><Label>(25)</Label><Text>La société ne peut effectuer aucun paiement aux actionnaires opposants en vertu du présent article s’il existe des motifs raisonnables de croire que, ce faisant, elle contrevient ou contreviendra aux règlements visés aux paragraphes 473(1) ou (2) ou aux ordonnances visées au paragraphe 473(3).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 282;</li><li> 2005, ch. 54, art. 422.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;283&quot;"><Label>283.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 54, art. 422]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;284&quot;"><Label>284.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 54, art. 422]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;285&quot;"><Label>285.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 54, art. 422]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;286&quot;"><Label>286.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 54, art. 422]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;287&quot;"><Label>287.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 54, art. 422]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_288&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_288&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Offres publiques d’achat</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;288&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>288.</Label><Subsection Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 289 à 298.</Text><Definition Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{share}{action}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{share}{action}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>action</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{share}{action}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>share</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>action</DefinedTermFr> Action conférant ou non un droit de vote. Y sont assimilés la valeur mobilière immédiatement convertible en une telle action et l’option ou le droit, susceptibles d’exercice immédiat, d’acquérir une telle action ou valeur mobilière.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{associate of the offeror}{associé du pollicitant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{associate of the offeror}{associé du pollicitant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>associé du pollicitant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{associate of the offeror}{associé du pollicitant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>associate of the offeror</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>associé du pollicitant</DefinedTermFr></Text><Paragraph Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{associate of the offeror}{associé du pollicitant}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>La personne morale que le pollicitant contrôle, directement ou indirectement, — abstraction faite de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) — ou dans laquelle il a la propriété effective soit d’un certain nombre d’actions, ou de valeurs mobilières immédiatement convertibles en actions, conférant plus de dix pour cent des droits de vote en tout état de cause ou en raison de la survenance d’un fait qui demeure, soit d’une option ou d’un droit susceptibles d’exercice immédiat et permettant d’acquérir de telles actions ou valeurs mobilières;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{associate of the offeror}{associé du pollicitant}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’associé du pollicitant dans une société de personnes agissant pour le compte de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{associate of the offeror}{associé du pollicitant}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la fiducie ou la succession dans lesquelles le pollicitant a un intérêt substantiel à titre de véritable propriétaire ou à l’égard desquelles il remplit des fonctions de fiduciaire, d’exécuteur testamentaire ou des fonctions analogues;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{associate of the offeror}{associé du pollicitant}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’époux ou conjoint de fait du pollicitant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{associate of the offeror}{associé du pollicitant}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>ses enfants ou ceux de son époux ou conjoint de fait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{associate of the offeror}{associé du pollicitant}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>ses autres parents — ou ceux de son époux ou conjoint de fait — qui partagent sa résidence.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{affiliate}{groupe}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{affiliate}{groupe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>groupe</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{affiliate}{groupe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>affiliate</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>groupe</DefinedTermFr> Sont du même groupe les personnes morales qui le sont au sens du paragraphe 6(2).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{take-over bid}{offre d’achat visant à la mainmise}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{take-over bid}{offre d’achat visant à la mainmise}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{take-over bid}{offre d’achat visant à la mainmise}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>take-over bid</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr> L’offre qu’un pollicitant adresse à peu près au même moment à tous les actionnaires d’une société ayant fait appel au public pour acquérir toutes les actions d’une catégorie d’actions émises. Y est assimilée la pollicitation d’une telle société visant le rachat de toutes les actions d’une catégorie de ses actions.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>offre franche</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2005, ch. 54, art. 423]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermFr>offre publique d’achat</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2005, ch. 54, art. 423]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{offeror}{pollicitant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{offeror}{pollicitant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>pollicitant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{offeror}{pollicitant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>offeror</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>pollicitant</DefinedTermFr> Toute personne, à l’exception du mandataire, qui fait une offre d’achat visant à la mainmise et, en outre, les personnes qui conjointement ou de concert, même indirectement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{offeror}{pollicitant}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit font une telle offre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{offeror}{pollicitant}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit ont l’intention d’exercer les droits de vote dont sont assorties les actions faisant l’objet d’une telle offre.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{offeree}{pollicité}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{offeree}{pollicité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>pollicité</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{offeree}{pollicité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>offeree</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>pollicité</DefinedTermFr> Toute personne à laquelle est faite une offre dans le cadre d’une offre d’achat visant à la mainmise.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{dissenting offeree}{pollicité opposant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{dissenting offeree}{pollicité opposant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>pollicité opposant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{dissenting offeree}{pollicité opposant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>dissenting offeree</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>pollicité opposant</DefinedTermFr> Actionnaire pollicité qui refuse l’offre qui lui est faite dans le cadre de l’offre d’achat visant à la mainmise, ainsi que le détenteur subséquent des actions.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{offeree company}{société pollicitée}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{offeree company}{société pollicitée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>société pollicitée</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{offeree company}{société pollicitée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>offeree company</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>société pollicitée</DefinedTermFr> Société dont les actions font l’objet d’une offre d’achat visant à la mainmise.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contrôle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent article et des articles 289 à 298, une personne contrôle une personne morale si elle la contrôle au sens de l’article 3, abstraction faite de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de l’offre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’offre d’achat visant à la mainmise est réputée être datée du jour de son envoi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 288;</li><li> 2000, ch. 12, art. 299;</li><li> 2005, ch. 54, art. 423.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;289&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;289&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’acquérir des actions</MarginalNote><Label>289.</Label><Text>Le pollicitant peut, en se conformant aux articles 290 à 295, aux paragraphes 296(1) et (2) et à l’article 297, acquérir les actions des pollicités opposants lorsque l’offre d’achat visant à la mainmise est, dans les cent vingt jours suivant la date où elle est faite, acceptée par les détenteurs d’au moins quatre-vingt-dix pour cent des actions de la catégorie en cause, sans qu’il soit tenu compte des actions détenues à la date de l’offre d’achat visant à la mainmise, même indirectement, par lui-même, les personnes morales de son groupe ou ses associés.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 289;</li><li> 2005, ch. 54, art. 424(F).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;290&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;290&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis du pollicitant aux opposants</MarginalNote><Label>290.</Label><Subsection Code="se=&quot;290&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le pollicitant peut acquérir les actions des pollicités opposants en leur faisant parvenir ainsi qu’au surintendant, par courrier recommandé, dans les soixante jours suivant la date d’expiration de l’offre d’achat visant à la mainmise et, en tout état de cause, dans les cent quatre-vingts jours suivant la date de l’offre d’achat visant à la mainmise, un avis précisant à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;290&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que les pollicités détenant quatre-vingt-dix pour cent au moins d’actions de la catégorie en cause, sans qu’il soit tenu compte des actions détenues à la date de l’offre, même indirectement, par lui-même, les personnes morales de son groupe ou ses associés, ont accepté l’offre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;290&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’il est tenu de prendre livraison, contre paiement, des actions des pollicités acceptants, ou qu’il l’a déjà fait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;290&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>que les pollicités opposants doivent décider :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;290&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit de lui céder leurs actions selon les conditions offertes aux pollicités acceptants,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;290&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit d’exiger, par notification faite dans les vingt jours qui suivent la réception de l’avis, le paiement de la juste valeur de leurs actions en conformité avec les articles 294 à 297;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;290&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>que faute de donner avis conformément à l’alinéa 291<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), ils sont réputés avoir choisi de lui céder leurs actions aux conditions faites aux pollicités acceptants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;290&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>qu’ils doivent envoyer les actions en cause à la société pollicitée dans les vingt jours de la réception de l’avis.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;290&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;290&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis d’opposition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le pollicitant fait parvenir à la société pollicitée, simultanément, l’avis mentionné au paragraphe (1) et, pour chaque action détenue par un pollicité opposant, l’avis d’opposition visé au paragraphe 132(1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 290;</li><li> 2005, ch. 54, art. 425.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;291&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;291&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat d’action</MarginalNote><Label>291.</Label><Text>Les pollicités opposants doivent, dans les vingt jours suivant la réception de l’avis visé au paragraphe 290(1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;291&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>envoyer à la société pollicitée les certificats des actions en cause dans l’offre d’achat visant à la mainmise;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;291&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit céder au pollicitant leurs actions aux conditions offertes aux pollicités acceptants, soit exiger, en donnant avis au pollicitant, le paiement de la juste valeur de leurs actions en conformité avec les articles 294 à 297.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 291;</li><li> 2005, ch. 54, art. 426.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;291.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;291.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix réputé</MarginalNote><Label>291.1</Label><Text>Faute par les pollicités opposants de donner avis conformément à l’alinéa 291<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), ils sont réputés avoir choisi de céder au pollicitant leurs actions aux conditions offertes aux pollicités acceptants.</Text><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 426.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;292&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;292&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement à la société pollicitée</MarginalNote><Label>292.</Label><Subsection Code="se=&quot;292&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les vingt jours suivant l’envoi de l’avis visé au paragraphe 290(1), le pollicitant remet à la société pollicitée les fonds ou toute autre contrepartie qu’il aurait eu à remettre aux pollicités opposants s’ils avaient accepté de céder leurs actions conformément à l’alinéa 291<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;292&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;292&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contrepartie détenue en fiducie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société pollicitée est réputée détenir à titre de représentant, pour le compte des pollicités opposants, les fonds ou autre contrepartie reçus.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;292&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;292&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt ou garde</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société pollicitée dépose les fonds reçus dans un compte distinct ouvert auprès d’une autre institution financière acceptant des dépôts au Canada et confie toute autre contrepartie à la garde d’une telle institution au Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 292;</li><li> 2005, ch. 54, art. 427.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;292.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;292.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Contrepartie</MarginalNote><Label>292.1</Label><Text>Dans le cas où le pollicitant est une société qui vise à racheter toutes les actions d’une catégorie quelconque, il est réputé détenir à titre de représentant, pour le compte des pollicités opposants, les fonds ou toute autre contrepartie qu’il aurait eu à leur remettre s’ils avaient accepté de lui céder leurs actions conformément à l’alinéa 291<Emphasis style="italic">b</Emphasis>). Il doit, dans les vingt jours suivant l’envoi de l’avis visé au paragraphe 290(1), déposer les fonds dans un compte distinct ouvert auprès d’une autre institution financière acceptant des dépôts au Canada et confier l’autre contrepartie à la garde d’une telle institution au Canada.</Text><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 428.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;293&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;293&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de la société pollicitée</MarginalNote><Label>293.</Label><Text>Dans les trente jours de l’envoi de l’avis, la société pollicitée doit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;293&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>remettre au pollicitant les certificats des actions que détenaient les pollicités opposants s’il s’est conformé au paragraphe 292(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;293&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>remettre à chaque pollicité opposant qui accepte de céder ses actions conformément à l’alinéa 291<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et envoie ses certificats d’actions en application de l’alinéa 291<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) les fonds ou toute autre contrepartie auxquels il a droit, sans tenir compte des fractions d’actions, dont le règlement peut toujours se faire en numéraire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;293&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si les fonds ou l’autre contrepartie exigés par le paragraphe 292(1) sont remis et, selon le cas, déposés ou confiés en application des paragraphes 292(2) et (3) ou de l’article 292.1, envoyer à chaque pollicité opposant qui ne s’est pas conformé à l’alinéa 291<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un avis l’informant que :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;293&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>ses actions ont été annulées,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;293&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>elle-même ou toute autre personne désignée détient pour lui à titre de représentant les fonds ou l’autre contrepartie auxquels il a droit,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;293&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>elle lui enverra, sous réserve des articles 294 à 297, les fonds ou l’autre contrepartie dès réception des certificats d’actions.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 293;</li><li> 2005, ch. 54, art. 429.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;294&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;294&quot;,m1=&quot;&quot;">Fixation de la juste valeur par le tribunal</MarginalNote><Label>294.</Label><Subsection Code="se=&quot;294&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le pollicitant peut, dans les vingt jours suivant la remise prévue au paragraphe 292(1), demander au tribunal de fixer la juste valeur des actions des pollicités opposants qui ont choisi de se la faire payer conformément à l’alinéa 291<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;294&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;294&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Faute par le pollicitant de saisir le tribunal, les pollicités opposants bénéficient d’un délai supplémentaire de vingt jours pour le faire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;294&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;294&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Compétence territoriale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La demande prévue aux paragraphes (1) et (2) est présentée au tribunal compétent du lieu du siège de la société ou de la résidence du pollicité opposant, si celle-ci est fixée dans une province où la société exerce son activité commerciale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;294&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;294&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de caution pour frais</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans le cadre d’une demande visée aux paragraphes (1) et (2), les pollicités opposants ne sont pas tenus de fournir caution pour les frais.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 294;</li><li> 2005, ch. 54, art. 430.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;295&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;295&quot;,m1=&quot;&quot;">Parties et avis</MarginalNote><Label>295.</Label><Text>Sur saisine du tribunal :</Text><Paragraph Code="se=&quot;295&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>tous les pollicités opposants qui ont choisi d’exiger le paiement de la juste valeur de leurs actions en conformité avec l’alinéa 291<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et dont les actions n’ont pas été acquises par le pollicitant sont mis en cause et liés par la décision du tribunal;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;295&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le pollicitant avise chaque pollicité opposant concerné de la date, du lieu et des conséquences de la demande, ainsi que de son droit de comparaître en personne ou par ministère d’avocat lors de l’audition de celle-ci.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 295;</li><li> 2005, ch. 54, art. 431.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;296&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;296&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du tribunal</MarginalNote><Label>296.</Label><Subsection Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant de fixer la juste valeur des actions de tous les pollicités opposants, le tribunal peut, sur demande présentée conformément aux paragraphes 294(1) ou (2), décider s’il existe d’autres pollicités opposants à mettre en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Experts</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le tribunal peut charger des estimateurs experts de l’aider à fixer la juste valeur des actions des pollicités opposants.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance définitive</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’ordonnance définitive du tribunal est rendue contre le pollicitant, en faveur de chaque pollicité opposant, et indique la valeur des actions fixée par le tribunal.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs supplémentaires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>À l’occasion de sa saisine, le tribunal peut rendre toute ordonnance qu’il estime indiquée, notamment pour :</Text><Paragraph Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>fixer le montant en numéraire ou toute autre contrepartie réputés être détenus par la société à titre de représentant conformément au paragraphe 292(2) ou à l’article 292.1;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>faire détenir en fiducie le montant en numéraire ou toute autre contrepartie par une personne autre que la société pollicitée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>allouer, sur la somme à payer à chaque pollicité opposant, des intérêts à un taux acceptable pour la période comprise entre la date d’envoi des certificats d’actions et celle du paiement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>prévoir le versement, au ministre, des fonds payables aux actionnaires introuvables.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 296;</li><li> 2005, ch. 54, art. 432.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;297&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;297&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas du pollicité opposant</MarginalNote><Label>297.</Label><Text>Le pollicité opposant qui ne saisit pas le tribunal ou ne le fait pas dans le délai fixé est réputé avoir transféré ses actions au pollicitant aux mêmes conditions que celui-ci a acquis celles des pollicités acceptants.</Text></Section><Section Code="se=&quot;298&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;298&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement des sommes non réclamées</MarginalNote><Label>298.</Label><Text>Le ministre verse à la Banque du Canada les sommes qui lui sont payées au titre du paragraphe 296(4), et l’article 372 s’applique à cet égard comme s’il s’agissait de sommes versées en vertu du paragraphe 371(3).</Text></Section><Section Code="se=&quot;298.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;298.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Acquisition forcée à la demande d’un actionnaire</MarginalNote><Label>298.1</Label><Subsection Code="se=&quot;298.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’actionnaire qui détient des actions d’une société pollicitée et qui n’a pas reçu l’avis prévu au paragraphe 290(1) peut obliger le pollicitant à acquérir ses actions :</Text><Paragraph Code="se=&quot;298.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date d’expiration de l’offre d’achat visant à la mainmise;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;298.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, s’il n’a pas reçu d’offre dans le cadre de l’offre d’achat visant à la mainmise, dans le délai visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date où il a pris connaissance de l’offre d’achat visant à la mainmise, si ce délai est plus long.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;298.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;298.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le pollicitant est alors tenu d’acquérir les actions aux mêmes conditions que celles faites aux pollicités acceptants.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 433.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_299&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,gc=&quot;s_299&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Acte de fiducie</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;299&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;299&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>299.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 300 à 311.</Text><Definition Code="se=&quot;299&quot;,df=&quot;{trust indenture}{acte de fiducie}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;299&quot;,df=&quot;{trust indenture}{acte de fiducie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>acte de fiducie</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;299&quot;,df=&quot;{trust indenture}{acte de fiducie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>trust indenture</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>acte de fiducie</DefinedTermFr> Instrument, ainsi que tout acte additif ou modificatif, établi par une société, en vertu duquel elle émet des titres secondaires et dans lequel est désigné un fiduciaire pour les détenteurs de ces titres.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;299&quot;,df=&quot;{event of default}{cas de défaut}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;299&quot;,df=&quot;{event of default}{cas de défaut}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>cas de défaut</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;299&quot;,df=&quot;{event of default}{cas de défaut}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>event of default</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>cas de défaut</DefinedTermFr> Événement précisé dans l’acte de fiducie, à la survenance duquel les sommes payables aux termes de cet acte, notamment le principal et l’intérêt, deviennent ou peuvent être déclarées exigibles avant l’échéance. L’événement ne constitue toutefois un cas de défaut que si se réalisent les conditions que prévoit l’acte en matière d’envoi d’avis ou de délai.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;299&quot;,df=&quot;{issuer}{émetteur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;299&quot;,df=&quot;{issuer}{émetteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>émetteur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;299&quot;,df=&quot;{issuer}{émetteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>issuer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>émetteur</DefinedTermFr> La société qui a émis, s’apprête à émettre ou est en train d’émettre des titres secondaires.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;299&quot;,df=&quot;{trustee}{fiduciaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;299&quot;,df=&quot;{trustee}{fiduciaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fiduciaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;299&quot;,df=&quot;{trustee}{fiduciaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>trustee</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fiduciaire</DefinedTermFr> Toute personne, ainsi que ses remplaçants, nommée à ce titre dans un acte de fiducie auquel la société est partie.</Text></Definition></Section><Section Code="se=&quot;300&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;300&quot;,m1=&quot;&quot;">Champ d’application</MarginalNote><Label>300.</Label><Text>Les articles 301 à 311 s’appliquent aux actes de fiducie prévoyant une émission de titres secondaires par voie de souscription publique.</Text></Section><Section Code="se=&quot;301&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;301&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispense</MarginalNote><Label>301.</Label><Text>Le surintendant peut, par écrit, dispenser les actes de fiducie de l’application des articles 302 à 311 s’il est d’avis que ces actes et les titres secondaires sont régis par une loi provinciale ou étrangère fondamentalement semblable aux dispositions de la présente loi relatives aux actes de fiducie.</Text></Section><Section Code="se=&quot;302&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;302&quot;,m1=&quot;&quot;">Conflits d’intérêts</MarginalNote><Label>302.</Label><Subsection Code="se=&quot;302&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Nul ne peut être nommé fiduciaire quand la nomination crée un conflit d’intérêts sérieux.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;302&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;302&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Suppression du conflit d’intérêts</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le fiduciaire qui découvre l’existence d’un conflit d’intérêts sérieux doit, dans les quatre-vingt-dix jours :</Text><Paragraph Code="se=&quot;302&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit y mettre fin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;302&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit se démettre de ses fonctions.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;303&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;303&quot;,m1=&quot;&quot;">Validité</MarginalNote><Label>303.</Label><Text>Les actes de fiducie et les titres secondaires émis restent valides malgré l’existence d’un conflit d’intérêts sérieux mettant en cause le fiduciaire.</Text></Section><Section Code="se=&quot;304&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;304&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation du fiduciaire</MarginalNote><Label>304.</Label><Text>Le tribunal peut, à la demande de tout intéressé, ordonner, selon les modalités qu’il estime indiquées, le remplacement du fiduciaire qui a été nommé en contravention du paragraphe 302(1) ou qui contrevient au paragraphe 302(2).</Text></Section><Section Code="se=&quot;305&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;305&quot;,m1=&quot;&quot;">Qualités requises pour être fiduciaire</MarginalNote><Label>305.</Label><Text>Au moins un des fiduciaires nommés doit être :</Text><Paragraph Code="se=&quot;305&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;305&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit une personne morale constituée sous le régime d’une loi provinciale et autorisée à exercer l’activité d’un fiduciaire.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;306&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;306&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste des détenteurs de valeurs mobilières</MarginalNote><Label>306.</Label><Subsection Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les détenteurs de titres secondaires émis peuvent demander au fiduciaire, sur paiement d’honoraires acceptables, de leur fournir, dans les quinze jours de la remise au fiduciaire d’une déclaration solennelle, une liste énonçant, à la date de la remise, pour les titres secondaires en circulation :</Text><Paragraph Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les noms et adresses des détenteurs inscrits;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le montant en principal des titres de chaque détenteur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le montant total en principal de ces titres.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’émetteur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’émetteur d’un titre secondaire fournit au fiduciaire, sur demande, les renseignements lui permettant de se conformer au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Entité demanderesse</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’un des administrateurs ou dirigeants de l’entité qui demande au fiduciaire de lui fournir la liste prévue au paragraphe (1), ou une personne exerçant des fonctions similaires, établit la déclaration visée à ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Teneur de la déclaration</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La déclaration solennelle exigée au paragraphe (1) énonce :</Text><Paragraph Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de la personne qui demande la liste et, s’il s’agit d’une entité, l’adresse aux fins de signification;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’engagement de n’utiliser cette liste que conformément au paragraphe (5).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Utilisation de la liste</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La liste obtenue aux termes du présent article ne peut être utilisée que dans le cadre :</Text><Paragraph Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit de tentatives en vue d’influencer le vote des détenteurs de titres secondaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit de l’offre d’acquérir des titres secondaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit d’une question concernant les titres secondaires ou les affaires internes de l’émetteur ou de la caution.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;307&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;307&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve de l’observation</MarginalNote><Label>307.</Label><Subsection Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’émetteur ou la caution de titres secondaires émis ou à émettre en vertu d’un acte de fiducie doivent, avant d’entreprendre toute activité prévue aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), prouver au fiduciaire qu’ils ont rempli les conditions imposées par l’acte de fiducie à l’égard :</Text><Paragraph Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit de l’émission, de la certification ou de la livraison des titres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit de l’exécution de l’acte.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’émetteur ou de la caution</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur demande du fiduciaire, l’émetteur ou la caution de titres secondaires émis ou à émettre doivent prouver au fiduciaire qu’ils ont rempli les conditions prévues à l’acte de fiducie avant de lui demander d’agir.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve de l’observation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La preuve exigée aux paragraphes (1) et (2) consiste :</Text><Paragraph Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en une déclaration solennelle ou un certificat, établis par l’un des dirigeants ou administrateurs de l’émetteur ou de la caution et attestant l’observation des conditions prévues à ces paragraphes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si l’acte de fiducie impose l’observation de conditions soumises à l’examen d’un conseiller juridique, en un avis juridique qui en atteste l’observation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si l’acte de fiducie impose l’observation de conditions soumises à l’examen d’un vérificateur, en un avis ou un rapport du vérificateur de l’émetteur ou de la caution ou de tout comptable — que le fiduciaire peut choisir — qui en atteste l’observation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve supplémentaire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Toute preuve présentée sous la forme prévue au paragraphe (3) doit être assortie d’une déclaration de son auteur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>faisant état de sa connaissance des conditions de l’acte de fiducie mentionnées aux paragraphes (1) et (2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>précisant la nature et l’étendue de l’examen ou des recherches effectués à l’appui du certificat, de la déclaration ou de l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;307&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>certifiant qu’il a apporté à cet examen et à ces recherches toute l’attention qu’il a estimé nécessaire.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;308&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;308&quot;,m1=&quot;&quot;">Présentation de la preuve au fiduciaire</MarginalNote><Label>308.</Label><Subsection Code="se=&quot;308&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande du fiduciaire et en la forme qu’il exige, l’émetteur ou la caution de titres secondaires doivent prouver au fiduciaire qu’ils ont rempli les conditions requises avant d’agir en application de l’acte de fiducie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;308&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;308&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat de conformité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’émetteur ou la caution de titres secondaires fournissent au fiduciaire, sur demande et au moins une fois tous les douze mois à compter de la date de l’acte de fiducie, soit un certificat attestant qu’ils ont rempli toutes les conditions dont l’inobservation constituerait un cas de défaut, notamment après remise d’un avis ou expiration d’un certain délai, soit, en cas d’inobservation de ces conditions, un certificat détaillé à ce sujet.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;309&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;309&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de défaut</MarginalNote><Label>309.</Label><Text>Le fiduciaire donne aux détenteurs de titres secondaires avis de tous les cas de défaut existants, dans les trente jours après avoir pris connaissance de leur survenance, sauf s’il a de bonnes raisons de croire que l’absence d’avis sert au mieux les intérêts des détenteurs de ces titres secondaires et informe en conséquence par écrit l’émetteur et la caution.</Text></Section><Section Code="se=&quot;310&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;310&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations du fiduciaire</MarginalNote><Label>310.</Label><Subsection Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le fiduciaire remplit son mandat :</Text><Paragraph Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>avec intégrité et de bonne foi, au mieux des intérêts des détenteurs de titres secondaires émis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>avec le soin, la diligence et la compétence d’un fiduciaire prudent.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Foi accordée aux déclarations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), n’encourt aucune responsabilité le fiduciaire qui, de bonne foi, s’appuie sur des déclarations solennelles, des certificats, des avis ou des rapports conformes à la présente loi ou à l’acte de fiducie.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;311&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;311&quot;,m1=&quot;&quot;">Caractère impératif des obligations</MarginalNote><Label>311.</Label><Text>Aucune disposition d’un acte de fiducie ou de tout accord intervenu entre le fiduciaire et soit les détenteurs de titres secondaires émis en vertu de cet acte, soit l’émetteur ou la caution, ne peut relever ce fiduciaire des obligations découlant des articles 302, 306 et 309 et du paragraphe 310(1).</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">États financiers et vérificateurs</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_312&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_312&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Rapport financier annuel</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;312&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;312&quot;,m1=&quot;&quot;">Exercice</MarginalNote><Label>312.</Label><Subsection Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’exercice d’une société se termine, selon la date choisie par cette dernière dans ses règlements administratifs, soit le 31 octobre, soit le 31 décembre de chaque année.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Premier exercice</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où une société fait l’objet d’un agrément de fonctionnement après le premier juillet d’une année donnée, son premier exercice se termine, selon la date choisie par cette dernière dans ses règlements administratifs, soit le 31 octobre, soit le 31 décembre de l’année civile suivante.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;313&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;313&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport annuel</MarginalNote><Label>313.</Label><Subsection Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration doit, à l’assemblée annuelle, présenter aux actionnaires :</Text><Paragraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un rapport financier annuel comparatif désigné dans la présente loi sous le nom de « rapport annuel », et couvrant séparément :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>l’exercice précédant l’assemblée,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le cas échéant, l’exercice précédant l’exercice visé au sous-alinéa (i);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le rapport du vérificateur de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tous les autres renseignements sur la situation financière de la société et les résultats de ses opérations à présenter, selon ses règlements administratifs, aux actionnaires à l’assemblée annuelle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Teneur du rapport annuel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport annuel de la société pour chaque exercice contient les rapports prévus par règlement ainsi que les renseignements que le conseil d’administration juge nécessaires pour présenter fidèlement, selon les principes comptables visés au paragraphe (4), la situation financière de la société à la clôture de l’exercice ainsi que les résultats de ses opérations et les modifications survenues dans sa situation financière au cours de l’exercice.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements additionnels</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société joint à son rapport annuel :</Text><Paragraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la liste de ses filiales — autres que celles qui peuvent ne pas y figurer aux termes des règlements ou que celles qu’elle a acquises en vertu de l’article 457 ou en réalisant une sûreté conformément à l’article 458 et qu’elle ne serait pas par ailleurs autorisée à détenir — , avec indication, pour chacune d’elles, des renseignements suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>sa dénomination sociale et l’adresse de son siège ou bureau principal,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la valeur comptable de celles de ses actions, dont elle-même et ses autres filiales ont la propriété effective,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>la part — exprimée en pourcentage — des droits de vote propres à l’ensemble des actions en circulation avec droit de vote de la filiale qui se rattache à celles de ses actions avec droit de vote dont la société et ses autres filiales ont la propriété effective;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les autres renseignements, en la forme réglementaire, que le gouverneur en conseil peut exiger par décret.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Principes comptables</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sauf spécification contraire du surintendant, les rapports et états financiers visés au paragraphe (1), à l’alinéa (3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et au paragraphe 315(1) sont établis selon les principes comptables généralement reconnus et principalement ceux qui sont énoncés dans le Manuel de l’Institut canadien des comptables agréés. La mention, dans les autres dispositions de la présente loi, des principes comptables visés au présent paragraphe vaut mention de ces principes, compte tenu de toute spécification faite par le surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant les filiales qui peuvent ne pas figurer sur la liste visée à l’alinéa (3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 313;</li><li> 1997, ch. 15, art. 369;</li><li> 2001, ch. 9, art. 514;</li><li> 2005, ch. 54, art. 434.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;314&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;314&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation</MarginalNote><Label>314.</Label><Subsection Code="se=&quot;314&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs doivent approuver le rapport annuel; l’approbation est attestée par la signature — laquelle peut notamment être reproduite mécaniquement ou imprimée — des personnes suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;314&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, du premier dirigeant ou, en cas d’absence ou d’empêchement, d’un dirigeant de la société commis à cette fin par le conseil d’administration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;314&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, d’un administrateur, si la signature exigée en vertu de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) est celle d’un administrateur, ou de deux administrateurs, si la signature exigée en vertu de cet alinéa est celle d’un dirigeant qui n’est pas administrateur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;314&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;314&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Condition préalable à la publication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société ne peut publier le rapport annuel que s’il a été approuvé et signé conformément au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 314;</li><li> 2005, ch. 54, art. 435.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;315&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;315&quot;,m1=&quot;&quot;">États financiers</MarginalNote><Label>315.</Label><Subsection Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société conserve à son siège un exemplaire des derniers états financiers de chacune de ses filiales.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article, les actionnaires de la société, ainsi que leurs représentants personnels, peuvent, sur demande, examiner les états mentionnés au paragraphe (1) et en reproduire, gratuitement, des extraits pendant les heures normales d’ouverture des bureaux de la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société peut toutefois refuser l’examen prévu au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande à un tribunal</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le cas échéant, la société doit, dans les quinze jours qui suivent, demander à un tribunal de refuser le droit d’examen à la personne en cause; le tribunal peut lui enjoindre de permettre l’examen ou, s’il est convaincu que celui-ci serait préjudiciable à la société ou à toute autre personne morale dont les états financiers en feraient l’objet, l’interdire et rendre toute autre ordonnance qu’il juge utile.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au surintendant</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La société donne avis de la demande d’interdiction au surintendant et à la personne désirant examiner les états visés au paragraphe (1); ils peuvent comparaître en personne ou par ministère d’avocat lors de l’audition de la demande.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;316&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;316&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemplaire au surintendant</MarginalNote><Label>316.</Label><Subsection Code="se=&quot;316&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au moins vingt et un jours avant la date de chaque assemblée annuelle ou avant la signature de la résolution visée à l’alinéa 155(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), la société fait parvenir à tous les actionnaires qui n’ont pas renoncé à ce délai un exemplaire des documents visés aux paragraphes 313(1) et (3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;316&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;316&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société n’est pas tenue de se conformer au paragraphe (1) à l’égard d’un actionnaire qui l’informe par écrit qu’il ne souhaite pas recevoir le rapport annuel.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;316&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;316&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajournement de l’assemblée annuelle</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas d’inobservation de l’obligation prévue au paragraphe (1), l’assemblée est ajournée à une date postérieure à l’exécution de cette obligation.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 316;</li><li> 1997, ch. 15, art. 370;</li><li> 2005, ch. 54, art. 436.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;317&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;317&quot;,m1=&quot;&quot;">Envoi au surintendant</MarginalNote><Label>317.</Label><Subsection Code="se=&quot;317&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la société fait parvenir au surintendant un exemplaire des documents visés aux paragraphes 313(1) et (3) au moins vingt et un jours avant la date de chaque assemblée annuelle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;317&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;317&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Envoi à une date postérieure</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas où les actionnaires ont signé la résolution, visée à l’alinéa 155(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), qui tient lieu d’assemblée annuelle, la société envoie les documents dans les trente jours suivant la signature de la résolution.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 317;</li><li> 1997, ch. 15, art. 371;</li><li> 2001, ch. 9, art. 515.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_318&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_318&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Vérificateur</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;318&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;318&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>318.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 319 à 338.</Text><Definition Code="se=&quot;318&quot;,df=&quot;{firm of accountants}{cabinet de comptables}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;318&quot;,df=&quot;{firm of accountants}{cabinet de comptables}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>cabinet de comptables</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;318&quot;,df=&quot;{firm of accountants}{cabinet de comptables}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>firm of accountants</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>cabinet de comptables</DefinedTermFr> Société de personnes dont les membres sont des comptables exerçant leur profession ou personne morale constituée sous le régime d’une loi provinciale et qui fournit des services de comptabilité.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;318&quot;,df=&quot;{member}{membre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;318&quot;,df=&quot;{member}{membre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>membre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;318&quot;,df=&quot;{member}{membre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>member</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>membre</DefinedTermFr> Par rapport à un cabinet de comptables :</Text><Paragraph Code="se=&quot;318&quot;,df=&quot;{member}{membre}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le comptable associé d’une société de personnes dont les membres sont des comptables exerçant leur profession;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;318&quot;,df=&quot;{member}{membre}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le comptable employé par un cabinet de comptables.</Text></Paragraph></Definition></Section><Section Code="se=&quot;319&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;319&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination du vérificateur</MarginalNote><Label>319.</Label><Subsection Code="se=&quot;319&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les actionnaires de la société doivent, par résolution ordinaire, à leur première assemblée et à chaque assemblée annuelle subséquente, nommer un vérificateur dont le mandat expire à la clôture de l’assemblée annuelle suivante.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;319&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;319&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rémunération du vérificateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La rémunération du vérificateur est fixée par résolution ordinaire des actionnaires ou, à défaut, par le conseil d’administration.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;320&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;320&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions à remplir</MarginalNote><Label>320.</Label><Subsection Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Peut être nommée vérificateur la personne physique qui est un comptable :</Text><Paragraph Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>membre en règle d’un institut ou d’une association de comptables constitués en personne morale sous le régime d’une loi provinciale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>possédant cinq ans d’expérience au niveau supérieur dans l’exécution de la vérification d’institutions financières;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>résidant habituellement au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>indépendant de la société.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Remplit également les conditions de nomination le cabinet de comptables qui désigne pour la vérification, conjointement avec la société, un membre qui satisfait par ailleurs aux critères énumérés aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>).</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Indépendance</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’indépendance est une question de fait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la personne est réputée ne pas être indépendante de la société si elle-même, son associé ou le cabinet de comptables dont elle est membre :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit est l’associé, l’administrateur, le dirigeant ou l’employé de la société ou d’une entité de son groupe ou est l’associé d’un des administrateurs, dirigeants ou employés de la société ou d’une entité de son groupe,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit possède à titre de véritable propriétaire ou contrôle, directement ou indirectement, un intérêt important dans des actions de la société ou d’une entité de son groupe,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>soit a été séquestre, séquestre-gérant, liquidateur ou syndic de faillite de toute entité du groupe dont fait partie la société dans les deux ans précédant la date de la proposition de sa nomination au poste de vérificateur, sauf si l’entité est une filiale de la société acquise conformément à l’article 457 ou dont l’acquisition découle de la réalisation d’une sûreté en vertu de l’article 458.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Associé</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), est assimilé à l’associé de la personne :</Text><Paragraph Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une personne physique qui est nommée vérificateur, l’actionnaire de l’associé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un cabinet de comptables qui est nommé vérificateur, l’autre membre ou l’actionnaire du cabinet de comptables ou l’actionnaire de l’associé du membre du cabinet de comptables.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au surintendant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les quinze jours suivant la nomination d’un cabinet de comptables, la société et le cabinet désignent conjointement un membre qui remplit les conditions du paragraphe (1) pour effectuer la vérification au nom du cabinet; la société en avise sans délai par écrit le surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Remplacement d’un membre désigné</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si, pour une raison quelconque, le membre désigné cesse de remplir ses fonctions, la société et le cabinet de comptables peuvent désigner conjointement un autre membre qui remplit les conditions du paragraphe (1); la société en avise sans délai par écrit le surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;320&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Poste déclaré vacant</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans le cas visé au paragraphe (4), faute de désignation dans les trente jours de la cessation des fonctions du membre, le poste de vérificateur est déclaré vacant.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 320;</li><li> 2001, ch. 9, art. 516;</li><li> 2005, ch. 54, art. 437.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;321&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;321&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de démissionner</MarginalNote><Label>321.</Label><Subsection Code="se=&quot;321&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur doit se démettre dès qu’à sa connaissance, s’il s’agit d’une personne physique, ou à celle d’un de ses membres, s’il s’agit d’un cabinet, il ne remplit plus les conditions prévues à l’article 320.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;321&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;321&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Destitution judiciaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout intéressé peut demander au tribunal de déclarer, par ordonnance, que le vérificateur de la société ne remplit plus les conditions prévues à l’article 320 et que son poste est vacant.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;322&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;322&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation</MarginalNote><Label>322.</Label><Subsection Code="se=&quot;322&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les actionnaires peuvent, par résolution ordinaire adoptée lors d’une assemblée extraordinaire, révoquer le vérificateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;322&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;322&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut à tout moment révoquer le vérificateur nommé conformément aux paragraphes (3) ou 319(1) ou à l’article 324 par avis écrit portant sa signature et envoyé par courrier recommandé à l’établissement habituel d’affaires du vérificateur et de la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;322&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;322&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Vacance</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La vacance créée par la révocation du vérificateur conformément au paragraphe (1) peut être comblée lors de l’assemblée où celle-ci a eu lieu; à défaut, elle est comblée par le conseil d’administration en application de l’article 324.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;323&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;323&quot;,m1=&quot;&quot;">Fin du mandat</MarginalNote><Label>323.</Label><Subsection Code="se=&quot;323&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le mandat du vérificateur prend fin à, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;323&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sa démission;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;323&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>son décès;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;323&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sa révocation par les actionnaires ou le surintendant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;323&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;323&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Date d’effet de la démission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La démission du vérificateur prend effet à la date de son envoi par écrit à la société ou, si elle est postérieure, à la date qui y est précisée.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;324&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;324&quot;,m1=&quot;&quot;">Poste vacant comblé</MarginalNote><Label>324.</Label><Subsection Code="se=&quot;324&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 322(3), le conseil d’administration pourvoit sans délai à toute vacance; le nouveau vérificateur est en poste jusqu’à l’expiration du mandat de son prédécesseur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;324&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;324&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vacance comblée par le surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À défaut de nomination par le conseil d’administration, le surintendant peut y procéder; le nouveau vérificateur reste en poste jusqu’à l’expiration du mandat de son prédécesseur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;324&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;324&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation du membre du cabinet</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le cas échéant, le surintendant, s’il a nommé un cabinet de comptables, désigne le membre du cabinet chargé d’effectuer la vérification au nom de celui-ci.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;325&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;325&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’assister à l’assemblée</MarginalNote><Label>325.</Label><Subsection Code="se=&quot;325&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur de la société a le droit de recevoir avis de toute assemblée des actionnaires, d’y assister aux frais de la société et d’y être entendu sur toute question relevant de ses fonctions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;325&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;325&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation d’assister à l’assemblée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le vérificateur — ancien ou en exercice — à qui l’un des administrateurs ou un actionnaire habile ou non à voter donne avis écrit, au moins dix jours à l’avance, de la tenue d’une assemblée des actionnaires et de son désir de l’y voir présent, doit y assister aux frais de la société et répondre à toute question relevant de ses fonctions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;325&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;325&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis à la société</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’administrateur ou l’actionnaire qui donne l’avis en fait parvenir simultanément un exemplaire à la société, laquelle en adresse sans délai copie au surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;325&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;325&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’assister à l’assemblée</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le surintendant peut assister à l’assemblée et y être entendu.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;326&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;326&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration du vérificateur</MarginalNote><Label>326.</Label><Subsection Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est tenu de soumettre à la société et au surintendant une déclaration écrite exposant les motifs de sa démission ou de son opposition aux mesures envisagées le vérificateur de la société qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>démissionne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>est informé, notamment par voie d’avis, de la convocation d’une assemblée des actionnaires ayant pour but de le révoquer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>est informé, notamment par voie d’avis, de la tenue d’une réunion du conseil d’administration ou d’une assemblée des actionnaires destinée à pourvoir le poste de vérificateur par suite de sa démission, de sa révocation ou de l’expiration effective ou prochaine de son mandat.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres déclarations</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Dans le cas où la société se propose de remplacer le vérificateur pour cause de révocation ou d’expiration de son mandat, elle doit présenter une déclaration motivée et le nouveau vérificateur peut présenter une déclaration commentant ces motifs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Diffusion des motifs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société envoie sans délai au surintendant et à tout actionnaire habile à voter à l’assemblée annuelle copie des déclarations visées aux paragraphes (1) et (1.1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 326;</li><li> 2005, ch. 54, art. 438.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;327&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;327&quot;,m1=&quot;&quot;">Remplaçant</MarginalNote><Label>327.</Label><Subsection Code="se=&quot;327&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Nul ne peut accepter de remplacer le vérificateur qui a démissionné ou a été révoqué sans auparavant avoir demandé et obtenu de celui-ci une déclaration écrite exposant les circonstances justifiant sa démission, ou expliquant, selon lui, sa révocation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;327&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;327&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), toute personne ou tout cabinet peut accepter d’être nommé vérificateur en l’absence de réponse dans les quinze jours à la demande de déclaration écrite.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;327&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;327&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de l’inobservation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf dans le cas prévu au paragraphe (2), l’inobservation du paragraphe (1) entraîne la nullité de la nomination.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;328&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;328&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen</MarginalNote><Label>328.</Label><Subsection Code="se=&quot;328&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur de la société procède à l’examen qu’il estime nécessaire pour faire rapport sur le rapport annuel et sur les autres états financiers qui doivent, aux termes de la présente loi, être présentés aux actionnaires, à l’exception des états financiers ou des parties d’états financiers se rapportant à la période visée au sous-alinéa 313(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;328&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;328&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Normes applicables</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf spécification contraire du surintendant, le vérificateur applique les normes de vérification généralement reconnues et principalement celles qui sont énoncées dans le Manuel de l’Institut canadien des comptables agréés.