﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20051231"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi concernant les référendums sur la Constitution du Canada</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi référendaire</ShortTitle><RunningHead>Loi référendaire</RunningHead><BillHistory><Stages stage="assented-to"><Date><YYYY>1992</YYYY><MM>juin</MM><DD>23</DD></Date></Stages><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2011</YYYY><MM>05</MM><DD>30</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">R-4.7</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>30</AnnualStatuteNumber><YYYY>1992</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction Code="in=&quot;&quot;"><Enacts Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;"><Provision language-align="no" format-ref="indent-1-0"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="R-4.7">Loi référendaire</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{chief agent}{agent principal}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{chief agent}{agent principal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>agent principal</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{chief agent}{agent principal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>chief agent</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>agent principal</DefinedTermFr> Personne inscrite au registre visé à l’article 17 à titre d’agent principal d’un comité référendaire enregistré.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electoral district}{circonscription}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electoral district}{circonscription}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>circonscription</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electoral district}{circonscription}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>electoral district</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>circonscription</DefinedTermFr> Localité ou zone territoriale qui aurait le droit, lors d’une élection générale, d’élire un député à la Chambre des communes si celle-ci était dissoute le jour de la prise de la proclamation.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum committee}{comité référendaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum committee}{comité référendaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>comité référendaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum committee}{comité référendaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>referendum committee</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>comité référendaire</DefinedTermFr> Personne ou groupe qui a l’intention d’effectuer des dépenses référendaires d’un montant supérieur à cinq mille dollars.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered referendum committee}{comité référendaire enregistré}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered referendum committee}{comité référendaire enregistré}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>comité référendaire enregistré</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered referendum committee}{comité référendaire enregistré}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>registered referendum committee</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>comité référendaire enregistré</DefinedTermFr> Comité référendaire enregistré en conformité avec l’article 13.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contribution}{contribution}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contribution}{contribution}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>contribution</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contribution}{contribution}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>contribution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>contribution</DefinedTermFr> Toute somme d’argent, ainsi que la valeur commerciale des produits et des services — exception faite du travail bénévole — que fournit une personne, un groupe ou un gouvernement à titre de concours, de don, de prêt, d’avance, de dépôt ou à un autre titre à une autre personne ou à un autre groupe pour que ceux-ci l’utilisent pour un référendum; la présente définition ne vise toutefois ni :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contribution}{contribution}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les sommes d’argent, notamment les prêts et les avances de fonds, fournies dans le cadre normal des activités commerciales à des conditions normales, y compris celles qui portent sur les taux d’intérêt;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contribution}{contribution}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le coût réel pour la personne qui les reçoit des produits et des services fournis à un coût au moins égal à leur valeur commerciale dans le cadre normal des activités commerciales.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum expenses}{dépenses référendaires}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum expenses}{dépenses référendaires}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>dépenses référendaires</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum expenses}{dépenses référendaires}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>referendum expenses</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>dépenses référendaires</DefinedTermFr></Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum expenses}{dépenses référendaires}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>Les sommes payées,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum expenses}{dépenses référendaires}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les dépenses engagées,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum expenses}{dépenses référendaires}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la valeur commerciale des produits et services donnés ou fournis, à l’exception du travail bénévole,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum expenses}{dépenses référendaires}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les sommes égales à la différence entre les sommes payées et les dépenses engagées au titre des produits et services — exception faite du travail bénévole — d’une part et leur valeur commerciale d’autre part lorsqu’ils sont fournis à un prix inférieur à cette valeur,</Text></Paragraph><ContinuedDefinition><Text>(les éléments mentionnés aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) étant ci-après appelés le « coût »), pour favoriser la question référendaire ou s’y opposer directement au cours de la période référendaire; la présente définition vise notamment les coûts suivants, dans la mesure où ils sont engagés à l’une de ces fins :</Text></ContinuedDefinition><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum expenses}{dépenses référendaires}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>le coût d’acquisition de temps d’émission ou celui d’une annonce dans une publication périodique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum expenses}{dépenses référendaires}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le coût d’acquisition des services d’une personne, y compris la rémunération qui lui est versée, même indirectement, à titre d’agent ou à un autre titre, exception faite des services fournis gratuitement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum expenses}{dépenses référendaires}&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>le coût de location de lieux de réunions, de fourniture de rafraîchissements et d’acquisition et de distribution d’envois postaux et de documents ou d’objets publicitaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum expenses}{dépenses référendaires}&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>le coût des produits et services fournis par un gouvernement.</Text></Paragraph><ContinuedDefinition><Text>La présente définition ne vise toutefois pas les coûts engagés par un parlementaire dans l’exercice de ses fonctions et payés sur les indemnités et autres sommes qui lui sont versées sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-1">Loi sur le Parlement du Canada</XRefExternal>.</Text></ContinuedDefinition></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{support}{favoriser}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{support}{favoriser}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>favoriser</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{support}{favoriser}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>support</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>favoriser</DefinedTermFr> Être disposé à voter « oui » à une question référendaire.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{group}{groupe}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{group}{groupe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>groupe</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{group}{groupe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>group</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>groupe</DefinedTermFr> Syndicat non constitué en personne morale, association commerciale ou groupe de personnes agissant ensemble d’un commun accord dans la poursuite d’un but commun; la présente définition vise notamment les partis fédéraux et provinciaux.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{polling day}{jour du scrutin}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{polling day}{jour du scrutin}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>jour du scrutin</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{polling day}{jour du scrutin}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>polling day</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>jour du scrutin</DefinedTermFr> Le jour fixé par les brefs référendaires pour la tenue du référendum.