﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20030701"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi autorisant la prise de mesures économiques spéciales</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur les mesures économiques spéciales</ShortTitle><RunningHead>Mesures économiques spéciales</RunningHead><BillHistory><Stages stage="assented-to"><Date><YYYY>1992</YYYY><MM>juin</MM><DD>4</DD></Date></Stages><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">S-14.5</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>17</AnnualStatuteNumber><YYYY>1992</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction Code="in=&quot;&quot;"><Enacts Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;"><Provision language-align="no" format-ref="indent-1-0"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="S-14.5">Loi sur les mesures économiques spéciales</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{property}{bien}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{property}{bien}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>bien</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{property}{bien}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>property</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>bien</DefinedTermFr> Bien meuble ou immeuble.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Canadian}{Canadien}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Canadian}{Canadien}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Canadien</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Canadian}{Canadien}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Canadian</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Canadien</DefinedTermFr> Citoyen au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-29">Loi sur la citoyenneté</XRefExternal> ou toute personne morale constituée ou prorogée sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{technical data}{données techniques}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{technical data}{données techniques}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>données techniques</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{technical data}{données techniques}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>technical data</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>données techniques</DefinedTermFr> S’entend notamment des devis, des dessins, des photographies, des logiciels, des modèles, des formules, des études et spécifications techniques des manuels techniques et d’exploitation ainsi que tout renseignement technique ou savoir-faire.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{entity}{entité}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{entity}{entité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entité</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{entity}{entité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>entity</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>entité</DefinedTermFr> Personne morale, fiducie, société de personnes, fonds, organisation ou association non dotée de la personnalité morale ainsi qu’un État étranger.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign state}{État étranger}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign state}{État étranger}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>État étranger</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign state}{État étranger}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>foreign state</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>État étranger</DefinedTermFr> Pays autre que le Canada. Sont assimilés à un État étranger :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign state}{État étranger}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ses subdivisions politiques;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign state}{État étranger}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>son gouvernement, ses ministères ou ceux de ses subdivisions politiques;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign state}{État étranger}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>ses organismes ou ceux de ses subdivisions politiques.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{national}{nationaux}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{national}{nationaux}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>nationaux</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{national}{nationaux}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>national</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>nationaux</DefinedTermFr> À l’égard d’un État étranger, s’entend d’une personne physique qui, selon le droit de cet État, en possède la nationalité ainsi que d’une personne morale qui est constituée ou prorogée sous le régime de ce même droit.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>person</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr> Personne physique ou entité.</Text></Definition></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SA MAJESTÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de Sa Majesté</MarginalNote><Label>3.</Label><Text>La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉCRETS ET RÈGLEMENTS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Décrets et règlements</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Afin de mettre en oeuvre une décision, une résolution ou une recommandation d’une organisation internationale d’États ou d’une association d’États, dont le Canada est membre, appelant à la prise de mesures économiques contre un État étranger ou s’il juge qu’une rupture sérieuse de la paix et de la sécurité internationales est susceptible d’entraîner ou a entraîné une grave crise internationale, le gouverneur en conseil peut prendre les décrets et règlements qu’il estime nécessaires concernant la restriction ou l’interdiction, à l’égard d’un État étranger, des activités énumérées au paragraphe (2). Il peut aussi, par décret, saisir, bloquer ou mettre sous séquestre, de la façon prévue par le décret, tout bien situé au Canada et détenu par un État étranger, une personne qui s’y trouve, un de ses nationaux qui ne réside pas habituellement au Canada ou en leur nom.