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;329&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;329&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit à l’information</MarginalNote><Label>329.</Label><Subsection Code="se=&quot;329&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs, dirigeants, employés ou mandataires de la société, ou leurs prédécesseurs, doivent, à la demande du vérificateur et dans la mesure où, d’une part, ils peuvent le faire et, d’autre part, ce dernier l’estime nécessaire à l’exercice de ses fonctions :</Text><Paragraph Code="se=&quot;329&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>lui donner accès aux registres, éléments d’actif et sûretés détenus par la société ou par toute entité dans laquelle elle détient un intérêt de groupe financier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;329&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>lui fournir des renseignements ou éclaircissements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;329&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;329&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation du conseil d’administration : information</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À la demande du vérificateur, le conseil d’administration de la société doit, dans la mesure du possible :</Text><Paragraph Code="se=&quot;329&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>obtenir des administrateurs, dirigeants, employés et mandataires de toute entité dans laquelle la société détient un intérêt de groupe financier, ou de leurs prédécesseurs, les renseignements et éclaircissements que ces personnes sont en mesure de fournir et que le vérificateur estime nécessaires à l’exercice de ses fonctions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;329&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>lui fournir les renseignements et éclaircissements ainsi obtenus.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;329&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;329&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-responsabilité civile</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Nul n’encourt de responsabilité civile pour avoir fait, de bonne foi, une déclaration orale ou écrite en vertu des paragraphes (1) ou (2).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;330&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;330&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport du vérificateur au surintendant</MarginalNote><Label>330.</Label><Subsection Code="se=&quot;330&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut exiger, par écrit, que le vérificateur de la société lui fasse rapport sur le type de procédure utilisé lors de sa vérification du rapport annuel; il peut en outre lui demander, par écrit, d’étendre la portée de sa vérification et lui ordonner de mettre en oeuvre, dans certains cas, d’autres types de procédure. Le vérificateur est tenu de se conformer aux demandes du surintendant et de lui faire rapport à ce sujet.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;330&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;330&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérification spéciale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut exiger, par écrit, que le vérificateur de la société procède à une vérification spéciale visant à déterminer si la méthode utilisée par la société pour sauvegarder les intérêts de ses créanciers et de ses actionnaires est adéquate, ainsi qu’à toute autre vérification rendue nécessaire, à son avis, par l’intérêt public, et lui fasse rapport à ce sujet.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;330&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;330&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le surintendant peut, s’il l’estime nécessaire, faire procéder à une vérification spéciale et nommer à cette fin un comptable ou un cabinet de comptables répondant aux exigences du paragraphe 320(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;330&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;330&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépenses</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les dépenses engagées en application des paragraphes (1) à (3) sont, si elles sont autorisées par écrit par le surintendant, à la charge de la société.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 330;</li><li> 1999, ch. 31, art. 217(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;331&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;331&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport du vérificateur</MarginalNote><Label>331.</Label><Subsection Code="se=&quot;331&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au moins vingt et un jours avant la date de l’assemblée annuelle, le vérificateur établit un rapport écrit à l’intention des actionnaires concernant le rapport annuel prévu au paragraphe 313(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;331&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;331&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Teneur du rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans chacun des rapports prévus au paragraphe (1), le vérificateur déclare si, à son avis, le rapport annuel présente fidèlement, selon les principes comptables visés au paragraphe 313(4), la situation financière de la société à la clôture de l’exercice auquel il se rapporte ainsi que le résultat de ses opérations et les modifications survenues dans sa situation financière au cours de cet exercice.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;331&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;331&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans chacun des rapports, le vérificateur inclut les observations qu’il estime nécessaires dans les cas où :</Text><Paragraph Code="se=&quot;331&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’examen n’a pas été effectué selon les normes de vérification visées au paragraphe 328(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;331&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le rapport annuel en question et celui de l’exercice précédent n’ont pas été établis sur la même base;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;331&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le rapport annuel, compte tenu des principes comptables visés au paragraphe 313(4), ne reflète pas fidèlement soit la situation financière de la société à la clôture de l’exercice auquel il se rapporte, soit le résultat de ses opérations, soit les modifications survenues dans sa situation financière au cours de cet exercice.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;332&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;332&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport aux actionnaires</MarginalNote><Label>332.</Label><Subsection Code="se=&quot;332&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si les actionnaires l’exigent, le vérificateur de la société vérifie tout état financier qui leur est soumis par le conseil d’administration; le rapport qu’il leur fait doit indiquer si, de l’avis du vérificateur, l’état financier présente fidèlement les renseignements demandés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;332&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;332&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport en question est annexé à l’état financier auquel il se rapporte; le conseil d’administration en fait parvenir un exemplaire, ainsi que de l’état, à chaque actionnaire et au surintendant.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;333&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;333&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport aux dirigeants</MarginalNote><Label>333.</Label><Subsection Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur de la société établit, à l’intention du premier dirigeant et du directeur financier, un rapport portant sur les opérations ou conditions portées à son attention et qui sont dommageables pour la bonne santé de la société et, selon lui, nécessitent redressement, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les opérations portées à son attention et qui, à son avis, outrepassent les pouvoirs de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les prêts avancés par la société à une personne pour un total dépassant un demi de un pour cent du capital réglementaire de la société, s’il estime que ces prêts risquent de causer une perte à la société.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Toutefois, si un rapport a déjà été établi à l’égard des prêts avancés à une personne, il n’est pas nécessaire d’en faire un autre à l’égard des prêts avancés à cette même personne, à moins que, de l’avis du vérificateur, le montant de la perte ne soit susceptible de s’accroître.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Distribution du rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le vérificateur transmet son rapport au premier dirigeant et au directeur financier de la société et en fournit simultanément un exemplaire au comité de vérification et au surintendant; le rapport est en outre présenté à la réunion suivante du conseil d’administration et il fait partie du procès-verbal de cette réunion.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 333;</li><li> 2005, ch. 54, art. 439.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;334&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;334&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérification des filiales</MarginalNote><Label>334.</Label><Subsection Code="se=&quot;334&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société prend toutes les dispositions nécessaires pour que son vérificateur soit nommé vérificateur de ses filiales.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;334&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;334&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Filiale à l’étranger</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) s’applique dans le cas d’une filiale qui exerce son activité dans un pays étranger sauf si les lois de ce pays ne le permettent pas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;334&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;334&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où la société, après consultation de son vérificateur, estime que l’actif total d’une de ses filiales ne représente pas une partie importante de son actif total, le paragraphe (1) ne s’applique pas à cette filiale.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;335&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;335&quot;,m1=&quot;&quot;">Présence du vérificateur</MarginalNote><Label>335.</Label><Subsection Code="se=&quot;335&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur a droit aux avis des réunions des comités de vérification et de révision de la société et peut y assister aux frais de celle-ci et y être entendu.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;335&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;335&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À la demande de tout membre du comité de vérification, le vérificateur assiste à toutes réunions de ce comité tenues au cours du mandat de ce membre.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 335;</li><li> 1993, ch. 34, art. 125(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;336&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;336&quot;,m1=&quot;&quot;">Convocation d’une réunion</MarginalNote><Label>336.</Label><Subsection Code="se=&quot;336&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le comité de vérification peut être convoqué par l’un de ses membres ou par le vérificateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;336&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;336&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rencontre demandée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le vérificateur en chef interne ou tout dirigeant ou employé de la société occupant des fonctions analogues doit rencontrer le vérificateur de la société si celui-ci lui en fait la demande et l’en avise en temps utile.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;337&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;337&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis des erreurs</MarginalNote><Label>337.</Label><Subsection Code="se=&quot;337&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout administrateur ou dirigeant doit sans délai aviser le comité de vérification ainsi que le vérificateur des erreurs ou renseignements inexacts qu’il relève dans un rapport annuel ou tout autre état financier ayant fait l’objet d’un rapport de ce dernier ou de ses prédécesseurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;337&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;337&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Erreur dans les états financiers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le vérificateur ou celui de ses prédécesseurs qui prend connaissance d’une erreur ou d’un renseignement inexact et, à son avis, important dans le rapport annuel ou tout autre état financier sur lequel il a fait rapport doit en informer chaque administrateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;337&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;337&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation du conseil d’administration</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Une fois mis au courant, le conseil d’administration fait établir et publier un rapport ou état révisé ou informe par tous autres moyens les actionnaires et le surintendant des erreurs ou renseignements inexacts qui lui ont été révélés.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;338&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;338&quot;,m1=&quot;&quot;">Immunité (diffamation)</MarginalNote><Label>338.</Label><Text>Le vérificateur et ses prédécesseurs jouissent d’une immunité relative en ce qui concerne les déclarations orales ou écrites et les rapports faits par eux aux termes de la présente loi.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_339&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_339&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Recours judiciaires</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;339&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;339&quot;,m1=&quot;&quot;">Recours similaire à l’action oblique</MarginalNote><Label>339.</Label><Subsection Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le plaignant ou le surintendant peut demander au tribunal l’autorisation soit d’intenter, aux termes de la présente loi, une action au nom et pour le compte d’une société ou de l’une de ses filiales, soit d’intervenir dans une action intentée aux termes de la présente loi et à laquelle est partie une telle société ou filiale, afin d’y mettre fin, de la poursuivre ou d’y présenter une défense pour le compte de cette société ou de sa filiale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions préalables</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’action ou l’intervention ne sont recevables que si le tribunal est convaincu à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que le plaignant a donné avis de son intention de présenter la demande, au moins quatorze jours avant la présentation ou dans le délai que le tribunal estime indiqué, aux administrateurs de la société ou de sa filiale au cas où ils n’ont pas intenté l’action, n’ont pas agi avec diligence dans le cadre de celle-ci ou n’y ont pas mis fin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>que le plaignant agit de bonne foi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qu’il semble être de l’intérêt de la société ou de sa filiale d’intenter l’action, de la poursuivre, d’y présenter une défense ou d’y mettre fin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au surintendant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le plaignant donne avis de sa demande au surintendant; celui-ci peut comparaître en personne ou par ministère d’avocat lors de l’audition de celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 339;</li><li> 2005, ch. 54, art. 440.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;340&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;340&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du tribunal</MarginalNote><Label>340.</Label><Subsection Code="se=&quot;340&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le tribunal saisi peut rendre l’ordonnance qu’il estime indiquée et, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;340&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>autoriser le plaignant, le surintendant ou toute autre personne à assurer la conduite de l’action;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;340&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>donner des instructions sur la conduite de l’action;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;340&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>faire payer directement aux anciens ou actuels détenteurs de valeurs mobilières, et non à la société ou à sa filiale, en tout ou en partie, les sommes mises à la charge d’un défendeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;340&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>obliger la société ou sa filiale à payer les frais de justice raisonnables supportés par le plaignant ou le surintendant dans le cadre de l’action.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;340&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;340&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Compétence</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le tribunal ne peut rendre l’ordonnance nécessitant, aux termes de la présente loi, l’agrément du ministre ou du surintendant.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;341&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;341&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve de l’approbation des actionnaires non décisive</MarginalNote><Label>341.</Label><Subsection Code="se=&quot;341&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le fait qu’il est prouvé que les actionnaires ont approuvé, ou pourraient approuver, la prétendue inexécution d’obligations envers la société et sa filiale, ou l’une d’elles, ne constitue pas un motif suffisant pour suspendre ou rejeter les demandes, actions ou interventions visées au paragraphe 339(1) ou à l’article 343; le tribunal peut toutefois tenir compte de cette preuve en rendant son ordonnance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;341&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;341&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation de l’abandon des poursuites</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La suspension, l’abandon, le règlement ou le rejet des demandes, actions ou interventions visées au paragraphe 339(1) ou à l’article 343 pour cause de défaut de procédure utile est subordonné à son approbation par le tribunal selon les modalités qu’il estime indiquées; le tribunal peut également ordonner à toute partie d’en donner avis aux plaignants s’il conclut que leurs droits pourraient être sérieusement atteints.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;342&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;342&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de cautionnement</MarginalNote><Label>342.</Label><Subsection Code="se=&quot;342&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les plaignants ne sont pas tenus de fournir de cautionnement pour les frais.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;342&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;342&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais provisoires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En donnant suite au recours, le tribunal peut ordonner à la société ou à sa filiale de verser au plaignant des frais et dépens provisoires, y compris les frais de justice et les débours, dont ils pourront être comptables devant le tribunal lors de l’adjudication définitive.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 342;</li><li> 2005, ch. 54, art. 441(F).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;343&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;343&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de rectification</MarginalNote><Label>343.</Label><Subsection Code="se=&quot;343&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société — ainsi que tout détenteur de ses valeurs mobilières ou toute personne qui subit un préjudice — peut demander au tribunal de rectifier, par ordonnance, son registre des valeurs mobilières ou ses autres livres, si le nom d’une personne y a été inscrit, maintenu, supprimé ou omis prétendument à tort.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;343&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;343&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le demandeur doit donner avis de sa demande au surintendant, lequel peut comparaître en personne ou par ministère d’avocat lors de l’audition de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;343&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;343&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du tribunal</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En donnant suite aux demandes visées au présent article, le tribunal peut rendre les ordonnances qu’il estime indiquées, notamment pour :</Text><Paragraph Code="se=&quot;343&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ordonner la rectification du registre des valeurs mobilières ou des autres livres de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;343&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>enjoindre à la société de ne pas convoquer ou tenir d’assemblée ni de verser de dividende avant la rectification;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;343&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>déterminer le droit d’une partie à l’inscription, au maintien, à la suppression ou à l’omission de son nom dans le registre des valeurs mobilières ou autres livres de la société, que le litige survienne entre plusieurs détenteurs ou prétendus détenteurs de valeurs mobilières ou entre eux et la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;343&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>indemniser toute partie qui a subi une perte.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_344&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_344&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Liquidation et dissolution</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;344&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;344&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « tribunal »</MarginalNote><Label>344.</Label><Text>Pour l’application des paragraphes 351(1) et 352(1) et (2), des articles 353 à 357, du paragraphe 358(1), des articles 360 et 362 à 364, des paragraphes 368(3) et (4) et de l’article 373, le tribunal est la juridiction compétente du ressort du siège de la société.</Text></Section><Section Code="se=&quot;345&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;345&quot;,m1=&quot;&quot;">Application du paragraphe (2) et des articles 346 à 373</MarginalNote><Label>345.</Label><Subsection Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe (2) et les articles 346 à 373 ne s’appliquent pas aux sociétés insolvables au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-11">Loi sur les liquidations et les restructurations</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Suspension des procédures</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute procédure soit de dissolution, soit de liquidation et de dissolution, engagée aux termes de la présente partie est suspendue dès la constatation de l’insolvabilité de la société, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-11">Loi sur les liquidations et les restructurations</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 345;</li><li> 1996, ch. 6, art. 167.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;346&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;346&quot;,m1=&quot;&quot;">Relevés fournis au surintendant</MarginalNote><Label>346.</Label><Text>Le liquidateur nommé conformément à la présente partie pour procéder à la liquidation des activités de la société doit fournir au surintendant, en la forme requise, les renseignements pertinents que celui-ci exige.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_347&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_347&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Liquidation simple</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;347&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;347&quot;,m1=&quot;&quot;">Dissolution en l’absence de biens et de dettes</MarginalNote><Label>347.</Label><Subsection Code="se=&quot;347&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société qui n’a ni biens ni dettes peut, avec l’autorisation soit par résolution extraordinaire des actionnaires, soit — si elle n’a pas d’actionnaires — par résolution de tous les administrateurs, demander au ministre de lui délivrer des lettres patentes de dissolution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;347&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;347&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dissolution par lettres patentes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Après réception de la demande, le ministre peut délivrer des lettres patentes de dissolution, s’il est convaincu que les circonstances le justifient.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;347&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;347&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de dissolution</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société cesse d’exister à la date figurant sur les lettres patentes de dissolution.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;348&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;348&quot;,m1=&quot;&quot;">Proposition de liquidation et dissolution</MarginalNote><Label>348.</Label><Subsection Code="se=&quot;348&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La liquidation et la dissolution volontaires d’une société autre que celle mentionnée au paragraphe 347(1) peuvent être proposées :</Text><Paragraph Code="se=&quot;348&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit par son conseil d’administration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;348&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit par tout actionnaire ayant droit de vote à l’assemblée annuelle des actionnaires aux termes des articles 146 et 147.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;348&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;348&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis d’assemblée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis de convocation de l’assemblée qui doit statuer sur la proposition de liquidation et de dissolution volontaires de la société doit en exposer les modalités.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;349&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;349&quot;,m1=&quot;&quot;">Résolution des actionnaires</MarginalNote><Label>349.</Label><Text>La société visée à l’article 348 peut, si elle y est autorisée par résolution extraordinaire des actionnaires ou, lorsqu’elle a émis plusieurs catégories d’actions — assorties ou non du droit de vote — , par résolution extraordinaire des détenteurs de chacune d’elle, demander au ministre de lui délivrer des lettres patentes de dissolution.</Text></Section><Section Code="se=&quot;350&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;350&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation préalable du ministre</MarginalNote><Label>350.</Label><Subsection Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société en question ne peut prendre aucune mesure tendant à sa liquidation et à sa dissolution volontaires tant que la demande visée à l’article 349 n’a pas été agréée par le ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas où le ministre approuve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut, par arrêté, agréer la demande s’il est convaincu, en se fondant sur sa teneur, que les circonstances le justifient.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Effets de l’approbation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Une fois la demande agréée, la société ne peut poursuivre son activité que dans la mesure nécessaire pour mener à bonne fin sa liquidation volontaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Liquidation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La société dont la demande est agréée doit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>faire parvenir un avis de l’agrément à chaque réclamant et chaque créancier connus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>faire insérer cet avis, une fois par semaine pendant quatre semaines consécutives, dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> et une fois par semaine pendant deux semaines consécutives dans un ou plusieurs journaux à grand tirage publiés dans chaque province où elle a exercé son activité au cours des douze derniers mois;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>accomplir tous actes utiles à la dissolution, notamment recouvrer ses biens, disposer des biens non destinés à être répartis en nature entre les actionnaires et honorer ses obligations;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>si elle est une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2), faire tous les arrangements nécessaires pour transférer à une autre société de fiducie au sens de ce paragraphe tous les fonds ou autres éléments d’actif qu’elle détient en fiducie, à l’exception des éléments d’actif détenus à l’égard des fonds en fiducie garantie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>après avoir accompli les formalités imposées par les alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et constitué une provision suffisante pour honorer ses obligations, répartir le reliquat de l’actif, en numéraire ou en nature, entre les actionnaires selon leurs droits respectifs.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;351&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;351&quot;,m1=&quot;&quot;">Lettres patentes de dissolution</MarginalNote><Label>351.</Label><Subsection Code="se=&quot;351&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf dans les cas où le tribunal a rendu l’ordonnance visée au paragraphe 352(1), le ministre peut, s’il estime que la société satisfait à toutes les obligations énoncées au paragraphe 350(4) et que les circonstances le justifient, délivrer des lettres patentes de dissolution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;351&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;351&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dissolution de la société</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société est dissoute et cesse d’exister à la date figurant sur les lettres patentes.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_352&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_352&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Surveillance judiciaire</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;352&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;352&quot;,m1=&quot;&quot;">Surveillance judiciaire</MarginalNote><Label>352.</Label><Subsection Code="se=&quot;352&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande présentée à cette fin au cours de la liquidation par le surintendant ou par tout intéressé, le tribunal peut, par ordonnance, décider que la liquidation sera poursuivie sous sa surveillance conformément au présent article et aux articles 353 à 365 et prendre toute autre mesure indiquée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;352&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;352&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande de surveillance doit être motivée, avec la déclaration sous serment du demandeur à l’appui.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;352&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;352&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au surintendant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le demandeur donne avis de sa demande au surintendant, lequel peut comparaître en personne ou par ministère d’avocat lors de l’audition de celle-ci.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;353&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;353&quot;,m1=&quot;&quot;">Surveillance</MarginalNote><Label>353.</Label><Subsection Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La liquidation se poursuit sous la surveillance du tribunal une fois rendue l’ordonnance prévue au paragraphe 352(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Début de la liquidation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La surveillance judiciaire de la liquidation commence à la date du prononcé de l’ordonnance.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;354&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;354&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du tribunal</MarginalNote><Label>354.</Label><Text>Dans le cadre de la dissolution et de la liquidation, le tribunal peut, s’il est convaincu de la capacité de la société d’acquitter ses obligations ou de constituer une provision pour les honorer et, dans le cas d’une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2), de sa capacité de conclure des ententes satisfaisantes pour assurer la protection des personnes pour lesquelles elle agit à titre de représentant, prendre, par ordonnance, les mesures qu’il estime indiquées et, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ordonner la liquidation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>nommer un liquidateur en exigeant ou non un cautionnement, fixer sa rémunération et le remplacer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>nommer des inspecteurs ou des arbitres, préciser leurs pouvoirs, fixer leur rémunération et les remplacer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>fixer l’avis à donner aux intéressés ou accorder une dispense d’avis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>juger de la validité des réclamations faites contre la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>interdire, à tout stade de la procédure, aux administrateurs et aux dirigeants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit d’exercer tout ou partie de leurs pouvoirs,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit de recouvrer ou de recevoir toute créance ou autre bien de la société ou de payer ou céder tout bien de celle-ci, sauf de la manière autorisée par le tribunal;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>préciser et engager la responsabilité des administrateurs, dirigeants ou actionnaires ou de leurs prédécesseurs :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit envers la société,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit envers les tiers pour les obligations de la société;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>approuver, en ce qui concerne les dettes de la société, tout paiement, règlement, transaction ou rétention d’éléments d’actif, et juger si les provisions constituées suffisent à acquitter ou à céder les obligations — fiduciaires ou autres — de la société, qu’elles soient ou non liquidées, futures ou éventuelles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>fixer, en accord avec le surintendant, l’usage qui sera fait des documents, livres et registres de la société ou ordonner de les détruire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>sur demande d’un créancier, d’un inspecteur ou du liquidateur, donner des instructions sur toute question touchant à la liquidation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>sur avis à tous les intéressés, décharger le liquidateur de ses manquements, selon les modalités que le tribunal estime indiquées, et confirmer ses actes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve des articles 361 à 363, approuver tout projet de répartition provisoire ou définitive entre les actionnaires ou les fondateurs, en numéraire ou en biens;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>fixer la destination des biens appartenant aux créanciers, actionnaires ou fondateurs introuvables;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>sur demande de tout administrateur, dirigeant, actionnaire, fondateur, créancier ou liquidateur :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;n&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>surseoir à la liquidation, selon les modalités que le tribunal estime convenir,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;n&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>poursuivre ou interrompre la procédure de liquidation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;n&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>enjoindre au liquidateur de restituer à la société le reliquat des biens de celle-ci;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>après la reddition de compte définitive du liquidateur devant le tribunal, obliger la société à demander au ministre de lui délivrer des lettres patentes de dissolution.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 354;</li><li> 2005, ch. 54, art. 442(F).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;355&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;355&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessation d’activité et perte de pouvoirs</MarginalNote><Label>355.</Label><Subsection Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute ordonnance de liquidation a pour la société les effets suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>tout en continuant à exister, elle cesse d’exercer son activité commerciale, à l’exception de celle que le liquidateur estime nécessaire au déroulement des opérations de la liquidation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les pouvoirs de ses administrateurs et actionnaires sont dévolus au liquidateur, sauf indication contraire et expresse du tribunal.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délégation par le liquidateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le liquidateur peut déléguer aux administrateurs ou aux actionnaires la totalité ou une partie des pouvoirs qui lui sont dévolus en vertu de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;356&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;356&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination du liquidateur</MarginalNote><Label>356.</Label><Text>Le tribunal peut nommer dans l’ordonnance, ou par la suite, en qualité de liquidateur toute personne et, notamment, l’un des administrateurs, dirigeants ou actionnaires de la société ou d’une autre société.</Text></Section><Section Code="se=&quot;357&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;357&quot;,m1=&quot;&quot;">Vacance</MarginalNote><Label>357.</Label><Text>Les biens de la société sont placés sous la garde du tribunal durant toute vacance du poste de liquidateur survenant après le prononcé de l’ordonnance.</Text></Section><Section Code="se=&quot;358&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;358&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations du liquidateur</MarginalNote><Label>358.</Label><Subsection Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les obligations à remplir par le liquidateur sont les suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>donner avis, sans délai, de sa nomination au surintendant et aux réclamants et créanciers connus de lui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>insérer dès sa nomination, dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, une fois par semaine pendant quatre semaines consécutives et une fois par semaine pendant deux semaines consécutives, dans un ou plusieurs journaux à grand tirage publiés dans chaque province où la société a exercé son activité pendant les douze mois précédents, un avis obligeant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les débiteurs de la société à lui rendre compte et à lui payer leurs dettes, aux date, heure et lieu précisés,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les personnes possédant des biens de la société à les lui remettre aux date, heure et lieu précisés,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>les créanciers de la société à lui fournir par écrit un relevé détaillé de leur créance, qu’elle soit ou non liquidée, future ou éventuelle, dans les soixante jours de la première publication de l’avis;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>prendre sous sa garde et sous son contrôle tous les biens de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2), faire tous les arrangements nécessaires pour transférer à une autre société de fiducie au sens de ce paragraphe tous les fonds ou autres éléments d’actif qu’elle détient en fiducie, à l’exception des éléments d’actif détenus à l’égard des fonds en fiducie garantie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>ouvrir un compte de fiducie pour les fonds reçus dans le cadre de la liquidation de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>tenir une comptabilité des recettes et dépenses liées à la liquidation de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>tenir des listes distinctes de chaque catégorie de créanciers, actionnaires et autres réclamants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>demander des instructions au tribunal après constatation de l’incapacité de la société d’honorer ses obligations ou de constituer une provision suffisante à cette fin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>remettre au tribunal ainsi qu’au surintendant, au moins une fois par douze mois à compter de sa nomination et chaque fois que le tribunal l’ordonne, le rapport annuel de la société établi conformément au paragraphe 313(1) ou de toute autre façon qu’il juge appropriée ou que le tribunal exige;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>après l’approbation par le tribunal de ses comptes définitifs, répartir le reliquat des biens de la société entre les actionnaires, ou entre les fondateurs, selon leurs droits respectifs.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du liquidateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le liquidateur peut exercer les pouvoirs suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>retenir les services de conseillers professionnels, notamment d’avocats, de notaires, de comptables et d’experts-estimateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ester en justice, dans toute procédure civile, pénale ou administrative, pour le compte de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>exercer l’activité commerciale de la société dans la mesure nécessaire à la liquidation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>vendre aux enchères publiques ou de gré à gré tout bien de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une société de fiducie au sens du paragraphe 57(2), faire tous les arrangements nécessaires pour transférer à une autre société de fiducie au sens de ce paragraphe tous les fonds ou autres éléments d’actif qu’elle détient en fiducie, à l’exception des éléments d’actif détenus à l’égard des fonds en fiducie garantie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>agir et signer des documents au nom de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>contracter des emprunts garantis par les biens de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>transiger sur toutes réclamations mettant en cause la société ou les régler;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>prendre toute autre mesure nécessaire à la liquidation et à la répartition des biens de la société.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;359&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;359&quot;,m1=&quot;&quot;">Défense de diligence raisonnable</MarginalNote><Label>359.</Label><Text>N’est pas engagée la responsabilité du liquidateur qui a agi avec le soin, la diligence et la compétence dont ferait preuve, en pareilles circonstances, une personne prudente, notamment en s’appuyant de bonne foi sur les documents suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les états financiers de la société qui, d’après l’un de ses dirigeants ou d’après le rapport écrit du vérificateur, reflètent fidèlement sa situation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les rapports des personnes dont la profession permet d’accorder foi à leurs déclarations.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 359;</li><li> 2005, ch. 54, art. 443.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;360&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;360&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’interrogatoire</MarginalNote><Label>360.</Label><Subsection Code="se=&quot;360&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le liquidateur qui a de bonnes raisons de croire qu’une personne a en sa possession ou sous son contrôle ou a dissimulé, retenu ou détourné des biens de la société peut demander au tribunal d’obliger celle-ci, par ordonnance, à comparaître pour interrogatoire aux date, heure et lieu précisés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;360&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;360&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du tribunal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le tribunal peut ordonner à la personne dont l’interrogatoire révèle qu’elle a dissimulé, retenu ou détourné des biens de la société de les restituer au liquidateur ou de lui verser une compensation.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;361&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;361&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais de liquidation</MarginalNote><Label>361.</Label><Text>Le liquidateur acquitte les frais de liquidation sur les biens de la société; il acquitte également toutes les dettes de la société ou constitue une provision suffisante à cette fin.</Text></Section><Section Code="se=&quot;362&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;362&quot;,m1=&quot;&quot;">Comptes définitifs</MarginalNote><Label>362.</Label><Subsection Code="se=&quot;362&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans l’année de sa nomination et après avoir acquitté toutes les dettes de la société ou constitué une provision suffisante à cette fin, le liquidateur demande au tribunal :</Text><Paragraph Code="se=&quot;362&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’approuver ses comptes définitifs et de l’autoriser, par ordonnance, à répartir en numéraire ou en nature le reliquat des biens entre les actionnaires ou entre les fondateurs selon leurs droits respectifs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;362&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, avec motifs à l’appui, de proroger son mandat.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;362&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;362&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande des actionnaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout actionnaire ou, à défaut, tout fondateur, peut demander au tribunal d’obliger, par ordonnance, le liquidateur qui ne présente pas la demande exigée par le paragraphe (1) à justifier pourquoi son compte définitif ne peut être dressé et une répartition effectuée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;362&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;362&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le liquidateur doit donner avis de son intention de présenter la demande prévue au paragraphe (1) au surintendant, à chaque inspecteur nommé en vertu de l’article 354, à chaque actionnaire ou, à défaut, à chaque fondateur et aux personnes ayant fourni une sûreté ou une assurance détournement et vol pour les besoins de la liquidation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;362&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;362&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le liquidateur fait insérer l’avis visé au paragraphe (3) dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> et, une fois par semaine pendant deux semaines consécutives, dans un ou plusieurs journaux à grand tirage publiés dans chaque province où la société a exercé son activité pendant les douze mois précédents ou le fait connaître par tout autre moyen choisi par le tribunal.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;363&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;363&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance définitive</MarginalNote><Label>363.</Label><Subsection Code="se=&quot;363&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le tribunal, s’il approuve les comptes définitifs du liquidateur, doit, par ordonnance :</Text><Paragraph Code="se=&quot;363&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>obliger la société à demander au ministre des lettres patentes de dissolution;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;363&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>donner des instructions quant à la garde des documents, livres et registres de la société et à l’usage qui en sera fait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;363&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (2), le libérer.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;363&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;363&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Copie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le liquidateur transmet sans délai au surintendant une copie certifiée de l’ordonnance.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;364&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;364&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit à la répartition en numéraire</MarginalNote><Label>364.</Label><Subsection Code="se=&quot;364&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au cours de la liquidation, les actionnaires peuvent décider, ou le liquidateur proposer :</Text><Paragraph Code="se=&quot;364&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’échanger la totalité ou la quasi-totalité du reliquat des biens de la société contre des valeurs mobilières d’une autre entité à répartir entre les actionnaires ou les fondateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;364&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit de répartir tout ou partie du reliquat des biens de la société, en nature, entre les actionnaires ou les fondateurs.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Le cas échéant, tout actionnaire ou fondateur peut demander au tribunal d’imposer, par ordonnance, la répartition en numéraire du reliquat des biens de la société.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;364&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;364&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du tribunal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur demande présentée en vertu du paragraphe (1), le tribunal peut ordonner :</Text><Paragraph Code="se=&quot;364&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit la réalisation du reliquat des biens de la société et la répartition du produit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;364&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit le règlement en numéraire des réclamations des actionnaires ou des fondateurs qui en font la demande aux termes du présent article.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;364&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;364&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance du tribunal</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’il rend l’ordonnance visée à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le tribunal :</Text><Paragraph Code="se=&quot;364&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>doit fixer la juste valeur de la portion des biens de la société qui revient à l’actionnaire ou au fondateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;364&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>peut, à sa discrétion, charger un ou plusieurs experts-estimateurs de l’aider à calculer la juste valeur visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;364&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>doit rendre une ordonnance définitive contre la société en faveur de l’actionnaire ou du fondateur pour la valeur de la portion des biens de la société qui revient à celui-ci.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;365&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;365&quot;,m1=&quot;&quot;">Dissolution au moyen de lettres patentes</MarginalNote><Label>365.</Label><Subsection Code="se=&quot;365&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande présentée en application de l’alinéa 363(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le ministre peut délivrer des lettres patentes de dissolution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;365&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;365&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de dissolution</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société est dissoute et cesse d’exister à la date de délivrance des lettres patentes de dissolution.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_366&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VI&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_366&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dispositions générales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;366&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;366&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions de <DefinedTermFr>actionnaire</DefinedTermFr> et de <DefinedTermFr>fondateur</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>366.</Label><Text>Pour l’application des articles 368 et 369, <DefinedTermFr>actionnaire</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>fondateur</DefinedTermFr> s’entendent également des héritiers et des représentants personnels de l’un ou l’autre.</Text></Section><Section Code="se=&quot;367&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;367&quot;,m1=&quot;&quot;">Continuation des actions</MarginalNote><Label>367.</Label><Subsection Code="se=&quot;367&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Malgré la dissolution de la société prévue à la présente partie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;367&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les procédures civiles, pénales ou administratives intentées pour ou contre elle avant sa dissolution peuvent être poursuivies comme si celle-ci n’avait pas eu lieu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;367&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les deux ans qui suivent la dissolution, des procédures civiles, pénales ou administratives peuvent être intentées contre la société comme si la dissolution n’avait pas eu lieu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;367&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les biens qui auraient servi à exécuter tout jugement ou ordonnance, à défaut de la dissolution, demeurent disponibles à cette fin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;367&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;367&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Signification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Après la dissolution, la signification des documents peut se faire à toute personne figurant comme administrateur dans l’acte constitutif de la société, ou, s’il y a lieu, dans le dernier relevé envoyé au surintendant aux termes de l’article 499.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 367;</li><li> 1999, ch. 31, art. 218.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;368&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;368&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement</MarginalNote><Label>368.</Label><Subsection Code="se=&quot;368&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Malgré la dissolution de la société, les actionnaires ou les fondateurs entre lesquels ont été répartis ses biens engagent leur responsabilité, à concurrence de la somme reçue, envers toute personne invoquant le paragraphe 367(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;368&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;368&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les actions en responsabilité engagées aux termes du paragraphe (1) se prescrivent par deux ans à compter de la dissolution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;368&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;368&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Action en justice collective</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le tribunal peut ordonner que soit intentée collectivement, contre les anciens actionnaires ou les fondateurs, l’action visée aux paragraphes (1) ou (2), sous réserve des conditions qu’il juge indiquées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;368&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;368&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Renvoi</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si le demandeur établit le bien-fondé de sa demande, le tribunal peut renvoyer l’affaire devant un arbitre ou un autre officier de justice qui a le pouvoir :</Text><Paragraph Code="se=&quot;368&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de mettre en cause chaque ancien actionnaire ou fondateur retrouvé par le demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;368&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de déterminer, sous réserve du paragraphe (1), la part que chaque ancien actionnaire ou fondateur doit verser pour dédommager le demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;368&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>d’ordonner le versement des sommes déterminées.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;369&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;369&quot;,m1=&quot;&quot;">Créanciers inconnus</MarginalNote><Label>369.</Label><Text>La partie des biens à remettre, par suite de la dissolution, à tout créancier, actionnaire ou fondateur introuvable doit être réalisée en numéraire et le produit versé en application de l’article 371.</Text></Section><Section Code="se=&quot;370&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;370&quot;,m1=&quot;&quot;">Dévolution à la Couronne</MarginalNote><Label>370.</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 367(1) et des articles 371 et 372, les biens dont il n’a pas été disposé à la date de la dissolution d’une société sont dévolus à Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Section><Section Code="se=&quot;371&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;371&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonds non réclamés</MarginalNote><Label>371.</Label><Subsection Code="se=&quot;371&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation à la <XRefExternal reference-type="act" link="W-11">Loi sur les liquidations et les restructurations</XRefExternal>, la société en cours de liquidation ou le liquidateur doit payer au ministre, sur demande et en tout état de cause avant la clôture de la liquidation, toute somme qui devait être payée par l’un ou l’autre à un créancier, à un actionnaire ou à un fondateur de la société et qui, pour une raison quelconque, ne l’a pas été.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;371&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;371&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Registres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le liquidateur ou la société qui effectue le paiement prévu au paragraphe (1) envoie en même temps au ministre tous les documents, livres et registres en leur possession concernant le droit au paiement du créancier, de l’actionnaire ou du fondateur, selon le cas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;371&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;371&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement à la Banque du Canada</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre verse à la Banque du Canada toutes les sommes reçues en application du paragraphe (1) et remet à celle-ci les documents, livres et registres qui lui ont été envoyés en application du paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;371&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;371&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Libération du liquidateur et de la société</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le paiement fait par le liquidateur ou la société aux termes du paragraphe (1), ou par le ministre aux termes du paragraphe (3), les libère respectivement de toute responsabilité quant à la somme ainsi payée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 371;</li><li> 1996, ch. 6, art. 167.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;372&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;372&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de la Banque du Canada</MarginalNote><Label>372.</Label><Subsection Code="se=&quot;372&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 22 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-2">Loi sur la Banque du Canada</XRefExternal>, la Banque du Canada, si une somme qui lui a été versée en application du paragraphe 371(3) est réclamée par une personne qui, abstraction faite du paragraphe 371(4), aurait droit de la recevoir du liquidateur, de la société ou du ministre, est tenue de verser à cette personne, à son siège, un montant égal, avec intérêts pour une période d’au plus dix ans commençant le jour où elle a reçu le versement et se terminant à la date du paiement à la personne, et calculés selon les modalités fixées par le ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;372&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;372&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exécution de l’obligation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Banque du Canada peut être actionnée en responsabilité quant à l’obligation prévue au paragraphe (1) devant le tribunal de la province où la dette ou l’effet est payable.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;373&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;373&quot;,m1=&quot;&quot;">Garde des documents</MarginalNote><Label>373.</Label><Text>La personne qui s’est vu confier la garde des documents, livres et registres de la société dissoute doit s’assurer qu’ils puissent être produits au besoin pendant les six années qui suivent la date de la dissolution ou jusqu’à l’expiration de la période plus courte fixée par le tribunal dans son ordonnance de dissolution.</Text></Section><Section Code="se=&quot;374&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;374&quot;,m1=&quot;&quot;">Collocation</MarginalNote><Label>374.</Label><Subsection Code="se=&quot;374&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le rang des créances qui doivent être payées en priorité sur l’actif d’une société déclarée insolvable est fixé comme suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;374&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au premier rang, les sommes dues à Sa Majesté du chef du Canada, en fiducie ou autrement, à l’exception des dettes constatées par titre secondaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;374&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au deuxième rang, les sommes dues à Sa Majesté du chef d’une province, en fiducie ou autrement, à l’exception des dettes constatées par titre secondaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;374&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>au troisième rang, les dépôts de la société et les autres obligations de celle-ci, à l’exception de celles visées aux alinéas <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">e</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;374&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>au quatrième rang, les titres secondaires de la société et toutes les autres obligations de celle-ci qui, de par leur nature, occupent un rang égal ou inférieur à ces titres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;374&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>au dernier rang, les amendes ou pénalités que la société est tenue de verser.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;374&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;374&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Sans préjudice au rang</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne porte nullement atteinte au droit de préférence du titulaire d’une sûreté sur des éléments d’actif d’une société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;374&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;374&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Rang</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La priorité au sein de chacun des rangs établis est déterminée conformément au droit applicable en l’occurence et, s’il y a lieu, aux conditions ou modalités des titres de créance et obligations qui y sont mentionnées.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 374;</li><li> 2001, ch. 9, art. 517.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VII&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE VII</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_VII&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PROPRIÉTÉ</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_VII&quot;,gb=&quot;l_I&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section I</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_VII&quot;,gb=&quot;l_I&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Définition</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;374.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;374.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition</MarginalNote><Label>374.1</Label><Text>La définition qui suit s’applique à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;374.1&quot;,df=&quot;{agent}{mandataire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;374.1&quot;,df=&quot;{agent}{mandataire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>mandataire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;374.1&quot;,df=&quot;{agent}{mandataire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>agent</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>mandataire</DefinedTermFr></Text><Paragraph Code="se=&quot;374.1&quot;,df=&quot;{agent}{mandataire}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>À l’égard de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, tout mandataire de Sa Majesté de l’un ou l’autre chef, et notamment les corps municipaux ou publics habilités à exercer une fonction exécutive au Canada, ainsi que les entités habilitées à exercer des attributions pour le compte de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, à l’exclusion :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;374.1&quot;,df=&quot;{agent}{mandataire}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>des dirigeants ou entités exerçant des fonctions touchant à l’administration ou à la gestion de la succession ou des biens d’une personne physique,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;374.1&quot;,df=&quot;{agent}{mandataire}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>des dirigeants ou entités exerçant des fonctions touchant à l’administration, à la gestion ou au placement soit d’un fonds établi pour procurer l’indemnisation, l’hospitalisation, les soins médicaux, la retraite, la pension ou des prestations analogues à des personnes physiques, soit de sommes provenant d’un tel fonds,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;374.1&quot;,df=&quot;{agent}{mandataire}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>des fiduciaires d’une fiducie créée pour gérer un fonds alimenté par Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province au cas où l’un des fiduciaires — dirigeant ou entité — est le mandataire de Sa Majesté de l’un ou l’autre chef;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;374.1&quot;,df=&quot;{agent}{mandataire}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à l’égard du gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques, la personne habilitée, pour le compte de ce gouvernement, à exercer des attributions non reliées à l’administration ou à la gestion de la succession ou des biens d’une personne physique.</Text></Paragraph></Definition><HistoricalNote><ul><li>1994, ch. 47, art. 205.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VII&quot;,gb=&quot;l_II&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section II</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_VII&quot;,gb=&quot;l_II&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Restrictions à la propriété</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;375&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;375&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions à l’acquisition</MarginalNote><Label>375.