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{federal party}{parti fédéral}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{federal party}{parti fédéral}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>parti fédéral</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{federal party}{parti fédéral}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>federal party</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>parti fédéral</DefinedTermFr> Parti politique représenté par au moins un député à la Chambre des communes le jour de la délivrance des brefs référendaires.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{provincial party}{parti provincial}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{provincial party}{parti provincial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>parti provincial</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{provincial party}{parti provincial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>provincial party</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>parti provincial</DefinedTermFr> Parti politique qui est représenté par au moins un député à une assemblée législative provinciale le jour de la délivrance des brefs référendaires ou qui y était représenté par au moins un député lors de la dissolution, dans le cas d’une assemblée législative alors dissoute.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum period}{période référendaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum period}{période référendaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>période référendaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum period}{période référendaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>referendum period</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>période référendaire</DefinedTermFr> Période qui commence le jour de l’approbation du texte de la question référendaire en conformité avec l’article 5 et se termine le jour du scrutin.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{proclamation}{proclamation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{proclamation}{proclamation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>proclamation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{proclamation}{proclamation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>proclamation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>proclamation</DefinedTermFr> La proclamation visée au paragraphe 3(1).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum question}{question référendaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum question}{question référendaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>question référendaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum question}{question référendaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>referendum question</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>question référendaire</DefinedTermFr> Question prévue par une proclamation.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum finances return}{rapport financier référendaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum finances return}{rapport financier référendaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>rapport financier référendaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum finances return}{rapport financier référendaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>referendum finances return</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>rapport financier référendaire</DefinedTermFr> Rapport que l’agent principal d’un comité référendaire enregistré est tenu de transmettre au directeur général des élections en conformité avec le paragraphe 19(1); la présente définition vise également les factures, reçus et justificatifs mentionnés au paragraphe 19(2).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum}{référendum}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum}{référendum}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>référendum</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum}{référendum}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>referendum</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>référendum</DefinedTermFr> Référendum tenu en conformité avec une proclamation.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{oppose}{s’opposer}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{oppose}{s’opposer}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>s’opposer</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{oppose}{s’opposer}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>oppose</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>s’opposer</DefinedTermFr> Être disposé à voter « non » à une question référendaire.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Terminologie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf indication contraire, les termes de la présente loi s’entendent au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PROCLAMATION RÉFÉRENDAIRE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Proclamation du gouverneur en conseil</MarginalNote><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil, s’il estime que l’intérêt public justifie la consultation du corps électoral canadien par voie référendaire sur une question relative à la Constitution du Canada, peut, par proclamation, la lui soumettre lors d’un référendum tenu dans l’ensemble du pays ou dans une ou plusieurs provinces mentionnées dans la proclamation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pluralité des questions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La proclamation peut prévoir plus d’une question.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Formulation de la question</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La question doit être formulée de façon que l’électeur puisse exprimer son avis en faisant une croix ou une autre marque sur le bulletin de vote après le mot « oui » ou le mot « non ».</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Forme du bulletin de vote</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le directeur général des élections adapte au référendum la formule du bulletin de vote utilisée lors d’une élection générale de la façon qu’il estime la plus indiquée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Langues autochtones</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le directeur général des élections veille à ce que le texte de la question référendaire soit disponible dans la langue autochtone et dans les lieux qu’il détermine, après avoir consulté les représentants des groupes autochtones.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions</MarginalNote><Label>4.</Label><Text>Il ne peut être pris de proclamation lorsque la Chambre des communes est dissoute, ni avant que le texte de la question référendaire ne soit approuvé en conformité avec l’article 5, ni plus de quarante-cinq jours après cette approbation.</Text></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Motion d’approbation de la question référendaire</MarginalNote><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (4), un membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada mentionné à l’article 4.1 de la 
<XRefExternal reference-type="act" link="S-3">Loi sur les traitements</XRefExternal> peut, en conformité avec les règles de procédure à la Chambre des communes, donner un avis de motion en vue de l’approbation du texte de la question référendaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Consultation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Une copie du projet de texte de la question référendaire est remise, pour consultation, au chef de l’Opposition et à celui de tout parti politique comptant officiellement au moins douze députés à la Chambre des communes, au moins trois jours avant que l’avis de la motion en vue de l’approbation du texte ne soit donné.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prolongation du débat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>À la demande de quinze députés, présentée au président de la Chambre des communes, après le début des consultations visées au paragraphe (2), la Chambre continue à siéger au-delà de l’heure normale d’ajournement pendant chacun des jours du débat sur la motion; le débat se poursuit jusqu’à ce que tous les députés qui désirent prendre part au débat l’aient fait, sans toutefois se prolonger plus tard que minuit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Étude de la motion</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La motion est présentée et étudiée par la Chambre le premier jour de séance suivant le jour de l’avis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Mise aux voix</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le débat terminé, mais au plus tard à l’expiration du troisième jour de séance de la Chambre qui suit le jour de l’avis et au cours duquel la motion est étudiée, le président de celle-ci met immédiatement aux voix toute question nécessaire pour décider de la motion.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Motion d’agrément</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Dès que la motion est adoptée par la Chambre des communes, avec ou sans modification, celle-ci adresse un message au Sénat pour l’en informer et requérir son agrément.