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Activités interdites</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les activités qui peuvent être visées par les décrets et règlements d’application du présent article sont les suivantes, qu’elles se déroulent au Canada ou à l’étranger :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>toute opération effectuée par quiconque se trouvant au Canada ou par un Canadien se trouvant à l’étranger portant sur un bien, indépendamment de la situation de celui-ci, qui est détenu par l’État étranger visé, une autre personne qui s’y trouve, un de ses nationaux qui ne réside pas habituellement au Canada ou en leur nom;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>toute opération, notamment exportation, vente, fourniture ou envoi, effectuée par quiconque se trouvant au Canada ou par un Canadien se trouvant à l’étranger portant sur des marchandises, indépendamment de leur situation, qui sont destinées à cet État ou à une personne qui s’y trouve;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le transfert, la fourniture ou la communication par quiconque se trouvant au Canada ou par un Canadien se trouvant à l’étranger de données techniques à cet État ou à une personne qui s’y trouve;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>toute opération, notamment importation, achat, acquisition ou envoi, effectuée par quiconque se trouvant au Canada ou par un Canadien se trouvant à l’étranger portant sur des marchandises qui proviennent de cet État et qui en ont été exportées après la date que mentionne le décret ou le règlement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la prestation par quiconque se trouvant au Canada ou par un Canadien se trouvant à l’étranger de services, notamment de services financiers, envers l’État étranger visé ou une personne qui s’y trouve, pour leur bénéfice ou en exécution d’une directive ou d’un ordre qu’ils ont donné ou l’acquisition de tels services auprès de ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>l’amarrage dans cet État étranger d’un navire immatriculé ou auquel un permis ou un numéro d’enregistrement a été accordé sous le régime d’une loi fédérale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>l’atterrissage dans cet État étranger d’un aéronef immatriculé au Canada ou exploité au titre d’une licence canadienne de service aérien;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>l’amarrage au Canada des navires immatriculés dans cet État étranger ou utilisés, affrétés ou loués, en totalité ou en partie, par lui, une personne qui s’y trouve, en leur nom ou pour leur bénéfice, ainsi que le passage au Canada de ces navires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>l’atterrissage au Canada des aéronefs immatriculés dans cet État étranger ou utilisés, affrétés ou loués, en totalité ou en partie, par lui, une personne qui s’y trouve, en leur nom ou pour leur bénéfice, ainsi que le survol du Canada par ces aéronefs.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les décrets et règlements pris en vertu du paragraphe (1) peuvent prévoir que soient soustraits à leur application des personnes, biens, marchandises, données techniques, services, opérations, navires ou aéronefs déterminés ou certaines catégories déterminées de ceux-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemptions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, conférer à un ministre fédéral le pouvoir d’autoriser, par permis, une personne se trouvant au Canada ou un Canadien se trouvant à l’étranger à procéder à une opération ou catégorie d’opérations qui fait l’objet d’une interdiction ou d’une restriction au titre de la présente loi ou d’un décret ou règlement pris en vertu de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Permis</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le ministre peut délivrer un permis sous réserve des modalités qu’il estime compatibles avec la présente loi et les décrets et règlements pris en vertu de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le ministre peut modifier, annuler, suspendre ou rétablir un permis visé au présent article.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais</MarginalNote><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tous les frais exposés par Sa Majesté du chef du Canada ou en son nom à l’occasion de la saisie, du blocage ou de la mise sous séquestre d’un bien qui découlent d’un décret pris en vertu du paragraphe 4(1) sont à la charge du propriétaire du bien visé; ils sont recouvrables à titre de créances de Sa Majesté du chef du Canada devant toute juridiction compétente.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vente en justice</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout bien visé au paragraphe (1) peut être vendu en justice à la suite d’un jugement rendu en faveur de Sa Majesté du chef du Canada en recouvrement des frais exposés; sous réserve du paragraphe (3), le produit de la vente est d’abord affecté à l’exécution du jugement, le solde éventuel étant remis au propriétaire du bien.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Rang</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) s’applique sous réserve du rang que les droits et intérêts — garantis ou non — détenus par d’autres personnes que l’État étranger visé par le décret mentionné au paragraphe (1), qu’une personne se trouvant sur son territoire ou qu’un de ses nationaux ne résidant pas au Canada auraient eu, en l’absence du présent article, par rapport aux droits et intérêts de Sa Majesté ou du propriétaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 17, art. 5;</li><li> 2001, ch. 4, art. 120.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Ministre</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le ministre des Affaires étrangères est chargé de l’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, désigner un ou plusieurs ministres pour assurer l’exécution et le contrôle d’application de telle disposition de la présente loi ou d’un règlement ou décret pris sous son régime.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen des demandes d’indemnisation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, charger un ministre de recevoir et d’examiner, en vue uniquement de lui en faire rapport, les demandes raisonnables d’indemnisation que peut formuler une personne qui prétend avoir subi une perte ou des dommages découlant de l’application, réelle ou censée telle, de la présente loi ou d’un décret ou règlement pris sous son régime.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 17, art. 6;</li><li> 1995, ch. 5, art. 25.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt devant les chambres</MarginalNote><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les décrets et règlements pris en vertu de l’article 4 sont déposés devant chaque chambre du Parlement par un membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada dans les cinq jours de séance de cette chambre qui suivent leur prise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présentation d’une motion</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un décret ou règlement a été ainsi déposé, une motion d’examen adressée à l’une ou l’autre chambre en vue de la modification ou de l’annulation du décret ou du règlement et signée, selon le cas, par au moins cinquante députés ou vingt sénateurs peut être remise au président de la Chambre des communes ou du Sénat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Étude de la motion</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La chambre saisie de la motion étudie celle-ci dans les six jours de séance suivant sa remise, sauf si l’autre chambre a déjà commencé l’étude d’une motion visant la même fin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Procédure devant la chambre saisie</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La motion mise à l’étude fait l’objet d’un débat ininterrompu d’une durée maximale de trois heures ou d’une durée maximale supérieure que fixe la chambre, avec le consentement unanime de ses membres; le débat terminé, le président de la chambre saisie met immédiatement aux voix toute question nécessaire pour décider de la motion.