</Label><Subsection Code="se=&quot;375&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à une personne — ou à l’entité qu’elle contrôle — d’acquérir, sans l’agrément du ministre, des actions d’une société ou le contrôle d’une entité qui détient de telles actions si l’acquisition, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;375&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>lui confère un intérêt substantiel dans une catégorie d’actions de la société en question;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;375&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>augmente l’intérêt substantiel qu’elle détient déjà.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;375&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;375&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Assimilation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où l’entité issue d’une fusion, d’un regroupement ou d’une réorganisation aurait un intérêt substantiel dans une catégorie d’actions d’une société, cette entité est réputée se voir conférer, dans le cadre d’une acquisition qui requiert l’agrément prévu au paragraphe (1), un intérêt substantiel dans cette catégorie d’actions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;375&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;375&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemption</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sur demande d’une société, le surintendant peut soustraire à l’application du présent article et de l’article 376 toute catégorie d’actions sans droit de vote de la société dont la valeur comptable ne représente pas plus de trente pour cent de la valeur comptable des actions en circulation de la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;375&quot;,ss=&quot;4)&quot;"><Label>(4) et (5)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2001, ch. 9, art. 518]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 375;</li><li> 2001, ch. 9, art. 518;</li><li> 2007, ch. 6, art. 354.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;375.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;375.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction d’acquérir sans l’agrément du ministre</MarginalNote><Label>375.1</Label><Subsection Code="se=&quot;375.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à une personne d’acquérir, sans l’agrément du ministre, le contrôle, au sens de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), d’une société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;375.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;375.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Assimilation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où l’entité issue d’une fusion, d’un regroupement ou d’une réorganisation aurait le contrôle, au sens de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), d’une société, cette entité est réputée en acquérir, dans le cadre d’une acquisition qui requiert l’agrément prévu au paragraphe (1), le contrôle au sens de cet alinéa.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 372;</li><li> 2001, ch. 9, art. 519;</li><li> 2007, ch. 6, art. 355.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;376&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;376&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions en matière d’inscription</MarginalNote><Label>376.</Label><Text>Il est interdit à la société, sauf si le ministre approuve l’acquisition des actions, d’inscrire dans son registre des valeurs mobilières le transfert ou l’émission d’actions — à une personne ou à une entité contrôlée par celle- ci — , qui soit confère à cette personne un intérêt substantiel dans une catégorie de ses actions, soit augmente l’intérêt substantiel qu’elle détient déjà.</Text></Section><Section Code="se=&quot;376.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;376.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>376.1</Label><Text>Par dérogation à l’article 376, si, après transfert ou émission d’actions d’une catégorie donnée à une personne, le nombre total d’actions de cette catégorie inscrites à son registre des valeurs mobilières au nom de cette personne n’excède pas cinq mille ni un dixième de un pour cent des actions en circulation de cette catégorie, la banque est en droit de présumer qu’il n’y a ni acquisition ni augmentation d’intérêt substantiel dans cette catégorie d’actions du fait du transfert ou de l’émission.</Text><HistoricalNote><ul><li>1994, ch. 47, art. 206.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;377&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;377&quot;,m1=&quot;&quot;">Agrément non requis</MarginalNote><Label>377.</Label><Subsection Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation aux paragraphes 375(1) et (2) et à l’article 376, l’agrément du ministre n’est pas nécessaire dans le cas où une personne qui détient un intérêt substantiel dans une catégorie d’actions d’une société — ou une entité qu’elle contrôle — , acquiert des actions de cette catégorie ou acquiert le contrôle d’une entité qui détient de telles actions et que l’acquisition de ces actions ou du contrôle de l’entité ne porte pas son intérêt à un pourcentage supérieur à celui qui est précisé aux paragraphes (2) ou (3), selon le cas applicable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pourcentage</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), le pourcentage applicable est cinq pour cent de plus que l’intérêt substantiel de la personne dans la catégorie d’actions de la société à la date d’entrée en vigueur de la présente partie ou, si elle est postérieure, à la date de la dernière acquisition — par celle-ci ou par une entité qu’elle contrôle, à l’exception de l’entité visée au paragraphe (1) dont elle acquiert le contrôle — soit d’actions de cette catégorie, soit du contrôle d’une entité détenant des actions de cette catégorie, à avoir reçu l’agrément du ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où une personne détient un intérêt substantiel dans une catégorie d’actions d’une société et que son pourcentage de ces actions a diminué après la date de la dernière acquisition — par elle-même ou par une entité qu’elle contrôle, à l’exception de l’entité visée au paragraphe (1) dont elle acquiert le contrôle — d’actions de la société de cette catégorie, ou du contrôle d’une entité détenant des actions de cette catégorie, à avoir reçu l’agrément du ministre, le pourcentage applicable est le moindre des pourcentages suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>cinq pour cent de plus que l’intérêt substantiel de la personne dans les actions de la société de cette catégorie à la date d’entrée en vigueur de la présente partie ou, si elle est postérieure, à la date de la dernière acquisition — par celle-ci ou par une entité qu’elle contrôle, à l’exception de l’entité visée au paragraphe (1) dont elle acquiert le contrôle — d’actions de la société de cette catégorie, ou du contrôle d’une entité détenant des actions de cette catégorie, à avoir reçu l’agrément du ministre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dix pour cent de plus que l’intérêt substantiel le moins élevé détenu par la personne dans les actions de cette catégorie après la date d’entrée en vigueur de la présente partie ou, si elle est postérieure, après la date de la dernière acquisition — par celle-ci ou par une entité qu’elle contrôle, à l’exception de l’entité visée au paragraphe (1) dont elle acquiert le contrôle — d’actions de la société de cette catégorie, ou du contrôle d’une entité détenant des actions de cette catégorie, à avoir reçu l’agrément du ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas dans le cas où l’acquisition d’actions ou du contrôle dont il traite :</Text><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aurait pour effet la prise de contrôle de la société par la personne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si la personne contrôle déjà la société mais que les droits de vote attachés à l’ensemble des actions de la société qu’elle-même et les entités qu’elle contrôle détiennent à titre de véritable propriétaire n’excèdent pas cinquante pour cent des droits de vote attachés à la totalité des actions en circulation, aurait pour effet de porter les droits de vote attachés à l’ensemble de ces actions détenues par la personne et les entités à plus de cinquante pour cent des droits de vote attachés à la totalité des actions en circulation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>aurait pour effet l’acquisition d’un intérêt substantiel dans une catégorie d’actions de la société par une entité contrôlée par la personne et que l’acquisition de cet intérêt n’est pas soustraite, par règlement, à l’application du présent alinéa;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>aurait pour effet l’augmentation — dans un pourcentage supérieur à celui précisé aux paragraphes (2) ou (3), selon le cas applicable — de l’intérêt substantiel d’une entité contrôlée par la personne dans une catégorie d’actions de la société et que cette augmentation n’est pas soustraite, par règlement, à l’application du présent alinéa.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soustraire à l’application de l’alinéa (4)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) l’acquisition d’un intérêt substantiel d’une catégorie d’actions de la société par une entité contrôlée par la personne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soustraire à l’application de l’alinéa (4)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) l’augmentation — dans un pourcentage supérieur à celui précisé aux paragraphes (2) ou (3), selon le cas applicable — de l’intérêt substantiel d’une entité contrôlée par la personne dans une catégorie d’actions de la société.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 377;</li><li> 1997, ch. 15, art. 373.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;378&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;378&quot;,m1=&quot;&quot;">Agrément non requis</MarginalNote><Label>378.</Label><Subsection Code="se=&quot;378&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation aux articles 375 et 376, l’agrément du ministre n’est pas nécessaire dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;378&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le surintendant a, par ordonnance, imposé à la société une augmentation de capital et il y a eu émission et acquisition d’actions conformément aux modalités prévues dans l’ordonnance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;378&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la personne qui contrôle, au sens de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), la société acquiert d’autres actions de la société.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;378&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;378&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Agrément préalable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes 375(1) et (2) et de l’article 376, le ministre peut approuver l’acquisition, soit du nombre ou pourcentage d’actions d’une société nécessaire pour une opération ou série d’opérations, soit du nombre ou pourcentage — à concurrence du plafond fixé — d’actions d’une société pendant une période déterminée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 378;</li><li> 2001, ch. 9, art. 520.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;379&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;379&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation en matière de détention publique</MarginalNote><Label>379.</Label><Subsection Code="se=&quot;379&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À compter de la date fixée à son égard conformément au présent article, chaque société doit avoir un nombre d’actions conférant au moins trente-cinq pour cent des droits de vote attachés à l’ensemble de ses actions en circulation, et qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;379&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, sont des actions d’une ou plusieurs catégories cotées et négociables dans une bourse reconnue au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;379&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, sont des actions dont aucune personne qui est un actionnaire important à l’égard de ses actions avec droit de vote ni aucune entité contrôlée par une telle personne n’a la propriété effective.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;379&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;379&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Détermination de la date</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas d’une société dont les capitaux propres sont égaux ou supérieurs à deux milliards de dollars à la date de sa constitution, la date applicable se situe trois ans après cette date; dans les autres cas, la date applicable se situe trois ans après la première assemblée annuelle des actionnaires de la société suivant le moment où les capitaux propres de celle-ci ont atteint pour la première fois deux milliards de dollars.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;379&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;379&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prolongation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre peut, si les conditions générales du marché le justifient et s’il est convaincu que la société a fait de son mieux pour se conformer au présent article à la date fixée aux termes du paragraphe (2), reculer la date à compter de laquelle la société devra se conformer au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 379;</li><li> 2001, ch. 9, art. 521;</li><li> 2007, ch. 6, art. 356.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;380&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;380&quot;,m1=&quot;&quot;">Limites relatives à l’actif</MarginalNote><Label>380.</Label><Subsection Code="se=&quot;380&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tant qu’elle ne s’est pas conformée à l’article 379 pour un mois quelconque, sauf exemption prévue à l’article 382, le ministre peut, par arrêté, interdire à la société d’avoir un actif total moyen qui dépasse, au cours d’un trimestre dont le dernier mois est postérieur à l’arrêté, celui qu’elle avait durant le trimestre précédant le mois spécifié à l’arrêté.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;380&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;380&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Actif total moyen</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), l’actif total moyen au cours d’un trimestre est le résultat de la division par trois de la somme de l’actif total de la société à la fin de chaque mois d’un trimestre donné.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;380&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;380&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul de l’actif total</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (1) et (2), <DefinedTermFr>actif total</DefinedTermFr> s’entend au sens des règlements.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 380;</li><li> 2001, ch. 9, art. 522.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;381&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;381&quot;,m1=&quot;&quot;">Augmentation du capital</MarginalNote><Label>381.</Label><Text>L’article 379 ne s’applique pas, pendant la période spécifiée par le surintendant, à la société à laquelle il a imposé, par ordonnance, une augmentation de capital s’il y a eu émission et acquisition d’actions selon les modalités prévues dans l’ordonnance.</Text></Section><Section Code="se=&quot;382&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;382&quot;,m1=&quot;&quot;">Demandes d’exemption</MarginalNote><Label>382.</Label><Subsection Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut par arrêté, s’il le juge indiqué, exempter la société qui lui en fait la demande de l’application de l’article 379, sous réserve des modalités qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Observation de l’art. 379</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société doit se conformer à l’article 379 à compter de la date d’expiration de l’exemption prévue au présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Limites relatives à l’actif</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tant qu’elle ne s’est pas conformée à l’article 379, la société ne peut avoir un actif total moyen qui dépasse, au cours d’un trimestre dont le dernier mois est postérieur à la date visée au paragraphe (2), celui qu’elle avait durant les trois mois précédant cette date ou à la date ultérieure que le ministre peut fixer par arrêté.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Application des par. 380(2) et (3)</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les paragraphes 380(2) et (3) s’appliquent au paragraphe (3).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 382, ch. 47, art. 753;</li><li> 2001, ch. 9, art. 523;</li><li> 2005, ch. 54, art. 444.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;382.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;382.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>382.1</Label><Subsection Code="se=&quot;382.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Malgré le paragraphe 382(2), lorsqu’une société fait l’objet d’un arrêté pris par le ministre aux termes du paragraphe 382(3), dans sa version en vigueur à la veille du jour d’entrée en vigueur du présent article, et que cet arrêté précise qu’il cesse de s’appliquer lorsque la société mère ne se conforme pas à l’article 379, la société n’a pas à se conformer à l’article 379 avant l’expiration des six mois suivant la date du manquement à l’article 379 lorsque celui-ci découle :</Text><Paragraph Code="se=&quot;382.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’une souscription publique des actions avec droit de vote de la société mère;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;382.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit de l’achat ou du rachat de telles actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;382.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit de l’exercice du droit d’acquérir de telles actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;382.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>soit de la conversion de valeurs mobilières en de telles actions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;382.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;382.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Actions avec droit de vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe 382(2), lorsque, en raison de la survenance d’un fait qui demeure, le nombre d’actions avec droit de vote de la société mère visée au paragraphe (1) devient tel que celle-ci ne se conforme plus à l’article 379, la société n’a pas à se conformer à l’article 379 avant l’expiration des six mois suivant la date du manquement à cet article ou la date ultérieure précisée par arrêté du ministre.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 444.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;383&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;383&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>383.</Label><Subsection Code="se=&quot;383&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’article 380 ne s’applique à la société qu’à l’expiration des six mois suivant la date du manquement à l’article 379 lorsque celui-ci découle :</Text><Paragraph Code="se=&quot;383&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’une souscription publique de ses actions avec droit de vote;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;383&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit de l’achat ou du rachat de telles actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;383&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit de l’exercice du droit d’acquérir de telles actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;383&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>soit de la conversion de valeurs mobilières en de telles actions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;383&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;383&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Actions dotées du droit de vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où, en raison de la survenance d’un fait qui demeure, le nombre des actions de la société à comporter le droit de vote devient tel que celle-ci ne se conforme plus à l’article 379, l’article 380 ne s’applique à elle qu’à l’expiration de six mois suivant le manquement ou qu’à la date ultérieure précisée par arrêté du ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;383&quot;,ss=&quot;3)&quot;"><Label>(3) et (4)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 2005, ch. 54, art. 445]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 383;</li><li> 2005, ch. 54, art. 445.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;384&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;384&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise de contrôle</MarginalNote><Label>384.</Label><Subsection Code="se=&quot;384&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2) et des articles 376 et 385, l’article 379 ne s’applique pas à la société dont les capitaux propres sont égaux ou supérieurs à deux milliards de dollars et dont le contrôle est acquis, au moyen de l’acquisition de tout ou partie de ses actions, par une personne ou une entité que celle-ci contrôle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;384&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;384&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Engagement préalable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’application du paragraphe (1) est toutefois subordonnée à l’engagement envers le ministre par la personne concernée de prendre toutes les mesures nécessaires pour que, dans les trois ans qui suivent l’acquisition de la société ou dans le délai fixé par le ministre, la société ait un nombre d’actions qui confèrent au moins trente-cinq pour cent des droits de vote attachés à l’ensemble de ses actions en circulation et qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;384&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, sont des actions d’une ou plusieurs catégories cotées et négociables dans une bourse reconnue au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;384&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, sont des actions dont aucune personne qui est un actionnaire important à l’égard de ses actions avec droit de vote ni aucune entité contrôlée par une telle personne n’a la propriété effective.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 384;</li><li> 2001, ch. 9, art. 524;</li><li> 2007, ch. 6, art. 357.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;385&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;385&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de l’article 379</MarginalNote><Label>385.</Label><Text>L’article 379 s’applique à la société visée par l’engagement à compter de l’expiration du délai d’exécution de celui-ci.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 385;</li><li> 2001, ch. 9, art. 524.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;386&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;386&quot;,m1=&quot;&quot;">Limites au droit de vote</MarginalNote><Label>386.</Label><Subsection Code="se=&quot;386&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En cas de manquement aux articles 375 ou 375.1, à l’engagement visé au paragraphe 384(2) ou à des conditions ou modalités imposées dans le cadre de l’article 389, il est interdit à quiconque, et notamment à une entité contrôlée par l’auteur du manquement, d’exercer, personnellement ou par l’intermédiaire d’un fondé de pouvoir, les droits de vote :</Text><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit qui sont attachés aux actions de la société détenues à titre de véritable propriétaire par l’auteur du manquement ou par l’entité qu’il contrôle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit dont l’exercice est régi aux termes d’une entente conclue par l’auteur du manquement ou par l’entité qu’il contrôle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;386&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;386&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessation d’application du paragraphe (1)</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) cesse de s’appliquer si, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il y a eu aliénation des actions ayant donné lieu à la contravention;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’auteur du manquement cesse de contrôler la société, au sens de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où le manquement concerne l’engagement visé au paragraphe 384(2), la société se conforme à l’article 379;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où le manquement concerne les conditions ou modalités imposées dans le cadre de l’article 389, la personne se conforme à celles-ci.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 386;</li><li> 1997, ch. 15, art. 374;</li><li> 2001, ch. 9, art. 524.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VII&quot;,gb=&quot;l_II&quot;,gc=&quot;s_387&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VII&quot;,gb=&quot;l_II&quot;,gc=&quot;s_387&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Procédure d’agrément</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;387&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;387&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’agrément</MarginalNote><Label>387.</Label><Subsection Code="se=&quot;387&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agrément requis aux termes de la présente partie fait l’objet d’une demande au ministre à déposer au bureau du surintendant, accompagnée des renseignements et documents que ce dernier peut exiger.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;387&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;387&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demandeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’une quelconque des personnes auxquelles s’applique, à l’égard d’une opération particulière, la présente partie peut présenter au ministre la demande d’agrément au nom de toutes les personnes.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 387;</li><li> 2001, ch. 9, art. 525.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;388&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;388&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteurs à considérer</MarginalNote><Label>388.</Label><Subsection Code="se=&quot;388&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour décider s’il approuve ou non une opération nécessitant l’agrément aux termes de l’article 375, le ministre, sous réserve du paragraphe (2), prend en considération tous les facteurs qu’il estime indiqués, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;388&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la nature et l’importance des moyens financiers du ou des demandeurs pour le soutien financier continu de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;388&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le sérieux et la faisabilité de leurs plans pour la conduite et l’expansion futures de l’activité de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;388&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>leur expérience et leur dossier professionnel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;388&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>leur moralité et leur intégrité et, s’agissant de personnes morales, leur réputation pour ce qui est de leur exploitation selon des normes élevées de moralité et d’intégrité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;388&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la compétence et l’expérience des personnes devant exploiter la société, afin de déterminer si elles sont aptes à participer à l’exploitation d’une institution financière et à exploiter la société de manière responsable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;388&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les conséquences de toute intégration des activités et des entreprises du ou des demandeurs et de celles de la société sur la conduite de ces activités et entreprises;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;388&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>l’intérêt du système financier canadien.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;388&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;388&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Traitement national</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque l’opération a pour effet de faire d’une société une filiale d’une institution étrangère se livrant à des activités de fiducie ou de prêt dont aucune autre société n’est la filiale et qui est une institution étrangère d’un non-membre de l’OMC, le ministre ne peut l’approuver que s’il est convaincu que les sociétés régies par la présente loi bénéficient ou bénéficieront d’un traitement aussi favorable sur le territoire où l’institution étrangère exerce principalement son activité, directement ou par l’intermédiaire d’une filiale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;388&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;388&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Partie XII de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) ne portent pas atteinte à l’application de la partie XII de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 388;</li><li> 1999, ch. 28, art. 140;</li><li> 2001, ch. 9, art. 526.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;389&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;389&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions d’agrément</MarginalNote><Label>389.</Label><Text>Le ministre peut assortir l’agrément des conditions ou modalités qu’il juge nécessaires pour assurer l’observation de la présente loi.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 389;</li><li> 2001, ch. 9, art. 527.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;390&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;390&quot;,m1=&quot;&quot;">Accusé de réception</MarginalNote><Label>390.</Label><Subsection Code="se=&quot;390&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque, à son avis, la demande faite dans le cadre de la présente partie est complète, le surintendant la transmet sans délai au ministre et adresse au demandeur un accusé de réception précisant la date de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;390&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;390&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande incomplète</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas contraire, le surintendant envoie au demandeur un avis précisant les renseignements manquants à lui communiquer.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 390;</li><li> 2001, ch. 9, art. 528.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;391&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;391&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au demandeur</MarginalNote><Label>391.</Label><Subsection Code="se=&quot;391&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2), (3) et 392(1), le ministre envoie au demandeur, dans les trente jours suivant la date de réception :</Text><Paragraph Code="se=&quot;391&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit un avis d’agrément de l’opération;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;391&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, s’il n’est pas convaincu que l’opération devrait être agréée, un avis de refus informant le demandeur de son droit de lui présenter des observations.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;391&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;391&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où la demande d’agrément implique l’acquisition du contrôle d’une société et sous réserve des paragraphes (4) et 392(2), l’avis est à envoyer dans les quarante-cinq jours suivant la date prévue au paragraphe 390(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;391&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;391&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où l’examen de la demande ne peut se faire dans le délai fixé au paragraphe (1), le ministre envoie, avant l’expiration de celui-ci, un avis informant en conséquence le demandeur, ainsi que, dans les trente jours qui suivent ou dans le délai supérieur convenu avec le demandeur, l’avis prévu aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;391&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;391&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre, s’il l’estime indiqué, peut proroger le délai visé au paragraphe (2) d’une ou plusieurs périodes de quarante-cinq jours.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;392&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;392&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai pour la présentation d’observations</MarginalNote><Label>392.</Label><Subsection Code="se=&quot;392&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trente jours qui suivent la date de l’avis prévu à l’alinéa 391(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou dans le délai supérieur convenu entre eux, le ministre donne la possibilité de présenter des observations au demandeur qui l’a informé de son désir en ce sens.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;392&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;392&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les quarante-cinq jours qui suivent la date de l’avis prévu au paragraphe 391(2) ou dans le délai supérieur convenu entre eux, le ministre donne la possibilité de présenter des observations au demandeur qui l’a informé de son désir en ce sens.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;393&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;393&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de la décision</MarginalNote><Label>393.</Label><Subsection Code="se=&quot;393&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trente jours suivant l’expiration du délai prévu au paragraphe 392(1), le ministre envoie au demandeur un avis lui faisant savoir que, à la lumière des observations présentées et eu égard aux facteurs à prendre en considération, il approuve ou non l’opération faisant l’objet de la demande.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;393&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;393&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les quarante-cinq jours suivant l’expiration du délai prévu au paragraphe 392(2), le ministre envoie au demandeur un avis lui faisant savoir que, à la lumière des observations présentées et eu égard aux facteurs à prendre en considération, il approuve ou non l’opération faisant l’objet de la demande.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;394&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;394&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>394.</Label><Text>Le défaut, dans le délai imparti, des avis prévus aux paragraphes 391(1) ou (3) ou 393(1) vaut agrément de l’opération visée par la demande.</Text></Section><Section Code="se=&quot;394.1&quot;"><Label>394.1 et 395.</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1994, ch. 47, art. 207]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;396&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;396&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction : Couronne et États étrangers</MarginalNote><Label>396.</Label><Subsection Code="se=&quot;396&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à la société d’inscrire dans son registre des valeurs mobilières le transfert ou l’émission d’actions aux entités suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;396&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province ou l’un de ses mandataires ou organismes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;396&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tout gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques ou tout mandataire ou organisme d’un tel gouvernement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;396&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;396&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), la société qui est la filiale d’une institution étrangère contrôlée par le gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques ou par un organisme d’un tel gouvernement peut inscrire tout transfert ou émission d’actions à cette institution ou à l’une de ses filiales.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;397&quot;"><Label>397. et 398.</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1994, ch. 47, art. 208]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;399&quot;"><Label>399.</Label><Subsection Code="se=&quot;399&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text><Repealed> [Abrogé, 1994, ch. 47, art. 209]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;399&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;399&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Suspension des droits de vote des gouvernements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation à l’article 151, il est interdit, en personne ou par voie de fondé de pouvoir, d’exercer les droits de vote attachés aux actions qui sont détenues en propriété effective :</Text><Paragraph Code="se=&quot;399&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit par Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province ou d’un organisme de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;399&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit par le gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques ou par un organisme d’un tel gouvernement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;399&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;399&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique pas dans le cas où, le 27 septembre 1990, le gouvernement ou l’organisme mentionné à ce paragraphe détenait la propriété effective d’actions d’une société antérieure et que le paragraphe 36(2) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques</XRefExternal>, en son état au 31 mai 1992, n’interdisait pas l’exercice des droits de vote attachés à ces actions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;399&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;399&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le paragraphe (3) cesse de s’appliquer dans le cas où le gouvernement ou l’organisme qui y est mentionné acquiert la propriété effective d’un nombre d’actions avec droit de vote de la société antérieure qui augmente le pourcentage des droits de vote attachés à l’ensemble des actions de la société antérieure qu’elle détenait à titre de véritable propriétaire le 27 septembre 1990.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 399;</li><li> 1994, ch. 47, art. 209.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;400&quot;"><Label>400. et 400.1</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1994, ch. 47, art. 210]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VII&quot;,gb=&quot;l_III&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section III</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_VII&quot;,gb=&quot;l_III&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Arrêtés et ordonnances</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;401&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;401&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition des actions</MarginalNote><Label>401.</Label><Subsection Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il l’estime dans l’intérêt public, le ministre peut, par arrêté, imposer à la personne qui, relativement à une société, contrevient aux articles 375 ou 375.1, à l’engagement visé au paragraphe 384(2) ou à des conditions ou modalités imposées dans le cadre de l’article 389 ainsi qu’à toute autre personne qu’elle contrôle l’obligation de se départir du nombre d’actions — précisé dans l’arrêté — de la société dont elles ont la propriété effective, dans le délai qu’il fixe et selon la répartition entre elles qu’il précise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre est tenu auparavant de donner à chaque personne visée et à la société concernée la possibilité de présenter ses observations sur l’objet de l’arrêté qu’il envisage de prendre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les personnes visées par l’arrêté peuvent, dans les trente jours qui suivent sa prise, en appeler conformément à l’article 530.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2001, ch. 9, art. 529]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 401;</li><li> 1996, ch. 6, art. 119;</li><li> 2001, ch. 9, art. 529.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;402&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;402&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’ordonnance judiciaire</MarginalNote><Label>402.</Label><Subsection Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En cas d’inobservation de l’arrêté, une ordonnance d’exécution peut, au nom du ministre, être requise d’un tribunal.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le tribunal saisi de la requête peut rendre l’ordonnance nécessaire en l’espèce pour donner effet aux modalités de l’arrêté et enjoindre, notamment, à la société concernée de vendre les actions en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’ordonnance peut être portée en appel de la même manière et devant la même juridiction que toute autre ordonnance rendue par le tribunal.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VII&quot;,gb=&quot;l_III&quot;,gc=&quot;s_403&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VII&quot;,gb=&quot;l_III&quot;,gc=&quot;s_403&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dispositions d’ordre général</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;403&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403&quot;,m1=&quot;&quot;">Titres acquis par un souscripteur</MarginalNote><Label>403.</Label><Text>La présente partie ne s’applique pas au souscripteur à forfait dans le cas d’actions d’une personne morale ou de titres de participation d’une entité non constituée en personne morale acquis par ce dernier dans le cadre de leur souscription publique et détenus par lui pendant au plus six mois.</Text></Section><Section Code="se=&quot;404&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>404.</Label><Subsection Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration peut prendre toute mesure qu’il juge nécessaire pour réaliser l’objet de la présente partie et notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>exiger des personnes au nom desquelles sont détenues des actions de la société une déclaration mentionnant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le véritable propriétaire des actions,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>tout autre renseignement qu’il juge utile pour l’application de la présente partie;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>exiger de toute personne sollicitant l’inscription d’un transfert d’actions ou une émission d’actions la déclaration visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) comme s’il s’agissait du détenteur des actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>fixer les cas où la déclaration visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) est obligatoire, ainsi que la forme et les délais dans lesquels elle doit être produite.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance du surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut, par ordonnance, enjoindre à la société d’obtenir de la personne au nom de laquelle est détenue une de ses actions une déclaration indiquant le nom de toutes les entités que contrôle cette dernière et contenant des renseignements sur la propriété ou la propriété effective de l’action, ainsi que sur toutes les autres questions connexes qu’il précise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exécution</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société exécute l’ordonnance dans les meilleurs délais après sa réception, de même que toutes les personnes à qui elle a demandé de produire la déclaration visée aux paragraphes (1) ou (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Défaut de déclaration</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans tous les cas où la déclaration est obligatoire, la société peut subordonner l’émission d’une action ou l’inscription du transfert d’une action à sa production par l’actionnaire ou une autre personne.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;405&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405&quot;,m1=&quot;&quot;">Crédit accordé aux renseignements</MarginalNote><Label>405.</Label><Text>La société, ses administrateurs, dirigeants, employés ou mandataires peuvent se fonder sur tout renseignement soit contenu dans la déclaration prévue à l’article 404, soit obtenu de toute autre façon, concernant un point pouvant faire l’objet d’une telle déclaration, et sont en conséquence soustraits aux poursuites pour tout acte ou omission de bonne foi en résultant.</Text></Section><Section Code="se=&quot;406&quot;"><Label>406.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1994, ch. 47, art. 211]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;407&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;407&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlement d’exemption</MarginalNote><Label>407.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, soustraire à l’application de la présente partie toute opération sur des actions ou catégories d’actions prévoyant leur transfert au décès de la personne qui en a la propriété effective ou conformément à une entente conclue en prévision du décès de cette personne, à un ou plusieurs membres de sa famille ou à un ou plusieurs fiduciaires pour leur compte.</Text></Section><Section Code="se=&quot;408&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;408&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="C-34">Loi sur la concurrence</XRefExternal></MarginalNote><Label>408.</Label><Text>La présente loi et les actes accomplis sous son régime ne portent pas atteinte à l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-34">Loi sur la concurrence</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE VIII</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ACTIVITÉ ET POUVOIRS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Activités générales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;409&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;409&quot;,m1=&quot;&quot;">Activité principale</MarginalNote><Label>409.</Label><Subsection Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, l’activité de la société doit se rattacher à la prestation de services financiers.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que la société peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve de l’article 412, agir à titre de fiduciaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>agir à titre d’agent financier, séquestre ou liquidateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>fournir des services de conseil en placement et de gestion de portefeuille;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>émettre des cartes de paiement, de crédit ou de débit et, conjointement avec d’autres établissements, y compris les institutions financières, exploiter un système de telles cartes.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 409;</li><li> 2009, ch. 2, art. 289(F).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;410&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;410&quot;,m1=&quot;&quot;">Activités supplémentaires</MarginalNote><Label>410.</Label><Subsection Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société peut en outre :</Text><Paragraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>agir en qualité de mandataire pour des acheteurs, des vendeurs, des créanciers ou débiteurs hypothécaires, des locataires ou des bailleurs de biens immeubles et fournir des services de consultation et d’évaluation en matière de biens immeubles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>détenir ou gérer des biens immeubles ou effectuer toutes opérations à leur égard;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à l’étranger ou, à la condition d’obtenir au préalable l’agrément écrit du ministre, au Canada, exercer les activités suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la collecte, la manipulation et la transmission d’information principalement de nature financière ou économique ou relative à l’activité commerciale des entités admissibles, au sens du paragraphe 449(1), ou encore précisée par arrêté du ministre,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la prestation de services consultatifs ou autres en matière de conception, de développement ou de mise sur pied de systèmes de gestion de l’information,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>la conception, le développement ou la commercialisation de logiciels,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>accessoirement à toute activité visée aux sous-alinéas (i) à (iii) qu’elle exerce, la conception, le développement, la fabrication ou la vente de matériel informatique indispensable à la prestation de services d’information liés à l’activité commerciale des institutions financières ou de services financiers;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>)</Label><Text>à la condition d’obtenir au préalable l’agrément écrit du ministre, s’occuper, notamment en les concevant, les développant, les détenant, les gérant, les fabriquant ou les vendant, de systèmes de transmission de données, de sites d’information, de moyens de communication ou de plateformes informatiques ou portails d’information qui sont utilisés :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit pour la fourniture d’information principalement de nature financière ou économique,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit pour la fourniture d’information relative à l’activité commerciale des entités admissibles, au sens du paragraphe 449(1),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c.1&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>soit à une fin réglementaire ou dans des circonstances réglementaires;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>exercer au Canada toute activité visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) qu’elle exerçait avant le 1<Sup>er</Sup> juin 1992;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>)</Label><Text>fournir, aux conditions éventuellement fixées par règlement, des services spéciaux de gestion commerciale ou des services de consultation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>faire la promotion d’articles et de services auprès des titulaires de cartes de paiement, de crédit ou de débit délivrées par elle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>vendre des billets :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>y compris de loterie, à titre de service public non lucratif pour des fêtes ou activités spéciales, temporaires, à caractère non commercial et d’intérêt local, municipal, provincial ou national,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>de transport en commun urbain,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>d’une loterie parrainée par le gouvernement fédéral, un gouvernement provincial ou une administration municipale, ou encore par tout organisme de l’un ou l’autre;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>faire fonction de gardien de biens.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf autorisation prévue sous le régime de la présente loi, il est interdit à la société d’exercer quelque activité commerciale que ce soit et notamment de faire le commerce d’articles ou de marchandises.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prévoir ce que la société peut ou ne peut pas faire dans le cadre de l’exercice des activités visées aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), <Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>assortir de conditions cet exercice et la prestation des services financiers visés aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et 409(2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les circonstances dans lesquelles la société peut être exemptée de l’obligation d’obtenir au préalable l’agrément du ministre pour exercer une activité visée aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 410;</li><li> 1993, ch. 34, art. 126(F);</li><li> 1997, ch. 15, art. 375;</li><li> 2001, ch. 9, art. 530.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;411&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;411&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestation de service</MarginalNote><Label>411.</Label><Text>Sous réserve de l’article 416, la société peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit faire fonction de mandataire pour la prestation de tout service offert par une institution financière, par une entité admissible, au sens du paragraphe 449(1), ou par une entité visée par règlement et conclure une entente en vue de sa prestation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit renvoyer toute personne à une telle institution financière ou entité.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 411;</li><li> 2001, ch. 9, art. 531.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;412&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;412&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions : activités fiduciaires</MarginalNote><Label>412.</Label><Text>Il est interdit à la société, à l’exception de la société de fiducie au sens du paragraphe 57(2), d’agir au Canada soit comme fiduciaire, soit comme exécuteur testamentaire, administrateur, gardien officiel, gardien, tuteur, curateur ou conseil judiciaire d’un incapable.</Text></Section><Section Code="se=&quot;413&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions pour accepter des dépôts</MarginalNote><Label>413.</Label><Subsection Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à la société d’accepter des dépôts au Canada, sauf :</Text><Paragraph Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si elle est une institution membre au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-3">Loi sur la Société d’assurance-dépôts du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si, n’étant pas une institution membre au sens de cet article, elle est autorisée à le faire au titre du paragraphe 26.03(1) de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si elle est autorisée, au titre de son agrément de fonctionnement, à accepter des dépôts uniquement en conformité avec le paragraphe (2).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de la société</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société visée aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) doit s’assurer que les dépôts payables au Canada qu’elle détient satisfont en tout temps, après le trentième jour suivant l’autorisation visée à cet alinéa, à l’équation suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A/B ≤ 0,01</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le total de la somme de tous les dépôts de moins de 150 000 $, calculée sur une base quotidienne, détenus par cette société durant les trente derniers jours;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le total de la somme de tous les dépôts détenus par cette société, calculée sur une base quotidienne, pour chacun de ces trente jours.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Taux de change</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), le taux de change applicable pour la détermination du montant en dollars canadiens d’un dépôt fait en devises étrangères est déterminé conformément aux règles visées au paragraphe 26.03(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-3">Loi sur la Société d’assurance-dépôts du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>dépôt</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), <DefinedTermFr>dépôt</DefinedTermFr> s’entend au sens que lui donne, dans le cadre de l’assurance-dépôts, l’annexe de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-3">Loi sur la Société d’assurance-dépôts du Canada</XRefExternal>, exception faite des paragraphes 2(2), (5) et (6) de cette annexe. Ne sont toutefois pas considérés comme des dépôts les dépôts prévus par les règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les dépôts visés au paragraphe (4);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les modalités et conditions relatives à l’acceptation de ces dépôts.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 413;</li><li> 2007, ch. 6, art. 358.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;413.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de la société</MarginalNote><Label>413.1</Label><Subsection Code="se=&quot;413.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société visée aux alinéas 413(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) doit, avant d’ouvrir un compte de dépôt — ou de fournir relativement à un dépôt un produit réglementaire — au Canada et selon les modalités réglementaires :</Text><Paragraph Code="se=&quot;413.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aviser par écrit la personne qui en fait la demande du fait que ses dépôts dans le compte ou le dépôt relatif au produit réglementaire ne seront pas assurés par la Société d’assurance-dépôts du Canada ou, dans le cas où la demande est faite par téléphone, l’en aviser oralement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;413.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>lui communiquer toute l’information réglementaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis publics</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Elle doit également, afin d’informer le public, afficher, de la façon prévue par règlement, dans ses bureaux et dans ses points de service réglementaires au Canada où des dépôts sont acceptés et sur ceux de ses sites Web où des dépôts sont acceptés au Canada, des avis indiquant que les dépôts qu’elle détient ne sont pas assurés par la Société d’assurance-dépôts du Canada et faire paraître la même information dans sa publicité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;413.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prévoir la façon de donner les avis prévus au paragraphe (1) et préciser les renseignements supplémentaires qu’ils doivent contenir;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;413.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>régir les avis prévus au paragraphe (2).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 358.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;413.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>413.2</Label><Subsection Code="se=&quot;413.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des règlements, la société visée aux alinéas 413(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ne peut, dans le cadre de l’exercice de ses activités au Canada, faire fonction de mandataire pour l’acceptation d’un dépôt de moins de 150 000 $ payable au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>dépôt</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent article, <DefinedTermFr>dépôt</DefinedTermFr> s’entend au sens du paragraphe 413(4).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, régir les circonstances dans lesquelles une société visée par le paragraphe (1) peut faire fonction de mandataire pour l’acceptation d’un dépôt de moins de 150 000 $ payable au Canada et les modalités afférentes.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 358.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;413.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de partager des locaux</MarginalNote><Label>413.3</Label><Subsection Code="se=&quot;413.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des règlements, la société visée aux alinéas 413(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ne peut exercer ses activités au Canada dans les mêmes locaux qu’une institution membre, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-3">Loi sur la Société d’assurance-dépôts du Canada</XRefExternal>, qui fait partie de son groupe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique qu’aux locaux ou parties de local dans lesquels la société et l’institution membre traitent avec le public et auxquels le public a accès.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413.3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction relative aux locaux adjacents</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des règlements, la société visée aux alinéas 413(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ne peut exercer ses activités au Canada dans des locaux adjacents à ceux d’un bureau ou d’une succursale d’une institution membre, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-3">Loi sur la Société d’assurance-dépôts du Canada</XRefExternal>, qui fait partie de son groupe que si elle indique clairement à ses clients que ses activités et les locaux où elle les exerce sont distincts de ceux de l’institution membre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413.3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413.3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;413.3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>régir les circonstances dans lesquelles une société visée aux alinéas 413(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) peut exercer ses activités au Canada dans les mêmes locaux qu’une institution membre visée par le paragraphe (1) ainsi que les modalités afférentes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;413.3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>régir les circonstances dans lesquelles une société visée aux alinéas 413(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) peut exercer ses activités au Canada dans des locaux adjacents à ceux d’un bureau ou d’une succursale d’une institution membre visée par le paragraphe (3) ainsi que les modalités afférentes.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 358.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;414&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;414&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions : garanties</MarginalNote><Label>414.</Label><Subsection Code="se=&quot;414&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à la société de garantir le paiement ou le remboursement d’une somme d’argent, sauf si, d’une part, il s’agit d’une somme fixe avec ou sans intérêts et, d’autre part, la personne au nom de qui elle fournit la garantie s’est engagée inconditionnellement envers elle à lui en remettre le plein montant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;414&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;414&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas où la personne visée au paragraphe (1) est une filiale de la société garante, celle-ci peut garantir une somme qui n’est pas fixe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;414&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;414&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), la société peut garantir, selon les modalités convenues, le remboursement du principal ou le versement d’intérêts, ou les deux, à l’égard des fonds qui lui sont remis en fiducie pour placement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;414&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;414&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, imposer des conditions à l’égard des garanties autorisées au titre du paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 414;</li><li> 1997, ch. 15, art. 376;</li><li> 2001, ch. 9, art. 532.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;415&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;415&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction : valeurs mobilières</MarginalNote><Label>415.</Label><Text>Il est interdit à la société, dans la mesure prévue par les règlements pris par le gouverneur en conseil pour l’application du présent article, de faire, au Canada, le commerce des valeurs mobilières.</Text></Section><Section Code="se=&quot;416&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;416&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction : assurances</MarginalNote><Label>416.</Label><Subsection Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à la société de se livrer au commerce de l’assurance, sauf dans la mesure permise par la présente loi ou les règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction : mandataire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à la société d’agir au Canada à titre d’agent pour la souscription d’assurance et de louer ou fournir des locaux dans ses bureaux au Canada à une personne se livrant au commerce de l’assurance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements afférents</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, régir les interdictions visées au paragraphe (1) ainsi que les relations des sociétés avec les entités se livrant au commerce de l’assurance ou avec les agents ou courtiers d’assurances.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le présent article n’empêche toutefois pas la société de faire souscrire par un emprunteur une assurance à son profit, ni d’obtenir une assurance collective pour ses employés ou ceux des personnes morales dans lesquelles elle a un intérêt de groupe financier en vertu de l’article 453.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction d’exercer des pressions</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La société ne peut exercer de pression sur un emprunteur pour lui faire souscrire, auprès d’une compagnie d’assurance donnée, une assurance à son profit; toutefois le présent paragraphe n’empêche pas la société d’exiger que l’assurance soit contractée auprès d’une compagnie d’assurance agréée par elle, la société ne pouvant refuser son agrément sans motif valable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Rente viagère</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du présent article, le versement d’une rente viagère est assimilé au commerce de l’assurance.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;417&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;417&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions : crédit-bail</MarginalNote><Label>417.</Label><Text>Il est interdit à la société d’exercer au Canada toute activité de crédit-bail mobilier qu’une entité s’occupant de crédit-bail, au sens du paragraphe 449(1), n’est pas elle-même autorisée à exercer.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 417;</li><li> 2001, ch. 9, art. 533.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;418&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;418&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions : hypothèques</MarginalNote><Label>418.</Label><Subsection Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à la société de faire garantir par un immeuble résidentiel situé au Canada un prêt consenti au Canada pour l’achat, la rénovation ou l’amélioration de cet immeuble, ou de renouveler un tel prêt, si la somme de celui-ci et du solde impayé de toute hypothèque de rang égal ou supérieur excède quatre-vingts pour cent de la valeur de l’immeuble au moment du prêt.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au prêt consenti ou garanti en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-11">Loi nationale sur l’habitation</XRefExternal> ou de toute autre loi fédérale aux termes de laquelle est fixée une limite différente sur la valeur de l’immeuble qui constitue l’objet de la garantie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au prêt dont le remboursement, en ce qui touche le montant excédant le plafond fixé au paragraphe (1), est garanti ou assuré par un organisme gouvernemental ou par un assureur privé agréé par le surintendant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à l’acquisition par la société, d’une entité, de valeurs mobilières émises ou garanties par celle-ci et qui confèrent une sûreté sur un immeuble résidentiel soit en faveur d’un fiduciaire soit de toute autre manière, ou aux prêts consentis par la société à l’entité en contrepartie de l’émission des valeurs mobilières en question;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>au prêt garanti par une hypothèque consentie à la société en garantie du paiement du prix de vente d’un bien qu’elle aliène, y compris par suite de l’exercice d’un droit hypothécaire.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 418;</li><li> 1997, ch. 15, art. 377;</li><li> 2007, ch. 6, art. 359.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;418.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;418.