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Étude</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le Sénat étudie la motion adoptée par la Chambre des communes en conformité avec les paragraphes (4) et (5).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Approbation des modifications</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>En cas de modification apportée par le Sénat à la motion de la Chambre des communes, une motion d’agrément de la modification est présentée à la Chambre des communes et il en est décidé le jour de séance de celle-ci suivant celui où elle a reçu le message relatif à la modification; la même procédure s’applique au Sénat dans le cas de toute modification ultérieure apportée par la Chambre.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 30, art. 5;</li><li> 2005, ch. 16, art. 15.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231" title="Lien à la version pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dente de cette article">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">BREFS RÉFÉRENDAIRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Délivrance des brefs référendaires</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès la prise de la proclamation, le directeur général des élections délivre, en conformité avec celle-ci, les brefs référendaires selon le modèle figurant à l’annexe I pour toutes les circonscriptions du Canada ou celles de la ou des provinces mentionnées dans la proclamation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Date des brefs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La date des brefs référendaires est celle que peut fixer le gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Jour du scrutin</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le jour du scrutin est fixé par le gouverneur en conseil et inscrit sur les brefs référendaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission aux directeurs du scrutin</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le directeur général des élections adresse les brefs référendaires aux personnes nommées, conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal>, à titre de directeurs du scrutin dans les diverses circonscriptions. Il les leur expédie dès leur délivrance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les brefs référendaires ne peuvent être délivrés pendant une élection générale; ils ne peuvent non plus porter une date postérieure au trente-sixième jour qui précède le jour du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de retrait</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les brefs référendaires sont réputés avoir été retirés le jour de la délivrance des brefs relatifs à une élection générale lorsque ces derniers sont délivrés pendant la période qui commence le jour de la délivrance des brefs référendaires et se termine le jour du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication de l’avis de retrait</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>En cas de présomption de retrait conforme au paragraphe (6), le directeur général des élections publie dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis portant que les brefs référendaires ont été retirés.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉROULEMENT DU RÉFÉRENDUM</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal> au référendum</MarginalNote><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal>, adaptée en conformité avec le paragraphe (3), s’applique au référendum, la délivrance des brefs référendaires étant alors assimilée à celle des brefs relatifs à une élection générale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les dispositions de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal> énumérées à l’annexe II ne s’appliquent pas au référendum.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, le directeur général des élections peut, par règlement, adapter la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal> de la façon qu’il estime nécessaire à son application au référendum.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le directeur général des élections peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>régir le déroulement d’un référendum;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’une manière générale, prendre les mesures nécessaires à l’application de la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Exemption</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> ne s’applique pas aux règlements pris en vertu des paragraphes (3) ou (4).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt des règlements auprès du greffier</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Une copie des règlements que le directeur général des élections se propose de prendre en vertu du présent article est déposée auprès du greffier du Sénat et de celui de la Chambre des communes au moins sept jours avant la date prévue pour leur prise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Renvoi en comité</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les règlements déposés auprès du greffier du Sénat sont renvoyés au comité du Sénat qui, s’il y a lieu, a été désigné ou constitué avant le dépôt pour les étudier, et les règlements déposés auprès du greffier de la Chambre des communes sont renvoyés au Comité spécial sur la réforme électorale constitué le 14 février 1992 ou, si ce dernier comité n’existe plus, au comité de la Chambre des communes qui est désigné ou constitué pour les étudier; à leur égard, les comités peuvent faire les recommandations qu’ils jugent utiles au directeur général des élections.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8. et 9.</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1996, ch. 35, art. 88]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;9.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination des directeurs adjoints du scrutin</MarginalNote><Label>9.1</Label><Subsection Code="se=&quot;9.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès que cela est à propos, après la délivrance du bref référendaire, le directeur du scrutin, par écrit conforme au modèle prescrit et signé de sa main, nomme un scrutateur pour chacun des bureaux de scrutin de la circonscription. Le choix des scrutateurs se fait à partir de listes fournies par le parti enregistré dont le candidat s’est classé premier dans la circonscription lors de la dernière élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination des greffiers du scrutin</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès que cela est à propos, après la délivrance du bref référendaire, le directeur du scrutin, par écrit conforme au modèle prescrit et signé de sa main, nomme un greffier du scrutin pour chacun des bureaux de scrutin de la circonscription. Le choix des greffiers du scrutin se fait à partir de listes fournies par le parti enregistré dont le candidat s’est classé deuxième dans la circonscription lors de la dernière élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9.1&quot;,ss=&quot;3)&quot;"><Label>(3) à (5)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1996, ch. 35, art. 89]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 30, art. 9.1;</li><li> 1996, ch. 35, art. 89.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise des listes</MarginalNote><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande présentée avant le vendredi, dixième jour avant le jour du scrutin, par l’agent que le chef d’un comité référendaire enregistré, d’un parti fédéral ou d’un parti provincial désigne par écrit pour une circonscription, le directeur du scrutin de la circonscription lui remet avant le lundi, septième jour avant le jour du scrutin, une copie de la liste électorale préliminaire certifiée conforme de toute section de vote située dans la circonscription et mentionnée dans la demande; il lui remet aussi, avant le jour du scrutin, une copie de toute modification apportée à la liste et des listes de toutes les personnes qui ont voté dans la section avant le jour du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Utilisation interdite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit de copier ou d’utiliser tout ou partie d’une liste électorale fournie en conformité avec le paragraphe (1) à une fin qui n’est pas liée au déroulement du référendum ou d’une élection.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination des agents</MarginalNote><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent de chaque comité référendaire enregistré désigné en vertu du paragraphe 10(1) peut autoriser par écrit un représentant du comité à être présent pendant le déroulement du scrutin dans chaque bureau de scrutin des circonscriptions où, selon la demande d’enregistrement présentée en conformité avec l’article 13, le comité a l’intention d’exercer ses activités.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination des témoins</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En l’absence dans un bureau de scrutin d’un représentant d’au moins un des comités référendaires enregistrés qui favorisent la question référendaire ou d’un représentant d’au moins un de ceux qui s’y opposent ou si, dans la circonscription, il n’existe aucun comité référendaire enregistré qui favorise la question référendaire ou s’y oppose, le directeur du scrutin de la circonscription doit nommer, dans la mesure du possible, une personne à titre de témoin pour le bureau de scrutin pendant le déroulement du scrutin parmi les personnes qui, selon le cas, favorisent la question référendaire ou s’y opposent.