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Suite de l’adoption de la motion</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En cas d’adoption, avec ou sans modification, de la motion, la chambre saisie adresse un message à l’autre chambre pour l’en informer et requérir son agrément.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Procédure dans l’autre chambre</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Dans les quinze jours de séance suivant la réception du message, l’autre chambre étudie la motion ainsi que toute question connexe dans un débat ininterrompu d’une durée maximale de trois heures ou d’une durée maximale supérieure que fixe la chambre, avec le consentement unanime de ses membres; le débat terminé, le président de cette chambre met immédiatement aux voix toute question nécessaire pour décider de l’agrément.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Adoption et agrément</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le décret ou le règlement qui a fait l’objet d’une motion adoptée, avec ou sans modification, et agréée dans les conditions prévues au présent article est annulé ou modifié à compter de la date de l’agrément ou, si elle est postérieure, de celle que fixe la motion.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Refus d’adoption ou agrément</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le décret ou le règlement qui, dans les conditions prévues par le présent article, a fait l’objet d’une motion rejetée, ou adoptée mais non agréée, demeure inchangé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport du gouverneur en conseil</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Dans les soixante jours de séance qui suivent la fin de l’application d’un décret ou règlement pris en vertu de la présente loi, le gouverneur en conseil soumet un rapport complet sur cette application. Ce rapport est déféré au comité chargé par chacune des chambres du Parlement de l’examiner.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Infraction et peine</MarginalNote><Label>8.</Label><Text>Quiconque contrevient volontairement à un décret ou à un règlement pris en vertu de l’article 4 commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par procédure sommaire, une amende maximale de vingt-cinq mille dollars et un emprisonnement maximal d’un an, ou l’une de ces peines;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par mise en accusation, un emprisonnement maximal de cinq ans.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Saisie et détention</MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui possède les pouvoirs que la 
<XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, la 
<XRefExternal reference-type="act" link="E-14">Loi sur l'accise</XRefExternal> ou la 
<XRefExternal reference-type="act" link="E-14.1">Loi de 2001 sur l'accise</XRefExternal> confèrent aux agents des douanes et aux préposés de l'accise est assimilée à un agent de la paix pour l'application de la présente loi et des articles 487 à 490, 491.1 et 491.2 du <Emphasis style="italic">Code criminel</Emphasis>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Saisie sans mandat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agent de la paix peut procéder sans mandat lorsque l’urgence de la situation rend son obtention difficilement réalisable, sous réserve que les conditions de délivrance en soient réunies, et effectuer une perquisition et une saisie dans un bâtiment, contenant ou lieu où se trouve, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)
</Label><Text>une chose à l’égard de laquelle il existe des motifs raisonnables de croire qu’une infraction à la présente loi a été commise;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)
</Label><Text>une chose à l’égard de laquelle il existe des motifs raisonnables de croire qu’elle a été employée à la perpétration d’une infraction à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)
</Label><Text>une chose dont on a des motifs raisonnables de croire qu’elle fournira une preuve touchant la perpétration d’une infraction à la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 17, art. 9;</li><li> 2002, ch. 22, art. 396.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve</MarginalNote><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est admissible en preuve, lors des poursuites prévues par la présente loi et relatives à toute opération portant sur des marchandises, l’original ou la copie d’un document d’expédition, notamment un connaissement, un formulaire de douane ou une facture commerciale, qui révèle :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que les marchandises ont été expédiées du Canada ou y sont entrées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’une personne a, en qualité d’expéditeur ou de consignataire, expédié les marchandises du Canada ou les y a fait entrer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>que les marchandises ont été expédiées à une destination ou à une personne donnée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf preuve contraire, ce document d’expédition constitue une preuve suffisante des faits qui y sont énoncés à l’égard des éléments visés aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Lieu d’introduction des procédures</MarginalNote><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les poursuites consécutives à une infraction prévue par la présente loi peuvent être intentées devant la juridiction compétente soit du lieu de la perpétration, soit du lieu où le prévenu se trouve, réside ou a son bureau ou son établissement au moment de l’introduction des poursuites.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Compétence</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’il est allégué qu’un Canadien a commis une infraction à la présente loi alors qu’il se trouvait à l’étranger, des procédures peuvent être engagées à l’égard de cette infraction dans toute circonscription territoriale au Canada que l’accusé soit ou non présent au Canada et il peut subir son procès et être puni à l’égard de cette infraction comme si elle avait été commise dans cette circonscription territoriale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Comparution</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est entendu que s’appliquent aux procédures engagées dans une circonscription territoriale en conformité avec le paragraphe (2) les dispositions du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> concernant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’obligation pour un accusé d’être présent et de demeurer présent lors des procédures;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les exceptions à cette obligation.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement du procureur général</MarginalNote><Label>12.</Label><Text>Il ne peut être engagé de poursuites pour infraction à la présente loi sans le consentement du procureur général du Canada.</Text></Section></Body></Statute>