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction touchant les sommes exigées des emprunteurs</MarginalNote><Label>418.1</Label><Subsection Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des règlements pris en vertu du paragraphe (2), la société qui obtient une assurance ou une garantie pour se protéger contre le non-paiement d’un prêt consenti au Canada et garanti par un immeuble résidentiel ne peut exiger de l’emprunteur, pour cette assurance ou cette garantie, une somme supérieure à leur coût réel pour elle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prévoir, pour l’application du paragraphe (1), la détermination du coût réel pour la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les circonstances dans lesquelles la société est soustraite à l’application du paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>relativement à une assurance ou à une garantie contre le non-paiement d’un prêt consenti par une société au Canada et garanti par un immeuble résidentiel :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>prévoir les arrangements que peut ou ne peut pas conclure la société, ses employés ou ses représentants,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>prévoir les paiements ou avantages que la société, ses employés ou ses représentants peuvent ou ne peuvent pas accepter de la part d’un assureur ou d’un membre du groupe de ce dernier;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>prendre toute autre mesure nécessaire à l’application du paragraphe (1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements : communication de renseignements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements portant sur la communication de renseignements, par une société, relativement à une assurance ou à une garantie contre le non-paiement d’un prêt qu’elle consent au Canada et qui est garanti par un immeuble résidentiel, notamment des règlements concernant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements à communiquer, ayant trait notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>à la personne bénéficiant de l’assurance ou de la garantie,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>aux arrangements entre la société, ses employés ou ses représentants et l’assureur ou un membre du groupe de ce dernier,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>aux paiements et aux avantages que la société, ses employés ou ses représentants acceptent de l’assureur ou d’un membre du groupe de ce dernier;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les modalités — de temps, lieu et forme — de la communication, ainsi que les destinataires de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;418.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les circonstances dans lesquelles la société n’est pas tenue de fournir les renseignements.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2009, ch. 2, art. 290.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;419&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;419&quot;,m1=&quot;&quot;">Principes en matière de sûretés</MarginalNote><Label>419.</Label><Subsection Code="se=&quot;419&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société est tenue de se conformer aux principes que son conseil d’administration a le devoir d’établir en ce qui concerne la constitution de sûretés pour garantir l’exécution de ses obligations et l’acquisition d’un droit de propriété effective sur des biens grevés d’une sûreté.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;419&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;419&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance de modification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut, par ordonnance, enjoindre à la société de modifier ces principes selon les modalités qu’il précise dans l’ordonnance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;419&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;419&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de se conformer</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société est tenue de se conformer à l’ordonnance visée au paragraphe (2) dans le délai que lui fixe le surintendant.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 419;</li><li> 1999, ch. 31, art. 219(A);</li><li> 2001, ch. 9, art. 534;</li><li> 2007, ch. 6, art. 360(F).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;419.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;419.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements et lignes directrices</MarginalNote><Label>419.1</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements et le surintendant donner des lignes directrices concernant l’exigence formulée au paragraphe 419(1).</Text><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 534.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;419.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;419.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>419.2</Label><Text>Les articles 419 et 419.1 ne s’appliquent pas aux sûretés constituées par la société pour garantir l’exécution de ses obligations envers la Banque du Canada ou la Société d’assurance-dépôts du Canada.</Text><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 534.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;420&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;420&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions : séquestres</MarginalNote><Label>420.</Label><Text>La société ne peut accorder à quelque personne que ce soit le droit de nommer un séquestre ou un séquestre-gérant en ce qui touche ses biens ou son activité.</Text></Section><Section Code="se=&quot;421&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;421&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions relatives aux sociétés de personnes</MarginalNote><Label>421.</Label><Subsection Code="se=&quot;421&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société ne peut être le commandité d’une société en commandite ou l’associé d’une société de personnes que si le surintendant l’y autorise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;421&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;421&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Sens de « société de personnes »</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), <DefinedTermFr>société de personnes</DefinedTermFr> s’entend de toute société de personnes autre qu’une société en commandite.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 421;</li><li> 2001, ch. 9, art. 535.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_422&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_422&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Activités fiduciaires</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;422&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;422&quot;,m1=&quot;&quot;">Séparation des fonds en fiducie</MarginalNote><Label>422.</Label><Subsection Code="se=&quot;422&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société sépare de son propre actif tous les fonds et autres éléments d’actif qu’elle acquiert ou détient en fiducie et tient un compte distinct pour chaque fiducie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;422&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;422&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonds collectif</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf disposition contraire de l’acte créant une fiducie, la société peut placer l’argent qu’elle détient en fiducie dans un ou plusieurs fonds collectifs.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_423&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_423&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dépôts</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;423&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;423&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôts</MarginalNote><Label>423.</Label><Subsection Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société peut, sans aucune intervention extérieure, accepter un dépôt d’une personne ayant ou non la capacité juridique de contracter de même que payer, en tout ou en partie, le principal et les intérêts correspondants à cette personne ou à son ordre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas en ce qui concerne le paiement qui y est prévu si, avant le paiement, les fonds déposés auprès de la société conformément à ce paragraphe sont réclamés par une autre personne :</Text><Paragraph Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit dans le cadre d’une action ou autre procédure à laquelle la société est partie et à l’égard de laquelle un bref ou autre acte introductif d’instance lui a été signifié;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit dans le cadre de toute autre action ou procédure en vertu de laquelle une injonction ou ordonnance du tribunal enjoignant à la société de ne pas verser ces fonds ou de les verser à une autre personne que le déposant a été signifiée à la société.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Dans le cas d’une telle réclamation, les fonds ainsi déposés peuvent être versés soit au déposant avec le consentement du réclamant, soit au réclamant avec le consentement du déposant.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonds en fiducie garantie</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société de fiducie au sens du paragraphe 57(2) ne peut accepter de dépôts qu’à titre de fonds en fiducie garantie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Gains</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (3), la société de fiducie au sens du paragraphe 57(2) qui reçoit des dépôts peut conserver la part des intérêts et des gains résultant de leur placement qui excède le montant des intérêts payables aux déposants.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Éléments d’actif à conserver</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La société de fiducie au sens du paragraphe 57(2) qui reçoit des dépôts doit indiquer dans ses livres les éléments d’actif de valeur égale au total de ces dépôts à détenir à leur égard.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Exécution d’une fiducie</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La société n’est pas tenue de veiller à l’exécution d’une fiducie à laquelle est assujetti un dépôt effectué sous le régime de la présente loi, sauf quand elle en est fiduciaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Application du paragraphe (6)</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le paragraphe (6) s’applique que la fiducie soit explicite ou d’origine juridique et s’applique même si la société en a été avisée si elle agit sur l’ordre ou sous l’autorité du ou des titulaires du compte dans lequel le dépôt est effectué.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 423;</li><li> 2001, ch. 9, art. 536.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_424&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_424&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Soldes non réclamés</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;424&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;424&quot;,m1=&quot;&quot;">Versement à la Banque du Canada</MarginalNote><Label>424.</Label><Subsection Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au plus tard le 31 décembre de chaque année, la société verse à la Banque du Canada le montant du dépôt ou de l’effet en cause, plus éventuellement les intérêts calculés conformément aux modalités y afférentes, dans les situations suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un dépôt a été fait au Canada, est payable au Canada en monnaie canadienne et n’a fait l’objet, pendant une période de dix ans d’aucun mouvement — opération, demande ou accusé de réception d’un état de compte par le déposant — , et ce depuis l’échéance du terme dans le cas d’un dépôt à terme ou, dans le cas de tout autre dépôt, depuis la date de la dernière opération ou, si elle est postérieure, celle de la dernière demande ou du dernier accusé de réception d’un état de compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un chèque, une traite ou une lettre de change — y compris un tel effet tiré par un de ses bureaux sur un autre de ses bureaux mais à l’exclusion de l’effet émis en paiement d’un dividende sur son capital — payable au Canada en monnaie canadienne a été émis, visé ou accepté par elle au Canada et aucun paiement n’a été fait à cet égard pendant une période de dix ans depuis la dernière des dates suivantes : émission, visa, acceptation ou échéance.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Le versement libère la société de toute responsabilité à l’égard du dépôt ou de l’effet.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Détails à fournir</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lors du versement, la société est tenue, pour chaque dépôt ou effet, de fournir à la Banque du Canada, dans la mesure où elle en a connaissance, les renseignements mis à jour suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un dépôt :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le nom du titulaire du dépôt,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>son adresse enregistrée,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le solde du dépôt,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>le bureau de la société dans lequel la dernière opération concernant le dépôt a eu lieu et la date de celle-ci;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un effet :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le nom de la personne à qui ou à la demande de qui l’effet a été émis, visé ou accepté,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>son adresse enregistrée,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le nom du bénéficiaire de l’effet,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>le montant et la date de l’effet,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>le nom du lieu où l’effet était à payer,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>le bureau de la société où l’effet a été émis, visé ou accepté.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Cartes et délégations de signature</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>La société lui fournit, sur demande écrite de la Banque du Canada, des copies des cartes et délégations de signature afférentes pour chaque dépôt ou effet à l’égard duquel le versement a été fait. Si elle n’en possède pas pour un dépôt ou un effet relatif à la demande, elle en informe la Banque du Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement au réclamant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve de l’article 22 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-2">Loi sur la Banque du Canada</XRefExternal>, quand elle a reçu un versement et si le dépôt lui est réclamé ou l’effet lui est présenté par la personne qui, abstraction faite de cet article, aurait droit au paiement correspondant, la Banque du Canada est tenue de lui payer, à son agence de la province dans laquelle le dépôt ou l’effet était payable, un montant égal à celui qui lui a été versé, avec les intérêts éventuellement payables, aux taux et selon le mode de calcul fixés par le ministre, pour la période — d’au plus dix ans — comprise entre le jour où elle a reçu le versement et la date du paiement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exécution de l’obligation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’exécution de l’obligation imposée par le paragraphe (3) à la Banque du Canada peut être poursuivie par voie d’action intentée contre celle-ci devant un tribunal de la province dans laquelle le dépôt ou l’effet était payable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Application du paragraphe (1)</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique qu’aux dépôts faits, et aux chèques, traites et lettres de change émis, visés ou acceptés après le 31 mai 1990.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le présent article ne s’applique qu’après huit ans suivant son entrée en vigueur.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 424;</li><li> 1993, ch. 34, art. 127;</li><li> 2007, ch. 6, art. 361.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;425&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;425&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de non-paiement</MarginalNote><Label>425.</Label><Subsection Code="se=&quot;425&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans la mesure où elle en a connaissance, la société expédie par la poste un avis de non-paiement, à leur adresse enregistrée, aux personnes soit auxquelles le dépôt est payable, soit pour lesquelles ou à la demande desquelles l’effet a été émis, visé ou accepté.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;425&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;425&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Date d’exigibilité de l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis doit être donné au cours du mois de janvier qui suit la fin de la première période de deux ans, puis de cinq ans :</Text><Paragraph Code="se=&quot;425&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>postérieure à l’échéance, dans le cas d’un dépôt à terme fixe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;425&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pendant laquelle il n’y a eu aucune opération ni demande ou accusé de réception d’un état de compte par le déposant, dans le cas des autres dépôts;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;425&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>pendant laquelle l’effet est resté impayé, dans le cas d’un chèque, d’une traite ou d’une lettre de change.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;425&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;425&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Date d’exigibilité de l’avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’avis doit être envoyé au cours du mois de janvier qui suit la fin de la première période de deux ans, de cinq ans, puis de neuf ans :</Text><Paragraph Code="se=&quot;425&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>[non en vigueur]</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;425&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pendant laquelle il n’y a eu aucune opération ni demande ou accusé de réception d’un état de compte par le déposant, dans le cas des autres dépôts.</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;425&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>[non en vigueur]</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 425;</li><li> 2007, ch. 6, art. 362.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_425.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_425.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Comptes</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;425.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;425.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>425.1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 431 à 434, 444.1 et 444.3.</Text><Definition Code="se=&quot;425.1&quot;,df=&quot;{retail deposit account}{compte de dépôt de détail}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;425.1&quot;,df=&quot;{retail deposit account}{compte de dépôt de détail}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>compte de dépôt de détail</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;425.1&quot;,df=&quot;{retail deposit account}{compte de dépôt de détail}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>retail deposit account</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>compte de dépôt de détail</DefinedTermFr> Compte de dépôt personnel ouvert avec un dépôt inférieur à 150 000 $ ou au montant supérieur fixé par règlement.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;425.1&quot;,df=&quot;{personal deposit account}{compte de dépôt personnel}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;425.1&quot;,df=&quot;{personal deposit account}{compte de dépôt personnel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>compte de dépôt personnel</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;425.1&quot;,df=&quot;{personal deposit account}{compte de dépôt personnel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>personal deposit account</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>compte de dépôt personnel</DefinedTermFr> Compte tenu au nom d’une ou de plusieurs personnes physiques à des fins non commerciales.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;425.1&quot;,df=&quot;{member company}{société membre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;425.1&quot;,df=&quot;{member company}{société membre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>société membre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;425.1&quot;,df=&quot;{member company}{société membre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>member company</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>société membre</DefinedTermFr> Société qui est une institution membre au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-3">Loi sur la Société d’assurance-dépôts du Canada</XRefExternal>.</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 538.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;426&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;426&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais de tenue de compte</MarginalNote><Label>426.</Label><Text>Pour la tenue d’un compte au Canada, la société ne peut prélever ou recevoir, directement ou indirectement, que les frais fixés soit par entente expresse entre elle et le client, soit par ordonnance judiciaire.</Text></Section><Section Code="se=&quot;427&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;427&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration à l’ouverture d’un compte</MarginalNote><Label>427.</Label><Subsection Code="se=&quot;427&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après l’expiration d’un délai de six mois suivant l’entrée en vigueur de la présente partie, la société ne peut ouvrir et maintenir, au Canada, un compte de dépôt portant intérêt au nom d’une personne physique sans faire savoir à la personne qui a demandé l’ouverture du compte, et conformément aux règlements, le taux d’intérêt applicable de même que son mode de calcul.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;427&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;427&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux comptes qui sont ouverts avec un dépôt excédant 150 000 $ ou le montant supérieur fixé par règlement.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 427;</li><li> 2001, ch. 9, art. 539.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;428&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;428&quot;,m1=&quot;&quot;">Divulgation dans la publicité</MarginalNote><Label>428.</Label><Text>Nul ne peut autoriser la publication, la diffusion ou la parution au Canada d’une annonce publicitaire indiquant le taux d’intérêt offert par une société sur les dépôts portant intérêt ou les titres de créance sans qu’y soit divulgué, en conformité avec les règlements, le mode de calcul des intérêts.</Text></Section><Section Code="se=&quot;429&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;429&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements — Divulgation</MarginalNote><Label>429.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;429&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la date et les modalités de communication :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;429&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>du taux d’intérêt applicable aux dettes de la société, notamment les dépôts qu’elle reçoit,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;429&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>du mode de calcul du montant des intérêts payés;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;429&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la date et les modalités d’information des clients par la société au sujet des frais de tenue de leur compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;429&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>toute autre mesure d’application des articles 426 à 428.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;430&quot;"><Label>430.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2001, ch. 9, art. 540]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;431&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;431&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration à l’ouverture d’un compte de dépôt</MarginalNote><Label>431.</Label><Subsection Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) à (4), la société ne peut ouvrir un compte de dépôt au nom d’un client sauf si, avant l’ouverture du compte ou lors de celle-ci, elle fournit par écrit à la personne qui en demande l’ouverture :</Text><Paragraph Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une copie de l’entente relative au compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements sur tous les frais liés au compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements sur la notification de l’augmentation des frais ou de l’introduction de nouveaux frais;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements sur la procédure d’examen des réclamations relatives au traitement des frais à payer pour le compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>tous autres renseignements prévus par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le montant des frais liés à un compte de dépôt, autre qu’un compte de dépôt personnel, ne peut être déterminé avant son ouverture ou lors de celle-ci, la société avise par écrit le titulaire du compte dès que possible après que ce montant a été déterminé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où le client ayant déjà un compte de dépôt à la société à son nom demande par téléphone l’ouverture d’un autre compte de dépôt à son nom, la société ne peut, si elle ne se conforme pas au paragraphe (1) pour cet autre compte, l’ouvrir sans fournir au client verbalement, avant son ouverture ou lors de celle-ci, les renseignements prévus par règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication écrite</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans les sept jours ouvrables suivant l’ouverture d’un compte au titre du paragraphe (3), la société fournit par écrit au client l’entente et les renseignements visés au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de fermer le compte</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le client peut fermer sans frais le compte ouvert au titre du paragraphe (3) dans les quatorze jours ouvrables suivant l’ouverture et peut être remboursé des frais relatifs au fonctionnement du compte — autres que ceux relatifs aux intérêts — entraînés pendant que le compte était ouvert.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;431&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (4), le gouverneur en conseil peut prendre des règlements prévoyant dans quels cas l’entente et les renseignements sont réputés avoir été fournis au client et quand ils sont réputés l’avoir été.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 431;</li><li> 1997, ch. 15, art. 378;</li><li> 2001, ch. 9, art. 541.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;432&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;432&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication des frais</MarginalNote><Label>432.</Label><Text>La société est tenue de communiquer à ses clients et au public, conformément au règlement, les frais liés aux comptes de dépôt et, le cas échéant, les frais habituels liés aux services qu’elle leur offre normalement.</Text></Section><Section Code="se=&quot;433&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;433&quot;,m1=&quot;&quot;">Augmentations interdites</MarginalNote><Label>433.</Label><Subsection Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société ne peut augmenter les frais liés aux comptes de dépôt personnels ou en introduire de nouveaux que si elle les communique, conformément au règlement, à chaque titulaire d’un tel compte.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société ne peut augmenter les frais pour les services — fixés par règlement — liés aux autres comptes de dépôt ou en introduire de nouveaux que si elle les communique, conformément au règlement, à chaque titulaire d’un tel compte.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;434&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;434&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>434.</Label><Text>Les articles 431 à 433 ne s’appliquent qu’aux frais afférents aux comptes de dépôt auprès d’une société au Canada et aux services fournis par celle-ci au Canada.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 434;</li><li> 2001, ch. 9, art. 542.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_434.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_434.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Produits enregistrés</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;434.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;434.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration concernant un produit enregistré</MarginalNote><Label>434.1</Label><Subsection Code="se=&quot;434.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la société ne peut ouvrir un compte qui est un produit enregistré au nom d’un client ou en fait partie, ou conclure avec un client une entente relative à un produit ou service réglementaires qui est un produit enregistré ou en fait partie, sauf si elle fournit selon les modalités réglementaires au particulier qui demande l’ouverture du compte ou le produit ou service :</Text><Paragraph Code="se=&quot;434.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements sur tous les frais liés au produit enregistré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;434.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements sur la notification de l’augmentation de ces frais ou de l’introduction de nouveaux frais;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;434.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements sur la procédure d’examen des réclamations relatives au traitement des frais à payer pour le produit enregistré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;434.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>tout autre renseignement prévu par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;434.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;434.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements précisant les circonstances où la société n’est pas tenue de fournir les renseignements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;434.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;434.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>produit enregistré</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le présent article, <DefinedTermFr>produit enregistré</DefinedTermFr> s’entend au sens des règlements.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 363.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_435&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_435&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Coût d’emprunt</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;435&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>coût d’emprunt</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>435.</Label><Text>Pour l’application du présent article et des articles 435.1 à 442, <DefinedTermFr>coût d’emprunt</DefinedTermFr> s’entend, à l’égard d’un prêt consenti par la société :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des intérêts ou de l’escompte applicables;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>des frais payables par l’emprunteur à la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>des frais qui en font partie selon les règlements.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Sont toutefois exclus du coût d’emprunt les frais qui en sont exclus selon les règlements.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 435;</li><li> 1997, ch. 15, art. 379;</li><li> 2001, ch. 9, art. 543.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Diminution d’une partie du coût d’emprunt</MarginalNote><Label>435.1</Label><Subsection Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société qui consent un prêt à l’égard duquel l’article 436 s’applique, qui n’est pas garanti par une hypothèque immobilière et qui est remboursable à une date fixe ou en plusieurs versements doit, si le prêt est remboursé avant échéance, consentir une remise d’une partie des frais compris dans le coût d’emprunt.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ne sont pas compris parmi les frais qui doivent faire l’objet d’une remise les intérêts et l’escompte applicables au prêt.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, régir les remises prévues au paragraphe (1). Le cas échéant, les remises doivent être consenties conformément aux règlements.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 379.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;436&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;436&quot;,m1=&quot;&quot;">Divulgation du coût d’emprunt</MarginalNote><Label>436.</Label><Subsection Code="se=&quot;436&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société ne peut accorder à une personne physique de prêt remboursable au Canada sans lui faire connaître, au moment et en la forme réglementaires, le coût d’emprunt, calculé et exprimé en conformité avec l’article 437, et sans lui communiquer les autres renseignements prévus par règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;436&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;436&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux catégories de prêts prévues par règlement.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 436;</li><li> 1997, ch. 15, art. 379.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;437&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;437&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul du coût d’emprunt</MarginalNote><Label>437.</Label><Text>Le coût d’emprunt est calculé de la manière réglementaire, comme si l’emprunteur respectait scrupuleusement tous ses engagements, et exprimé sous forme d’un taux annuel avec indication, dans les circonstances prévues par règlement, d’un montant en dollars et en cents.</Text></Section><Section Code="se=&quot;438&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;438&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres renseignements à déclarer</MarginalNote><Label>438.</Label><Subsection Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société qui consent à une personne physique un prêt visé à l’article 436 remboursable à date fixe ou en plusieurs versements doit lui faire savoir, conformément aux règlements :</Text><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si elle peut rembourser le prêt avant échéance et, le cas échéant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les conditions d’exercice de ce droit, y compris des précisions sur les cas où peut se faire cet exercice,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas d’un remboursement anticipé, la partie du coût d’emprunt qui peut être remise et le mode de calcul applicable, ou les frais ou la pénalité éventuellement imposés et le mode de calcul applicable;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements sur les frais ou pénalités imposés lorsque le prêt n’est pas remboursé à l’échéance ou un versement n’est pas fait à la date fixée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>au moment et en la forme réglementaires, les changements — dont la nature est prévue par règlement — apportés au coût d’emprunt ou à l’accord relatif au prêt;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>des précisions sur tous autres droits ou obligations de l’emprunteur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>au moment et en la forme réglementaires, les autres renseignements prévus par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication dans les demandes de carte de crédit</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>La société fournit, conformément aux règlements, au moment et en la forme réglementaires, les renseignements réglementaires dans les formulaires de demande et autres documents relatifs à l’émission de cartes de paiement, de crédit ou de débit et les renseignements réglementaires à toute personne qui lui demande une carte de paiement, de crédit ou de débit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication concernant les cartes de crédit</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société qui délivre ou a délivré une carte de paiement, de crédit ou de débit à une personne physique doit lui communiquer, outre le coût d’emprunt en ce qui concerne tout emprunt obtenu par elle au moyen de cette carte, l’information suivante, conformément aux règlements :</Text><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les frais et pénalités visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les droits et obligations de l’emprunteur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les frais qui lui incombent pour l’acceptation ou l’utilisation de la carte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>au moment et en la forme réglementaires, les changements — dont la nature est prévue par règlement — apportés au coût d’emprunt ou à l’accord relatif au prêt;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>au moment et en la forme réglementaires, les autres renseignements prévus par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres formes de prêts</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société qui conclut ou a conclu un arrangement, y compris l’ouverture d’une ligne de crédit, pour l’octroi d’un prêt à l’égard duquel l’article 436, mais non les paragraphes (1) et (2) du présent article, s’applique, doit communiquer à l’emprunteur, outre le coût d’emprunt, l’information suivante, conformément aux règlements :</Text><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les frais ou pénalités visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les droits et obligations de l’emprunteur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les frais qui incombent à l’emprunteur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>au moment et en la forme réglementaires, les changements — dont la nature est prévue par règlement — apportés au coût d’emprunt;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>au moment et en la forme réglementaires, les autres renseignements prévus par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 438;</li><li> 1997, ch. 15, art. 380.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;438.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;438.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements concernant le renouvellement</MarginalNote><Label>438.1</Label><Text>La société doit, dans les cas où elle consent un prêt à l’égard duquel l’article 436 s’applique et qui est garanti par une hypothèque immobilière, communiquer à l’emprunteur, au moment et dans la forme réglementaires, les renseignements réglementaires concernant le renouvellement du prêt.</Text><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 381.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;439&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;439&quot;,m1=&quot;&quot;">Divulgation dans la publicité</MarginalNote><Label>439.</Label><Text>Nul ne peut autoriser la publication, la diffusion ou la parution au Canada d’une annonce publicitaire concernant les arrangements visés au paragraphe 438(3), les prêts ou les cartes de paiement, de crédit ou de débit offerts par la société aux personnes physiques et censée donner des renseignements réglementaires sur le coût d’emprunt ou sur d’autres sujets si cette annonce ne donne pas les renseignements précisés par règlements dans la forme réglementaire.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 439;</li><li> 1997, ch. 15, art. 381.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;440&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;440&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements relatifs au coût d’emprunt</MarginalNote><Label>440.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;440&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>régir les modalités de temps et de forme applicables à la communication que doit faire une société à l’emprunteur du coût d’emprunt, de toute remise éventuelle sur celui-ci et de tout autre renseignement relatif aux prêts, arrangements ou cartes de paiement, de crédit ou de débit visés à l’article 438;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;440&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>régir la teneur de toute déclaration destinée à communiquer le coût d’emprunt et les autres renseignements que la société est tenue de communiquer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;440&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>régir le mode de calcul du coût d’emprunt;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;440&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les cas où le coût d’emprunt doit être exprimé sous forme d’un montant en dollars et en cents;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;440&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les catégories de prêts soustraites à l’application de l’article 435.1, des paragraphes 436(1) ou 438(1) ou (3), des articles 438.1 ou 439 ou de tout ou partie des règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;440&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>régir les modalités de temps et de forme applicables à la communication des droits, obligations, frais ou pénalités visés aux articles 435.1 à 439;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;440&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>interdire les frais ou pénalités visés à l’article 438 ou en fixer le plafond;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;440&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>régir la nature ou le montant des frais ou pénalités visés aux alinéas 438(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou (3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et du coût supporté par la société qui peuvent être inclus ou exclus du calcul des frais ou pénalités;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;440&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>régir le mode de calcul de la remise mentionnée au sous-alinéa 438(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;440&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>régir les annonces que font les sociétés concernant les arrangements visés au paragraphe 438(3), les prêts ou les cartes de paiement, de crédit ou de débit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;440&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>régir le renouvellement des prêts;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;440&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>prévoir toute autre mesure d’application des articles 435.1 à 439.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 440;</li><li> 1997, ch. 15, art. 381.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_441&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_409&quot;,gc=&quot;s_441&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Réclamations</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;441&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,m1=&quot;&quot;">Procédure d’examen des réclamations</MarginalNote><Label>441.</Label><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société est tenue :</Text><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’établir une procédure d’examen des réclamations de personnes qui lui ont demandé ou qui ont obtenu d’elle des produits ou services au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de désigner un préposé — dirigeant ou autre agent — à la mise en oeuvre de la procédure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de désigner un ou plusieurs autres préposés — dirigeant ou autre agent — aux réclamations.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société dépose auprès du commissaire un double de la procédure.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Mise à la disposition du public de la procédure</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société met à la disposition du public la procédure à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans ses bureaux où sont offerts des produits ou services au Canada, sous forme de brochure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sur ceux de ses sites Web où sont offerts des produits ou services au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans un document écrit à envoyer à quiconque lui en fait la demande.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La société doit accompagner la procédure qu’elle met à la disposition du public des renseignements — fixés par règlement — sur la façon de communiquer avec l’Agence.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 441;</li><li> 1997, ch. 15, art. 382;</li><li> 2001, ch. 9, art. 545;</li><li> 2007, ch. 6, art. 364.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;441.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation d’adhésion</MarginalNote><Label>441.1</Label><Text>Si, dans une province, aucune règle de droit de cette province n’assujettit une société à l’autorité d’une organisation qui examine les réclamations de personnes qui ont demandé ou obtenu des produits ou services de sociétés dans cette province, elle est tenue de devenir membre d’une organisation qu’elle ne contrôle pas et qui examine de telles réclamations lorsque les personnes sont insatisfaites des conclusions de la procédure d’examen établie en application de l’alinéa 441(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 546.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;442&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;442&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements</MarginalNote><Label>442.</Label><Subsection Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société est tenue de remettre, conformément aux règlements, aux personnes qui lui demandent des produits ou services ou à qui elle en fournit, les renseignements — fixés par règlement — sur la façon de communiquer avec l’Agence lorsqu’elles présentent des réclamations portant sur les comptes de dépôt, les arrangements visés au paragraphe 438(3), les cartes de crédit, de débit ou de paiement, la divulgation ou le mode de calcul du coût d’emprunt à l’égard d’un prêt ou sur les autres obligations de la société découlant d’une disposition visant les consommateurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire prépare un rapport, à inclure dans celui qui est prévu à l’article 34 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11.1">Loi sur l’Agence de la consommation en matière financière du Canada</XRefExternal>, concernant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les procédures d’examen des réclamations établies par les sociétés en application de l’alinéa 441(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre et la nature des réclamations qui ont été présentées à l’Agence par des personnes qui ont soit demandé des produits ou services à une société, soit obtenu des produits ou services d’une société.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 442;</li><li> 1997, ch. 15, art. 383;</li><li> 2001, ch. 9, art. 547.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_442.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_VIII&quot;,gb=&quot;s_442.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Divers</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;442.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;442.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais : fourniture de produits et services</MarginalNote><Label>442.1</Label><Text>La société ne peut prélever ou recevoir, directement ou indirectement, pour la fourniture des produits et services prévus par règlement que les frais fixés soit par entente expresse entre elle et le client, soit par ordonnance judiciaire.</Text><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 365.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;443&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;443&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement anticipé de prêts</MarginalNote><Label>443.</Label><Subsection Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à la société de consentir aux personnes physiques des prêts remboursables au Canada qui seraient assortis de l’interdiction de faire quelque versement que ce soit, régulièrement ou non, avant la date d’échéance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Solde minimum</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf entente expresse entre la société et l’emprunteur, la société ne peut subordonner l’octroi, au Canada, d’un prêt ou d’une avance au maintien par l’emprunteur d’un solde créditeur minimum à la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application du paragraphe (1)</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux prêts :</Text><Paragraph Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>garantis par une hypothèque immobilière;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>consentis à des fins commerciales et dont le capital excède cent mille dollars ou tout autre montant fixé par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de frais sur les chèques du gouvernement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La société ne peut réclamer de frais :</Text><Paragraph Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour l’encaissement d’un chèque ou autre effet tiré sur le receveur général ou sur son compte à la Banque du Canada, à une société ou à toute autre institution financière canadienne acceptant des dépôts constituée en personne morale sous le régime d’une loi fédérale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour l’encaissement de tout autre effet émis à titre d’autorisation de paiement de fonds sur le Trésor public;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>pour les chèques ou autres effets tirés en faveur du receveur général, du gouvernement du Canada ou de l’un de ses ministères, ou d’un fonctionnaire en sa qualité officielle, et présentés pour dépôt au crédit du receveur général.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôts du gouvernement du Canada</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le paragraphe (4) n’interdit pas les arrangements entre le gouvernement du Canada et la société concernant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la rémunération à verser pour services fournis par celle-ci à celui-là;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les intérêts à payer sur tout ou partie des dépôts du gouvernement du Canada auprès de la société.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 443;</li><li> 1997, ch. 15, art. 384.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;443.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;443.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements : retenue des fonds</MarginalNote><Label>443.1</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant la période maximale pendant laquelle la société peut, avant de permettre au titulaire du compte d’y avoir accès, retenir les fonds à l’égard des chèques ou autres effets qui appartiennent à des catégories qu’il précise et qui sont déposés à tout bureau ou point de service réglementaire au Canada.</Text><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 366.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;443.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;443.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements : portée des activités de la société</MarginalNote><Label>443.2</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, régir toute question relative aux relations d’une société ou à celles de ses employés ou représentants avec les clients ou le public, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;443.2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prévoir ce que la société peut ou ne peut pas faire dans le cadre de l’exercice des activités visées à l’article 409 ou de la prestation des services visés à cet article et des activités et services accessoires, liés ou connexes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;443.2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>fixer les modalités — de temps, lieu ou autre — d’exercice de ces activités ou de prestation de ces services.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2009, ch. 2, art. 291.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;444&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>444.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;444&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>obliger les sociétés à établir des règles concernant la collecte, la conservation, l’usage et la communication des renseignements sur leurs clients ou catégories de clients;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;444&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>obliger les sociétés à établir des règles sur la façon de traiter les plaintes d’un client quant à la collecte, la conservation, l’usage et la communication des renseignements le concernant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;444&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>régir la communication par les sociétés des renseignements sur les règles mentionnées aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;444&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>obliger les sociétés à désigner au sein de son personnel les responsables de la mise en oeuvre des règles mentionnées à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), ainsi que de la réception et du traitement des plaintes mentionnées à cet alinéa;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;444&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>obliger les sociétés à faire rapport des plaintes visées à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et des mesures prises à leur égard;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;444&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>définir, pour l’application des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) et de leurs règlements d’application, les termes « collecte », « conservation » et « renseignements ».</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 444;</li><li> 1997, ch. 15, art. 385.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;444.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de fermeture de bureau</MarginalNote><Label>444.1</Label><Subsection Code="se=&quot;444.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des règlements pris en vertu du paragraphe (5), la société membre qui a au Canada un bureau dans lequel elle ouvre des comptes de dépôt de détail et procède à la sortie de fonds pour ses clients par l’intermédiaire d’une personne physique donne un préavis — conforme à ces règlements — de la fermeture du bureau ou de la cessation de l’une ou l’autre de ces activités.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;444.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Réunion</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Après la remise du préavis, mais avant la fermeture du bureau ou la cessation d’activités, le commissaire doit, dans les cas prévus par règlement, exiger de la société qu’elle convoque et tienne une réunion de ses représentants et de ceux de l’Agence ainsi que de tout autre intéressé faisant partie de la collectivité locale en vue de discuter de la fermeture ou de la cessation d’activités visée, notamment des autres modes de prestation des services offerts par la société et des mesures visant à aider les clients du bureau à faire face à la fermeture ou à la cessation d’activités.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;444.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Règles de convocation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le commissaire peut établir des règles en matière de convocation et de tenue d’une réunion visée au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;444.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Statut des règles</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> ne s’applique pas aux règles établies en vertu du paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;444.1&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;444.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>désigner le destinataire du préavis mentionné au paragraphe (1) et prévoir les renseignements qui doivent y figurer, ainsi que les modalités de temps et de forme de la communication de cet avis, lesquelles peuvent varier dans les cas précisés par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;444.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les cas où la société membre n’est pas tenue de donner le préavis visé au paragraphe (1) et les cas où le commissaire peut l’exempter de le donner, ainsi que ceux où le commissaire peut modifier les modalités de temps et de forme de la communication de l’avis prévues par règlement pris en vertu de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;444.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>prévoir, pour l’application du paragraphe (2), les cas où une réunion peut être convoquée.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 548;</li><li> 2007, ch. 6, art. 367.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;444.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration annuelle</MarginalNote><Label>444.2</Label><Subsection Code="se=&quot;444.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société dont les capitaux propres sont égaux ou supérieurs à un milliard de dollars publie annuellement une déclaration, établie en conformité avec les règlements pris en vertu du paragraphe (4), faisant état de sa contribution et de celle des entités de son groupe précisées par règlement à l’économie et à la société canadiennes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;444.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société dépose auprès du commissaire, selon les modalités de temps et autres prévues par règlement, une copie de la déclaration.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;444.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication de la déclaration</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société communique la déclaration à ses clients et au public, selon les modalités de temps et autres prévues par règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;444.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;444.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>établir la désignation de la déclaration visée au paragraphe (1), son contenu et sa forme, ainsi que les modalités de temps de son élaboration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;444.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>préciser les entités visées au paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;444.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>fixer les modalités de temps et de forme du dépôt visé au paragraphe (2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;444.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>fixer les modalités de temps et de forme de la communication de la déclaration visée au paragraphe (3), faite respectivement aux clients et au public.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 548.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;444.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication de renseignements</MarginalNote><Label>444.3</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, sous réserve des autres dispositions de la présente loi ayant trait à la communication de renseignements, prendre des règlements portant sur la communication de renseignements par les sociétés ou par des catégories réglementaires de celles-ci, notamment des règlements concernant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;444.3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements à communiquer, ayant trait notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;444.3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>à leurs produits ou services, ou catégories réglementaires de ceux-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;444.3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>à leurs règles de conduite, procédures et pratiques ayant trait à la fourniture de ces produits ou services, ou catégories réglementaires de ceux-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;444.3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>aux interdictions ou obligations qui leur sont imposées aux termes d’une disposition visant les consommateurs,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;444.3&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>à toute autre question en ce qui touche leurs relations ou celles de leurs employés ou représentants avec leurs clients ou le public;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;444.3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les modalités de temps, de lieu et de forme de la communication, ainsi que le destinataire de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;444.3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le contenu et la forme de la publicité relative aux questions visées à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 548;</li><li> 2007, ch. 6, art. 368.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;445&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;445&quot;,m1=&quot;&quot;">Sûreté au titre de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal></MarginalNote><Label>445.</Label><Text>La banque prorogée comme société en vertu de la présente loi et qui, avant la prorogation, détenait une sûreté au titre des articles 426 ou 427 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal> peut continuer de la détenir pendant toute la durée du prêt, et les dispositions de cette loi concernant la sûreté et sa réalisation continuent de s’appliquer à la société comme s’il s’agissait d’une banque.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 445 et 559.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;446&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;446&quot;,m1=&quot;&quot;">Cession pour cause de décès</MarginalNote><Label>446.</Label><Subsection Code="se=&quot;446&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En cas de transmission pour cause de décès soit d’une somme que la société a reçue à titre de dépôt, soit de biens qu’elle détient à titre de garantie ou pour en assurer la garde, soit de droits afférents à un coffre et aux biens qui y sont déposés, la remise à la société :</Text><Paragraph Code="se=&quot;446&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, d’un affidavit ou d’une déclaration écrite, en une forme satisfaisante pour la société, signée par un bénéficiaire de la transmission ou en son nom, et indiquant la nature et l’effet de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;446&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, d’un des documents suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;446&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>si la réclamation est fondée sur un testament ou autre instrument testamentaire ou sur un acte d’homologation de ceux-ci ou sur un acte et l’ordonnance de nomination d’un exécuteur testamentaire ou autre document de portée semblable ou sur une ordonnance de nomination d’un administrateur ou autre document de portée semblable, présentés comme émanant d’un tribunal ou d’une autorité canadiens ou étrangers, une copie authentique ou un certificat authentique des documents en question sous le sceau du tribunal ou de l’autorité, sans autre preuve, notamment de l’authenticité du sceau,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;446&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>si la réclamation est fondée sur un testament notarié, une copie authentique de ce testament,</Text></Subparagraph></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>constitue une justification et une autorisation suffisantes pour donner effet à la transmission conformément à la réclamation.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;446&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;446&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) n’a pas pour effet d’interdire à une société de refuser de donner effet à la transmission tant qu’elle n’a pas reçu les preuves écrites ou autres qu’elle juge nécessaires.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;447&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;447&quot;,m1=&quot;&quot;">Bureau de tenue de compte</MarginalNote><Label>447.</Label><Subsection Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, le bureau de tenue du compte en matière de compte de dépôt est :</Text><Paragraph Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>celui dont le nom et l’adresse apparaissent sur un exemplaire de la fiche spécimen de signature ou d’une délégation de signature, portant la signature du titulaire du compte ou celui convenu d’un commun accord entre la société et le déposant lors de l’ouverture du compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à défaut d’indication du bureau ou de l’accord prévus à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), celui désigné dans l’avis écrit envoyé par la société au déposant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Lieu du paiement de la dette</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La dette de la société résultant du dépôt effectué à un compte de dépôt est payable à la personne qui y a droit, uniquement au bureau de tenue du compte; la personne n’a le droit ni d’exiger ni de recevoir le paiement à un autre bureau.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Nonobstant le paragraphe (2), la société peut autoriser, d’une manière occasionnelle ou régulière, le déposant à effectuer des retraits ou à tirer des chèques et autres ordres de paiement à un bureau autre que celui de tenue du compte.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Lieu où la dette est contractée</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La dette de la société résultant du dépôt effectué à un compte de dépôt est réputée avoir été contractée au lieu où est situé le bureau de tenue du compte.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;448&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet d’un bref</MarginalNote><Label>448.</Label><Subsection Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (3) et (4), les documents ci-après ne produisent leurs effets sur les biens appartenant à une personne ou sur les sommes dues en raison d’un compte de dépôt que si ceux-ci ou avis de ceux-ci sont signifiés, selon le cas, au bureau de la société ayant la possession des biens ou à celui de tenue du compte :</Text><Paragraph Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le bref ou l’acte qui introduit une instance ou qui est délivré dans le cadre d’une instance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’ordonnance ou l’injonction du tribunal;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le document ayant pour effet de céder ou de régulariser un droit sur un bien ou sur un compte de dépôt ou d’en disposer autrement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’avis d’exécution relatif à l’ordonnance alimentaire ou à la disposition alimentaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À l’exception des documents visés aux paragraphes (1) ou (3), les avis envoyés à la société concernant un de ses clients ne constituent un avis valable dont le contenu est porté à la connaissance de la société que s’ils ont été envoyés au bureau où se trouve le compte du client et que si le bureau les a reçus.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents : ministre du Revenu national</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Toutefois, le simple envoi au bureau visé aux paragraphes (1) ou (2) ou à l’alinéa (3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou à celui convenu entre la société et le ministre du Revenu national suffit, pour l’application de ces paragraphes, dans le cas de tout document — avis, demande formelle, ordonnance ou autre — délivré à l’égard du client dans le cadre de l’application :</Text><Paragraph Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par ce ministre, d’une loi fédérale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’une loi d’une province ou d’un texte législatif d’un gouvernement autochtone avec qui ce ministre, ou le ministre, a conclu, sous le régime d’une loi fédérale, un accord de perception fiscale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance alimentaire et disposition alimentaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) ne s’appliquent pas à l’avis d’exécution relatif à l’ordonnance alimentaire ou à la disposition alimentaire si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’avis, accompagné d’une déclaration écrite contenant les renseignements réglementaires, est signifié au bureau d’une société désigné conformément aux règlements pour une province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’ordonnance ou la disposition est exécutoire sous le régime du droit de la province.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la signification</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le paragraphe (3) ne s’applique à l’avis d’exécution relatif à l’ordonnance alimentaire ou à la disposition alimentaire qu’à compter du deuxième jour ouvrable suivant celui de sa signification.