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les agents des comités référendaires enregistrés et les témoins choisis pour un bureau de scrutin sont investis de toutes les attributions que la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal> confère aux représentants des candidats à l’égard du bureau de scrutin lors d’une élection.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Serment de fonctions</MarginalNote><Label>12.</Label><Text>Les nominations effectuées en vertu de l’article 11 sont faites par écrit et les personnes nommées prêtent le serment de fonctions que détermine le directeur général des élections.</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 30, art. 12;</li><li> 1996, ch. 35, art. 90.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ENREGISTREMENT DES COMITÉS RÉFÉRENDAIRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’enregistrement</MarginalNote><Label>13.</Label><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un comité référendaire peut demander son enregistrement pour un référendum en déposant auprès du directeur général des élections, à tout moment pendant la période référendaire, une demande d’enregistrement conforme au présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande d’enregistrement est signée par le chef du comité référendaire et doit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>comporter les renseignements suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le titre intégral du comité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les nom, adresse et numéro de téléphone du chef du comité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>l’adresse et le numéro de téléphone du bureau du comité où sont conservés ses livres et ses dossiers ainsi que ceux du bureau où les communications peuvent être transmises,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>les nom, adresse, numéro de téléphone et titre de tous les dirigeants du comité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>les nom, adresse et numéro de téléphone du vérificateur du comité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>les nom, adresse et numéro de téléphone de l’agent principal du comité;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>préciser les circonscriptions dans lesquelles le comité a l’intention d’exercer ses activités;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>être accompagnée de deux déclarations, la première signée par la personne mentionnée au sous-alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(v), la seconde par celle mentionnée au sous-alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(vi), portant que le signataire a accepté sa nomination à titre de vérificateur ou d’agent principal, selon le cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Étude de la demande et décision</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Au reçu d’une demande d’enregistrement d’un comité référendaire, le directeur général des élections l’étudie immédiatement, décide si le comité peut être enregistré et :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans l’affirmative, l’enregistre et en informe le signataire de la demande;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sinon, informe le signataire de la demande de l’impossibilité de l’enregistrement et lui donne les motifs du refus.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Un comité référendaire ne peut être enregistré dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la demande d’enregistrement n’est pas conforme au présent article;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le titre du comité ressemble tellement à celui d’un autre comité référendaire déjà enregistré qu’il est vraisemblablement possible qu’une confusion en résulte.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>À l’exception du parti lui-même qui désire être enregistré à titre de comité référendaire, un comité référendaire ne peut être enregistré si son titre ou son logo sont ceux d’un parti fédéral ou provincial ou y ressemblent tellement qu’il est vraisemblablement possible qu’une confusion en résulte.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre d’un parti</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (5), le titre d’un parti s’entend à la fois du titre complet du parti ainsi que de tout autre titre ou abréviation utilisés pour le désigner dans les documents électoraux.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Étude des demandes dans l’ordre de leur réception</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les demandes d’enregistrement sont étudiées dans l’ordre de leur réception par le directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes 18(2) et (3), lorsqu’un comité référendaire est enregistré et que les renseignements qu’il a fournis en conformité avec le paragraphe (2) ou le présent paragraphe ne sont plus valables, complets ou exacts, le comité est tenu de faire parvenir immédiatement un rapport écrit, sous la signature de son chef ou de son agent principal, au directeur général des élections comportant les renseignements nécessaires à la mise à jour.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée de l’enregistrement</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>L’enregistrement d’un comité référendaire pour un référendum ne vaut que pour ce référendum.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 30, art. 13;</li><li> 2000, ch. 9, art. 566(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉPENSES RÉFÉRENDAIRES ET CONTRIBUTIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions à l’égard des contributions</MarginalNote><Label>14.</Label><Text>Il est interdit à un comité référendaire enregistré d’accepter une contribution provenant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une personne physique qui n’est ni citoyen canadien ni résident permanent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’une personne morale qui n’exerce pas d’activités au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>d’un syndicat qui n’est pas titulaire d’un droit de négocier collectivement au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>d’un État étranger ou de l’un de ses mandataires.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite</MarginalNote><Label>15.</Label><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit, au cours de la période référendaire, à toute personne ou groupe qui n’est pas un comité référendaire enregistré d’engager des dépenses référendaires dont le total dépasse cinq mille dollars.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à un comité référendaire enregistré d’engager, au cours d’une période référendaire, des dépenses référendaires dont le total est supérieur au produit du nombre mentionné au paragraphe (3) par le nombre de noms figurant sur toutes les listes préliminaires des électeurs pour le référendum dans les circonscriptions où, selon sa demande d’enregistrement qu’il a présentée en conformité avec l’article 13, il a l’intention d’exercer ses activités.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajustements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nombre applicable à l’année qui commence le 1<Sup>er</Sup> avril 1992 est 56,4 cents;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre applicable à toute autre année suivante est le produit obtenu par la multiplication de trente cents par la fraction publiée pour cette année en conformité avec le paragraphe 39(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Relevés</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les comités référendaires enregistrés sont tenus de garder un relevé des contributions et des dépenses référendaires de la façon prescrite par le directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Comptes en banque</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les comités référendaires enregistrés sont tenus d’avoir des comptes en banque et d’y effectuer des dépôts et des retraits de la façon que peut prescrire le directeur général des élections, auprès des organismes suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une institution membre de l’Association canadienne des paiements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une société coopérative de crédit locale qui est membre d’une société coopérative de crédit centrale elle-même membre de l’Association canadienne des paiements.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Prélèvement des paiements sur les contributions</MarginalNote><Label>16.