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>régir, pour l’application du paragraphe (3), la désignation, par une société, du lieu de signification, dans la province en cause, des avis d’exécution relatifs aux ordonnances alimentaires et aux dispositions alimentaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les modalités selon lesquelles la société doit faire connaître au public les lieux où sont situés ses bureaux désignés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>régir les renseignements devant accompagner les avis d’exécution relatifs aux ordonnances alimentaires et aux dispositions alimentaires.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{enforcement notice}{avis d’exécution}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{enforcement notice}{avis d’exécution}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>avis d’exécution</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{enforcement notice}{avis d’exécution}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>enforcement notice</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>avis d’exécution</DefinedTermFr> Bref de saisie-arrêt ou autre document délivré sous le régime des lois d’une province pour l’exécution d’une ordonnance alimentaire ou d’une disposition alimentaire.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{designated office}{bureau désigné}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{designated office}{bureau désigné}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>bureau désigné</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{designated office}{bureau désigné}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>designated office</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>bureau désigné</DefinedTermFr> Bureau désigné conformément aux règlements d’application du paragraphe (3).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{support provision}{disposition alimentaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{support provision}{disposition alimentaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>disposition alimentaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{support provision}{disposition alimentaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>support provision</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>disposition alimentaire</DefinedTermFr> Disposition d’une entente relative aux aliments.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{support order}{ordonnance alimentaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{support order}{ordonnance alimentaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ordonnance alimentaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{support order}{ordonnance alimentaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>support order</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ordonnance alimentaire</DefinedTermFr> Ordonnance ou autre décision, définitive ou provisoire, en matière alimentaire.</Text></Definition></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 448;</li><li> 2001, ch. 9, art. 549;</li><li> 2005, ch. 19, art. 64.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IX&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE IX</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_IX&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PLACEMENTS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_449&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_449&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Définitions et champ d’application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;449&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>449.</Label><Subsection Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participating share}{action participante}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participating share}{action participante}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>action participante</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{participating share}{action participante}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>participating share</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>action participante</DefinedTermFr> Action d’une personne morale qui donne le droit de participer sans limite à ses bénéfices et à la répartition du reliquat de ses biens en cas de dissolution.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mutual fund distribution entity}{courtier de fonds mutuels}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mutual fund distribution entity}{courtier de fonds mutuels}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>courtier de fonds mutuels</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mutual fund distribution entity}{courtier de fonds mutuels}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>mutual fund distribution entity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>courtier de fonds mutuels</DefinedTermFr> Entité dont la principale activité est celle d’un agent intermédiaire dans la vente de parts, d’actions ou d’autres intérêts d’un fonds mutuel et dans la perception des paiements y afférents, à condition que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mutual fund distribution entity}{courtier de fonds mutuels}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le produit de la vente soit versé au fonds, déduction faite de la commission de vente et des frais de service;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mutual fund distribution entity}{courtier de fonds mutuels}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le fait que la vente comporte une commission et des frais de service soit porté à la connaissance de l’acquéreur avant l’achat.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{permitted entity}{entité admissible}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{permitted entity}{entité admissible}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entité admissible</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{permitted entity}{entité admissible}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>permitted entity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>entité admissible</DefinedTermFr> Entité dans laquelle la société est autorisée à acquérir un intérêt de groupe financier dans le cadre de l’article 453.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{factoring entity}{entité s’occupant d’affacturage}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{factoring entity}{entité s’occupant d’affacturage}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entité s’occupant d’affacturage</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{factoring entity}{entité s’occupant d’affacturage}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>factoring entity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>entité s’occupant d’affacturage</DefinedTermFr> S’entend au sens des règlements.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{financial leasing entity}{entité s’occupant de crédit-bail}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{financial leasing entity}{entité s’occupant de crédit-bail}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entité s’occupant de crédit-bail</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{financial leasing entity}{entité s’occupant de crédit-bail}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>financial leasing entity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>entité s’occupant de crédit-bail</DefinedTermFr> Entité dont l’activité est limitée au crédit-bail de biens meubles et aux activités connexes prévues aux règlements et est conforme à ceux-ci et qui, dans l’exercice de son activité au Canada, s’abstient :</Text><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{financial leasing entity}{entité s’occupant de crédit-bail}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de diriger ses clients, présents ou potentiels, vers des marchands donnés de tels biens;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{financial leasing entity}{entité s’occupant de crédit-bail}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de conclure des contrats de location portant sur des véhicules à moteur dont le poids brut, au sens des règlements, est inférieur à vingt et une tonnes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{financial leasing entity}{entité s’occupant de crédit-bail}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de conclure avec des personnes physiques des contrats de location portant sur des meubles meublants, au sens des règlements.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{finance entity}{entité s’occupant de financement}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{finance entity}{entité s’occupant de financement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entité s’occupant de financement</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{finance entity}{entité s’occupant de financement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>finance entity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>entité s’occupant de financement</DefinedTermFr> S’entend au sens des règlements.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{specialized financing entity}{entité s’occupant de financement spécial}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{specialized financing entity}{entité s’occupant de financement spécial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entité s’occupant de financement spécial</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{specialized financing entity}{entité s’occupant de financement spécial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>specialized financing entity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>entité s’occupant de financement spécial</DefinedTermFr> S’entend au sens des règlements.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mutual fund entity}{entité s’occupant de fonds mutuels}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mutual fund entity}{entité s’occupant de fonds mutuels}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entité s’occupant de fonds mutuels</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mutual fund entity}{entité s’occupant de fonds mutuels}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>mutual fund entity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>entité s’occupant de fonds mutuels</DefinedTermFr> Entité qui réunit les conditions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mutual fund entity}{entité s’occupant de fonds mutuels}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>son activité se limite au placement de ses fonds de façon à offrir des services de diversification de placements et de gestion professionnelle aux détenteurs de ses titres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mutual fund entity}{entité s’occupant de fonds mutuels}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ses titres autorisent leurs détenteurs à recevoir, sur demande ou dans le délai spécifié après la demande, un montant calculé sur la base d’un droit proportionnel à tout ou partie des capitaux propres de l’émetteur, y compris tout fonds distinct ou compte en fiducie.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{prescribed subsidiary}{filiale réglementaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{prescribed subsidiary}{filiale réglementaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>filiale réglementaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{prescribed subsidiary}{filiale réglementaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>prescribed subsidiary</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>filiale réglementaire</DefinedTermFr> La filiale qui fait partie d’une catégorie de filiales prévue par règlement.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{closed-end fund}{fonds d’investissement à capital fixe}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{closed-end fund}{fonds d’investissement à capital fixe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fonds d’investissement à capital fixe</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{closed-end fund}{fonds d’investissement à capital fixe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>closed-end fund</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fonds d’investissement à capital fixe</DefinedTermFr> Entité dont l’activité se limite au placement de ses fonds de façon à offrir des services de diversification de placements et de gestion professionnelle aux détenteurs de ses titres et dont les titres : </Text><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{closed-end fund}{fonds d’investissement à capital fixe}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sont diffusés au public en nombre fixe dans le cadre d’une émission faite en vertu d’un prospectus provisoire, d’un prospectus, d’un prospectus simplifié ou d’un document de même nature, conformément aux lois d’une province ou d’un pays étranger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{closed-end fund}{fonds d’investissement à capital fixe}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sont négociés en bourse ou sur les marchés hors cote;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{closed-end fund}{fonds d’investissement à capital fixe}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>font l’objet, à une date d’échéance fixe, d’une liquidation dont le produit est réparti proportionnellement entre les détenteurs de titres.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{loan}{prêt}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{loan}{prêt}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prêt</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>emprunt</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{loan}{prêt}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>loan</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prêt</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>emprunt</DefinedTermFr> Tout arrangement pour obtenir des fonds ou du crédit, à l’exception des placements dans les valeurs mobilières; y sont assimilés notamment l’acceptation et l’endossement ou autre garantie ainsi que le dépôt, le crédit-bail, le contrat de vente conditionnelle et la convention de rachat.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prêt commercial</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>commercial loan</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prêt commercial</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prêt consenti ou acquis par une société, à l’exception du prêt :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>de deux cent cinquante mille dollars ou moins à une personne physique,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>fait soit au gouvernement du Canada ou d’une province ou à une municipalité — ou à un de leurs organismes — , soit au gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques — ou à un de leurs organismes — , soit à un organisme international prévu par règlement,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>soit garanti par un gouvernement, une municipalité ou un organisme visé au sous-alinéa (ii), soit pleinement garanti par des titres émis par eux,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>garanti par une hypothèque immobilière :</Text><Clause Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>si la garantie consiste en une hypothèque sur un immeuble résidentiel et que la somme du montant du prêt et du solde à payer de tout autre prêt garanti par hypothèque de rang égal ou supérieur sur l’immeuble ne dépasse pas quatre-vingts pour cent de la valeur de l’immeuble à la date de l’octroi ou de l’acquisition du prêt,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>si la garantie consiste en une hypothèque sur un immeuble autre que résidentiel et que :</Text><Subclause Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;I&quot;"><Label>(I)</Label><Text>d’une part, la somme du montant du prêt et du solde à payer de tout autre prêt garanti par hypothèque de rang égal ou supérieur sur l’immeuble ne dépasse pas quatre-vingts pour cent de la valeur de l’immeuble à la date de l’octroi ou de l’acquisition du prêt,</Text></Subclause><Subclause Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;II&quot;"><Label>(II)</Label><Text>d’autre part, à la date de l’octroi ou de l’acquisition du prêt, l’immeuble rapporte des revenus suffisants pour couvrir les dépenses annuelles y afférentes, notamment les paiements relatifs à l’hypothèque ou à toute autre hypothèque de rang égal ou supérieur,</Text></Subclause></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>garanti par une hypothèque immobilière :</Text><Clause Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;v&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>si la garantie consiste en une hypothèque sur un immeuble résidentiel et que, d’une part, la somme du montant du prêt et du solde à payer de tout autre prêt garanti par hypothèque de rang égal ou supérieur sur l’immeuble dépasse quatre-vingts pour cent de la valeur de l’immeuble à la date de l’octroi ou de l’acquisition du prêt et, d’autre part, le remboursement de la portion qui excède quatre-vingts pour cent est garanti ou assuré par un organisme gouvernemental ou un assureur privé agréés par le surintendant,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;v&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>si la garantie consiste en une hypothèque sur un immeuble autre que résidentiel et si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Subclause Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;v&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;I&quot;"><Label>(I)</Label><Text>la somme du montant du prêt et du solde à payer de tout autre prêt garanti par hypothèque de rang égal ou supérieur sur l’immeuble dépasse quatre-vingts pour cent de la valeur de l’immeuble à la date de l’octroi ou de l’acquisition du prêt,</Text></Subclause><Subclause Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;v&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;II&quot;"><Label>(II)</Label><Text>le remboursement de la portion qui excède quatre-vingts pour cent est garanti ou assuré par un organisme gouvernemental ou un assureur privé agréés par le surintendant,</Text></Subclause><Subclause Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;v&quot;,c1=&quot;B&quot;,cs=&quot;III&quot;"><Label>(III)</Label><Text>l’immeuble rapporte, à la date de l’octroi ou de l’acquisition du prêt, des revenus suffisants pour couvrir les dépenses annuelles y afférentes, notamment les paiements relatifs à l’hypothèque ou à toute autre hypothèque de rang égal ou supérieur,</Text></Subclause></Clause><Clause Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;v&quot;,c1=&quot;C&quot;"><Label>(C)</Label><Text>si le prêt est visé à l’alinéa 418(2)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>),</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>qui soit consiste en un dépôt par la société auprès d’une autre institution financière, soit est pleinement garanti par des dépôts auprès d’une institution financière, y compris la société, ou par des titres de créance garantis par une institution financière, sauf la société, ou par une garantie d’une institution financière autre que la société,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;vii&quot;"><Label>(vii)</Label><Text>consenti à une entité que la société contrôle;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>placement dans des titres de créance, à l’exception :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>des titres de créance garantis par une institution financière, sauf la société, ou pleinement garantis par des dépôts auprès d’une institution financière, y compris la société, ou par des titres de créance garantis par une institution financière, sauf la société,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>des titres de créance émis par le gouvernement du Canada ou d’une province, une municipalité, un de leurs organismes, le gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques, un organisme d’un tel gouvernement ou un organisme international prévu par règlement,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>des titres de créance garantis par un gouvernement, une municipalité ou un organisme visé au sous-alinéa (ii) ou pleinement garantis par des titres émis par eux,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>des titres de créance qui sont largement distribués, au sens des règlements,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>des titres de créance d’une entité que la société contrôle;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>placement dans des actions d’une personne morale ou des titres de participation d’une entité non constituée en personne morale, à l’exception :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>des actions et titres qui sont largement distribués au sens des règlements,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>des actions ou titres de participation d’une entité contrôlée par la société,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial loan}{prêt commercial}&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>des actions participantes.</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{motor vehicle}{véhicule à moteur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{motor vehicle}{véhicule à moteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>véhicule à moteur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{motor vehicle}{véhicule à moteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>motor vehicle</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>véhicule à moteur</DefinedTermFr> Véhicule motorisé conçu pour être utilisé principalement sur la voie publique pour le transport de personnes ou de choses, à l’exclusion des :</Text><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{motor vehicle}{véhicule à moteur}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>autobus, ambulances, camions utilitaires ou voitures de pompiers;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{motor vehicle}{véhicule à moteur}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>véhicules motorisés destinés à un usage particulier, qui comportent d’importants éléments spéciaux de nature à les rendre propres à un usage spécifique.</Text></Paragraph></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Membre du groupe d’une société</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, est membre du groupe d’une société :</Text><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>toute entité visée aux alinéas 453(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) qui contrôle la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une filiale de la société ou de toute entité visée à l’un ou l’autre des alinéas 453(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) qui contrôle la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une entité dans laquelle la société ou toute entité visée à l’un ou l’autre des alinéas 453(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) qui contrôle la société ont un intérêt de groupe financier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>une entité visée par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La présente partie ne s’applique pas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à l’argent ou aux autres éléments d’actif détenus par la société à titre de fiduciaire, à l’exception des fonds en fiducie garantie et des éléments d’actif détenus à leur égard;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à la détention d’une sûreté sur un bien immeuble, sauf si celle-ci est considérée comme un intérêt immobilier au titre de l’alinéa 467<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à la détention d’une sûreté sur les titres d’une entité.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 449 et 560;</li><li> 1993, ch. 34, art. 128(F);</li><li> 1997, ch. 15, art. 386;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550;</li><li> 2007, ch. 6, art. 369;</li><li> 2008, ch. 28, art. 163.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070420">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_450&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_450&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Restrictions générales relatives aux placements</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;450&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;450&quot;,m1=&quot;&quot;">Normes en matière de placements</MarginalNote><Label>450.</Label><Text>La société est tenue de se conformer aux principes, normes et procédures que son conseil d’administration a le devoir d’établir sur le modèle de ceux qu’une personne prudente mettrait en oeuvre dans la gestion d’un portefeuille de placements et de prêts afin, d’une part, d’éviter des risques de perte indus et, d’autre part, d’assurer un juste rendement.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 450;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;451&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêt de groupe financier et contrôle</MarginalNote><Label>451.</Label><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) à (4), il est interdit à la société d’acquérir le contrôle d’une entité autre qu’une entité admissible ou de détenir, d’acquérir ou d’augmenter un intérêt de groupe financier dans une telle entité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception : placements indirects</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société peut, sous réserve de la partie XI, acquérir le contrôle d’une entité autre qu’une entité admissible, ou acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une telle entité, par l’acquisition :</Text><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit du contrôle d’une entité visée à l’un ou l’autre des alinéas 453(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">j</Emphasis>), ou d’une entité visée par règlement, qui contrôle l’entité ou a un intérêt de groupe financier dans celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit d’actions ou de titres de participation de l’entité par :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit une entité visée à l’un ou l’autre des alinéas 453(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">j</Emphasis>), ou une entité visée par règlement, que contrôle la société,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit une entité que contrôle une entité visée à l’un ou l’autre des alinéas 453(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">j</Emphasis>), ou une entité visée par règlement, que contrôle la société.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception : placements temporaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société peut, sous réserve de la partie XI, acquérir le contrôle d’une entité ou acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une entité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit en raison d’un placement temporaire prévu à l’article 456;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit par l’acquisition d’actions d’une personne morale, ou de titres de participation d’une entité non constituée en personne morale, aux termes de l’article 457;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit par la réalisation d’une sûreté aux termes de l’article 458.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception : règlements</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La société peut, sous réserve de la partie XI, acquérir le contrôle d’une entité autre qu’une entité admissible ou détenir, acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une telle entité à condition de le faire conformément aux règlements, pris en vertu de l’alinéa 452<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), relatifs au financement spécial.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception : fait involontaire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La société est réputée ne pas contrevenir au paragraphe (1) quand elle acquiert le contrôle d’une entité ou acquiert ou augmente un intérêt de groupe financier dans une entité en raison uniquement d’un événement dont elle n’est pas maître.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Application d’une autre disposition</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Malgré l’acquisition par elle du contrôle d’une entité ou d’un intérêt de groupe financier dans une entité au titre d’une disposition de la présente partie, la société peut continuer à contrôler l’entité ou à détenir l’intérêt de groupe financier comme si elle avait procédé à l’acquisition au titre d’une autre disposition de la présente partie, pourvu que les conditions prévues par cette autre disposition soient respectées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Assimilation</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Si elle décide d’exercer le pouvoir prévu au paragraphe (6), la société est réputée acquérir le contrôle ou l’intérêt de groupe financier au titre de l’autre disposition.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 451;</li><li> 1997, ch. 15, art. 387;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550;</li><li> 2007, ch. 6, art. 370.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;452&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;452&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>452.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;452&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>régir la détermination du montant ou de la valeur des prêts, placements ou intérêts pour l’application de la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;452&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>régir les prêts et placements, ainsi que le montant total maximal de tous les prêts à une personne et aux autres personnes qui y sont liées que la société et ses filiales réglementaires peuvent consentir ou acquérir et tous les placements qu’elles peuvent y effectuer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;452&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>préciser les catégories de personnes qui sont liées à une personne pour l’application de l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;452&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>régir le financement spécial pour l’application du paragraphe 451(4).</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 452;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_453&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_453&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Filiales et placements</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;453&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,m1=&quot;&quot;">Placements autorisés</MarginalNote><Label>453.</Label><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (4) à (6) et de la partie XI, la société peut acquérir le contrôle des entités ci-après ou acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans ces entités :</Text><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une banque;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une société de portefeuille bancaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>une association régie par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-41.01">Loi sur les associations coopératives de crédit</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>une société d’assurances ou une société de secours mutuel constituée ou formée sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>une société de portefeuille d’assurances;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>une société de fiducie, de prêt ou d’assurances constituée en personne morale ou formée sous le régime d’une loi provinciale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>une société coopérative de crédit constituée en personne morale ou formée et réglementée sous le régime d’une loi provinciale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>une entité constituée en personne morale ou formée sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale et dont l’activité principale est le commerce des valeurs mobilières;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>une entité qui est constituée en personne morale ou formée et réglementée autrement que sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale et qui exerce principalement, à l’étranger, des activités commerciales qui, au Canada, seraient des opérations bancaires, l’activité d’une société coopérative de crédit, des opérations d’assurance, la prestation de services fiduciaires ou le commerce de valeurs mobilières.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Placements autorisés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (3) à (6) et de la partie XI, la société peut acquérir le contrôle d’une entité, autre qu’une entité visée aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">j</Emphasis>), dont l’activité commerciale se limite à une ou plusieurs des activités suivantes ou acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une telle entité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la prestation de services financiers ou toute autre activité qu’une société est autorisée à exercer dans le cadre de l’un ou l’autre des alinéas 409(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) ou des articles 410 ou 411;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la détention et l’acquisition d’actions ou d’autres titres de participation dans des entités dans lesquelles une société est autorisée, dans le cadre de la présente partie, à acquérir ou détenir de tels actions ou titres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la prestation de services aux seules entités suivantes — à la condition qu’ils soient aussi fournis à la société elle-même ou à un membre de son groupe :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la société elle-même,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>un membre de son groupe,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>une entité dont l’activité commerciale principale consiste en la prestation de services financiers,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>une entité admissible dans laquelle une entité visée au sous-alinéa (iii) a un intérêt de groupe financier,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>une personne visée par règlement — pourvu que la prestation se fasse selon les modalités éventuellement fixées par règlement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>toute activité qu’une société peut exercer, autre qu’une activité visée aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">e</Emphasis>), se rapportant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit à la vente, la promotion, la livraison ou la distribution d’un service ou d’un produit financiers fournis par la société ou un membre de son groupe,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit, si l’activité commerciale de l’entité consiste, en grande partie, en une activité visée au sous-alinéa (i), à la vente, la promotion, la livraison ou la distribution d’un service ou d’un produit financiers d’une entité dont l’activité commerciale principale consiste en la prestation de services financiers;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les activités visées aux définitions de <DefinedTermFr>courtier de fonds mutuels</DefinedTermFr>, <DefinedTermFr>entité s’occupant de fonds mutuels</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>fonds d’investissement à capital fixe</DefinedTermFr> au paragraphe 449(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les activités prévues par règlement, pourvu qu’elles s’exercent selon les modalités éventuellement fixées par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société ne peut acquérir le contrôle d’une entité dont l’activité commerciale comporte une activité visée aux alinéas (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">e</Emphasis>), ou acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une telle entité, si l’entité accepte des dépôts dans le cadre de son activité commerciale ou si les activités de l’entité comportent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des activités qu’une société est empêchée d’exercer par les articles 417 et 418;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le commerce des valeurs mobilières, sauf dans la mesure où elle peut le faire dans le cadre de l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) ou une société peut le faire dans le cadre de l’alinéa 409(2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le fait d’agir comme exécuteur testamentaire, administrateur, gardien officiel, gardien, tuteur, curateur ou conseil judiciaire d’un incapable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le fait d’agir comme fiduciaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>dans les cas où l’entité exerce les activités d’une entité s’occupant de financement ou d’une autre entité visée par règlement, des activités qu’une société est empêchée d’exercer par tout règlement pris en vertu de l’article 416;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>l’acquisition du contrôle d’une autre entité, ou l’acquisition ou la détention d’un intérêt de groupe financier dans celle-ci, sauf si :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas où l’entité est contrôlée par la société, l’acquisition par la société elle-même d’un intérêt de groupe financier dans l’autre entité serait permise aux termes de la présente partie,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas où l’entité n’est pas contrôlée par la société, l’acquisition par la société elle-même d’un intérêt de groupe financier dans l’autre entité serait permise aux termes des paragraphes (1) ou (2) ou 451(2), des alinéas 451(3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou du paragraphe 451(4);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>des activités prévues par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>Malgré l’alinéa (3)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), la société peut acquérir le contrôle d’une entité qui exerce des activités de fiduciaire et y est autorisée par les lois d’une province ou acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une telle entité si celle-ci est, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un fonds d’investissement à capital fixe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une entité s’occupant de fonds mutuels;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une entité dont l’activité commerciale est limitée à l’une ou l’autre des activités suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les activités d’un courtier de fonds mutuels,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les services qu’une société est autorisée à fournir dans le cadre de l’alinéa 410(1)<Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>la prestation de services de conseil en placement et de gestion de portefeuille.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Contrôle</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (8) et des règlements, les règles suivantes s’appliquent à l’acquisition par la société du contrôle des entités suivantes et à l’acquisition ou à l’augmentation par elle d’un intérêt de groupe financier dans ces entités :</Text><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’agissant d’une entité visée aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">j</Emphasis>), elle ne peut le faire que si :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit elle la contrôle ou en acquiert de la sorte le contrôle, au sens de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit elle est autorisée par règlement pris en vertu de l’alinéa 459<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à acquérir ou augmenter l’intérêt;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’agissant d’une entité dont l’activité commerciale comporte une activité visée à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et qui exerce, dans le cadre de son activité commerciale, des activités d’intermédiaire financier comportant des risques importants de crédit ou de marché, notamment une entité s’occupant d’affacturage, une entité s’occupant de crédit-bail ou une entité s’occupant de financement, elle ne peut le faire que si :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit elle la contrôle ou en acquiert de la sorte le contrôle, au sens de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit elle est autorisée par règlement pris en vertu de l’alinéa 459<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à acquérir ou à augmenter l’intérêt;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>s’agissant d’une entité dont l’activité commerciale comporte une activité visée à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), y compris une entité s’occupant de financement spécial, elle ne peut le faire que si :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit elle la contrôle ou en acquiert de la sorte le contrôle, au sens de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit elle est autorisée par règlement pris en vertu de l’alinéa 459<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à acquérir ou à augmenter l’intérêt,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>soit, sous réserve des modalités éventuellement fixées par règlement, les activités de l’entité ne comportent pas l’acquisition ou la détention du contrôle d’une entité visée aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou d’une entité qui n’est pas une entité admissible, ni d’actions ou de titres de participation dans celle-ci.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Agrément du ministre</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Sous réserve des règlements, la société ne peut, sans avoir obtenu au préalable l’agrément écrit du ministre :</Text><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>acquérir auprès d’une personne qui n’est pas un membre de son groupe le contrôle d’une entité visée aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">g</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">i</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>acquérir, auprès d’une entité visée aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) qui n’est pas un membre de son groupe, le contrôle d’une entité visée à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>) ou (4)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), autre qu’une entité dont les activités se limitent aux activités qu’exercent les entités suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>une entité s’occupant d’affacturage,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>une entité s’occupant de crédit-bail;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>acquérir le contrôle d’une entité dont l’activité commerciale comporte des activités visées à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) ou acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une telle entité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>acquérir le contrôle d’une entité qui exerce au Canada des activités visées à l’alinéa 410(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une telle entité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;d.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>)</Label><Text>acquérir le contrôle d’une entité qui exerce des activités visées à l’alinéa 410(1)<Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>) ou acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une telle entité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>acquérir le contrôle d’une entité qui exerce des activités prévues par règlement d’application de l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) ou acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une telle entité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Agrément du surintendant</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (7) et des règlements, la société ne peut acquérir le contrôle d’une entité visée à l’un ou l’autre des alinéas (1)<Emphasis style="italic">g</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">j</Emphasis>) et (4)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ni acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une telle entité sans avoir obtenu l’agrément du surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le paragraphe (6) ne s’applique pas à une opération dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’entité dont le contrôle est acquis n’est pas une entité s’occupant de financement spécial et le seul motif pour lequel l’agrément serait exigé, n’eût été le présent paragraphe, est l’exercice par elle d’une activité visée à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les activités de l’entité dont le contrôle est acquis se limitent aux activités qu’exercent une entité s’occupant d’affacturage ou une entité s’occupant de crédit-bail;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le ministre a agréé l’opération dans le cadre du paragraphe (5) ou il est réputé l’avoir agréée dans le cadre du paragraphe 454(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Contrôle non requis</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Il n’est pas nécessaire que la société contrôle l’entité visée à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>) ou toute autre entité constituée à l’étranger si les lois ou les pratiques commerciales du pays sous le régime des lois duquel l’entité a été constituée lui interdisent d’en détenir le contrôle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Abandon du contrôle de fait</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>La société qui contrôle une entité en vertu du paragraphe (4) ne peut, sans l’agrément écrit du ministre, se départir du contrôle au sens de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) tout en continuant de la contrôler d’une autre façon.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Aliénation d’actions</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>La société qui contrôle une entité en vertu du paragraphe (4) peut, avec l’agrément préalable du surintendant donné par écrit, se départir du contrôle tout en maintenant dans celle-ci un intérêt de groupe financier si :</Text><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit elle-même y est autorisée par règlement pris en vertu de l’alinéa 459<Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit l’entité remplit les conditions visées au sous-alinéa (4)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)(iii).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption d’agrément</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Si la société contrôle, au sens des alinéas 3(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>), une entité, les paragraphes (5) et (6) ne s’appliquent pas aux augmentations postérieures par la société de son intérêt de groupe financier dans l’entité tant qu’elle continue de la contrôler.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 453;</li><li> 1997, ch. 15, art. 388;</li><li> 1999, ch. 28, art. 141;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550;</li><li> 2007, ch. 6, art. 371.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;454&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;454&quot;,m1=&quot;&quot;">Agrément des intérêts indirects</MarginalNote><Label>454.</Label><Subsection Code="se=&quot;454&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société qui reçoit l’agrément du ministre dans le cadre du paragraphe 453(5) pour l’acquisition du contrôle d’une entité ou pour l’acquisition ou l’augmentation d’un intérêt de groupe financier dans une entité est réputée avoir reçu cet agrément pour l’acquisition du contrôle ou l’acquisition ou l’augmentation d’un intérêt de groupe financier qu’elle se trouve de ce fait à faire indirectement dans une autre entité pour laquelle l’agrément du ministre ou du surintendant serait requis dans le cadre des paragraphes 453(5) ou (6), à la condition d’avoir informé le ministre par écrit de cette acquisition ou augmentation indirecte avant d’obtenir l’agrément.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;454&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;454&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Agrément des intérêts indirects</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société qui reçoit l’agrément du surintendant dans le cadre du paragraphe 453(6) pour l’acquisition du contrôle d’une entité ou l’acquisition ou l’augmentation d’un intérêt de groupe financier dans une entité est réputée avoir reçu cet agrément pour l’acquisition du contrôle ou l’acquisition ou l’augmentation d’un intérêt de groupe financier qu’elle se trouve de ce fait à faire indirectement dans une autre entité pour laquelle l’agrément du surintendant serait requis dans le cadre du paragraphe 453(6), à la condition d’avoir informé le surintendant par écrit de cette acquisition ou augmentation indirecte avant d’obtenir l’agrément.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 454;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;455&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;455&quot;,m1=&quot;&quot;">Engagement</MarginalNote><Label>455.</Label><Subsection Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société qui contrôle une entité admissible, autre qu’une entité visée aux alinéas 453(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">f</Emphasis>), prend auprès du surintendant les engagements que celui-ci peut exiger relativement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à l’activité de l’entité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à l’accès à l’information la concernant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Engagement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société qui acquiert le contrôle d’une entité visée à l’un ou l’autre des alinéas 453(1)<Emphasis style="italic">g</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">j</Emphasis>) prend auprès du surintendant les engagements relatifs à l’entité qu’il peut exiger.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Entente</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le surintendant peut conclure une entente avec la personne ou l’organisme chargé de la supervision des entités visées aux alinéas 453(1)<Emphasis style="italic">g</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">j</Emphasis>) dans chaque province ou autre territoire concernant toute question visée aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou toute autre question qu’il juge utile.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’accès</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Par dérogation à toute autre disposition de la présente partie, la société ne peut contrôler une entité admissible, autre qu’une entité visée aux alinéas 453(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">f</Emphasis>), que si elle obtient de celle-ci, durant l’acquisition même ou dans un délai acceptable après celle-ci, l’engagement de donner au surintendant un accès suffisant à ses livres.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 455;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_456&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_456&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Exceptions et exclusions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;456&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;456&quot;,m1=&quot;&quot;">Placements provisoires dans des entités</MarginalNote><Label>456.</Label><Subsection Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), la société peut, au moyen d’un placement provisoire, acquérir le contrôle d’une entité ou acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une entité; elle doit toutefois prendre les mesures nécessaires pour assurer l’élimination du contrôle ou de cet intérêt dans les deux ans qui suivent l’acquisition du contrôle ou l’acquisition ou l’augmentation de l’intérêt, selon le cas, ou tout autre délai agréé ou spécifié par le surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), la société qui existait le 1<Sup>er</Sup> juin 1992 et détenait le 27 septembre 1990 un intérêt dans une entité constituant un intérêt de groupe financier au sens de l’article 10 et qui augmente par la suite cet intérêt au moyen d’un placement provisoire doit prendre les mesures nécessaires pour annuler l’augmentation dans les deux ans qui suivent cette date ou tout autre délai agréé ou spécifié par le surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prolongation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le surintendant peut, sur demande, accorder à une société une ou plusieurs prolongations des délais prévus aux paragraphes (1) ou (2) de la durée et aux conditions qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Placement provisoire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La société qui, au moyen d’un placement provisoire, acquiert le contrôle ou acquiert ou augmente un intérêt de groupe financier dans un cas où l’agrément du ministre aurait été requis dans le cadre du paragraphe 453(5) si le contrôle avait été acquis ou l’intérêt de groupe financier acquis ou augmenté au titre de l’article 453 doit, dans les quatre-vingt-dix jours qui suivent l’acquisition :</Text><Paragraph Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit demander l’agrément du ministre pour continuer à détenir le contrôle ou l’intérêt pour la période précisée par le ministre ou pour une période indéterminée, aux conditions que celui-ci estime appropriées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit prendre les mesures nécessaires pour éliminer le contrôle ou ne plus détenir un intérêt de groupe financier à l’expiration des quatre-vingt-dix jours.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Placement provisoire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si la société, au moyen d’un placement provisoire, acquiert le contrôle ou acquiert ou augmente un intérêt de groupe financier dans un cas où l’agrément du surintendant aurait été requis dans le cadre du paragraphe 453(6) si le contrôle avait été acquis ou l’intérêt de groupe financier acquis ou augmenté au titre de l’article 453, le surintendant peut, sur demande, autoriser la société à conserver le contrôle de l’entité ou l’intérêt de groupe financier pour une période indéterminée, aux conditions qu’il estime appropriées.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 456;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550;</li><li> 2007, ch. 6, art. 372.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;457&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;457&quot;,m1=&quot;&quot;">Défaut</MarginalNote><Label>457.</Label><Subsection Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation aux autres dispositions de la présente partie, lorsqu’elle ou une de ses filiales ont consenti un prêt à une entité et que s’est produit un défaut prévu dans l’accord conclu entre la société ou sa filiale et l’entité relativement au prêt et aux autres documents en fixant les modalités, la société peut acquérir, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si l’entité est une personne morale, tout ou partie de ses actions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si elle est une entité non constituée en personne morale, tout ou partie de ses titres de participation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tout ou partie des actions ou des titres de participation des entités qui sont du même groupe — au sens de l’article 2 — que l’entité en question;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>tout ou partie des actions de la personne morale dont l’activité principale est de détenir des actions ou des titres de participation de l’entité ou des entités de son groupe — au sens de l’article 2 — , ou des éléments d’actif acquis de ces dernières;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>tout ou partie des titres de participation d’une entité dont l’activité principale consiste à détenir des actions ou des titres de participation de l’entité ou des entités de son groupe ou des éléments d’actif acquis de ces dernières.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation d’éliminer l’intérêt</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société doit cependant prendre les mesures nécessaires pour assurer l’élimination du contrôle ou de tout intérêt de groupe financier dans les entités visées au paragraphe (1) dans les cinq ans suivant l’acquisition des actions ou des titres de participation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), la société qui existait le 1<Sup>er</Sup> juin 1992 et détenait le 27 septembre 1990 un intérêt dans une entité constituant un intérêt de groupe financier au sens de l’article 10 et qui augmente par la suite cet intérêt au moyen d’un placement visé au paragraphe (1) doit prendre les mesures nécessaires pour annuler l’augmentation dans les cinq ans suivant cette date.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Prolongation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le surintendant peut, sur demande, accorder à une société une ou plusieurs prolongations du délai prévu aux paragraphes (2) ou (3) de la durée et aux conditions qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception : entités contrôlées par un gouvernement étranger</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Par dérogation aux autres dispositions de la présente partie, lorsqu’elle a consenti un prêt à un gouvernement d’un pays étranger ou à une entité contrôlée par celui-ci, ou qu’elle détient un titre de créance d’un tel gouvernement ou d’une telle entité, et que s’est produit un défaut prévu dans l’accord conclu entre eux relativement au prêt ou au titre de créance et aux autres documents en fixant les modalités, la société peut acquérir tout ou partie des actions ou titres de participation de l’entité ou de toute autre entité désignée par ce gouvernement si l’acquisition fait partie d’un programme de réaménagement de la dette publique du même gouvernement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Période de détention</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La société peut, conformément aux modalités que le surintendant estime indiquées, détenir les actions ou titres de participation acquis en vertu du paragraphe (5) pendant une période indéterminée ou la période précisée par le surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>La société qui, dans le cadre du paragraphe (1), acquiert le contrôle d’une entité qu’elle serait par ailleurs autorisée à acquérir en vertu de l’article 453 ou acquiert ou augmente un intérêt de groupe financier qu’elle serait par ailleurs autorisée à acquérir ou augmenter en vertu de cet article peut continuer à détenir le contrôle ou l’intérêt pour une période indéterminée si elle obtient l’agrément écrit du ministre avant l’expiration du délai prévu aux paragraphes (2) ou (3) et prolongé, le cas échéant, aux termes du paragraphe (4).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 457;</li><li> 1997, ch. 15, art. 389;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550;</li><li> 2007, ch. 6, art. 373.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;458&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;458&quot;,m1=&quot;&quot;">Réalisation d’une sûreté</MarginalNote><Label>458.</Label><Subsection Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation aux autres dispositions de la présente loi, la société peut, s’ils découlent de la réalisation d’une sûreté détenue par elle ou une de ses filiales :</Text><Paragraph Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>effectuer un placement dans une personne morale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>acquérir un intérêt dans une entité non constituée en personne morale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>acquérir un intérêt immobilier.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Aliénation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 76(2), la société qui acquiert, du fait de la réalisation d’une sûreté qu’elle ou une de ses filiales détient, le contrôle d’une entité ou un intérêt de groupe financier dans une entité doit prendre, ou faire prendre par sa filiale, selon le cas, les mesures nécessaires pour assurer l’élimination du contrôle ou de l’intérêt dans les cinq ans suivant son acquisition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (2), la société qui existait le 1<Sup>er</Sup> juin 1992 et détenait le 27 septembre 1990 un intérêt dans une entité constituant un intérêt de groupe financier au sens de l’article 10 et qui augmente par la suite cet intérêt du fait de la réalisation d’une sûreté doit prendre les mesures nécessaires pour annuler l’augmentation dans les cinq ans suivant cette date.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Prolongation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le surintendant peut, sur demande, accorder à une société une ou plusieurs prolongations du délai de cinq ans visé aux paragraphes (2) ou (3) de la durée et aux conditions qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La société qui, dans le cadre du paragraphe (1), acquiert le contrôle d’une entité qu’elle serait par ailleurs autorisée à acquérir en vertu de l’article 453 ou acquiert ou augmente un intérêt de groupe financier qu’elle serait par ailleurs autorisée à acquérir ou augmenter en vertu de cet article peut continuer à détenir le contrôle ou l’intérêt pour une période indéterminée si elle obtient l’agrément écrit du ministre avant l’expiration du délai prévu aux paragraphes (2) ou (3) et prolongé, le cas échéant, aux termes du paragraphe (4).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 458;</li><li> 1997, ch. 15, art. 390;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;459&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;459&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements limitant le droit de détenir des actions</MarginalNote><Label>459.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;459&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour l’application du paragraphe 453(4), autoriser l’acquisition du contrôle ou l’acquisition ou l’augmentation des intérêts de groupe financier, ou préciser les circonstances dans lesquelles ce paragraphe ne s’applique pas ou préciser les sociétés ou autres entités, notamment selon les activités qu’elles exercent, auxquelles ce paragraphe ne s’applique pas;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;459&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour l’application des paragraphes 453(5) ou (6), autoriser l’acquisition du contrôle ou l’acquisition ou l’augmentation des intérêts de groupe financier, ou préciser les circonstances dans lesquelles l’un ou l’autre de ces paragraphes ne s’applique pas ou préciser les sociétés ou autres entités, notamment selon les activités qu’elles exercent, auxquelles l’un ou l’autre de ces paragraphes ne s’applique pas;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;459&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>autoriser une société à renoncer au contrôle pour l’application du paragraphe 453(10);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;459&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>limiter, en application des articles 453 à 458, le droit de la société de posséder des actions d’une personne morale ou des titres de participation d’entités non constituées en personne morale et imposer des conditions à la société qui en possède.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 459;</li><li> 1997, ch. 15, art. 391;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_460&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_460&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Limites relatives aux placements</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;460&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;460&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>460.</Label><Subsection Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), la valeur de l’ensemble des prêts et placements faits et des intérêts acquis par la société et ses filiales réglementaires soit par la réalisation d’une sûreté, soit en vertu de l’article 457, n’est pas prise en compte dans le calcul de la valeur des prêts, placements et intérêts de la société et de ses filiales réglementaires visés aux articles 461 à 466 :</Text><Paragraph Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un intérêt immobilier, pendant douze ans suivant la date de son acquisition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un prêt, d’un placement ou d’un autre intérêt, pendant cinq ans suivant la date où il a été fait ou acquis.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prolongation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut accorder à une société une ou plusieurs prolongations du délai visé au paragraphe (1) de la durée et aux conditions qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux placements et intérêts qui, aux termes des règlements pris en vertu de l’article 467, sont considérés comme des intérêts immobiliers et que la société ou filiale :</Text><Paragraph Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit a acquis du fait de la réalisation d’une sûreté garantissant des prêts qui, aux termes des règlements pris en vertu de l’article 467, sont considérés comme des intérêts immobiliers;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit a acquis, dans le cadre de l’article 457, du fait de défauts visés à cet article à l’égard de prêts qui, aux termes des règlements pris en vertu de l’article 467, sont considérés comme des intérêts immobiliers.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 460;</li><li> 1997, ch. 15, art. 392;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_461&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_461&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Prêts commerciaux</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;461&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;461&quot;,m1=&quot;&quot;">Capital réglementaire de vingt-cinq millions ou moins</MarginalNote><Label>461.</Label><Text>Sous réserve de l’article 462, il est interdit à la société dont le capital réglementaire est de vingt-cinq millions de dollars ou moins — et celle-ci doit l’interdire à ses filiales réglementaires — de consentir ou d’acquérir des prêts commerciaux ou d’acquérir le contrôle d’une entité admissible qui détient de tels prêts lorsque le total de la valeur des prêts commerciaux détenus par elle et ses filiales réglementaires excède — ou excéderait de ce fait — cinq pour cent de son actif total.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 461;</li><li> 1999, ch. 28, art. 142;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;462&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;462&quot;,m1=&quot;&quot;">Capital réglementaire supérieur à vingt-cinq millions</MarginalNote><Label>462.</Label><Text>La société dont le capital réglementaire est de vingt-cinq millions de dollars ou moins et qui est contrôlée par une institution financière dont le capital réglementaire est équivalent à plus de vingt-cinq millions de dollars ou la société dont le capital réglementaire est supérieur à vingt-cinq millions de dollars peut consentir ou acquérir des prêts commerciaux ou acquérir le contrôle d’une entité admissible qui détient de tels prêts lorsque le total de la valeur des prêts commerciaux détenus par elle et ses filiales réglementaires excéderait de ce fait cinq pour cent de son actif total pourvu qu’elle obtienne l’autorisation préalable écrite du surintendant et se conforme aux conditions que celui-ci peut fixer.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 462;</li><li> 1999, ch. 28, art. 143;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;463&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;463&quot;,m1=&quot;&quot;">Sens de <DefinedTermFr>actif total</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>463.</Label><Text>Pour l’application des articles 461 et 462, <DefinedTermFr>actif total</DefinedTermFr> s’entend, en ce qui a trait à une société, au sens prévu par les règlements.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 463;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_464&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_464&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Placements immobiliers</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;464&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;464&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite relative aux intérêts immobiliers</MarginalNote><Label>464.</Label><Text>Il est interdit à la société — et celle-ci doit l’interdire à ses filiales réglementaires — soit d’acquérir un intérêt immobilier, soit de faire des améliorations à un bien immeuble dans lequel elle-même ou l’une de ses filiales réglementaires a un intérêt, si la valeur globale de l’ensemble des intérêts immobiliers qu’elle détient excède — ou excéderait de ce fait — le pourcentage réglementaire du capital réglementaire de la société.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 464;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_465&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_465&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Capitaux propres</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;465&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;465&quot;,m1=&quot;&quot;">Limites relatives à l’acquisition d’actions</MarginalNote><Label>465.</Label><Text>Il est interdit à la société — et celle-ci doit l’interdire à ses filiales réglementaires — de procéder aux opérations suivantes si la valeur globale des actions participantes, à l’exception des actions participantes des entités admissibles dans lesquelles elle détient un intérêt de groupe financier, et des titres de participation dans des entités non constituées en personne morale, à l’exception des titres de participation dans des entités admissibles dans lesquelles la société détient un intérêt de groupe financier, détenus par celle-ci et ses filiales réglementaires à titre de véritable propriétaire excède — ou excéderait de ce fait — le pourcentage réglementaire du capital réglementaire de la société :</Text><Paragraph Code="se=&quot;465&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>acquisition des actions participantes d’une personne morale ou des titres de participation d’une entité non constituée en personne morale, à l’exception de l’entité admissible dans laquelle elle détient — ou détiendrait de ce fait — un intérêt de groupe financier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;465&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prise de contrôle d’une entité qui détient des actions ou des titres de participation visés à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 465;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_466&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_466&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Limite globale</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;466&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;466&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite globale</MarginalNote><Label>466.</Label><Text>Il est interdit à la société — et celle-ci doit l’interdire à ses filiales réglementaires — de procéder aux opérations suivantes si la valeur globale de l’ensemble des actions participantes et des titres de participation visés aux sous-alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i) et (ii) que détiennent à titre de véritable propriétaire la société et ses filiales réglementaires ainsi que des intérêts immobiliers de la société visés au sous-alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(iii) excède — ou excéderait de ce fait — le pourcentage réglementaire du capital réglementaire de la société :</Text><Paragraph Code="se=&quot;466&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>acquisition :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;466&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>des actions participantes d’une personne morale, à l’exception de l’entité admissible dans laquelle elle détient — ou détiendrait de ce fait — un intérêt de groupe financier,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;466&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>des titres de participation dans une entité non constituée en personne morale, à l’exception des titres de participation dans une entité admissible dans laquelle elle détient — ou détiendrait de ce fait — un intérêt de groupe financier,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;466&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>des intérêts immobiliers;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;466&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>améliorations d’un immeuble dans lequel elle-même ou l’une de ses filiales réglementaires a un intérêt.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 466;</li><li> 1997, ch. 15, art. 393;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_467&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_IX&quot;,gb=&quot;s_467&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Divers</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;467&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;467&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>467.</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;467&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>définir les intérêts immobiliers de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;467&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>déterminer le mode de calcul de la valeur de ces intérêts;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;467&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>exempter certaines catégories de sociétés de l’application des articles 464, 465 et 466.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 467;</li><li> 1997, ch. 15, art. 394;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;468&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;468&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance de dessaisissement</MarginalNote><Label>468.</Label><Subsection Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut, par ordonnance, exiger que la société se départisse, dans le délai qu’il estime convenable, de tout prêt ou placement effectué, ou intérêt acquis, en contravention avec la présente partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance de dessaisissement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut, par ordonnance, obliger la société à prendre, dans le délai qu’il juge acceptable, les mesures nécessaires pour qu’elle se départisse du contrôle d’une personne morale ou d’une entité non constituée en personne morale ou du droit de veto ou d’obstruction selon qu’il estime que, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le placement effectué par la société, ou une entité qu’elle contrôle, dans les actions d’une personne morale ou dans les titres de participation d’une entité non constituée en personne morale lui en confère le contrôle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la société ou une entité qu’elle contrôle est partie à une entente permettant à elle ou à son délégué soit d’opposer son veto à toute proposition soumise au conseil d’administration d’une personne morale ou à un groupe similaire ou comité d’une entité non constituée en personne morale, soit d’en subordonner l’approbation à son propre consentement ou à celui de l’entité ou du délégué.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance de dessaisissement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le surintendant peut, par ordonnance, obliger la société à prendre, dans le délai qu’il juge acceptable, les mesures nécessaires pour qu’elle se départisse de l’intérêt de groupe financier qu’elle détient dans une entité dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>elle omet de donner ou d’obtenir dans un délai acceptable les engagements visés aux paragraphes 455(1), (2) ou (4);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>elle ne se conforme pas aux engagements visés aux paragraphes 455(1) ou (2) et ne remédie pas à l’inobservation dans les quatre-vingt-dix jours de la date de réception de l’avis du surintendant relatif à l’inobservation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une entité admissible visée au paragraphe 455(4) ne se conforme pas à l’engagement visé à ce paragraphe et ne remédie pas à l’inobservation dans les quatre-vingt-dix jours de la date de réception de l’avis du surintendant relatif à l’inobservation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique pas à l’entité dans laquelle la société détient un intérêt de groupe financier autorisé au titre de la présente partie.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 468;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;469&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;469&quot;,m1=&quot;&quot;">Placements réputés provisoires</MarginalNote><Label>469.</Label><Text>Dans le cas où elle contrôle une entité ou détient un intérêt de groupe financier dans celle-ci en conformité avec la présente partie et qu’elle constate dans l’activité commerciale ou les affaires internes de l’entité un changement qui, s’il était survenu antérieurement à l’acquisition du contrôle ou de l’intérêt, aurait fait en sorte qu’un agrément aurait été nécessaire pour l’acquisition du contrôle ou de l’intérêt en vertu des paragraphes 453(5) ou (6) ou que l’entité aurait cessé d’être admissible, la société est réputée avoir effectué le placement provisoire auquel l’article 456 s’applique le jour même où elle apprend le changement.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 469;</li><li> 1997, ch. 15, art. 395;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;470&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;470&quot;,m1=&quot;&quot;">Opérations sur l’actif</MarginalNote><Label>470.</Label><Subsection Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à la société — et celle-ci doit l’interdire à ses filiales — sans l’agrément du surintendant, d’acquérir des éléments d’actif auprès d’une personne ou de céder des éléments d’actif à une personne si :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A + B &gt; C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la valeur des éléments d’actif;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la valeur de tous les éléments d’actif que la société et ses filiales ont acquis auprès de cette personne ou cédés à celle-ci pendant la période de douze mois précédant la date d’acquisition ou de cession;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>dix pour cent de la valeur totale de l’actif de la société figurant dans le dernier rapport annuel établi avant la date d’acquisition ou de cession.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Agrément dans le cadre d’une ou de plusieurs opérations</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le surintendant peut, pour l’application du paragraphe (1), agréer une opération ou une série d’opérations liée à l’acquisition ou à la cession d’éléments d’actif pouvant être conclue avec une personne ou avec plusieurs personnes faisant partie d’une catégorie déterminée, qu’elles soient connues ou non au moment de l’octroi de l’agrément.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux éléments d’actif qui consistent en titres de créance visés aux sous-alinéas <Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i) à (v) de la définition de <DefinedTermFr>prêt commercial</DefinedTermFr> au paragraphe 449(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aux éléments d’actif acquis ou cédés dans le cadre d’une opération ou d’une série d’opérations intervenue entre la société et une autre institution financière à la suite de la participation de la société et de l’institution à la syndication de prêts;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>aux éléments d’actif achetés ou vendus dans le cadre d’une convention de vente approuvée par le ministre en vertu de l’article 241;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>aux actions ou aux titres de participation d’une entité dans un cas où l’agrément du ministre est requis dans le cadre de la partie VII ou du paragraphe 453(5) ou dans un cas où l’agrément du surintendant est requis dans le cadre du paragraphe 453(6);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>aux éléments d’actif acquis ou cédés dans le cadre d’une opération approuvée par le ministre en vertu du paragraphe 678(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal> ou du paragraphe 715(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>aux éléments d’actif, autres que des biens immeubles, acquis ou aliénés conformément à des arrangements approuvés par le surintendant dans le cadre du paragraphe 482(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>aux éléments d’actif acquis ou aliénés avec l’agrément du surintendant dans le cadre du paragraphe 482(4).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2007, ch. 6, art. 374]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul de la valeur des éléments d’actif</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour le calcul de l’élément A de la formule figurant au paragraphe (1), la valeur des éléments d’actif est :</Text><Paragraph Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où les éléments sont acquis, leur prix d’achat ou, s’il s’agit d’actions ou de titres de participation d’une entité dont les éléments d’actif figureront au rapport annuel de la société après l’acquisition, la juste valeur marchande de ces éléments d’actif;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où les éléments sont cédés, la valeur des éléments qui est visée au dernier rapport annuel de la société établi avant la cession ou, si la valeur n’est pas visée à ce rapport, la valeur qui serait visée au dernier rapport si celui-ci avait été établi avant la cession selon les principes comptables visés au paragraphe 313(4).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Sens de « valeur de tous les éléments d’actif »</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), la valeur de tous les éléments d’actif acquis par une société et ses filiales au cours de la période de douze mois visée au paragraphe (1) est leur prix d’achat ou, s’il s’agit d’actions ou de titres de participation d’une entité dont les éléments d’actif figureront au rapport annuel de la société après l’acquisition, la juste valeur marchande de ces éléments d’actif à la date d’acquisition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Valeur de tous les éléments d’actif</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), la valeur de tous les éléments d’actif cédés par une société et ses filiales au cours de la période de douze mois visée au paragraphe (1) est le total de la valeur de chacun de ces éléments qui est visée au dernier rapport annuel de la société établi avant la cession de l’élément ou, si elle n’est pas visée à ce rapport, qui serait visée au dernier rapport si celui-ci avait été établi avant la cession selon les principes comptables visés au paragraphe 313(4).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 470;</li><li> 1997, ch. 15, art. 396;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550;</li><li> 2007, ch. 6, art. 374.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;471&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;471&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispositions transitoires</MarginalNote><Label>471.</Label><Text>La présente partie n’a pas pour effet d’entraîner :</Text><Paragraph Code="se=&quot;471&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’annulation d’un prêt consenti avant le 7 février 2001;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;471&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’annulation d’un prêt consenti après cette date mais résultant d’un engagement de prêt pris avant cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;471&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’obligation de disposer d’un placement fait avant cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;471&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’obligation de disposer d’un placement fait après cette date mais résultant d’un engagement pris avant cette date;</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>cependant, après cette date, le montant du prêt ou du placement qui se trouve être interdit ou limité par la présente partie ne peut être augmenté, sauf disposition contraire des paragraphes 456(2), 457(3) et 458(3).</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 471;</li><li> 2001, ch. 9, art. 550.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;472&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;472&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-interdiction</MarginalNote><Label>472.</Label><Text>Le prêt ou placement visé à l’article 471 est réputé ne pas être interdit par la présente partie.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_X&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE X</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_X&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CAPITAL ET LIQUIDITÉS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;473&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;473&quot;,m1=&quot;&quot;">Capital et liquidités suffisants</MarginalNote><Label>473.</Label><Subsection Code="se=&quot;473&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société est tenue de maintenir, pour son fonctionnement, un capital suffisant ainsi que des formes de liquidité suffisantes et appropriées, et de se conformer à tous les règlements relatifs à cette exigence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;473&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;473&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements et lignes directrices</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements et le surintendant donner des lignes directrices concernant l’exigence formulée au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;473&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;473&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance du surintendant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Même si la société se conforme aux règlements et aux lignes directrices visés au paragraphe (2), le surintendant peut, par ordonnance, lui enjoindre d’augmenter son capital ou de prévoir les formes et montants supplémentaires de liquidité qu’il estime indiqués.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;473&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;473&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La société est tenue de se conformer à l’ordonnance visée au paragraphe (3) dans le délai que lui fixe le surintendant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;473&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;473&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de la juste valeur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsque la valeur qu’il a déterminée pour un élément de l’actif de la société ou de l’une de ses filiales comme étant sa juste valeur diffère de façon marquée de celle attribuée par la société ou la filiale, le surintendant la notifie par écrit à la société, à son vérificateur et à son comité de vérification.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 473;</li><li> 1996, ch. 6, art. 120.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XI&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE XI</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_XI&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OPÉRATIONS AVEC APPARENTÉS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_XI&quot;,gb=&quot;s_473.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XI&quot;,gb=&quot;s_473.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Interprétation et application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;473.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;473.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>cadre dirigeant</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>473.1</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, <DefinedTermFr>cadre dirigeant</DefinedTermFr> d’une personne morale s’entend :</Text><Paragraph Code="se=&quot;473.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de l’administrateur de la personne morale qui est un employé de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;473.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de la personne exerçant les fonctions de premier dirigeant, de directeur de l’exploitation, de président, de secrétaire, de trésorier, de contrôleur, de directeur financier, de comptable en chef, de vérificateur en chef ou d’actuaire en chef de la personne morale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;473.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de toute personne physique exerçant pour la personne morale des fonctions semblables à celles qui sont visées à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;473.1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>du chef du groupe de planification stratégique de la personne morale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;473.1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>du chef du service juridique ou du service des ressources humaines de la personne morale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;473.1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>de tout autre dirigeant relevant directement du conseil d’administration, du premier dirigeant ou du directeur de l’exploitation de la personne morale.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 397.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;474&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;474&quot;,m1=&quot;&quot;">Apparentés</MarginalNote><Label>474.</Label><Subsection Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, est apparentée à la société la personne qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>a un intérêt substantiel dans une catégorie d’actions de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>est un administrateur ou un cadre dirigeant de la société, ou d’une personne morale qui la contrôle, ou exerce des fonctions similaires à l’égard d’une entité non constituée en personne morale qui contrôle la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>est l’époux ou conjoint de fait — ou un enfant de moins de dix-huit ans — d’une des personnes visées aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>est une entité contrôlée par une personne visée à l’un des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>est une entité dans laquelle une personne qui contrôle la société a un intérêt de groupe financier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>est une entité dans laquelle l’époux ou conjoint de fait — ou un enfant de moins de dix-huit ans — d’une personne qui contrôle la société a un intérêt de groupe financier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>est une personne, ou appartient à une catégorie de personnes, désignée — au titre des paragraphes (3) ou (4) — ou considérée — au titre du paragraphe (5) — comme telle.</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1997, ch. 15, art. 398]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception — filiales et sociétés avec intérêt de groupe financier</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’entité dans laquelle une société a un intérêt de groupe financier n’est toutefois pas apparentée à la société du seul fait qu’une personne qui contrôle la société contrôle également l’entité ou a dans l’entité un intérêt de groupe financier, pourvu que cette personne n’exerce de contrôle ou n’ait un intérêt de groupe financier que parce qu’elle contrôle la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation d’apparentés</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, le surintendant peut, à l’égard d’une société donnée, désigner comme apparentée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>toute personne ou catégorie de personnes dont l’intérêt direct ou indirect dans la société ou une partie qui lui est apparentée, ou la relation avec elles, est vraisemblablement de nature à influencer l’exercice du jugement de la société concernant une opération;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>toute personne partie à l’entente, l’accord ou l’engagement prévu à l’article 9 si la société mentionnée à cet article est la société en question.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le surintendant peut aussi désigner comme apparentées toutes les entités dans lesquelles la personne qu’il a désignée comme apparentée a un intérêt de groupe financier, ainsi que toutes les entités qu’elles contrôlent.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La personne avec laquelle la société effectue une opération par laquelle elle lui deviendra apparentée est réputée, pour l’application de la présente partie, lui être apparentée en ce qui touche l’opération.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemption</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le surintendant peut, par ordonnance, désigner une catégorie d’actions sans droit de vote pour l’application du présent paragraphe. Le cas échéant, une personne est réputée, par dérogation à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), ne pas être apparentée à la société si elle lui est par ailleurs apparentée en raison uniquement du fait qu’elle détient un intérêt substantiel dans cette catégorie d’actions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêt de groupe financier</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Lorsqu’il s’agit de déterminer si une personne ou une entité détient un intérêt de groupe financier pour l’application des alinéas (1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">f</Emphasis>), la mention de « contrôle » à l’article 10 vaut mention de « contrôle », au sens de l’article 3, abstraction faite de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;474&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Contrôle</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), « contrôlée » s’entend au sens de l’article 3, abstraction faite de l’alinéa 3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 474;</li><li> 1997, ch. 15, art. 398;</li><li> 2000, ch. 12, art. 302.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;475&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;475&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas de non-application</MarginalNote><Label>475.</Label><Subsection Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La présente partie ne vise pas les opérations antérieures à son entrée en vigueur; elle s’applique toutefois à leurs modifications, adjonctions, renouvellements ou prorogations postérieures à celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La présente partie ne s’applique pas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux fonds ou autres éléments d’actif détenus en fiducie, à l’exception des fonds en fiducie garantie ou éléments d’actif détenus à leur égard;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à l’émission par la société d’actions de toute catégorie si celles-ci ont été totalement libérées en numéraire ou si l’émission a été effectuée, selon le cas :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>conformément aux dispositions prévoyant la conversion d’autres valeurs mobilières émises et en circulation en actions de cette catégorie,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>à titre de dividende,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>en échange d’actions d’une personne morale prorogée comme société sous le régime de la partie III,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>conformément aux modalités d’une fusion réalisée dans le cadre de la partie VI,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>à titre de contrepartie, conformément aux conditions énoncées dans un contrat de vente conclu aux termes de la partie VI,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>avec l’agrément écrit du surintendant, en échange d’actions d’une autre personne morale;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>au paiement de dividendes par la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>aux opérations consistant en le paiement ou la remise par la société à des apparentés de salaires, d’honoraires, de prestations de retraite, d’options de souscription à des actions, de primes d’encouragement ou de tout autre avantage ou rémunération à titre d’administrateurs, de dirigeants ou d’employés de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>aux opérations approuvées par le ministre dans le cadre du paragraphe 678(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal> ou du paragraphe 715(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>si la société est contrôlée par une société de portefeuille bancaire ou une société de portefeuille d’assurances à participation multiple, aux opérations approuvées par le surintendant qui sont conclues dans le cadre d’une restructuration de la société de portefeuille ou d’une entité qu’elle contrôle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’alinéa (2)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) n’a pas pour effet de soustraire à l’application de la présente partie la rémunération :</Text><Paragraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour la prestation de services dans le cas visé à l’alinéa 483(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour les fonctions accomplies en dehors du cadre normal de l’activité commerciale de la société.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Société mère — exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La société mère de la société n’est pas apparentée à celle-ci si la société mère est une institution financière canadienne visée aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la définition de « institution financière » à l’article 2.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;475&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans les cas où, en raison du paragraphe (4), une société mère n’est pas apparentée à la société, l’entité dans laquelle une société mère a un intérêt de groupe financier n’est pas apparentée à la société si aucun apparenté de la société n’a un intérêt de groupe financier dans l’entité autrement que par l’effet du contrôle de la société mère.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 475, ch. 48, art. 493;</li><li> 1997, ch. 15, art. 399;</li><li> 2001, ch. 9, art. 551.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;476&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;476&quot;,m1=&quot;&quot;">Sens de « opération »</MarginalNote><Label>476.</Label><Subsection Code="se=&quot;476&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, sont assimilés à une opération avec un apparenté :</Text><Paragraph Code="se=&quot;476&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la garantie consentie en son nom;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;476&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le placement effectué dans ses valeurs mobilières;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;476&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’acquisition, notamment par cession, d’un prêt consenti à celui-ci par un tiers;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;476&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la constitution d’une sûreté sur ses valeurs mobilières.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;476&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;476&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interprétation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, l’exécution d’une obligation liée à une opération, y compris le paiement d’intérêts sur un prêt ou un dépôt, fait partie de celle-ci et ne constitue pas une opération distincte.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;476&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;476&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Sens de « prêt »</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, sont assimilés à un prêt, le dépôt, le crédit-bail, le contrat de vente conditionnelle, la convention de rachat et toute autre entente similaire en vue d’obtenir des fonds ou du crédit, à l’exception du placement dans des valeurs mobilières et de la signature d’une acceptation, d’un endossement ou d’une autre garantie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;476&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;476&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre ou valeur mobilière d’un apparenté</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, est assimilée à un titre ou à une valeur mobilière d’un apparenté une option négociable par tradition ou transfert qui permet d’exiger la livraison d’un nombre précis d’actions à un prix et dans un délai déterminés.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 476;</li><li> 2007, ch. 6, art. 375.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XI&quot;,gb=&quot;s_477&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XI&quot;,gb=&quot;s_477&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Opérations interdites</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;477&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;477&quot;,m1=&quot;&quot;">Opérations interdites</MarginalNote><Label>477.</Label><Subsection Code="se=&quot;477&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire de la présente partie, il est interdit à la société d’effectuer une opération avec un apparenté, que ce soit directement ou indirectement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;477&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;477&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que la société est réputée avoir indirectement effectué une opération régie par la présente partie si l’opération a été effectuée par une entité contrôlée par elle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;477&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;477&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique pas à l’entité, contrôlée par la société, qui est une institution financière constituée en personne morale ou formée sous le régime d’une loi provinciale et qui est assujettie à une réglementation et à une supervision, en matière d’opérations avec les apparentés, que le ministre juge satisfaisantes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;477&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;477&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique pas aux opérations qui sont prévues par règlement ou appartiennent à une catégorie réglementaire.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XI&quot;,gb=&quot;s_478&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XI&quot;,gb=&quot;s_478&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Opérations permises</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;478&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;478&quot;,m1=&quot;&quot;">Opérations à valeur peu importante</MarginalNote><Label>478.</Label><Text>Par dérogation aux autres dispositions de la présente partie, est permise toute opération ayant une valeur peu importante selon les critères d’évaluation établis par le comité de révision de la société et agréés par écrit par le surintendant.</Text></Section><Section Code="se=&quot;479&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;479&quot;,m1=&quot;&quot;">Prêts garantis</MarginalNote><Label>479.</Label><Text>La société peut consentir un prêt à un apparenté ou acquérir un prêt, notamment par cession, consenti à ce dernier ou consentir une garantie en son nom, si :</Text><Paragraph Code="se=&quot;479&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le prêt ou la garantie est entièrement garanti par soit des titres du gouvernement du Canada ou d’une province, soit des titres garantis par lui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;479&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le prêt est autorisé au titre de l’article 418 et est consenti à un apparenté qui est une personne physique contre la garantie d’une hypothèque sur sa résidence principale.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;480&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;480&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôts</MarginalNote><Label>480.</Label><Text>Est également permise l’opération consistant en un dépôt effectué, pour compensation, par la société auprès d’une institution financière qui est un adhérent ou un membre d’un groupe de compensation aux termes des règlements administratifs de l’Association canadienne des paiements.</Text></Section><Section Code="se=&quot;481&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;481&quot;,m1=&quot;&quot;">Emprunt auprès d’un apparenté</MarginalNote><Label>481.</Label><Text>La société peut emprunter de l’argent à un apparenté, en recevoir des dépôts ou lui émettre des titres de créance.</Text></Section><Section Code="se=&quot;482&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;482&quot;,m1=&quot;&quot;">Acquisition d’éléments d’actif</MarginalNote><Label>482.</Label><Subsection Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société peut acquérir d’un apparenté des titres du gouvernement du Canada ou d’une province ou des titres garantis par lui, ou des éléments d’actif entièrement garantis par de tels titres, ou encore des produits utilisés dans le cadre normal de son activité commerciale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vente d’éléments d’actif</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de l’article 470, la société peut vendre des éléments d’actif à un apparenté dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la contrepartie est entièrement payée en argent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il existe pour ces éléments d’actif un marché actif.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Opérations effectuées avec des institutions financières</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société peut, par dérogation aux paragraphes (1) et (2), dans le cadre normal de son activité commerciale et conformément à des arrangements approuvés par écrit par le surintendant, acquérir des éléments d’actif, autres que des biens immeubles, d’un apparenté qui est une institution financière ou les aliéner en sa faveur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Opérations dans le cadre d’une restructuration</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Par dérogation aux paragraphes (1) et (2), dans le cadre d’une restructuration, la société peut, avec l’agrément écrit du surintendant, acquérir des éléments d’actif d’un apparenté ou les aliéner en sa faveur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Location de produits ou locaux</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si la contrepartie est payée en argent, la société peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit prendre à bail d’un apparenté des éléments d’actif qu’elle utilise dans le cadre normal de son activité commerciale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit lui donner à bail des éléments d’actif.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;482&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation : article 241</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Une société peut acquérir des éléments d’actif d’un apparenté ou les aliéner en sa faveur dans le cadre d’une convention de vente approuvée par le ministre en vertu de l’article 241.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 482;</li><li> 2007, ch. 6, art. 376.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;483&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483&quot;,m1=&quot;&quot;">Services</MarginalNote><Label>483.</Label><Subsection Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est également permise toute opération entre la société et un apparenté qui consiste en :</Text><Paragraph Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un contrat écrit pour l’achat par elle de services utilisés dans le cadre normal de son activité commerciale, sous réserve du paragraphe (2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (4), la prestation par elle de services, à l’exception des prêts ou garanties, habituellement offerts au public par la société dans le cadre normal de son activité commerciale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un contrat écrit avec une institution financière ou une entité dans laquelle elle est autorisée à détenir un intérêt de groupe financier en vertu de l’article 453 en vue :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>d’offrir le réseau des services fournis par la société ou l’institution financière ou l’entité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>du renvoi d’une personne soit par la société à l’institution financière ou à l’entité, soit par l’institution financière ou l’entité à la société;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un contrat écrit en vue de régimes de retraite ou d’autres avantages liés aux fonctions d’administrateur ou à l’emploi des dirigeants et employés de la société et de ses filiales, ainsi que leur gestion ou mise en oeuvre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la prestation de services par la société à l’égard de l’activité de l’apparenté, notamment de services de gestion, de conseil, de comptabilité ou de traitement des données.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance du surintendant concernant la gestion par les employés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si la société a conclu un contrat conformément à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et que le contrat a pour effet, compte tenu de tous les autres contrats conclus par elle, de confier la totalité ou quasi-totalité des responsabilités de gestion de la société à des personnes qui n’en sont pas des employés, le surintendant peut, par ordonnance, s’il juge la situation inacceptable, enjoindre à la société de prendre, dans le délai et selon les modalités qui y sont prévus, toutes les mesures nécessaires pour que les responsabilités de gestion essentielles au fonctionnement de la société soient assumées par des employés de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe 477(2), la société est réputée ne pas avoir effectué indirectement une opération visée par la présente partie si l’opération est effectuée par une entité qui est contrôlée par la société et dont l’activité commerciale se limite à l’activité visée à l’alinéa 453(2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), et que l’opération a été effectuée à des conditions au moins aussi favorables pour la société que les conditions du marché, au sens du paragraphe 489(2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), sont exclues de la prestation de services les opérations de prêt ou de garantie.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 483;</li><li> 1997, ch. 15, art. 400;</li><li> 2007, ch. 6, art. 377.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;483.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Opérations avec société de portefeuille</MarginalNote><Label>483.1</Label><Subsection Code="se=&quot;483.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2) et des articles 483.2 et 483.3, la société dans les actions de laquelle une société de portefeuille d’assurances ou une société de portefeuille bancaire à participation multiple a un intérêt substantiel peut effectuer toute opération avec la société de portefeuille ou toute autre entité avec laquelle elle est apparentée et dans laquelle la société de portefeuille a un intérêt de groupe financier.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;483.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Principes et mécanismes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société est tenue de se conformer aux principes et mécanismes établis conformément au paragraphe 199(3) en effectuant l’opération.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 552.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;483.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions</MarginalNote><Label>483.2</Label><Subsection Code="se=&quot;483.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si l’apparenté avec lequel le paragraphe 483.1(1) l’autorise à effectuer une opération n’est pas une institution financière fédérale, la société ne peut, que ce soit directement ou indirectement, lui consentir ou en acquérir un prêt, notamment par cession, consentir une garantie en son nom, notamment une acceptation ou un endossement, ni effectuer un placement dans ses titres si l’opération a pour effet de porter le total des risques financiers, au sens des règlements, en ce qui la concerne :</Text><Paragraph Code="se=&quot;483.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour ce qui est de toutes les opérations avec cet apparenté, à plus du pourcentage réglementaire, ou si aucun pourcentage n’est fixé par règlement, à plus de cinq pour cent, de son capital réglementaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;483.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour ce qui est de toutes les opérations avec de tels apparentés, à plus du pourcentage réglementaire, ou si aucun pourcentage n’est fixé par règlement, à plus de dix pour cent, de son capital réglementaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;483.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance du surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il l’estime nécessaire à la protection des intérêts des déposants et créanciers de la société, le surintendant peut, par ordonnance :</Text><Paragraph Code="se=&quot;483.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>réduire les limites qui s’appliqueraient par ailleurs à la société dans le cadre des alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;483.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>imposer des limites pour les opérations effectuées par la société avec des apparentés avec lesquels le paragraphe 483.1(1) l’autorise à effectuer des opérations et qui sont des institutions financières fédérales.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;483.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance du surintendant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le surintendant peut, par ordonnance, augmenter les limites par ailleurs applicables dans le cadre des alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) en ce qui concerne les opérations effectuées avec des apparentés qui sont des institutions financières réglementées d’une façon qu’il juge acceptable.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 552.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;483.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Opérations sur l’actif</MarginalNote><Label>483.3</Label><Subsection Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Malgré le paragraphe 482(3), il est interdit à la société, sans l’autorisation du surintendant et de son comité de révision, d’acquérir directement ou indirectement des éléments d’actif auprès d’un apparenté avec lequel le paragraphe 483.1(1) l’autorise à effectuer une opération mais qui n’est pas une institution financière fédérale ou de céder directement ou indirectement des éléments d’actif à cet apparenté si :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A + B &gt; C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la valeur des éléments d’actif;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la valeur de tous les éléments d’actif que la société a acquis auprès de cet apparenté ou cédés à celui-ci pendant la période de douze mois précédant la date d’acquisition ou de cession, sauf ceux qu’elle a acquis ou qui lui ont été transférés dans le cadre de toute opération visée à l’article 478;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>cinq pour cent — ou si un autre pourcentage est fixé par règlement, le pourcentage fixé par règlement — de la valeur totale de l’actif de la société figurant dans le dernier rapport annuel établi avant la date d’acquisition ou de cession.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Cette interdiction ne s’applique toutefois pas aux éléments d’actif acquis dans le cadre du paragraphe 482(1) ou vendus dans le cadre du paragraphe 482(2) ou tous autres éléments d’actif prévus par règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’agrément du surintendant n’est pas nécessaire dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’achat ou la vente des éléments d’actif se fait dans le cadre d’une convention de vente approuvée par le ministre en vertu de l’article 241;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la société ou l’une de ses filiales acquiert les actions ou des titres de participation d’une entité dans un cas où l’agrément du ministre est requis dans le cadre de la partie VII ou du paragraphe 453(5) ou dans un cas où l’agrément du surintendant est requis dans le cadre du paragraphe 453(6).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul de la valeur des éléments d’actif</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour le calcul de l’élément A de la formule figurant au paragraphe (1), la valeur des éléments d’actif est :</Text><Paragraph Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où les éléments sont acquis, leur prix d’achat ou, s’il s’agit d’actions ou de titres de participation d’une entité dont les éléments d’actif figureront au rapport annuel de la société après l’acquisition, la juste valeur marchande de ces éléments d’actif;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où les éléments sont cédés, la valeur comptable des éléments figurant au dernier rapport annuel de la société établi avant la date de cession ou, s’il s’agit d’actions ou de titres de participation d’une entité dont les éléments d’actif figuraient au dernier rapport annuel établi avant la date de cession, la valeur des éléments figurant dans le rapport annuel.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Sens de « valeur de tous les éléments d’actif »</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), la valeur de tous les éléments d’actif acquis par une société et ses filiales au cours de la période de douze mois visée au paragraphe (1) est leur prix d’achat ou, s’il s’agit d’actions ou de titres de participation d’une entité dont les éléments d’actif figureront au rapport annuel de la société après l’acquisition, la juste valeur marchande de ces éléments d’actif à la date d’acquisition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;483.3&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Sens de « valeur de tous les éléments d’actif »</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), la valeur de tous les éléments d’actif cédés par une société et ses filiales au cours de la période de douze mois visée au paragraphe (1) est la valeur comptable des éléments figurant au dernier rapport annuel de la société établi avant la date de cession ou, s’il s’agit d’actions ou de titres de participation d’une entité dont les éléments d’actif figuraient au dernier rapport annuel établi avant la date de cession, la valeur des éléments de l’entité figurant dans le rapport annuel.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 552;</li><li> 2007, ch. 6, art. 378.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;484&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;484&quot;,m1=&quot;&quot;">Intérêts des administrateurs et des dirigeants</MarginalNote><Label>484.</Label><Subsection Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2) et des articles 485 et 486, est permise l’opération entre la société et un apparenté dans le cas où l’apparentement résulte uniquement du fait que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit la personne physique en cause est :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un administrateur ou un cadre dirigeant de la société ou d’une entité qui la contrôle,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>l’époux ou conjoint de fait, ou un enfant de moins de dix-huit ans, d’un administrateur ou d’un cadre dirigeant de la société ou d’une entité qui la contrôle;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit l’entité en cause est contrôlée par :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un administrateur ou un cadre dirigeant de la société ou d’une entité qui la contrôle,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>l’époux ou conjoint de fait, ou un enfant de moins de dix-huit ans, de cet administrateur ou de ce cadre dirigeant.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prêt au cadre dirigeant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où l’apparenté visé au paragraphe (1) est un cadre dirigeant à temps plein de la société, celle-ci ne peut lui consentir ou en acquérir un prêt, notamment par cession, que si le total du principal de tous les prêts qu’elle-même et ses filiales lui ont déjà consentis et du principal du prêt envisagé n’excède pas cent mille dollars ou, s’il est supérieur, le double du traitement annuel du cadre dirigeant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique pas aux prêts visés à l’alinéa 479<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ni aux prêts sur marge visés à l’article 486 et le montant de ces prêts consentis par la société à des apparentés n’est pas pris en compte dans le calcul prévu au paragraphe (2) du total du principal de tous les prêts dont bénéficie déjà le dirigeant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions plus favorables — prêt à un cadre dirigeant</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Par dérogation à l’article 489, la société peut consentir un prêt — à l’exception du prêt sur marge — à un cadre dirigeant à des conditions plus favorables que celles du marché, pourvu qu’elles soient approuvées par son comité de révision.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions plus favorables — prêt à l’époux ou conjoint de fait</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Par dérogation à l’article 489, la société peut consentir à l’époux ou conjoint de fait de l’un de ses cadres dirigeants le prêt visé à l’alinéa 479<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à des conditions plus favorables que celles du marché, pourvu qu’elles soient approuvées par son comité de révision.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions plus favorables — autres services financiers</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Par dérogation à l’article 489, la société peut offrir des services financiers, à l’exception de prêts ou de garanties, à l’un de ses cadres dirigeants, ou à son époux ou conjoint de fait ou à son enfant de moins de dix-huit ans, à des conditions plus favorables que celles du marché si :</Text><Paragraph Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, elle offre ces services à ses employés aux mêmes conditions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;484&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, son comité de révision a approuvé, de façon générale, la prestation de ces services à des cadres dirigeants, ou à leurs époux ou conjoints de fait ou à leurs enfants âgés de moins de dix-huit ans, à ces conditions.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 484;</li><li> 1997, ch. 15, art. 401;</li><li> 2000, ch. 12, art. 300 et 302.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;485&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;485&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation du conseil</MarginalNote><Label>485.</Label><Subsection Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas d’un apparenté visé au paragraphe 484(1), la société ne peut, sauf approbation d’au moins les deux tiers des administrateurs présents à la réunion du conseil :</Text><Paragraph Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>lui consentir ou en acquérir un prêt, notamment par cession, y compris le prêt sur marge visé à l’article 486,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>consentir une garantie en son nom,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>effectuer un placement dans ses titres,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>si l’opération avait pour effet de porter à plus de deux pour cent de son capital réglementaire la somme des éléments suivants :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le principal de tous les prêts en cours qu’elle-même et ses filiales détiennent à l’égard de la personne concernée, à l’exception des prêts visés à l’alinéa 479<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et, dans le cas d’un cadre dirigeant à temps plein, au paragraphe 484(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’ensemble des montants dus garantis par elle-même et ses filiales pour le compte de la personne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où la personne est une entité, la valeur comptable de tous les placements effectués par elle-même et ses filiales dans les titres de celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions applicables aux opérations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas d’un apparenté visé au paragraphe 484(1), la société ne peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>lui consentir ou en acquérir un prêt, notamment par cession, y compris le prêt sur marge visé à l’article 486,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>consentir une garantie en son nom,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>effectuer un placement dans ses titres,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>si l’opération avait pour effet de porter à plus de cinquante pour cent de son capital réglementaire la somme des éléments suivants :</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le principal de tous les prêts en cours qu’elle-même et ses filiales détiennent à l’égard de ces personnes, à l’exception des prêts visés à l’article 479 et au paragraphe 484(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’ensemble des montants dus garantis par elle-même et ses filiales pour le compte de toutes les personnes visées au paragraphe 484(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>la valeur comptable de tous les placements effectués par elle-même et ses filiales dans les titres d’entités qui sont des apparentés mentionnés au paragraphe 484(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;485&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusion</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les prêts, garanties et placements visés à l’article 478 sont exclus du calcul du total de ceux qui sont visés aux paragraphes (1) et (2).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 485;</li><li> 1997, ch. 15, art. 402.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;486&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;486&quot;,m1=&quot;&quot;">Prêts sur marge</MarginalNote><Label>486.</Label><Text>Le surintendant peut fixer des conditions relativement aux prêts sur marge consentis par la société à ses administrateurs ou cadres dirigeants.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 486;</li><li> 1997, ch. 15, art. 403.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;487&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;487&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance d’exemption</MarginalNote><Label>487.</Label><Subsection Code="se=&quot;487&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est permise toute opération avec un apparenté si le surintendant a, par ordonnance, soustrait cette dernière à l’application de l’article 477.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;487&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;487&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour prendre l’ordonnance, le surintendant doit être convaincu que l’opération n’aura pas d’effet important sur les intérêts de l’apparenté et que celui-ci n’a pas influé grandement sur la décision de la société d’y procéder et ne le fera sans doute pas.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 487;</li><li> 1996, ch. 6, art. 121.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;488&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;488&quot;,m1=&quot;&quot;">Opérations réglementaires</MarginalNote><Label>488.</Label><Text>Est permise l’opération avec un apparenté si celle-ci est réglementaire ou appartient à une catégorie réglementaire.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XI&quot;,gb=&quot;s_489&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XI&quot;,gb=&quot;s_489&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Restrictions applicables aux opérations permises</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;489&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;489&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions du marché</MarginalNote><Label>489.</Label><Subsection Code="se=&quot;489&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf dans la mesure prévue aux paragraphes 484(4) à (6), les conditions des opérations permises doivent être au moins aussi favorables pour la société que celles du marché.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;489&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;489&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>conditions du marché</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), <DefinedTermFr>conditions du marché</DefinedTermFr> s’entend :</Text><Paragraph Code="se=&quot;489&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>concernant un service, un prêt ou un dépôt, de conditions aussi favorables que celles offertes au public par la société dans le cadre normal de son activité commerciale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;489&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>concernant toute autre opération :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;489&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>des conditions — notamment en matière de prix, loyer ou taux d’intérêt — qui sont vraisemblablement de nature à s’appliquer à une opération semblable sur un marché libre dans les conditions nécessaires à une opération équitable entre des parties indépendantes qui traitent librement, prudemment et en toute connaissance de cause,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;489&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>si l’opération n’est vraisemblablement pas de nature à s’effectuer sur un marché libre entre des parties indépendantes, des conditions — notamment en matière de prix, loyer ou taux d’intérêt — qui permettraient vraisemblablement à la société d’en tirer une juste valeur, compte tenu des circonstances, et que des personnes qui traitent librement, prudemment et en toute connaissance de cause pourraient fixer.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 489;</li><li> 2001, ch. 9, art. 553.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;490&quot;"><Label>490. et 491.</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1997, ch. 15, art. 404]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XI&quot;,gb=&quot;s_492&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XI&quot;,gb=&quot;s_492&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Obligation d’information</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;492&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;492&quot;,m1=&quot;&quot;">Divulgation par l’apparenté</MarginalNote><Label>492.</Label><Subsection Code="se=&quot;492&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où elle a des raisons de croire que l’autre partie à un projet d’opération permise — autre que celle visée à l’article 478 — est apparentée, la société prend toutes les mesures utiles pour obtenir d’elle la communication entière, par écrit, de tous intérêts ou relations, directs ou indirects, qui feraient d’elle un apparenté.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;492&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;492&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Fiabilité de l’information</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société ou l’un de ses administrateurs, dirigeants, employés ou mandataires peut tenir pour avérés les renseignements contenus dans toute communication reçue en application du paragraphe (1) — ou obtenus sur toute question pouvant en faire l’objet — et n’encourt aucune responsabilité pour tout acte ou omission accompli de bonne foi sur le fondement de ces renseignements.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;493&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;493&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au surintendant</MarginalNote><Label>493.</Label><Text>La société qui effectue une opération interdite aux termes de la présente partie, ou qui n’a pas obtenu l’approbation prévue au paragraphe 485(1), est tenue, dès qu’elle prend connaissance de l’interdiction ou du défaut d’approbation, d’en aviser le surintendant.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 493;</li><li> 1997, ch. 15, art. 405.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XI&quot;,gb=&quot;s_494&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XI&quot;,gb=&quot;s_494&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Recours</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;494&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;494&quot;,m1=&quot;&quot;">Annulation de contrats ou autres mesures</MarginalNote><Label>494.</Label><Subsection Code="se=&quot;494&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si la société a effectué une opération interdite par la présente partie, elle-même ou le surintendant peuvent demander au tribunal de rendre une ordonnance annulant l’opération ou prévoyant toute autre mesure indiquée, notamment l’obligation pour l’apparenté de rembourser à la société tout gain ou profit réalisé ou pour tout administrateur ou cadre dirigeant qui a autorisé l’opération d’indemniser la société des pertes ou dommages subis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;494&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;494&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de présentation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande visée au paragraphe (1) doit être présentée dans les trois mois suivant la date d’envoi au surintendant de l’avis prévu à l’article 493 à l’égard de l’opération en cause ou, à défaut d’avis, suivant la date où le surintendant a pris connaissance de l’opération.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;494&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;494&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), le document apparemment délivré par le surintendant et attestant la date où il a pris connaissance de l’opération fait foi de façon concluante, sauf preuve contraire, de ce fait, sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 494;</li><li> 2001, ch. 9, art. 554.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XII&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE XII</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_XII&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÉGLEMENTATION DES SOCIÉTÉS : SURINTENDANT</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_495&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_495&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Surveillance</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_495&quot;,gc=&quot;s_495&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_495&quot;,gc=&quot;s_495&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Relevés</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;495&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;495&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de renseignements</MarginalNote><Label>495.</Label><Text>La société fournit au surintendant, aux dates et en la forme précisées, les renseignements qu’il exige.</Text></Section><Section Code="se=&quot;496&quot;"><Label>496.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2007, ch. 6, art. 379]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;497&quot;"><Label>497.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2007, ch. 6, art. 379]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;498&quot;"><Label>498.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2007, ch. 6, art. 379]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;499&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;499&quot;,m1=&quot;&quot;">Relevé des noms des administrateurs</MarginalNote><Label>499.</Label><Subsection Code="se=&quot;499&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trente jours suivant chaque assemblée annuelle, la société fournit au surintendant un relevé indiquant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;499&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les noms, domicile et citoyenneté de chaque administrateur en fonction à la clôture de l’assemblée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;499&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse postale de chaque administrateur en fonction à la clôture de l’assemblée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;499&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les personnes morales dont chacun des administrateurs visés à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) est un dirigeant ou administrateur et les entreprises dont chacun d’entre eux est membre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;499&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’appartenance au même groupe qu’elle, au sens de l’article 166, de chaque administrateur visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;499&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>le nom des administrateurs visés à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) qui sont des dirigeants ou employés de la société ou des entités de son groupe et le poste qu’ils occupent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;499&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le nom de chaque comité de la société dont fait partie un administrateur visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;499&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>la date d’expiration du mandat de chaque administrateur visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;499&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les nom, adresse et date de nomination du vérificateur de la société.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;499&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;499&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis des changements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au cas où les renseignements concernant un administrateur ou le vérificateur, sauf en ce qui a trait aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">d</Emphasis>), deviennent inexacts ou incomplets ou en cas de vacance ou de nomination soit au poste de vérificateur soit au sein du conseil d’administration, la société fournit sans délai au surintendant les renseignements nécessaires pour compléter le relevé ou en rétablir l’exactitude.