</Label><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le comité référendaire enregistré qui engage des dépenses référendaires pendant la période référendaire est tenu de le faire sur les contributions qu’il a reçues au cours de cette période ou après celle-ci; il lui est toutefois interdit d’effectuer sciemment un paiement sur les contributions acceptées en contravention avec le paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Utilisation des emprunts</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les sommes d’argent remises à un comité référendaire enregistré et visées à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de la définition de « contribution » au paragraphe 2(1) peuvent être utilisées pour payer des dépenses référendaires engagées par le comité au cours de la période référendaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Avant que l’agent principal du comité référendaire enregistré n’ait déposé le rapport financier référendaire auprès du directeur général des élections, le comité est tenu de rembourser les sommes qui lui ont été remises et qui ont été utilisées dans le cas visé au paragraphe (2) et de payer les intérêts courus et autres frais engagés pour obtenir ces sommes sur les contributions qu’il a reçues au cours de la période référendaire ou après celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit d’accepter une contribution au nom d’un comité référendaire enregistré après que l’agent principal du comité a déposé le rapport financier référendaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement de la contribution</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Toute personne qui accepte une contribution en contravention avec le paragraphe (4) est tenue de la restituer au contributeur ou, en cas d’impossibilité, de la remettre à Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Dans les cas où le total des contributions reçues par un comité référendaire enregistré excède le total des dépenses référendaires et autres engagées par le comité avant que son agent principal n’ait déposé le rapport financier référendaire auprès du directeur général des élections, le comité restitue l’excédent aux contributeurs au prorata de leurs contributions ou, en cas d’impossibilité, remet à Sa Majesté du chef du Canada toute fraction de l’excédent qui n’a pu être restituée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Créance de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les sommes qui, contrairement aux paragraphes (5) ou (6), n’ont pas été versées constituent des créances de Sa Majesté du chef du Canada et sont recouvrables à ce titre devant tout tribunal compétent.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">AGENTS ET VÉRIFICATEURS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Registre des agents principaux</MarginalNote><Label>17.</Label><Text>Le directeur général des élections tient un registre des agents principaux des comités référendaires enregistrés et y inscrit les nom, adresse et numéro de téléphone de l’agent principal de chacun des comités.</Text></Section><Section Code="se=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination de l’agent principal et du vérificateur</MarginalNote><Label>18.</Label><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les comités référendaires qui ont l’intention de demander leur enregistrement sous le régime de l’article 13 sont tenus, avant de présenter leur demande, de nommer leur agent principal et leur vérificateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un nouvel agent principal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de vacance du poste d’agent principal d’un comité référendaire enregistré ou d’un comité référendaire ayant demandé l’enregistrement ou si son titulaire est incapable d’exercer ses fonctions, le comité est tenu de nommer immédiatement un nouvel agent principal et de faire parvenir au directeur général des élections un avis, signé par le chef du comité, l’informant des nom, adresse et numéro de téléphone du nouvel agent principal; l’avis est accompagné d’une déclaration, signée par le nouvel agent principal, portant qu’il accepte sa nomination à ce titre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un nouveau vérificateur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de vacance du poste de vérificateur d’un comité référendaire enregistré ou d’un comité référendaire ayant demandé l’enregistrement ou si son titulaire cesse d’avoir compétence pour exercer ses fonctions ou devient inadmissible à les exercer avant d’avoir pu se conformer à toutes les obligations de la présente loi liées au rapport financier référendaire du comité, le comité est tenu de nommer immédiatement un nouveau vérificateur et de remettre au directeur général des élections un avis écrit, signé par le chef du comité, l’informant des nom, adresse et numéro de téléphone du nouveau vérificateur; l’avis est accompagné d’une déclaration, signée par le nouveau vérificateur, portant qu’il accepte sa nomination à ce titre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Incompatibilité</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Ni les directeurs du scrutin ou les directeurs adjoints du scrutin, ni leurs associés ou employés, ne peuvent exercer les fonctions d’agent principal ou de vérificateur d’un comité référendaire enregistré.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport de l’agent principal</MarginalNote><Label>19.</Label><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au plus tard quatre mois après le jour du scrutin, l’agent principal de chaque comité référendaire enregistré est tenu de déposer auprès du directeur général des élections un rapport fidèle, sous sa signature et conforme dans ses grandes lignes au modèle prescrit, comportant des renseignements détaillés sur les éléments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les dépenses référendaires engagées par le comité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le montant des contributions que le comité a reçues au cours de la période référendaire et après celle-ci, ventilé selon les catégories de contributeurs suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>particuliers,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>personnes morales dont les actions sont librement négociables,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>personnes morales dont les actions ne sont pas librement négociables,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>syndicats,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>personnes morales sans capital social, à l’exception des syndicats,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>partis politiques,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;vii&quot;"><Label>(vii)</Label><Text>gouvernements,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;viii&quot;"><Label>(viii)</Label><Text>autres groupes;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de contributeurs de chacune des catégories mentionnées à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le nom de chaque contributeur, avec indication de la catégorie à laquelle il appartient, qui a versé une ou plusieurs contributions au comité pendant la période référendaire ou après celle-ci, si le total de ses contributions a dépassé deux cent cinquante dollars, et, dans chaque cas, la mention du montant total.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres documents</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport est accompagné du rapport du vérificateur et des originaux des factures, reçus et justificatifs nécessaires; il est aussi accompagné de l’affidavit ou de la déclaration solennelle, conforme au modèle prescrit, de l’agent principal.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport du vérificateur</MarginalNote><Label>20.</Label><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur d’un comité référendaire enregistré est tenu de remettre un rapport à l’agent principal du comité sur le rapport financier référendaire; il est tenu d’effectuer les examens qui lui permettront de conclure dans son propre rapport si, à son avis, le rapport de l’agent principal présente fidèlement les opérations financières qui correspondent aux écritures comptables sur lesquelles il est fondé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclarations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport du vérificateur comporte les déclarations qu’il estime nécessaires dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le rapport financier référendaire ne présente pas fidèlement les renseignements contenus dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le vérificateur n’a pas reçu des agents et dirigeants du comité tous les renseignements et les explications qu’il a demandés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>son examen ne lui a pas permis de déterminer que le comité avait tenu les documents comptables voulus.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’accès</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le vérificateur d’un comité référendaire enregistré a accès à tout moment raisonnable à tous les dossiers, documents, livres de compte, factures, reçus et justificatifs du comité et est autorisé à demander aux agents et dirigeants du comité les renseignements et explications qui à son avis sont nécessaires pour lui permettre de préparer le rapport qu’exige le paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RADIODIFFUSION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Temps d’émission gratuit</MarginalNote><Label>21.</Label><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pendant la période commençant le jeudi, dix-huitième jour avant le jour du scrutin, et se terminant le samedi, avant-veille du jour du scrutin, chaque exploitant de réseau qui, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>rejoint la majorité de la population canadienne dont la langue maternelle est la même que celle qu’utilise le réseau,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>détient une licence pour plus d’une série particulière d’émissions ou de genres de programmation,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>n’est relié à aucune entreprise de distribution au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.01">Loi sur la radiodiffusion</XRefExternal>,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>doit, sous réserve des règlements d’application de cette loi et des conditions de sa licence, libérer à titre gratuit pour les comités référendaires enregistrés pour transmission de messages référendaires produits par les comités ou en leur nom, une période totale de trois heures de temps d’émission pendant les heures de grande écoute.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interprétation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), un réseau est réputé rejoindre les personnes qui résident dans les territoires suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les territoires desservis par les stations de radiodiffusion affiliées au réseau qui comprennent les territoires inclus dans la zone officielle de rayonnement :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>de nuit, libre d’interférence, dans le cas des stations de radio MA,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>de cinquante microvolts par mètre, dans le cas des stations de radio MF,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>« B », dans le cas des stations de télévision;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les autres territoires où il est possible de recevoir les signaux des stations de radiodiffusion affiliées au réseau par l’intermédiaire d’entreprises de distribution autorisées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Répartition du temps d’émission gratuit</MarginalNote><Label>22.</Label><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant le dimanche, vingt-deuxième jour avant le jour du scrutin, l’arbitre répartit le temps d’émission libéré en conformité avec l’article 21 parmi les comités référendaires enregistrés qui sont admissibles à la répartition en parts égales entre les comités qui favorisent la question référendaire et ceux qui s’y opposent.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité des comités</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un comité référendaire enregistré est admissible à la répartition du temps d’émission s’il satisfait aux conditions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il présente sa demande d’enregistrement en conformité avec l’article 13 avant le mardi, vingt-septième jour avant le jour du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il indique dans sa demande qu’il souhaite être admissible à la répartition de temps d’émission, désigne le réseau sur lequel il souhaite obtenir du temps d’émission et indique s’il favorise la question référendaire ou s’y oppose;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il verse un cautionnement de cinq cents dollars en espèces ou sous la forme d’un chèque certifié payable au receveur général.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Critères</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’arbitre répartit le temps d’émission d’une façon équitable envers tous les comités référendaires enregistrés admissibles et compatible avec l’intérêt public; pour déterminer si du temps d’émission doit être accordé à un comité référendaire enregistré déterminé, l’arbitre doit étudier si :</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le comité représente des intérêts régionaux ou nationaux importants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’attribution de temps d’émission au comité serait équitable compte tenu des différents points de vue exprimés sur la question référendaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les projets de messages référendaires et d’émissions du comité sont directement liés à la question référendaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements supplémentaires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour pouvoir procéder à la répartition du temps d’émission, l’arbitre peut demander des renseignements supplémentaires à un comité référendaire enregistré admissible.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis aux comités référendaires enregistrés</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans les meilleurs délais après avoir effectué la répartition du temps d’émission et au plus tard le lundi, vingt et unième jour avant le jour du scrutin, l’arbitre est tenu d’en aviser par écrit tous les comités référendaires enregistrés qui étaient admissibles à la répartition, tous les exploitants de réseau concernés et le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Cautionnement</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le cautionnement que dépose un comité référendaire enregistré admissible :</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>lui est restitué si aucun temps d’émission ne lui est attribué ou s’il utilise la totalité du temps d’émission qui lui est attribué;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>est confisqué au profit de Sa Majesté du chef du Canada si le comité n’utilise pas la totalité du temps d’émission qui lui est attribué.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Caractère définitif de la répartition</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>La répartition du temps d’émission que doit libérer un exploitant de réseau est péremptoire et lie l’exploitant et tous les comités référendaires enregistrés admissibles.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements à fournir aux comités référendaires enregistrés</MarginalNote><Label>23.</Label><Text>L’arbitre est tenu sur demande de fournir à tous les comités référendaires enregistrés admissibles à la répartition de temps d’émission les nom et adresse de tous les exploitants de réseau.</Text></Section><Section Code="se=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusion</MarginalNote><Label>24.</Label><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La valeur commerciale de tout temps d’émission gratuit libéré pour un comité référendaire enregistré en conformité avec l’article 21 est réputée ne pas constituer une dépense référendaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interprétation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe 21(1), à la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.01">Loi sur la radiodiffusion</XRefExternal> et à ses règlements d’application ainsi qu’aux modalités de la licence de l’exploitant de réseau, le temps d’émission gratuit n’est pas considéré comme du temps commercial.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis du comité</MarginalNote><Label>25.</Label><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le comité référendaire enregistré qui bénéficie de temps d’émission gratuit est tenu, au plus tard le mardi, vingtième jour avant le jour du scrutin, de faire parvenir à chaque exploitant de réseau qui libère du temps d’émission un avis l’informant des jours et heures où il désire bénéficier de ce temps d’émission.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Consultation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les deux jours suivant la réception de l’avis, l’exploitant de réseau consulte le comité afin de s’entendre sur les jours et les heures de temps d’émission à libérer à son intention.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Désaccord</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas d’impossibilité d’entente, la question est soumise à l’arbitre qui décide immédiatement des jours et heures du temps d’émission à libérer à l’intention du comité et avise les parties de sa décision.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Critères</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’arbitre tient compte des principes suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>tout comité référendaire enregistré devrait pouvoir déterminer librement, dans la mesure du possible, le temps d’émission qui devrait être libéré à son intention;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le temps d’émission à libérer à l’intention des comités référendaires enregistrés devrait être équitablement réparti pendant les heures de grande écoute.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision péremptoire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La décision rendue en vertu du paragraphe (3) est péremptoire et lie l’exploitant de réseau et le comité référendaire enregistré.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Directives du CRTC</MarginalNote><Label>26.</Label><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes est tenu, au plus tard trois jours après la délivrance des brefs référendaires, de faire parvenir à l’arbitre des directives concernant l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.01">Loi sur la radiodiffusion</XRefExternal> et de ses règlements aux exploitants de réseau à l’égard du référendum.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Directives de l’arbitre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au plus tard cinq jours après la délivrance des brefs référendaires, l’arbitre est tenu de délivrer à tous les exploitants de réseau :</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des directives portant sur les éléments suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la répartition du temps d’émission gratuit sous le régime de la présente loi,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les procédures à suivre par les comités référendaires enregistrés pour réserver du temps d’émission gratuit,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>toute autre question liée aux activités des exploitants de réseau sous le régime de la présente loi;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les directives qui lui ont été remises en conformité avec le paragraphe (1).</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Périodes limitées</MarginalNote><Label>27.</Label><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit, pour favoriser une question référendaire ou s’y opposer, de faire de la publicité en utilisant les installations d’une entreprise de radiodiffusion ou de publier des annonces dans une publication périodique la veille du scrutin ou le jour du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), un avis d’activité, de rencontre ou d’autre manifestation qu’un comité référendaire enregistré a l’intention d’organiser ou une invitation à rencontrer ou à entendre un représentant d’un comité référendaire enregistré en un lieu déterminé n’est pas assimilé à de la publicité visant à favoriser la question référendaire ou à s’y opposer.