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;500&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;500&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemplaire des règlements administratifs</MarginalNote><Label>500.</Label><Text>La société transmet au surintendant, dans les trente jours de leur entrée en vigueur, un exemplaire de chaque règlement administratif ou de sa modification.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 500;</li><li> 2001, ch. 9, art. 556.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;501&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;501&quot;,m1=&quot;&quot;">Registre des sociétés</MarginalNote><Label>501.</Label><Subsection Code="se=&quot;501&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour toute société à qui a été délivré un agrément de fonctionnement, le surintendant fait tenir un registre contenant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;501&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un exemplaire de l’acte constitutif de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;501&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements visés aux alinéas 499(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) du dernier relevé reçu au titre de l’article 499.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;501&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;501&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Forme du registre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le registre peut être tenu :</Text><Paragraph Code="se=&quot;501&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit dans une reliure, en feuillets mobiles ou sous forme de film;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;501&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit à l’aide de tout procédé mécanique ou électronique de traitement des données ou de mise en mémoire de l’information susceptible de donner, dans un délai raisonnable, les renseignements demandés sous une forme écrite compréhensible.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;501&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;501&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Accès</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Toute personne a un droit d’accès raisonnable au registre et peut le reproduire en tout ou en partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;501&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;501&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le document censé signé par le surintendant, où il est fait état de renseignements figurant dans le registre, est admissible en preuve devant les tribunaux sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire et, sauf preuve contraire, il fait foi de son contenu.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 501;</li><li> 2001, ch. 9, art. 556.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;502&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;502&quot;,m1=&quot;&quot;">Fourniture de renseignements</MarginalNote><Label>502.</Label><Subsection Code="se=&quot;502&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut, par ordonnance, enjoindre à une personne qui contrôle la société ou à une entité qui appartient au groupe de celle-ci de lui fournir certains renseignements ou documents s’il croit en avoir besoin pour s’assurer que la présente loi est effectivement respectée et que la situation financière de la société est bien saine.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;502&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;502&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne visée fournit les renseignements ou documents dans le délai prévu dans l’ordonnance ou, à défaut, dans un délai raisonnable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;502&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;502&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’entité qui contrôle une société ou qui fait partie de son groupe s’il s’agit d’une institution financière réglementée sous le régime :</Text><Paragraph Code="se=&quot;502&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’une loi fédérale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;502&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit d’une loi provinciale, dans le cas où le surintendant a conclu une entente avec l’autorité ou l’organisme public responsable de la supervision des institutions financières dans la province en ce qui a trait au partage de l’information les concernant.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;503&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;503&quot;,m1=&quot;&quot;">Caractère confidentiel des renseignements</MarginalNote><Label>503.</Label><Subsection Code="se=&quot;503&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 504.1, sont confidentiels et doivent être traités comme tels les renseignements concernant l’activité commerciale et les affaires internes de la société ou concernant une personne faisant affaire avec elle et obtenus par le surintendant ou par toute autre personne agissant sous ses ordres, dans le cadre de l’application d’une loi fédérale, de même que ceux qui sont tirés de tels renseignements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;503&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;503&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication autorisée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il est convaincu que les renseignements seront considérés comme confidentiels par leur destinataire, le surintendant peut toutefois les communiquer :</Text><Paragraph Code="se=&quot;503&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à une agence ou à un organisme gouvernemental qui réglemente ou supervise des institutions financières, à des fins liées à la réglementation ou à la supervision;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;503&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a.01&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a.01</Emphasis>)</Label><Text>à une autre agence ou à un autre organisme qui réglemente ou supervise des institutions financières, à des fins liées à la réglementation ou à la supervision;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;503&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a.1</Emphasis>)</Label><Text>à la Société d’assurance-dépôts du Canada pour l’accomplissement de ses fonctions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;503&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au sous-ministre des Finances, ou à tout fonctionnaire du ministère des Finances que celui-ci a délégué par écrit pour l’analyse de la politique en matière de la réglementation des institutions financières ou au gouverneur de la Banque du Canada, ou à tout fonctionnaire de la Banque du Canada que celui-ci a délégué par écrit pour cette même analyse.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 503;</li><li> 1996, ch. 6, art. 122;</li><li> 1997, ch. 15, art. 406;</li><li> 2001, ch. 9, art. 557;</li><li> 2007, ch. 6, art. 380.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;503.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;503.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>503.1</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, interdire ou restreindre la communication par les sociétés des renseignements relatifs à la supervision exercée par le surintendant qui sont précisés par règlement.</Text><HistoricalNote><ul><li>1999, ch. 28, art. 144.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;504&quot;"><Label>504.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2007, ch. 6, art. 381]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;504.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;504.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Divulgation du surintendant</MarginalNote><Label>504.1</Label><Subsection Code="se=&quot;504.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant rend publics, selon les modalités de forme et de temps fixées par le ministre, les renseignements recueillis en vertu de la présente loi que le ministre juge nécessaire de rendre publics pour l’analyse de l’état financier d’une société et qui sont contenus dans les déclarations que cette dernière doit fournir au surintendant ou qui ont été obtenus par ce dernier au moyen d’une enquête sur le milieu des services financiers ou sur un secteur d’activités en particulier motivée par une question ou des circonstances qui pourraient avoir une incidence sur l’état financier des sociétés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;504.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;504.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Consultation préalable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre consulte le surintendant avant de prendre une décision au titre du paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 6, art. 124.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;504.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;504.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Divulgation de la société</MarginalNote><Label>504.2</Label><Subsection Code="se=&quot;504.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La société rend publiques les données concernant le traitement de ses dirigeants — au sens des règlements — ainsi que celles concernant ses activités commerciales et ses affaires internes qui sont nécessaires à l’analyse de son état financier, selon les modalités de forme et de temps fixées par règlement du gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;504.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;504.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemption par règlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’obligation relative au traitement des dirigeants ne s’applique pas à la société qui fait partie d’une ou de plusieurs catégories prévues par règlement.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 6, art. 124.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;504.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;504.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>504.3</Label><Text>Sous réserve des règlements pris en vertu de l’article 444, les renseignements que possède la société sur un client ne tombent pas sous le coup du paragraphe 504.1(1) ou de l’article 504.2.</Text><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 6, art. 124.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;504.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;504.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport</MarginalNote><Label>504.4</Label><Text>Le surintendant joint au rapport visé à l’article 40 de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-2.7">Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières</XRefExternal> un rapport sur la divulgation des renseignements par les sociétés et faisant état du progrès accompli pour améliorer la divulgation des renseignements sur le milieu des services financiers.</Text><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 6, art. 124;</li><li> 2001, ch. 9, art. 558.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_495&quot;,gc=&quot;s_505&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_495&quot;,gc=&quot;s_505&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Enquête sur les sociétés</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;505&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;505&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen</MarginalNote><Label>505.</Label><Subsection Code="se=&quot;505&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Afin de vérifier si la société se conforme à la présente loi et si elle est en bonne situation financière, le surintendant, au moins une fois par an, procède ou fait procéder à un examen et à une enquête portant sur l’activité commerciale et les affaires internes de la société et dont il fait rapport au ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;505&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;505&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’obtenir communication des pièces</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant ou toute personne agissant sous ses ordres :</Text><Paragraph Code="se=&quot;505&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>a accès aux livres, à la caisse et aux autres éléments d’actif de la société, ainsi qu’aux titres détenus par elle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;505&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>peut exiger des administrateurs, dirigeants ou vérificateur qu’ils lui fournissent, dans la mesure du possible, les renseignements et éclaircissements qu’il réclame sur la situation et les affaires internes de la société ou de toute entité dans laquelle elle détient un intérêt de groupe financier.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 505;</li><li> 2001, ch. 9, art. 559.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;506&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;506&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du surintendant</MarginalNote><Label>506.</Label><Text>Le surintendant jouit des pouvoirs conférés aux commissaires en vertu de la partie II de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11">Loi sur les enquêtes</XRefExternal> pour la réception des dépositions sous serment; il peut les déléguer à une personne agissant sous ses ordres.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_506.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_506.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Réparation</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_506.1&quot;,gc=&quot;s_506.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_506.1&quot;,gc=&quot;s_506.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Accords prudentiels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;506.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;506.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Accord prudentiel</MarginalNote><Label>506.1</Label><Text>Le surintendant peut conclure un accord, appelé « accord prudentiel », avec une société afin de mettre en oeuvre des mesures visant à maintenir ou à améliorer sa santé financière.</Text><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 560.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_506.1&quot;,gc=&quot;s_507&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_506.1&quot;,gc=&quot;s_507&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Décisions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;507&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;507&quot;,m1=&quot;&quot;">Décisions du surintendant</MarginalNote><Label>507.</Label><Subsection Code="se=&quot;507&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il est d’avis qu’une société ou une personne est en train ou sur le point, dans le cadre de la gestion de l’activité commerciale de la société, de commettre un acte ou d’adopter une attitude, contraires aux bonnes pratiques du commerce, le surintendant peut lui enjoindre de prendre les mesures suivantes ou l’une d’elles :</Text><Paragraph Code="se=&quot;507&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>y mettre un terme ou s’en abstenir;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;507&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prendre les mesures qui, selon lui, s’imposent pour remédier à la situation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;507&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;507&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), le surintendant ne peut imposer l’obligation visée au paragraphe (1) sans donner la possibilité à la société ou à la personne de présenter ses observations à cet égard.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;507&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;507&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’à son avis, le délai pour la présentation des observations pourrait être préjudiciable à l’intérêt public, le surintendant peut imposer les obligations visées aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) pour une période d’au plus quinze jours.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;507&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;507&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve de l’article 508, la décision ainsi prise reste en vigueur après l’expiration des quinze jours si aucune observation n’a été présentée dans ce délai ou si le surintendant avise la société ou la personne qu’il n’est pas convaincu que les observations présentées justifient la révocation de la décision.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;508&quot;"><Label>508.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1996, ch. 6, art. 125]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;509&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509&quot;,m1=&quot;&quot;">Exécution judiciaire</MarginalNote><Label>509.</Label><Subsection Code="se=&quot;509&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En cas de manquement soit à un accord prudentiel conclu en vertu de l’article 506.1, soit à une décision prise aux termes des paragraphes 507(1) ou (3), soit à une disposition de la présente loi — notamment une obligation — , le surintendant peut, en plus de toute autre mesure qu’il est déjà habilité à prendre sous le régime de celle-ci, demander à un tribunal de rendre une ordonnance obligeant la société ou personne en faute à mettre fin ou remédier au manquement, ou toute autre ordonnance qu’il juge indiquée en l’espèce.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’ordonnance ainsi rendue peut être portée en appel, de la même façon, devant la juridiction compétente pour juger en appel toute autre ordonnance du tribunal.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 509;</li><li> 2001, ch. 9, art. 561.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_506.1&quot;,gc=&quot;s_509.01&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_506.1&quot;,gc=&quot;s_509.01&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Rejet des candidatures et destitution</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;509.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>cadre dirigeant</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>509.01</Label><Text>Pour l’application des articles 509.1 et 509.2, <DefinedTermFr>cadre dirigeant</DefinedTermFr> s’entend du premier dirigeant, du secrétaire, du trésorier ou du contrôleur d’une société ou de tout autre dirigeant relevant directement de son conseil d’administration ou de son premier dirigeant.</Text><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 562.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;509.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>509.1</Label><Subsection Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le présent article s’applique à la société :</Text><Paragraph Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit avisée par le surintendant de son assujettissement au présent article dans les cas où elle est visée par des mesures prises pour maintenir ou améliorer sa santé financière, lesquelles mesures figurent dans un accord prudentiel conclu en vertu de l’article 506.1 ou dans un engagement qu’elle a donné au surintendant, ou prennent la forme de conditions ou restrictions accessoires à l’ordonnance d’agrément lui permettant de commencer à fonctionner;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit visée par une décision prise aux termes de l’article 507 ou par une ordonnance prise en application du paragraphe 473(3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements à communiquer</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société communique au surintendant le nom :</Text><Paragraph Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des candidats à une élection ou à une nomination au conseil d’administration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>des personnes qu’elle a choisies pour être nommées à un poste de cadre dirigeant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de toute personne nouvellement élue au poste d’administrateur à une assemblée des actionnaires et dont la candidature n’avait pas été proposée par une personne occupant un poste de gestion.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Elle lui communique également les renseignements personnels qui les concernent et les renseignements sur leur expérience et leur dossier professionnel qu’il peut exiger.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les renseignements doivent parvenir au surintendant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une personne visée aux alinéas (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), au moins trente jours avant la date prévue pour l’élection ou la nomination ou dans le délai plus court fixé par le surintendant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une personne visée à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), dans les quinze jours suivant la date de l’élection de celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de qualification</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le surintendant peut par ordonnance, en se fondant sur la compétence, l’expérience, le dossier professionnel, la conduite, la personnalité ou la moralité des personnes en cause :</Text><Paragraph Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans les cas visés aux alinéas (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), écarter le nom de celles qui, à son avis, ne sont pas qualifiées pour occuper un poste d’administrateur ou de cadre dirigeant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas visé à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), destituer du poste d’administrateur celles qu’il n’estime pas qualifiées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;4.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Risque de préjudice</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>Dans l’exercice du pouvoir visé au paragraphe (4), le surintendant doit prendre en considération la question de savoir si l’entrée en fonctions de la personne ou le fait qu’elle continue d’occuper son poste nuira vraisemblablement aux intérêts des déposants et créanciers de la société.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le surintendant donne un préavis écrit à la personne concernée et à la société relativement à toute mesure qu’il entend prendre aux termes du paragraphe (4) et leur donne l’occasion de présenter leurs observations dans les quinze jours suivant la date de ce préavis ou dans le délai supérieur qu’il peut fixer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Il est interdit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux personnes assujetties à une ordonnance prise en vertu de l’alinéa (4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de se faire élire ou nommer au poste pour lequel elles n’ont pas été jugées qualifiées et à la société de permettre qu’elles se fassent élire ou nommer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;509.1&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aux personnes assujetties à une ordonnance prise en vertu de l’alinéa (4)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de continuer à occuper le poste d’administrateur et à la société de les laisser continuer d’occuper le poste.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 6, art. 126;</li><li> 2001, ch. 9, art. 563.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;509.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Destitution des administrateurs et des cadres dirigeants</MarginalNote><Label>509.2</Label><Subsection Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut, par ordonnance, destituer une personne de son poste d’administrateur ou de cadre dirigeant d’une société s’il est d’avis, en se fondant sur un ou plusieurs des éléments ci-après, qu’elle n’est pas qualifiée pour occuper ce poste :</Text><Paragraph Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sa compétence, son expérience, son dossier professionnel, sa conduite, sa personnalité ou sa moralité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le fait qu’elle a contrevenu ou a contribué par son action ou sa négligence à contrevenir :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>à la présente loi ou à ses règlements,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>à une décision prise aux termes de l’article 507,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>à une ordonnance prise en vertu du paragraphe 473(3),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>aux conditions ou restrictions accessoires à l’ordonnance d’agrément permettant à la société de commencer à fonctionner,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>à un accord prudentiel conclu en vertu de l’article 506.1 ou à un engagement que la société a donné au surintendant.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Risque de préjudice</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans l’exercice du pouvoir visé au paragraphe (1), le surintendant doit prendre en considération la question de savoir si le fait que la personne occupe le poste a nui aux intérêts des déposants et créanciers de la société ou y nuira vraisemblablement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le surintendant donne un préavis écrit à la personne concernée et à la société relativement à l’ordonnance de destitution qu’il entend prendre en vertu du paragraphe (1) et leur donne l’occasion de présenter leurs observations dans les quinze jours suivant la date de ce préavis ou dans le délai supérieur qu’il peut fixer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Suspension</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsque, à son avis, le fait pour l’administrateur ou le cadre dirigeant d’exercer les attributions de son poste pendant le délai prévu pour la présentation des observations nuira vraisemblablement à l’intérêt public, le surintendant peut prendre une ordonnance ayant pour effet de suspendre celui-ci pour une période qui ne peut dépasser de plus de dix jours le délai prévu.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le surintendant avise sans délai l’administrateur ou le cadre dirigeant, selon le cas, et la société de l’ordonnance de destitution ou de suspension.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de l’ordonnance de destitution</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’administrateur ou le cadre dirigeant, selon le cas, cesse d’occuper son poste dès la prise de l’ordonnance de destitution ou à la date postérieure qui y est précisée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’administrateur ou le cadre dirigeant, selon le cas, ou la société peuvent interjeter appel à la Cour fédérale de l’ordonnance de destitution, dans les trente jours suivant la date de réception de l’avis donné au titre du paragraphe (5) ou dans le délai supérieur que la Cour peut accorder.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs de la Cour fédérale</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>La Cour fédérale statue sur l’appel soit par le rejet pur et simple de celui-ci, soit par l’annulation de l’ordonnance de destitution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;509.2&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel non suspensif</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>L’appel n’est pas suspensif.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 564.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_506.1&quot;,gc=&quot;s_510&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_XII&quot;,gb=&quot;s_506.1&quot;,gc=&quot;s_510&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Surveillance et intervention</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;510&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;510&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise de contrôle</MarginalNote><Label>510.</Label><Subsection Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, le surintendant peut, dans les circonstances visées au paragraphe (1.1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prendre le contrôle pendant au plus seize jours de l’actif d’une société ainsi que de l’actif qu’elle détient en fiducie ou qu’elle administre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sauf avis contraire du ministre fondé sur l’intérêt public, en prendre le contrôle pour plus de seize jours, continuer d’en assumer le contrôle au-delà de ce terme ou prendre le contrôle de la société.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Circonstances permettant la prise de contrôle</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le surintendant peut prendre le contrôle visé au paragraphe (1) à l’égard de la société :</Text><Paragraph Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qui a omis de payer une dette exigible ou qui, à son avis, ne pourra payer ses dettes au fur et à mesure qu’elles deviendront exigibles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2001, ch. 9, art. 565]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qui n’a pas un actif suffisant, à son avis, pour assurer une protection adéquate à ses déposants et créanciers;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dont un élément d’actif figurant dans ses livres, détenu en fiducie ou qu’elle administre n’est pas, à son avis, correctement pris en compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>dont le capital réglementaire a, à son avis, atteint un seuil ou se dégrade au point où ses déposants ou ses créanciers risquent d’être lésés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>qui n’a pas suivi l’ordonnance qu’il a prise en vertu du paragraphe 473(3) lui enjoignant d’augmenter son capital;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>dont la police d’assurance-dépôts a été résiliée par la Société d’assurance-dépôts du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>où, à son avis, il existe une autre situation qui risque de porter un préjudice réel aux intérêts de ses déposants ou créanciers, ou aux bénéficiaires d’une fiducie qu’elle administre, y compris l’existence de procédures engagées, au Canada ou à l’étranger, à l’égard de sa société mère au titre du droit relatif à la faillite ou à l’insolvabilité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>Le surintendant avise la société avant de prendre la mesure visée à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et lui fait part de son droit de faire valoir ses observations par écrit dans le délai qu’il fixe ou, au plus tard, dix jours après réception de l’avis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Objectifs du surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Après avoir pris le contrôle de l’actif d’une société en vertu du paragraphe (1), le surintendant peut prendre toutes les mesures utiles pour protéger les droits et intérêts des déposants et créanciers de celle-ci ou des bénéficiaires des fiducies dont elle a l’administration.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du surintendant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque le surintendant a le contrôle de l’actif de la société visé au paragraphe (1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>celle-ci ne peut consentir, acquérir ou céder de prêt, ni faire d’achat, de vente ou d’échange de valeurs mobilières, ni procéder à des sorties ou virements de fonds de quelque sorte que ce soit, sans l’approbation préalable du surintendant ou de son délégué;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aucun administrateur, dirigeant ou employé de la société n’a accès à l’encaisse ou aux valeurs mobilières détenues par la société ou dont elle a l’administration, à moins d’être accompagné d’un délégué du surintendant, ou d’y avoir été préalablement autorisé par le surintendant ou son délégué.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 510;</li><li> 1996, ch. 6, art. 127;</li><li> 2001, ch. 9, art. 565.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;511&quot;"><Label>511. à 513.</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1996, ch. 6, art. 128]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;514&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;514&quot;,m1=&quot;&quot;">Suspension des pouvoirs et fonctions</MarginalNote><Label>514.</Label><Subsection Code="se=&quot;514&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque le surintendant prend le contrôle de la société, les pouvoirs, fonctions, droits et privilèges des administrateurs et dirigeants responsables de sa gestion sont suspendus.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;514&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;514&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Gestion par le surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant doit gérer les activités commerciales et les affaires internes de la société dont il a pris le contrôle; à cette fin, il est chargé des attributions antérieurement exercées par les personnes mentionnées au paragraphe (1) et se voit attribuer tous les droits et privilèges qui leur étaient alors dévolus.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;514&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;514&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Aide</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le cas échéant, le surintendant peut nommer une ou plusieurs personnes pour l’aider à la gérer.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 514;</li><li> 1996, ch. 6, art. 129.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;515&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;515&quot;,m1=&quot;&quot;">Fin du contrôle</MarginalNote><Label>515.</Label><Text>Le contrôle pris en vertu du paragraphe 510(1) se termine à la date d’expédition d’un avis du surintendant aux administrateurs et dirigeants en poste avant la prise de contrôle indiquant qu’il est d’avis que la situation motivant la prise de contrôle a été en grande partie corrigée et que la société peut reprendre le contrôle de ses activités commerciales et de ses affaires internes.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 515;</li><li> 1996, ch. 6, art. 129.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;515.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;515.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Liquidation</MarginalNote><Label>515.1</Label><Text>Le surintendant peut demander au procureur général du Canada de requérir l’ordonnance de mise en liquidation prévue à l’article 10.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-11">Loi sur les liquidations et les restructurations</XRefExternal> à l’égard :</Text><Paragraph Code="se=&quot;515.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’une société dont l’actif ainsi que l’actif qu’elle détient en fiducie ou qu’elle administre sont sous son contrôle en vertu de l’alinéa 510(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;515.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit d’une société sous son contrôle en vertu de cet alinéa.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1996, ch. 6, art. 129.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;516&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;516&quot;,m1=&quot;&quot;">Abandon du contrôle ou demande de mise en liquidation</MarginalNote><Label>516.</Label><Text>S’il n’a pris aucune des mesures prévues à l’article 515.1, le surintendant doit, douze jours après réception de la requête écrite du conseil d’administration demandant la fin du contrôle et présentée au plus tôt trente jours après la prise de contrôle de la société ou de son actif ainsi que de l’actif qu’elle détient en fiducie ou qu’elle administre, soit abandonner le contrôle, soit demander au procureur général du Canada de requérir, à l’endroit de la société, l’ordonnance de mise en liquidation prévue à l’article 10.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-11">Loi sur les liquidations et les restructurations</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 516;</li><li> 1996, ch. 6, art. 129.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;517&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;517&quot;,m1=&quot;&quot;">Comité consultatif</MarginalNote><Label>517.</Label><Text>Le surintendant peut, parmi les sociétés qui sont assujetties à la cotisation prévue à l’article 23 de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-2.7">Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières</XRefExternal> et doivent contribuer aux frais résultant de la prise de contrôle d’une société, former un comité d’au plus six membres pour le conseiller en ce qui concerne l’actif, la gestion ou toute autre question afférente à ses devoirs et responsabilités dans l’exercice d’un tel contrôle.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 517;</li><li> 1996, ch. 6, art. 129.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;518&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;518&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais à la charge de la société</MarginalNote><Label>518.</Label><Subsection Code="se=&quot;518&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il abandonne le contrôle d’une société ou que celui-ci prend fin aux termes de l’article 515 ou conformément à la requête du conseil d’administration, le surintendant peut ordonner que la société soit tenue de rembourser, en tout ou en partie, les frais résultant de la prise de contrôle qui ont fait l’objet de la cotisation et ont déjà été payés par d’autres sociétés en vertu de l’article 23 de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-2.7">Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières</XRefExternal>, ainsi que l’intérêt afférent au taux fixé par lui.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;518&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;518&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Créance de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le montant que la société est tenue de rembourser en vertu du paragraphe (1) constitue une créance de Sa Majesté du chef du Canada payable sur demande et est recouvrable à ce titre devant la Cour fédérale ou tout autre tribunal compétent.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 518;</li><li> 1996, ch. 6, art. 130.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;519&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;519&quot;,m1=&quot;&quot;">Priorité de réclamation en cas de liquidation</MarginalNote><Label>519.</Label><Text>En cas de liquidation de la société, les frais visés au paragraphe 518(1), ainsi que l’intérêt afférent au taux fixé par le surintendant, constituent, sur l’actif de la société, une créance de Sa Majesté du chef du Canada venant au dernier rang mais avant toute créance sur les actions de la société.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 519;</li><li> 1996, ch. 6, art. 131(A).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;520&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;520&quot;,m1=&quot;&quot;">Réduction</MarginalNote><Label>520.</Label><Text>Les montants recouvrés conformément aux articles 518 ou 519 sont défalqués du montant total des frais exposés dans le cadre de l’application de la présente loi.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XII.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE XII.1</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_XII.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÉGLEMENTATION DES SOCIÉTÉS : COMMISSAIRE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;520.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;520.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de renseignements</MarginalNote><Label>520.1</Label><Text>La société fournit au commissaire, aux dates et en la forme précisées, les renseignements qu’il exige pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11.1">Loi sur l’Agence de la consommation en matière financière du Canada</XRefExternal> et des dispositions visant les consommateurs.</Text><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 566.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;520.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;520.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Caractère confidentiel des renseignements</MarginalNote><Label>520.2</Label><Subsection Code="se=&quot;520.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), sont confidentiels et doivent être traités comme tels les renseignements concernant l’activité commerciale et les affaires internes de la société ou concernant une personne faisant affaire avec elle — ainsi que les renseignements qui sont tirés de ceux-ci — , obtenus par le commissaire ou par toute autre personne exécutant ses directives, dans le cadre de l’exercice des attributions visées au paragraphe 5(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11.1">Loi sur l’Agence de la consommation en matière financière du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;520.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;520.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication autorisée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il est convaincu que les renseignements seront traités comme confidentiels par leur destinataire, le commissaire peut les communiquer :</Text><Paragraph Code="se=&quot;520.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à une agence ou à un organisme gouvernemental qui réglemente ou supervise des institutions financières, à des fins liées à la réglementation ou à la supervision;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;520.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à une autre agence ou à un autre organisme qui réglemente ou supervise des institutions financières, à des fins liées à la réglementation ou à la supervision;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;520.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à la Société d’assurance-dépôts du Canada pour l’accomplissement de ses fonctions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;520.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>au sous-ministre des Finances, ou à tout fonctionnaire du ministère des Finances que celui-ci a délégué par écrit, ou au gouverneur de la Banque du Canada, ou à tout fonctionnaire de la Banque du Canada que celui-ci a délégué par écrit, pour l’analyse de la politique en matière de réglementation des institutions financières.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 566.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;520.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;520.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen</MarginalNote><Label>520.3</Label><Subsection Code="se=&quot;520.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Afin de s’assurer que la société se conforme aux dispositions visant les consommateurs applicables, le commissaire, à l’occasion, mais au moins une fois par an, procède ou fait procéder à un examen et à une enquête dont il fait rapport au ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;520.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;520.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’obtenir communication des pièces</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), le commissaire ou toute personne agissant sous ses ordres :</Text><Paragraph Code="se=&quot;520.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>a accès aux documents, notamment sous forme électronique, de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;520.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>peut exiger des administrateurs ou des dirigeants qu’ils lui fournissent, dans la mesure du possible, les renseignements et éclaircissements qu’il réclame pour examen ou enquête pour l’application du paragraphe (1).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 566.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;520.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;520.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du commissaire</MarginalNote><Label>520.4</Label><Text>Le commissaire jouit, pour l’application des dispositions visant les consommateurs, des pouvoirs conférés aux commissaires en vertu de la partie II de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11">Loi sur les enquêtes</XRefExternal> pour la réception des dépositions sous serment; il peut les déléguer à une personne agissant sous ses ordres.</Text><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 566.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;520.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;520.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Accord de conformité</MarginalNote><Label>520.5</Label><Text>Le commissaire peut conclure un accord, appelé « accord de conformité », avec une société afin de mettre en oeuvre des mesures visant à favoriser le respect par celle-ci des dispositions visant les consommateurs.</Text><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 566.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE XIII</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">APPLICATION</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_520.6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_520.6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Avis et autres documents</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;520.6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;520.6&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption relative à la signature des documents</MarginalNote><Label>520.6</Label><Text>Les règlements administratifs, avis, résolutions, demandes, déclarations et autres documents qui doivent ou peuvent être signés par plusieurs personnes pour l’application de la présente loi peuvent être rédigés en plusieurs exemplaires de même forme, dont chacun est signé par une ou plusieurs de ces personnes. Ces exemplaires dûment signés sont réputés constituer un seul document pour l’application de la présente loi.</Text><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 446.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;521&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;521&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis aux administrateurs et aux actionnaires</MarginalNote><Label>521.</Label><Text>Les avis ou documents dont la présente loi, ses règlements d’application, l’acte constitutif ou les règlements administratifs de la société exigent l’envoi aux actionnaires ou aux administrateurs peuvent être adressés sous pli pré-affranchi ou remis en personne :</Text><Paragraph Code="se=&quot;521&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux actionnaires, à la dernière adresse figurant dans les livres de la société ou de son agent de transfert;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;521&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aux administrateurs, à la dernière adresse figurant dans les livres de la société ou dans le plus récent des relevés visés à l’article 499.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;522&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;522&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>522.</Label><Text>Les administrateurs nommés dans le dernier relevé reçu par le surintendant sont présumés, pour l’application de la présente loi, être administrateurs de la société qui y est mentionnée.</Text></Section><Section Code="se=&quot;523&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;523&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>523.</Label><Subsection Code="se=&quot;523&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les actionnaires ou administrateurs auxquels sont expédiés les avis ou documents obligatoires sont réputés, sauf s’il existe des motifs valables à l’effet contraire, les avoir reçus à la date normale de livraison par la poste.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;523&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;523&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Retours</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société n’est pas tenue d’envoyer les avis ou documents qui lui sont retournés deux fois de suite parce que l’actionnaire est introuvable, sauf si elle est informée par écrit de sa nouvelle adresse.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 523;</li><li> 2005, ch. 54, art. 447.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;524&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;524&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis et signification à une société</MarginalNote><Label>524.</Label><Text>Les avis ou documents à envoyer ou signifier à une société en vertu de la présente loi peuvent l’être par courrier recommandé à son siège; leur réception ou signification est alors réputée, sauf s’il existe des motifs valables à l’effet contraire, avoir eu lieu à la date normale de livraison par la poste.</Text></Section><Section Code="se=&quot;525&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;525&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat</MarginalNote><Label>525.</Label><Subsection Code="se=&quot;525&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le certificat délivré pour le compte d’une société et énonçant un fait figurant dans l’acte constitutif, les règlements administratifs, le procès-verbal d’une assemblée ou d’une réunion ainsi que dans les contrats auxquels la société est partie peut être signé par tout administrateur ou dirigeant de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;525&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;525&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les poursuites ou procédures civiles, pénales ou administratives, font foi de leur contenu sans qu’il soit nécessaire de prouver la signature ni la qualité officielle du signataire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;525&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les faits énoncés dans le certificat visé au paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;525&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les extraits certifiés conformes du registre des valeurs mobilières;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;525&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les copies ou extraits certifiés conformes des procès-verbaux des assemblées ou réunions.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;526&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;526&quot;,m1=&quot;&quot;">Mentions au registre des valeurs mobilières</MarginalNote><Label>526.</Label><Text>Les mentions au registre des valeurs mobilières et sur les certificats de valeurs mobilières émis par la société établissent que les personnes au nom desquelles les valeurs mobilières sont inscrites sont propriétaires des valeurs mentionnées dans le registre ou sur les certificats.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 526;</li><li> 2005, ch. 54, art. 448(F).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;527&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérification d’un document ou d’un fait</MarginalNote><Label>527.</Label><Subsection Code="se=&quot;527&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut exiger que soit vérifiée l’authenticité de tout document à lui adresser — ou au ministre — sous le régime de la présente loi, ainsi que de l’exactitude de tout fait qui y est énoncé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Forme de preuve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La vérification peut s’effectuer devant tout commissaire compétent, par voie d’affidavit ou de déclaration solennelle faite aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-5">Loi sur la preuve au Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;527.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres modes de publicité</MarginalNote><Label>527.1</Label><Subsection Code="se=&quot;527.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout document dont une disposition de la présente loi prévoit la publication, notamment dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, peut être publié selon tout autre mode prévu par règlement pour l’application de cette disposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres modes de publication des résumés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les renseignements qui, aux termes d’une disposition de la présente loi, doivent faire l’objet de résumés à publier dans le cadre d’une publication peuvent être résumés, et le résumé publié, selon le mode prévu par règlement pour l’application de cette disposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exigences de publication</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Toute exigence de publication, notamment dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, prévue par une disposition de la présente loi est satisfaite par la publication selon le mode prévu par règlement pour l’application de cette disposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres conséquences</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Toute conséquence, prévue par une disposition de la présente loi, découlant de la publication, notamment dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, découle de la même façon du mode de publication prévu par règlement pour l’application de cette disposition.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, ch. 15, art. 407.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_527.2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_527.2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Agréments</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;527.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>agrément</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>527.2</Label><Text>Aux articles 527.3 à 527.8, <DefinedTermFr>agrément</DefinedTermFr> s’entend notamment de toute approbation, désignation, consentement, accord, arrêté, ordonnance, exemption, dispense, prorogation ou prolongation ou autre autorisation accordée sous le régime de la présente loi, par le ministre ou le surintendant, selon le cas; y est assimilée la délivrance de lettres patentes.</Text><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 567;</li><li> 2007, ch. 6, art. 382.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;527.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteurs : ministre</MarginalNote><Label>527.3</Label><Subsection Code="se=&quot;527.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Outre les facteurs et conditions prévus par la présente loi qui sont liés à l’octroi d’un agrément, le ministre peut prendre en compte tous les facteurs qu’il estime pertinents dans les circonstances avant d’octroyer son agrément, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;527.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la sécurité nationale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;527.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les relations internationales du Canada et ses obligations juridiques internationales.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteurs : surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Outre les facteurs et conditions prévus par la présente loi qui sont liés à l’octroi d’un agrément et les considérations de prudence qu’il estime pertinentes dans les circonstances, le surintendant peut, avant d’octroyer son agrément, prendre en compte :</Text><Paragraph Code="se=&quot;527.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la sécurité nationale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;527.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les relations internationales du Canada et ses obligations juridiques internationales.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 382.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;527.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Ministre : conditions et engagements</MarginalNote><Label>527.4</Label><Subsection Code="se=&quot;527.4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sans préjudice de toute autre mesure fondée sur la présente loi, le ministre peut subordonner l’octroi de son agrément à la réalisation des conditions et engagements qu’il estime appropriés, notamment ceux que précise le surintendant afin de mettre en oeuvre des mesures visant à maintenir ou à améliorer la santé financière de toute institution financière régie par une loi fédérale et visée par l’agrément ou susceptible d’être touchée par celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.4&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.4&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Commissaire : conditions et engagements</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Lorsque le commissaire est tenu par le ministre de superviser une société pour s’assurer qu’elle se conforme à toute condition imposée par celui-ci ou à tout engagement exigé de sa part pour la protection de ses clients, il peut prendre les mêmes mesures que si la condition ou l’engagement était une disposition visant les consommateurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Surintendant : conditions et engagements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sans préjudice de toute autre mesure fondée sur la présente loi, le surintendant peut subordonner l’octroi de son agrément à la réalisation des conditions et engagements qu’il estime appropriés.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 382;</li><li> 2010, ch. 12, art. 1861.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070420">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;527.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation, suspension ou modification de l’agrément du ministre</MarginalNote><Label>527.5</Label><Subsection Code="se=&quot;527.5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut révoquer, suspendre ou modifier son agrément s’il l’estime indiqué. Pour ce faire, il peut prendre en compte tous les facteurs qu’il estime pertinents dans les circonstances, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;527.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la sécurité nationale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;527.5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les relations internationales du Canada et ses obligations juridiques internationales.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation, suspension ou modification de l’agrément du surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut révoquer, suspendre ou modifier son agrément s’il l’estime indiqué. Pour ce faire, il peut prendre en compte les considérations de prudence qu’il estime pertinentes dans les circonstances et les éléments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;527.5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la sécurité nationale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;527.5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les relations internationales du Canada et ses obligations juridiques internationales.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Avant de prendre une mesure en application du présent article, le ministre ou le surintendant, selon le cas, accorde aux intéressés la possibilité de présenter des observations.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 382.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;527.6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.6&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la non-réalisation des conditions ou engagements</MarginalNote><Label>527.6</Label><Subsection Code="se=&quot;527.6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire expresse de la présente loi, la non-réalisation des conditions ou engagements auxquels l’agrément est subordonné aux termes d’une disposition quelconque de la présente loi ne rend pas celui-ci nul pour autant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-réalisation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sans préjudice de toute autre mesure fondée sur la présente loi, en cas de non-réalisation par une personne des conditions ou engagements auxquels l’agrément est subordonné aux termes d’une disposition quelconque de la présente loi, le ministre ou le surintendant, selon le cas, peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;527.6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>révoquer, suspendre ou modifier l’agrément;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;527.6&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>demander au tribunal une ordonnance enjoignant à cette personne de se conformer aux conditions ou engagements, le tribunal pouvant alors acquiescer à la demande et rendre toute autre ordonnance qu’il juge opportune.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.6&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Avant de prendre une mesure en application du paragraphe (2), le ministre ou le surintendant, selon le cas, accorde aux intéressés la possibilité de présenter des observations.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.6&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.6&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation, suspension ou modification</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sur demande des intéressés, le ministre ou le surintendant, selon le cas, peut révoquer, suspendre ou modifier les conditions qu’il a imposées, ou révoquer ou suspendre les engagements qu’il a exigés ou en approuver la modification.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 382.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;527.7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.7&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres agréments</MarginalNote><Label>527.7</Label><Text>Le ministre ou le surintendant peut, s’il l’estime indiqué, accorder en un seul acte plusieurs agréments, à l’exception des lettres patentes. Le cas échéant, il peut préciser une date distincte pour la prise d’effet de chacun des agréments.</Text><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 382.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;527.8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.8&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du surintendant à l’égard des avis d’intention</MarginalNote><Label>527.8</Label><Text>Le surintendant peut, sur demande, soustraire l’auteur ou les auteurs d’une demande d’agrément aux dispositions de la présente loi relatives à la publication d’un avis d’intention concernant les demandes d’agrément et y substituer toute condition qu’il juge appropriée.</Text><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 382.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_527.9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_527.9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Exemption ou adaptation par décret</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;527.9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,m1=&quot;&quot;">Décret</MarginalNote><Label>527.9</Label><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur recommandation du ministre, le gouverneur en conseil peut, par décret :</Text><Paragraph Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prévoir que telle disposition de la présente loi ou de ses règlements ne s’applique pas à une société, à Sa Majesté du chef du Canada ou à l’un de ses mandataires ou organismes ou à toute autre personne autrement assujettie à cette disposition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prévoir que telle disposition de la présente loi ou de ses règlements ne s’applique à une société, à Sa Majesté du chef du Canada ou à l’un de ses mandataires ou organismes ou à toute autre personne assujettie à cette disposition que selon les modalités et dans la mesure prévues par le décret et adapter la disposition à cette application.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Recommandation du ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne peut faire de recommandation en application du paragraphe (1) que s’il est d’avis :</Text><Paragraph Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que le décret sera lié :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit à l’acquisition, à la détention ou à la vente ou toute autre forme de disposition d’actions d’une société par Sa Majesté du chef du Canada ou par l’un de ses mandataires ou organismes, à toute autre forme de commerce par l’un de ceux-ci relativement à de telles actions ou au transfert ou à l’émission de telles actions à l’un de ceux-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit à la conduite de l’activité commerciale et des affaires internes ou à la réglementation et à la supervision d’une société alors que Sa Majesté du chef du Canada ou l’un de ses mandataires ou organismes acquiert, détient ou vend des actions de cette société, en dispose autrement, en fait autrement le commerce ou en obtient le transfert ou l’émission;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>après avoir envisagé de prendre d’autres mesures que celles prévues à ce paragraphe et consulté le surintendant, le gouverneur de la Banque du Canada et le président de la Société d’assurance-dépôts du Canada, que le décret favorisera la stabilité du système financier au Canada.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sur recommandation du ministre, le gouverneur en conseil peut, par décret, prévoir les conditions relatives à l’acquisition des actions d’une société par Sa Majesté du chef du Canada ou par l’un de ses mandataires ou organismes ou au transfert ou à l’émission de telles actions à l’un de ceux-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Abrogation d’un décret pris en application du paragraphe (1)</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre peut recommander l’abrogation d’un décret pris en application du paragraphe (1) sans égard au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions et engagements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsque Sa Majesté du chef du Canada ou l’un de ses mandataires ou organismes fait l’acquisition d’actions d’une société, le ministre peut, par arrêté, imposer à la société les conditions et les engagements qu’il estime indiqués, et ce, à compter du moment de l’acquisition et jusqu’à celui de la vente ou autre disposition des actions, notamment à l’égard de ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la rémunération de ses cadres dirigeants, au sens de l’article 509.01, et de ses administrateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la nomination ou la destitution de ses cadres dirigeants, au sens de l’article 509.01, et de ses administrateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le versement de dividendes par la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les politiques et pratiques de la société relatives aux prêts.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Acquisition</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Malgré la partie X de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, le ministre ou l’un des mandataires ou organismes de Sa Majesté du chef du Canada peut, selon les conditions fixées en application du paragraphe (3), acquérir et détenir au nom de Sa Majesté, ou en fiducie pour celle-ci, des actions d’une société si, en raison d’un décret pris en application du paragraphe (1), la société peut inscrire à son registre des valeurs mobilières le transfert ou l’émission d’actions à Sa Majesté ou à l’un de ses mandataires ou organismes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Prélèvement sur le Trésor</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Sur demande du ministre, peuvent être prélevés sur le Trésor les sommes que le ministre ou que l’un des mandataires ou organismes de Sa Majesté du chef du Canada est tenu de payer pour l’acquisition d’actions conformément au paragraphe (6) et les frais entraînés par leur acquisition, détention, vente ou autre disposition ou commerce.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription des actions</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Les actions acquises conformément au paragraphe (6) par le ministre ou par l’un des mandataires ou organismes de Sa Majesté du chef du Canada sont inscrites au registre des valeurs mobilières de la société au nom de l’acquéreur si elles peuvent faire l’objet d’une inscription sur ce registre et sont détenues par lui au nom de Sa Majesté, ou en fiducie pour celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition par le ministre</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Le ministre peut, en tout temps, vendre des actions acquises conformément au paragraphe (6) ou en disposer autrement. La <XRefExternal reference-type="act" link="S-27">Loi sur les biens de surplus de la Couronne</XRefExternal> ainsi que l’article 61 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ne s’appliquent pas à une telle vente ou disposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition par l’un des mandataires ou organismes de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>À la demande du ministre, laquelle peut être faite en tout temps, l’un des mandataires ou organismes de Sa Majesté du chef du Canada vend des actions acquises conformément au paragraphe (6) ou en dispose autrement. La <XRefExternal reference-type="act" link="S-27">Loi sur les biens de surplus de la Couronne</XRefExternal> ainsi que l’article 61 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ne s’appliquent pas à une telle vente ou disposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la détention d’actions</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Lorsque le ministre ou l’un des mandataires ou organismes de Sa Majesté du chef du Canada détient des actions d’une société au nom de Sa Majesté, ou en fiducie pour celle-ci, deux ans après leur acquisition, le ministre se penche sur la question de savoir si leur détention continue de favoriser la stabilité du système financier au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Disposition obligatoire</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>S’il estime, aux termes du paragraphe (11), que la détention d’actions acquises conformément au paragraphe (6) ne favorise plus la stabilité du système financier au Canada, le ministre — ou, à sa demande, l’un des mandataires ou organismes de Sa Majesté du chef du Canada — prend les mesures qu’il juge indiquées dans les circonstances pour vendre les actions ou en disposer autrement. La <XRefExternal reference-type="act" link="S-27">Loi sur les biens de surplus de la Couronne</XRefExternal> ainsi que l’article 61 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ne s’appliquent pas à une telle vente ou disposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Pas une société d’État</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>Si l’acquisition des actions d’une société conformément au paragraphe (6) en ferait par ailleurs une société d’État, au sens du paragraphe 83(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, cette société n’est pas une telle société pour l’application de cette loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>(14)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> ne s’applique pas aux décrets ou aux arrêtés pris en application du présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;527.9&quot;,ss=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>(15)</Label><Text>Pour l’application du présent article, sont assimilés aux actions les privilèges de conversion ou d’échange et les options ou droits d’achat d’actions.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2009, ch. 2, art. 292.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_528&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_528&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Arrêts, ordonnances et décisions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;528&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;528&quot;,m1=&quot;&quot;">Caractère non réglementaire</MarginalNote><Label>528.</Label><Text>À l’exclusion de l’arrêté prévu à l’article 487, les actes pris sous le régime de la présente loi à l’endroit d’une seule société ou personne ne sont pas des textes réglementaires au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Section><Section Code="se=&quot;529&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;529&quot;,m1=&quot;&quot;">Forme</MarginalNote><Label>529.</Label><Text>Le surintendant peut, par ordonnance, fixer la forme des demandes présentées au ministre ou à lui-même en vertu de la présente loi.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_529.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_529.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Demandes au surintendant</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;529.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;529.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’approbation</MarginalNote><Label>529.1</Label><Subsection Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Doivent être accompagnées des renseignements et documents que peut exiger le surintendant les demandes suivantes qui lui sont présentées :</Text><Paragraph Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les demandes d’agrément, d’approbation ou d’autorisation visées aux paragraphes 68(1), 75(2), 78(4), 82(5), 83(1), 174(1), 222(3), 421(1), 453(6) ou (10), 456(1) ou (2) ou 470(1), au sous-alinéa 475(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(vi), à l’article 478 ou aux paragraphes 482(3) ou (4) ou 483.3(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les demandes d’accord visées au paragraphe 74(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les demandes de dispense visées au paragraphe 160.05(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les demandes de prorogation visées aux paragraphes 456(3) ou (5), 457(4) ou 458(4).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Accusé de réception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant adresse sans délai au demandeur un accusé de réception précisant la date de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au demandeur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), le surintendant envoie au demandeur, dans les trente jours suivant la date de réception :</Text><Paragraph Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit un avis d’agrément de la demande, assorti éventuellement des conditions ou modalités qu’il juge utiles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, s’il n’est pas convaincu que la demande devrait être agréée, un avis en ce sens.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans le cas où l’examen de la demande ne peut se faire dans le délai fixé au paragraphe (3), le surintendant envoie, avant l’expiration de celui-ci, un avis en informant le demandeur et mentionne le nouveau délai.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;529.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le défaut d’envoyer l’avis prévu au paragraphe (3) et, s’il y a lieu, celui prévu au paragraphe (4) dans le délai imparti vaut agrément de la demande et octroi de l’agrément, de l’approbation, de l’autorisation, de l’accord, de l’exemption, de la dispense ou de la prorogation de délai visés par la demande, même si ceux-ci doivent être donnés par écrit.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 568;</li><li> 2007, ch. 6, art. 383.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_529.2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_529.2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Demandes relatives à certains agréments</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;529.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;529.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demandes relatives à certains agréments</MarginalNote><Label>529.2</Label><Subsection Code="se=&quot;529.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute demande visant l’obtention de l’agrément écrit préalable du ministre faite dans le cadre de l’un ou l’autre des alinéas 410(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>) et 453(5)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>) est présentée au surintendant et contient les renseignements, documents et éléments de preuve pouvant être exigés par lui.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;529.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;529.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Accusé de réception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il estime que la demande est complète, le surintendant la transmet, accompagnée de son analyse, au ministre et adresse au demandeur un accusé de réception précisant la date où elle a été transmise au ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;529.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;529.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande incomplète</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas contraire, le surintendant envoie au demandeur un avis précisant les renseignements manquants à lui communiquer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;529.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;529.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au demandeur</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (5), le ministre envoie au demandeur, dans les trente jours suivant la date visée au paragraphe (2) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;529.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit un avis d’agrément de la demande;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;529.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, s’il n’est pas convaincu que la demande devrait être agréée, un avis de refus.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;529.2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;529.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans le cas où l’examen de la demande ne peut se faire dans le délai fixé au paragraphe (4), le ministre envoie, avant l’expiration de celui-ci, un avis en informant le demandeur et précisant le nouveau délai.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;529.2&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;529.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le ministre est réputé avoir agréé la demande s’il omet d’envoyer l’avis prévu au paragraphe (4) et, s’il y a lieu, celui prévu au paragraphe (5) dans le délai imparti.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 6, art. 384.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_530&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_530&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Appels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;530&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;530&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel</MarginalNote><Label>530.</Label><Subsection Code="se=&quot;530&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est susceptible d’appel devant la Cour fédérale la décision du ministre prise aux termes du paragraphe 401(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;530&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;530&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Cour fédérale statue sur l’appel en prenant au choix l’une des décisions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;530&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>rejet pur et simple;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;530&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>annulation des mesures ou décisions en cause;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;530&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>annulation des mesures ou décisions et renvoi de l’affaire pour réexamen.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;530&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;530&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sur demande, le ministre remet à la société ou à la personne qui interjette appel un certificat exposant les mesures ou la décision portées en appel ainsi que les raisons justifiant leur prise.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 530 et 540;</li><li> 1996, ch. 6, art. 132.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_531&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_531&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Règlements</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;531&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;531&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>531.</Label><Subsection Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prendre toute mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a.1</Emphasis>)</Label><Text>préciser la façon de déterminer ce qui peut ou doit l’objet d’une mesure réglementaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>définir certains termes pour l’application de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>exiger le paiement de droits pour le dépôt, l’examen ou la délivrance de documents, ou pour les mesures que peut ou doit prendre le surintendant aux termes de la présente loi, et en fixer soit le montant, soit les modalités de sa détermination;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>régir le capital réglementaire et l’actif total de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>régir la rétention, au Canada, de l’actif de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>prévoir la valeur de l’actif qui doit être détenu au Canada et les modalités de la détention;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f.1</Emphasis>)</Label><Text>régir, pour l’application de toute disposition de la présente loi, la détermination des capitaux propres d’une société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>régir la protection et le maintien de l’actif de la société et de celui qu’elle détient en fiducie, y compris en ce qui touche le cautionnement de ses administrateurs, dirigeants et employés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>régir la détention d’actions et de titres de participation pour l’application des articles 73 et 77;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>prévoir l’information, en plus des documents visés à l’article 501, à conserver dans le registre mentionné à cet article;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’application de la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Incorporation par renvoi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans un règlement tout document — quelle que soit sa provenance —, soit dans sa version à une date donnée, soit avec ses modifications successives.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;531&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Nature du document incorporé</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’incorporation par renvoi d’un document dans un règlement ne lui confère pas, pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>, valeur de règlement.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 531;</li><li> 1997, ch. 15, art. 408;</li><li> 1999, ch. 31, art. 220(F);</li><li> 2001, ch. 9, art. 569;</li><li> 2005, ch. 54, art. 449.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_532&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XIII&quot;,gb=&quot;s_532&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Délégation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;532&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;532&quot;,m1=&quot;&quot;">Délégation</MarginalNote><Label>532.</Label><Text>Le ministre peut déléguer les attributions que lui confère la présente loi à tout ministre d’État nommé en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="M-8">Loi sur les départements et ministres d’État</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XIV&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE XIV</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_XIV&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PEINES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;533&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;533&quot;,m1=&quot;&quot;">Infraction</MarginalNote><Label>533.</Label><Subsection Code="se=&quot;533&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Commet une infraction quiconque contrevient sans motif valable à la présente loi ou à ses règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;533&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;533&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements faux ou trompeurs</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Commet une infraction quiconque, relativement à toute question visée par la présente loi ou ses règlements, communique sciemment des renseignements faux ou trompeurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;533&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;533&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Préférence donnée à un créancier</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Commet une infraction tout administrateur, dirigeant ou employé d’une société qui volontairement accorde, ou consent d’accorder, de manière frauduleuse, irrégulière ou injuste, à un créancier de la société une préférence sur d’autres créanciers, en lui donnant des garanties ou en changeant la nature de sa créance, ou de toute autre manière.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;533&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;533&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Défaut de fournir des renseignements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Commet une infraction quiconque refuse ou omet, sans motif valable, de se conformer aux exigences prévues à l’alinéa 505(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;533&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;533&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Utilisation du nom</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sauf dans la mesure permise par les règlements, commet une infraction quiconque utilise le nom d’une société dans un prospectus, une offre, une circulaire d’offre publique d’achat, une annonce d’opération sur des valeurs mobilières ou tout autre document portant sur une telle opération.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 533;</li><li> 2007, ch. 6, art. 385.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;534&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;534&quot;,m1=&quot;&quot;">Infractions générales à la loi</MarginalNote><Label>534.</Label><Subsection Code="se=&quot;534&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque commet une infraction prévue à l’article 533 est passible :</Text><Paragraph Code="se=&quot;534&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il s’agit d’une personne physique :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;534&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, d’une amende maximale de 100 000 $ et d’un emprisonnement maximal de un an, ou de l’une de ces peines,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;534&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par mise en accusation, d’une amende maximale de 1 000 000 $ et d’un emprisonnement maximal de cinq ans, ou de l’une de ces peines;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;534&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il s’agit d’une entité :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;534&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, d’une amende maximale de 500 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;534&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>par mise en accusation, d’une amende maximale de 5 000 000 $.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;534&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;534&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance visant au respect de la loi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le tribunal peut, en sus de toute autre peine qu’il a le pouvoir d’infliger, ordonner à l’auteur d’une infraction à la présente loi de se conformer aux dispositions enfreintes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;534&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;534&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Amende supplémentaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le tribunal peut également, s’il est convaincu que le coupable, son époux, son conjoint de fait ou une autre personne à sa charge a tiré des avantages financiers de l’infraction, infliger au contrevenant malgré le plafond fixé pour l’infraction une amende supplémentaire équivalente à ce qu’il juge être le triple du montant de l’avantage tiré.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 534;</li><li> 1997, ch. 15, art. 409;</li><li> 2000, ch. 12, art. 301;</li><li> 2005, ch. 54, art. 450.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;535&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;535&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité pénale</MarginalNote><Label>535.</Label><Text>En cas de perpétration par une entité d’une infraction à la présente loi, ceux de ses administrateurs, dirigeants ou mandataires qui l’ont ordonnée ou autorisée, ou qui y ont consenti ou participé, sont considérés comme des coauteurs de l’infraction et encourent, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire ou par mise en accusation, la peine prévue à l’alinéa 534(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), que l’entité ait été ou non poursuivie ou déclarée coupable.</Text><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 535;</li><li> 1997, ch. 15, art. 410.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;535.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;535.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription</MarginalNote><Label>535.1</Label><Subsection Code="se=&quot;535.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les poursuites visant une infraction à la présente loi punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire se prescrivent par deux ans à compter de la date où le surintendant ou, dans le cas de dispositions visant les consommateurs, le commissaire, a eu connaissance des éléments constitutifs de l’infraction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;535.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;535.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat du surintendant ou du commissaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout document apparemment délivré par le surintendant ou le commissaire et attestant la date où ces éléments sont parvenus à sa connaissance fait foi de cette date, en l’absence de preuve contraire, sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2001, ch. 9, art. 570.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;536&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;536&quot;,m1=&quot;&quot;">Contrats</MarginalNote><Label>536.</Label><Text>Sauf disposition contraire expresse de la présente loi, le contrat conclu en contravention d’une disposition de celle-ci ou de ses règlements n’est pas nul pour autant.</Text></Section><Section Code="se=&quot;537&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;537&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance</MarginalNote><Label>537.</Label><Subsection Code="se=&quot;537&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant, le plaignant ou le créancier de la société peut, en plus de tous ses autres droits, demander au tribunal une ordonnance enjoignant à celle-ci ou à ceux de ses administrateurs, dirigeants, employés ou mandataires qui ne respectent pas la présente loi ou ses règlements d’application — sauf les dispositions visant les consommateurs — , l’acte constitutif ou les règlements administratifs de s’y conformer, ou leur interdisant d’y contrevenir; le tribunal peut acquiescer à la demande et rendre toute autre ordonnance qu’il juge indiquée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;537&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;537&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispositions visant les consommateurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire ou un plaignant peut, en plus de tous ses autres droits, demander au tribunal une ordonnance enjoignant à la société ou à ceux de ses administrateurs, dirigeants, employés ou mandataires qui ne respectent pas les dispositions visant les consommateurs applicables de s’y conformer, ou leur interdisant d’y contrevenir; le tribunal peut acquiescer à la demande et rendre toute autre ordonnance qu’il juge indiquée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 537;</li><li> 2001, ch. 9, art. 571.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;538&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;538&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel</MarginalNote><Label>538.</Label><Subsection Code="se=&quot;538&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute ordonnance définitive d’un tribunal rendue en vertu de la présente loi est susceptible d’appel devant la cour d’appel de la province.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;538&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;538&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Permission d’en appeler</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute autre ordonnance d’un tribunal n’est susceptible d’appel que sur permission de la cour d’appel de la province conformément aux règles applicables à celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1991, ch. 45, art. 538;</li><li> 2005, ch. 54, art. 451.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;539&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539&quot;,m1=&quot;&quot;">Recouvrement et affectation des amendes</MarginalNote><Label>539.</Label><Text>Toutes les amendes payables sous la présente loi sont imposables et recouvrables avec dépens, à la diligence de Sa Majesté du chef du Canada, par le procureur général du Canada; une fois recouvrées, elles deviennent la propriété de Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XIV.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE XIV.1</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_XIV.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DOCUMENTS SOUS FORME ÉLECTRONIQUE OU AUTRE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;539.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>539.01</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;539.01&quot;,df=&quot;{electronic document}{document électronique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.01&quot;,df=&quot;{electronic document}{document électronique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>document électronique</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;539.01&quot;,df=&quot;{electronic document}{document électronique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>electronic document</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>document électronique</DefinedTermFr> Sauf à l’article 539.1, s’entend de toute forme de représentation d’information ou de notions fixée sur quelque support que ce soit par des moyens électroniques ou optiques ou d’autres moyens semblables et qui peut être lue ou perçue par une personne ou par tout moyen.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;539.01&quot;,df=&quot;{information system}{système de traitement de l’information}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.01&quot;,df=&quot;{information system}{système de traitement de l’information}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>système de traitement de l’information</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;539.01&quot;,df=&quot;{information system}{système de traitement de l’information}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>information system</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>système de traitement de l’information</DefinedTermFr> Système utilisé pour créer, transmettre, recevoir, mettre en mémoire ou traiter de toute autre manière des documents électroniques.</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;539.02&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.02&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>539.02</Label><Text>La présente partie, à l’exception des articles 539.13 et 539.14, ne s’applique pas aux avis, documents et autre information que le ministre, le surintendant, le commissaire ou la Banque du Canada envoie ou reçoit en vertu de la présente loi ou de ses règlements, ni à ceux exemptés par règlement.</Text><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;539.03&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.03&quot;,m1=&quot;&quot;">Utilisation non obligatoire</MarginalNote><Label>539.03</Label><Text>La présente loi et ses règlements n’obligent personne à créer ou transmettre un document électronique.</Text><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;539.04&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.04&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement et autres exigences</MarginalNote><Label>539.04</Label><Subsection Code="se=&quot;539.04&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Malgré toute autre disposition de la présente partie, dans les cas où une disposition de la présente loi ou de ses règlements exige la fourniture d’un avis, document ou autre information, la transmission d’un document électronique ne satisfait à l’obligation que si :</Text><Paragraph Code="se=&quot;539.04&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le destinataire a donné son consentement et désigné un système de traitement de l’information pour sa réception;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;539.04&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le document électronique est transmis au système de traitement de l’information ainsi désigné, sauf disposition réglementaire à l’effet contraire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;539.04&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les exigences réglementaires sont observées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;539.04&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.04&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements — révocation du consentement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant la révocation du consentement.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;539.05&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.05&quot;,m1=&quot;&quot;">Création et fourniture d’information</MarginalNote><Label>539.05</Label><Text>Dans les cas où une disposition de la présente loi ou de ses règlements exige la création ou la fourniture d’un avis, document ou autre information, la création ou la transmission d’un document électronique satisfait à l’obligation si :</Text><Paragraph Code="se=&quot;539.05&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’acte constitutif ou les règlements administratifs de la société qui doit créer ou à qui doit être fourni l’avis, le document ou l’autre information ne s’y opposent pas;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;539.05&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les exigences réglementaires sont observées.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;539.06&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.06&quot;,m1=&quot;&quot;">Création d’information écrite</MarginalNote><Label>539.06</Label><Text>Dans le cas où une disposition de la présente loi ou de ses règlements exige qu’un avis, document ou autre information soit créé par écrit, la création d’un document électronique satisfait à l’obligation si, outre celles prévues à l’article 539.05, les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;539.06&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’information qu’il contient est accessible pour consultation ultérieure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;539.06&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les exigences réglementaires sont observées.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;539.07&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.07&quot;,m1=&quot;&quot;">Fourniture d’information sous forme écrite</MarginalNote><Label>539.07</Label><Text>Dans le cas où une disposition de la présente loi ou de ses règlements exige qu’un avis, document ou autre information soit fourni par écrit, la transmission d’un document électronique satisfait à l’obligation si, outre celles prévues à l’article 539.05, les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;539.07&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’information qu’il contient peut être conservée par le destinataire et lui est accessible pour consultation ultérieure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;539.07&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les exigences réglementaires sont observées.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;539.08&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.08&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemplaires</MarginalNote><Label>539.08</Label><Text>Dans le cas où une disposition de la présente loi ou de ses règlements exige la fourniture de plusieurs exemplaires d’un document au destinataire dans le même envoi, la transmission d’un seul exemplaire du document électronique satisfait à l’obligation.</Text><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;539.09&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.09&quot;,m1=&quot;&quot;">Courrier recommandé</MarginalNote><Label>539.09</Label><Text>Dans le cas où une disposition de la présente loi ou de ses règlements exige la transmission d’un document par courrier recommandé, l’obligation ne peut être satisfaite par la transmission d’un document électronique que dans les circonstances prévues par règlement.</Text><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;539.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration solennelle ou sous serment</MarginalNote><Label>539.1</Label><Subsection Code="se=&quot;539.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où une disposition de la présente loi ou de ses règlements exige une déclaration solennelle ou sous serment, celle-ci peut être créée ou fournie dans un document électronique si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;539.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>son auteur y appose sa signature électronique sécurisée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;539.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la personne autorisée devant qui elle a été faite y appose sa signature électronique sécurisée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;539.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les conditions visées aux articles 539.03 à 539.09 ont été observées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;539.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent article, <DefinedTermFr>document électronique</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>signature électronique sécurisée</DefinedTermFr> s’entendent au sens du paragraphe 31(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-8.6">Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;539.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), « document électronique », aux articles 539.03 à 539.09, vaut mention d’un document électronique au sens du paragraphe 31(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-8.6">Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;539.11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.11&quot;,m1=&quot;&quot;">Signatures</MarginalNote><Label>539.11</Label><Text>Dans le cas où une disposition de la présente loi ou de ses règlements exige une signature, autre que celle exigée pour la déclaration visée à l’article 539.1, la signature qui résulte de l’utilisation d’une technologie ou d’un procédé satisfait à l’obligation en ce qui concerne un document électronique si les exigences réglementaires visant l’application du présent article sont observées et que la technologie ou le procédé permet d’établir ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;539.11&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la signature est propre à l’utilisateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;539.11&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la technologie ou le procédé est utilisé pour l’incorporation, l’adjonction ou l’association de la signature de cet utilisateur au document électronique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;539.11&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la technologie ou le procédé permet d’identifier l’utilisateur.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;539.12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.12&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>539.12</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant les délais et les circonstances dans lesquels un document électronique est présumé avoir été transmis ou reçu, ainsi que le lieu où il est présumé l’avoir été.</Text><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;539.13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.13&quot;,m1=&quot;&quot;">Mode de présentation des avis et documents</MarginalNote><Label>539.13</Label><Text>Le ministre, le surintendant, le commissaire et la Banque du Canada peuvent établir le mode de présentation — sous forme électronique ou autre — et la teneur des avis et documents qu’ils envoient ou reçoivent en vertu de la présente loi ou de ses règlements, et notamment déterminer :</Text><Paragraph Code="se=&quot;539.13&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les avis et documents qui peuvent être envoyés sous forme électronique ou autre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;539.13&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les personnes ou catégories de personnes qui peuvent en effectuer l’envoi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;539.13&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les modalités de signature, sous forme électronique ou autre, de ceux-ci, y compris ce qui peut tenir lieu de signature;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;539.13&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les délais et les circonstances dans lesquels les documents électroniques sont présumés avoir été envoyés ou reçus, ainsi que le lieu où ils sont présumés avoir été envoyés ou reçus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;539.13&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>tout ce qui est utile à l’application du présent article.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;539.14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;539.14&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispense</MarginalNote><Label>539.14</Label><Text>Par dérogation aux autres dispositions de la présente loi, dans les circonstances réglementaires, le ministre, le surintendant, le commissaire et la Banque du Canada peuvent, selon les modalités qu’ils estiment appropriées, prévoir qu’il n’est pas nécessaire de leur envoyer tels avis ou documents ou catégories d’avis ou de documents si l’information y figurant est semblable à celle qui figure dans des avis ou documents devant être rendus publics aux termes d’une autre loi fédérale ou d’une loi provinciale.</Text><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 54, art. 452.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XV&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE XV</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_XV&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_XV&quot;,gb=&quot;s_540&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XV&quot;,gb=&quot;s_540&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dispositions transitoires</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;540&quot;"><Label>540.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XV&quot;,gb=&quot;s_541&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XV&quot;,gb=&quot;s_541&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Modifications corrélatives</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;541&quot;"><Label>541. à 560.</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XV&quot;,gb=&quot;s_561&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XV&quot;,gb=&quot;s_561&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Abrogations</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;561&quot;"><Label>561. et 562.</Label><Text>[Abrogations]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_XV&quot;,gb=&quot;s_563&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_XV&quot;,gb=&quot;s_563&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;563&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;563&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="T-19.8_fr_1">*</FootnoteRef>563.</Label><Subsection Code="se=&quot;563&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la présente loi ou telle de ses dispositions entre en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret du gouverneur en conseil.</Text><Footnote id="T-19.8_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi, sauf paragraphes 250(1) et (2), en vigueur le 1<Sup>er</Sup> juin 1992, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/92-89.]</Text></Footnote></Subsection><Subsection Code="se=&quot;563&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;563&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les paragraphes 250(1) et (2) entrent en vigueur six mois après la date d’entrée en vigueur des paragraphes 243(1) et (2).</Text></Subsection></Section></Body><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2005, ch. 54, par. 368(1)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>368.</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions de <DefinedTermFr>formulaire de procuration</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>procuration</DefinedTermFr>, à l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</XRefExternal>, sont respectivement remplacées par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Definition><MarginalNote><DefinedTermFr>formulaire de procuration</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote><DefinedTermEn>form of proxy</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>formulaire de procuration</DefinedTermFr> S’entend au sens des règlements.
</Text></Definition><Definition><MarginalNote><DefinedTermFr>procuration</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote><DefinedTermEn>proxy</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>procuration</DefinedTermFr> S’entend au sens des règlements.
</Text></Definition></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2005, ch. 54, par. 392(2)</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>1997, ch. 15, art. 348</MarginalNote><Label>392.</Label><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>La définition de <DefinedTermFr>sollicitation</DefinedTermFr>, à l’article 160.01 de la même loi, est remplacée par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Definition><MarginalNote><DefinedTermFr>sollicitation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote><DefinedTermEn>solicitation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>sollicitation</DefinedTermFr></Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)
</Label><Text>Sont considérés comme de la sollicitation :</Text><Subparagraph><Label>(i)</Label><Text>la demande de procuration assortie ou non d’un formulaire de procuration,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(ii)</Label><Text>la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(iii)</Label><Text>l’envoi d’un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l’obtention, du refus ou de la révocation d’une procuration,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(iv)</Label><Text>l’envoi d’un formulaire de procuration aux actionnaires conformément au paragraphe 160.04(1);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)
</Label><Text>sont toutefois exclus :</Text><Subparagraph><Label>(i)</Label><Text>l’envoi d’un formulaire de procuration en réponse à la demande spontanément faite par un actionnaire ou pour son compte,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(ii)</Label><Text>l’accomplissement d’actes d’administration ou de services professionnels pour le compte d’une personne sollicitant une procuration,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(iii)</Label><Text>l’envoi par un intermédiaire des documents visés au paragraphe 160.07(1),</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(iv)</Label><Text>la sollicitation faite par une personne pour des actions dont elle est le véritable propriétaire,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(v)</Label><Text>l’annonce publique — au sens des règlements — par l’actionnaire de ses intentions de vote, motifs à l’appui,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(vi)</Label><Text>toute communication en vue d’obtenir l’appui de personnes conformément à l’alinéa 146(1.1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>),</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(vii)</Label><Text>toute communication, autre qu’une sollicitation effectuée par la direction d’une société ou pour son compte, faite aux actionnaires dans les circonstances réglementaires.</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2005, ch. 54, art. 394</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>394.</Label><Text>L’article 160.05 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (1), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Exception</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Malgré l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), la personne en désaccord n’est pas tenue d’envoyer de circulaires lorsque :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nombre total des actionnaires dont les procurations sont sollicitées ne dépasse pas quinze, les codétenteurs d’une action étant comptés comme un seul actionnaire;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la sollicitation est transmise par diffusion publique, discours ou publication et les exigences réglementaires sont observées.</Text></Paragraph></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — Les paragraphes 425(1) et (2), édictés par 2007, ch. 6, art. 362</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Avis de non-paiement</MarginalNote><Label>425.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>La société envoie un avis de non-paiement à chacune des personnes soit à qui le dépôt est à payer, soit pour qui ou à la demande de qui l’effet a été émis, visé ou accepté.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Adresse d’expédition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis est envoyé à l’adresse enregistrée de la personne et, si celle-ci a désigné un système de traitement de l’information pour la réception de documents électroniques, à un tel système.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — L'alinéa 425(3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), édicté par 2007, ch. 6, art. 362</TitleText></Heading><Section><Label /><Text /><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>postérieure à l’échéance, dans le cas d’un dépôt à terme fixe;</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — L'alinéa 425(3)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), édicté par 2007, ch. 6, art. 362</TitleText></Heading><Section><Label /><Text /><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>pendant laquelle l’effet est resté impayé, dans le cas d’un chèque, d’une traite ou d’une lettre de change.</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — Le paragraphe 425(4), édicté par 2007, ch. 6, art. 362</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><MarginalNote>Notification de transfert à la Banque du Canada</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’avis envoyé au cours du mois de janvier qui suit la fin de la première période de neuf ans déterminée en application des alinéas (3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">c</Emphasis>), selon le cas, doit en outre :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>indiquer qu’au cours du mois de janvier de l’année suivante, les sommes impayées seront transférées à la Banque du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>donner l’adresse postale et les sites Web où peut être obtenue l’information concernant la présentation d’une demande de paiement du dépôt ou de l’effet impayé.</Text></Paragraph></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 12, art. 2123</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>2123.</Label><Text>L’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</XRefExternal> est modifié par adjonction, selon l’ordre alphabétique, de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Definition><MarginalNote><DefinedTermFr>coopérative de crédit fédérale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote><DefinedTermEn>federal credit union</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>coopérative de crédit fédérale</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les banques</XRefExternal>.</Text></Definition></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 12, art. 2124</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>1994, ch. 24, al. 34(1)<Emphasis style="italic">q</Emphasis>)(F)</MarginalNote><Label>2124.</Label><Text>Le paragraphe 31(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Personnes morales fédérales</MarginalNote><Label>31.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les personnes morales constituées aux termes de la <XRefExternal reference-type="act">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal> ou d’une autre loi fédérale, à l’exception d’une coopérative de crédit fédérale, peuvent demander au ministre des lettres patentes de prorogation sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2010, ch. 12, art. 2125</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>2125.</Label><Text>L’article 228 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Demande de fusion</MarginalNote><Label>228.</Label><Text>Sur requête conjointe, soit de plusieurs sociétés, soit d’une ou plusieurs sociétés et d’une ou plusieurs personnes morales qui sont constituées sous le régime d’une loi fédérale, soit de plusieurs personnes morales ainsi constituées, à l’exclusion des coopératives de crédit fédérales, le ministre peut délivrer des lettres patentes les fusionnant et les prorogeant en une seule société.</Text></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 162</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>2001, ch. 9, par. 478(3)</MarginalNote><Label>162.</Label><Text>La définition de <DefinedTermFr>disposition visant les consommateurs</DefinedTermFr>, à l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</XRefExternal>, est remplacée par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Definition><MarginalNote><DefinedTermFr>disposition visant les consommateurs</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote><DefinedTermEn>consumer provision</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>disposition visant les consommateurs</DefinedTermFr> S’entend d’une disposition visée aux alinéas <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>) de la définition de « disposition visant les consommateurs » à l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’Agence de la consommation en matière financière du Canada</XRefExternal>.</Text></Definition></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 164</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>164.</Label><Text>Le paragraphe 63(3) de la même loi est abrogé.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 165</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>165.</Label><Text>Le paragraphe 396(2) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), la société peut inscrire dans son registre des valeurs mobilières le transfert ou l’émission de ses actions à une institution étrangère contrôlée par le gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques ou un mandataire ou organisme d’un tel gouvernement si les actions sont la propriété effective de l’institution étrangère ou d’une entité contrôlée par celle-ci.</Text></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 166</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>166.</Label><Text>L’article 399 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Exception</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique pas à l’institution étrangère qui est contrôlée par le gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques ou un mandataire ou organisme d’un tel gouvernement si les actions visées à ce paragraphe sont la propriété effective de l’institution étrangère ou d’une entité contrôlée par celle-ci.</Text></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 167</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>2009, ch. 2, art. 290</MarginalNote><Label>167.</Label><Text>L’alinéa 418.1(3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la version anglaise de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no" xml:lang="en"><SectionPiece><Paragraph><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the time and place at which, the form and manner in which and the persons to whom information is to be disclosed; and</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 168</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>168.</Label><Text>Le passage de l’alinéa 429<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de la même loi précédant le sous-alinéa (i) est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les modalités — notamment de temps, lieu et forme — de la communication :</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 169</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>169.</Label><Text>Les articles 432 et 433 de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Communication des frais</MarginalNote><Label>432.</Label><Text>La société est tenue de communiquer à ses clients et au public, selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, les frais liés aux comptes de dépôt et, le cas échéant, les frais habituels liés aux services qu’elle leur offre normalement.</Text></Section><Section><MarginalNote>Augmentations interdites</MarginalNote><Label>433.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>La société ne peut augmenter les frais liés aux comptes de dépôt personnels ou en introduire de nouveaux que si elle les communique, selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, à chaque titulaire d’un tel compte.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Communication des frais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société ne peut augmenter les frais pour les services — fixés par règlement — liés aux autres comptes de dépôt ou en introduire de nouveaux que si elle les communique, selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, à chaque titulaire d’un tel compte.</Text></Subsection></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 170</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>1997, ch. 15, art. 379</MarginalNote><Label>170.</Label><Text>Le paragraphe 436(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Communication du coût d’emprunt</MarginalNote><Label>436.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>La société ne peut accorder à une personne physique de prêt remboursable au Canada sans lui communiquer, selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, le coût d’emprunt, calculé et exprimé en conformité avec l’article 437, et sans lui communiquer les autres renseignements prévus par règlement.</Text></Subsection></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 171</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>1997, ch. 15, par. 380(2)</MarginalNote><Label>171.</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>L’alinéa 438(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, les changements — dont la nature est prévue par règlement — apportés au coût d’emprunt ou à l’accord relatif au prêt;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><MarginalNote>1997, ch. 15, par. 380(2)</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa 438(1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, les autres renseignements prévus par règlement.</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><MarginalNote>1997, ch. 15, par. 380(3)</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe 438(1.1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Communication dans les demandes de carte de crédit</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>La société fournit, conformément aux règlements et selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, les renseignements réglementaires dans les formulaires de demande et autres documents relatifs à l’émission de cartes de paiement, de crédit ou de débit et les renseignements réglementaires à toute personne qui lui demande une carte de paiement, de crédit ou de débit.</Text></Subsection></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><MarginalNote>1997, ch. 15, par. 380(3)</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les alinéas 438(2)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, les changements — dont la nature est prévue par règlement — apportés au coût d’emprunt ou à l’accord relatif au prêt;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, les autres renseignements prévus par règlement.</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><MarginalNote>1997, ch. 15, par. 380(3)</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les alinéas 438(3)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, les changements — dont la nature est prévue par règlement — apportés au coût d’emprunt;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, les autres renseignements prévus par règlement.</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 172</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>1997, ch. 15, art. 381</MarginalNote><Label>172.</Label><Text>Les articles 438.1 et 439 de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Renseignements concernant le renouvellement</MarginalNote><Label>438.1</Label><Text>La société doit, dans les cas où elle consent un prêt à l’égard duquel l’article 436 s’applique et qui est garanti par une hypothèque immobilière, communiquer à l’emprunteur, selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, les renseignements réglementaires concernant le renouvellement du prêt.</Text></Section><Section><MarginalNote>Communication dans la publicité</MarginalNote><Label>439.</Label><Text>Nul ne peut autoriser la publication, la diffusion ou la parution au Canada d’une annonce publicitaire concernant les arrangements visés au paragraphe 438(3), les prêts ou les cartes de paiement, de crédit ou de débit offerts par la société aux personnes physiques et censée donner des renseignements réglementaires sur le coût d’emprunt ou sur d’autres sujets si cette annonce ne donne pas les renseignements prévus par règlement selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires.</Text></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 173</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>1997, ch. 15, art. 381</MarginalNote><Label>173.</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>L’alinéa 440<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>régir les modalités — notamment de temps, lieu et forme — applicables à la communication que doit faire une société à l’emprunteur :</Text><Subparagraph><Label>(i)</Label><Text>du coût d’emprunt,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(ii)</Label><Text>de toute remise éventuelle sur celui-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(iii)</Label><Text>de tout autre renseignement relatif aux prêts, arrangements ou cartes de paiement, de crédit ou de débit visés à l’article 438;</Text></Subparagraph></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><MarginalNote>1997, ch. 15, art. 381</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa 440<Emphasis style="italic">f</Emphasis>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>régir les modalités — notamment de temps, lieu et forme — applicables à la communication des droits, obligations, frais ou pénalités visés aux articles 435.1 à 439;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 174</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>2001, ch. 9, par. 547(1)</MarginalNote><Label>174.</Label><Text>Le paragraphe 442(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Renseignements</MarginalNote><Label>442.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>La société est tenue de remettre, conformément aux règlements et selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, aux personnes qui lui demandent des produits ou services ou à qui elle en fournit, les renseignements — fixés par règlement — sur la façon de communiquer avec l’Agence lorsqu’elles présentent des réclamations portant sur les comptes de dépôt, les arrangements visés au paragraphe 438(3), les cartes de crédit, de débit ou de paiement, la communication ou le mode de calcul du coût d’emprunt à l’égard d’un prêt ou sur les autres obligations de la société découlant d’une disposition visant les consommateurs.</Text></Subsection></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 175</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>2009, ch. 2, art. 291</MarginalNote><Label>175.</Label><Text>L’alinéa 443.2<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>fixer les modalités — notamment de temps, lieu et forme — d’exercice de ces activités ou de prestation de ces services.</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 176</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>2001, ch. 9, art. 548</MarginalNote><Label>176.</Label><Text>Les alinéas 444.1(5)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>désigner le destinataire du préavis mentionné au paragraphe (1) et prévoir les renseignements qui doivent y figurer, ainsi que les modalités — notamment de temps, lieu et forme — de la communication de cet avis, lesquelles peuvent varier dans les cas précisés par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prévoir les cas où la société membre n’est pas tenue de donner le préavis visé au paragraphe (1) et les cas où le commissaire peut l’exempter de le donner, ainsi que ceux où le commissaire peut modifier les modalités — notamment de temps, lieu et forme — de la communication de l’avis prévues par règlement pris en vertu de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 177</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>2001, ch. 9, art. 548</MarginalNote><Label>177.</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Les paragraphes 444.2(2) et (3) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Dépôt</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La société dépose auprès du commissaire, selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires, une copie de la déclaration.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Communication de la déclaration</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La société communique la déclaration à ses clients et au public, selon les modalités — notamment de temps, lieu et forme — réglementaires.</Text></Subsection></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><MarginalNote>2001, ch. 9, art. 548</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa 444.2(4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>établir la désignation de la déclaration visée au paragraphe (1), son contenu et sa forme, ainsi que les modalités — notamment de temps, lieu et forme — relatives à son élaboration;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><MarginalNote>2001, ch. 9, art. 548</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les alinéas 444.2(4)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>fixer les modalités — notamment de temps, lieu et forme — du dépôt visé au paragraphe (2);</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>fixer les modalités — notamment de temps, lieu et forme — de la communication de la déclaration visée au paragraphe (3), faite respectivement aux clients et au public.</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 178</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>2001, ch. 9, art. 548</MarginalNote><Label>178.</Label><Text>L’alinéa 444.3<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les modalités — notamment de temps, lieu et forme — de la communication, ainsi que le destinataire de celle-ci;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 179</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>2007, ch. 6, par. 371(4)</MarginalNote><Label>179.</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe 453(3.1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Exception</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>Malgré l’alinéa (3)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), la société peut acquérir le contrôle d’une entité qui exerce des activités de fiduciaire ou acquérir ou augmenter un intérêt de groupe financier dans une telle entité, si les lois provinciales applicables permettent à l’entité d’exercer de telles activités et que les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’entité exerce les activités de fiduciaire uniquement pour un fonds d’investissement à capital fixe ou pour une entité s’occupant de fonds mutuels;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où elle exerce d’autres activités commerciales, celles-ci sont limitées aux activités suivantes :</Text><Subparagraph><Label>(i)</Label><Text>les activités d’un courtier de fonds mutuels,</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(ii)</Label><Text>les services qu’une société est autorisée à fournir dans le cadre de l’alinéa 410(1)<Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>),</Text></Subparagraph><Subparagraph><Label>(iii)</Label><Text>la prestation de services de conseil en placement et de gestion de portefeuille.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe 453(5) de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>acquérir le contrôle d’une entité visée à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>), si, d’une part, la société est dotée de capitaux propres égaux ou supérieurs à deux milliards de dollars et, d’autre part :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A + B &gt; C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la valeur de l’actif consolidé de l’entité qui aurait été déclarée dans ses états financiers annuels s’ils avaient été établis à la date précédant l’acquisition,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la valeur totale de l’actif consolidé des autres entités visées à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>) dont la société a acquis le contrôle au cours des douze mois précédents qui aurait été déclarée dans leurs états financiers s’ils avaient été établis à la date précédant l’acquisition du contrôle de chacune d’elles,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>dix pour cent de la valeur de l’actif consolidé de la société figurant dans le dernier rapport annuel établi avant la première date où elle a acquis le contrôle d’une des entités visées à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>) au cours des douze mois précédents;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(3)</Label><Text>L’article 453 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (5), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Facteurs à prendre en compte</MarginalNote><Label>(5.1)</Label><Text>Outre les facteurs et conditions prévus par la présente loi qui sont liés à l’octroi d’un agrément, le ministre peut prendre en compte tous les facteurs qu’il estime pertinents dans les circonstances avant d’octroyer son agrément en vertu de l’alinéa (5)<Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>), notamment :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la stabilité du système financier canadien;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’intérêt du système financier canadien.</Text></Paragraph></Subsection></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 180</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>180.</Label><Text>L’alinéa 505(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>a accès aux livres, à la caisse, aux autres éléments d’actif et aux titres détenus par la société ou pour son compte;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 181</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>181.</Label><Text>La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 527.8, de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Heading level="2"><TitleText>Exception aux principes comptables généralement reconnus</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Calculs — principes comptables généralement reconnus</MarginalNote><Label>527.81</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Si, par suite d’un changement apporté avant ou après l’entrée en vigueur du présent article aux principes comptables mentionnés au paragraphe 313(4), il est d’avis, compte tenu des considérations de prudence qu’il estime pertinentes, qu’une somme, un calcul ou une évaluation visé par une disposition de la présente loi ou des règlements n’est pas approprié, le surintendant peut déterminer la somme à utiliser ou le calcul ou l’évaluation à effectuer.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Publication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis de la détermination visée au paragraphe (1) dans les soixante jours suivant la date où elle prend effet.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Période de validité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les effets de la détermination cessent à la date précisée dans l’avis, qui ne peut être postérieure de plus de cinq ans à la date où elle a été faite.</Text></Subsection></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 5, art. 182</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>2007, ch. 6, art. 384</MarginalNote><Label>182.</Label><Text>Le paragraphe 529.2(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Demandes relatives à certains agréments</MarginalNote><Label>529.2</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Toute demande visant l’obtention de l’agrément écrit préalable du ministre faite dans le cadre de l’un ou l’autre des alinéas 410(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>) et 453(5)<Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>), <Emphasis style="italic">c</Emphasis>), <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>) est présentée au surintendant et contient les renseignements, documents et éléments de preuve pouvant être exigés par lui.</Text></Subsection></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>