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,m1=&quot;&quot;">Messages référendaires</MarginalNote><Label>28.</Label><Text>Il est interdit, pour favoriser une question référendaire ou s’y opposer, de faire de la publicité en utilisant les installations d’une entreprise de radiodiffusion, de publier des annonces dans une publication périodique ou d’afficher ou de distribuer une annonce sur un placard ou une affiche ou dans une circulaire sans identifier l’annonceur ni indiquer que le message est autorisé par lui.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_29&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_29&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉPOUILLEMENT JUDICIAIRE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,m1=&quot;&quot;">Requête présentée par Sa Majesté du chef du Canada</MarginalNote><Label>29.</Label><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sa Majesté du chef du Canada peut, au plus tard dix jours après la validation des résultats dans une circonscription, présenter une requête en dépouillement à un juge auquel une requête en dépouillement judiciaire dans la circonscription pourrait être présentée en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Requête présentée par Sa Majesté du chef d’une province</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sa Majesté du chef d’une province ou un électeur résidant habituellement dans la province peut, au plus tard dix jours après la validation des résultats dans une circonscription de la province, présenter une requête en dépouillement à un juge auquel une requête en dépouillement judiciaire pourrait être présentée en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Affidavit</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La requête doit être appuyée par l’affidavit ou la déclaration solennelle d’au moins une personne ayant une connaissance directe des faits attestés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Signification</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Une copie de la requête présentée par Sa Majesté du chef d’une province ou par un électeur, ainsi que de l’affidavit ou de la déclaration solennelle, doit être signifiée au procureur général du Canada au moins cinq jours avant l’audition de la requête par le juge.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépouillement judiciaire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le juge ordonne le dépouillement et en fixe la date lorsqu’il est convaincu que les voix exprimées dans la circonscription ont pu être mal comptées ou additionnées, rejetées par erreur ou faire l’objet d’un relevé inexact et qu’il y a une possibilité raisonnable que le dépouillement change le résultat du référendum dans la circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La date du dépouillement judiciaire ne peut être postérieure au quatrième jour suivant celui de l’ordonnance de dépouillement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Il ne peut être adjugé de frais à l’égard de la requête.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 30, art. 29;</li><li> 2000, ch. 9, art. 568.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Présence des électeurs</MarginalNote><Label>30.</Label><Text>Si le juge est convaincu que soit les électeurs qui favorisent la question, soit ceux qui s’y opposent, ne sont pas représentés au dépouillement, trois électeurs qui le demandent ont le droit d’être présents au nom du groupe d’électeurs non représenté; toutefois, aucune autre personne que celles qui sont visées au présent article ne peut, sans l’autorisation du juge, être présente.</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 30, art. 30;</li><li> 2000, ch. 9, art. 569(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CAMPAGNE D’INFORMATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de renseigner le public</MarginalNote><Label>31.</Label><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les meilleurs délais possible suivant la prise de la proclamation, le directeur général des élections informe le public, par les moyens qu’il juge indiqués, de la question référendaire et de la façon dont le référendum se tiendra.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) n’a pas pour effet d’obliger ou d’autoriser le directeur général des élections à fournir des renseignements ou à répondre à des questions concernant le fond même de la question référendaire.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PARTICIPATION DES FONCTIONNAIRES ET DES FONCTIONNAIRES RÉFÉRENDAIRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>32.</Label><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public servant}{fonctionnaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public servant}{fonctionnaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fonctionnaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public servant}{fonctionnaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>public servant</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fonctionnaire</DefinedTermFr> Administrateur général ou fonctionnaire au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, exclusion faite du personnel du directeur général des élections.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum officer}{fonctionnaire référendaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum officer}{fonctionnaire référendaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fonctionnaire référendaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{referendum officer}{fonctionnaire référendaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>referendum officer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fonctionnaire référendaire</DefinedTermFr> Le directeur du scrutin, le directeur adjoint du scrutin, le directeur adjoint du scrutin supplémentaire, toute personne à qui le directeur du scrutin a délégué des fonctions, l’agent réviseur, le scrutateur, le greffier du scrutin, l’agent d’inscription, le préposé à l’information, le responsable du maintien de l’ordre, le superviseur d’un centre de scrutin, la personne nommée pour recueillir les urnes, l’administrateur des règles électorales spéciales, l’agent des bulletins de vote spéciaux, l’agent de liaison d’un établissement correctionnel ainsi que le scrutateur et le greffier du scrutin d’un établissement correctionnel.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Participation des fonctionnaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La partie 7 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> n’a pas pour effet de restreindre le droit d’un fonctionnaire de participer pleinement à des activités référendaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut toutefois, par règlement, limiter la participation à un référendum de certains fonctionnaires ou de certaines catégories de fonctionnaires lorsqu’il estime qu’elle nuirait vraisemblablement à l’exercice de leurs fonctions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctionnaires référendaires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les fonctionnaires référendaires sont tenus d’exercer leurs fonctions avec impartialité et de s’abstenir de favoriser une question référendaire ou de s’y opposer.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 30, art. 32;</li><li> 1996, ch. 35, art. 91;</li><li> 2000, ch. 9, art. 570;</li><li> 2003, ch. 22, art. 244.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231" title="Lien à la version pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dente de cette article">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">FRAIS DU DIRECTEUR GÉNÉRAL DES ÉLECTIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,m1=&quot;&quot;">Trésor</MarginalNote><Label>33.</Label><Text>Les frais que le directeur général des élections supporte dans l’exercice des attributions que lui confère la présente loi sont payés sur le Trésor.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_34&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_34&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">INFRACTIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;34&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,m1=&quot;&quot;">Règle générale : personnes</MarginalNote><Label>34.</Label><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque contrevient aux paragraphes 10(2), 16(4), 18(4), 20(1) ou 32(4) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par procédure sommaire, une amende maximale de mille dollars et un emprisonnement maximal de un an, ou l’une de ces peines;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par mise en accusation, une amende maximale de cinq mille dollars et un emprisonnement maximal de cinq ans, ou l’une de ces peines.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’auteur d’un fait — acte ou omission — lié à un référendum et qui, commis à l’égard d’une élection, constituerait une infraction prévue par la<Emphasis style="italic"> Loi électorale du Canada</Emphasis> commet une infraction à la présente loi et encourt la peine mentionnée au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Défaut de prêter assistance au vérificateur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Commet une infraction et encourt la peine mentionnée au paragraphe (1) l’agent ou le dirigeant d’un comité référendaire enregistré qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>refuse au vérificateur l’accès aux dossiers, documents, livres de comptes, factures, reçus et justificatifs que celui-ci est autorisé à consulter en vertu du paragraphe 20(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ne donne pas au vérificateur les renseignements ou explications que celui-ci lui a demandés en vertu du pouvoir que lui confère ce paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>donne au vérificateur des renseignements ou explications dont un élément important est, à sa connaissance, faux, trompeur ou incomplet.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Règle générale : comités référendaires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le comité référendaire qui contrevient au paragraphe 13(8), 15(4) ou (5) ou 18(1), (2) ou (3) commet une infraction et encourt la peine mentionnée au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande trompeuse</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le comité référendaire qui dépose une demande au titre de l’article 13 sachant qu’elle comporte un élément important faux, trompeur ou incomplet commet une infraction et encourt la peine mentionnée au paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;35&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépenses référendaires excédentaires</MarginalNote><Label>35.</Label><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne ou le groupe qui contrevient au paragraphe 15(1) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par procédure sommaire, une amende maximale de cinq mille dollars et un emprisonnement maximal de deux ans, ou l’une de ces peines;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par mise en accusation, une amende maximale de vingt-cinq mille dollars et un emprisonnement maximal de cinq ans, ou l’une de ces peines.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le comité référendaire enregistré qui contrevient à l’article 14 ou aux paragraphes 15(2) ou 16(1) ou (3) commet une infraction et encourt la peine mentionnée au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport financier référendaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’agent principal qui contrevient au paragraphe 19(1) ou qui dépose un rapport financier référendaire sachant qu’un élément important de ce rapport est faux, trompeur ou incomplet commet une infraction et encourt la peine mentionnée au paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;36&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,m1=&quot;&quot;">Temps d’émission</MarginalNote><Label>36.</Label><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’exploitant de réseau qui contrevient au paragraphe 21(1) ou ne respecte pas une répartition de temps d’émission gratuit visée à l’article 22 commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de vingt-cinq mille dollars.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Temps limité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Quiconque contrevient au paragraphe 27(1) ou à l’article 28 commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de vingt-cinq mille dollars.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;37&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>37.</Label><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les infractions à la présente loi reprochées à un groupe peuvent faire l’objet de procédures intentées au nom du groupe; dans le cadre de ces procédures, le groupe est assimilé à une personne et les faits — actes ou omissions — du chef, d’un dirigeant ou d’un agent du groupe accomplis dans le cadre de leurs fonctions sont ceux du groupe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nom</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), les poursuites intentées contre un groupe, à l’exception d’un comité référendaire enregistré, peuvent l’être contre le groupe sous l’un des noms suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>celui que le groupe a choisi lui-même;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tout autre nom sous lequel il est connu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les noms du chef et du trésorier du groupe ou ceux des personnes qui exercent ces fonctions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas des poursuites visées à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), les noms sont suivis de la désignation « à titre de représentants du groupe ».</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;38&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,m1=&quot;&quot;">Renvois</MarginalNote><Label>38.</Label><Text>Dans le cadre des poursuites, actions ou procédures sous le régime de la présente loi, les mentions de « la présente loi », aux articles 508 et 511, aux paragraphes 510(1), 512(1), 514(1) et 515(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal>, valent mention de « la <XRefExternal reference-type="act" link="R-4.7">Loi référendaire</XRefExternal> ».</Text><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 30, art. 38;</li><li> 2000, ch. 9, art. 571.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;39&quot;"><Label>39.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1996, ch. 35, art. 92]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">EXAMEN DE LA LOI</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;40&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen de la loi</MarginalNote><Label>40.</Label><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au début de la quatrième année suivant son entrée en vigueur, la présente loi est soumise à l’examen d’un comité soit du Sénat, soit de la Chambre des communes, soit mixte, constitué ou désigné pour étudier son application.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le Comité procède à l’examen de l’application de la présente loi et remet à la ou aux chambres l’ayant constitué ou désigné un rapport comportant les modifications, s’il en est, qu’il recommande d’y apporter.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_41&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_41&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;41&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="R-4.7_fr_1">*</FootnoteRef>41.</Label><Text>La présente loi entre en vigueur à la date fixée par décret du gouverneur en conseil.</Text><Footnote id="R-4.7_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi en vigueur le 23 juin 1992, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/92-125.]</Text></Footnote></Section><Section Code="se=&quot;42&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,m1=&quot;&quot;">Application différée des modifications</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="R-4.7_fr_2">*</FootnoteRef>42.</Label><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les modifications apportées à la présente loi ne s’appliquent pas avant l’expiration d’un délai de six mois suivant leur entrée en vigueur, sauf si, dans l’intervalle, le directeur général des élections publie dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis portant que les dispositions nécessaires à leur mise en oeuvre ont été prises, auquel cas elles s’appliquent à compter du jour mentionné dans l’avis mais non antérieur à sa publication.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application différée de la loi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il ne peut être délivré de bref référendaire pendant les trois mois suivant l’entrée en vigueur de la présente loi, sauf si, dans l’intervalle, le directeur général des élections publie dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis portant que les dispositions nécessaires à sa mise en oeuvre ont été prises.</Text><Footnote id="R-4.7_fr_2" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Avis donné le 27 août 1992, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> Gazette du Canada Partie I, volume 126, page 2746.]</Text></Footnote></Subsection></Section></Body><Schedule spanlanguages="no" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE I</Label><OriginatingRef>(<Emphasis style="italic">article 6</Emphasis>)</OriginatingRef><TitleText>BREF RÉFÉRENDAIRE</TitleText></ScheduleFormHeading><Provision format-ref="centered" language-align="yes"><Text>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no"><Text>Suppléant du gouverneur général</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text><Emphasis style="bold">Elizabeth deux</Emphasis>, par la Grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth, Défenseur de la Foi :</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>À</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>de</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>Salut :</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>Considérant que, en vertu de l’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-4.7">Loi référendaire</XRefExternal>, Son Excellence en conseil a pris une proclamation référendaire ordonnant de consulter le corps électoral à l’égard de la question suivante (<Emphasis style="italic">des questions suivantes</Emphasis>) :</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>(<Emphasis style="italic">texte de la ou des questions</Emphasis>) :</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>Nous vous ordonnons, après qu’avis du jour et du lieu en aura été dûment donné, c’est-à-dire le . . . . . . . 19 . . . .</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>De pourvoir au référendum en conformité avec la loi dans la circonscription de la province à l’égard de la question mentionnée plus haut (<Emphasis style="italic">des questions mentionnées plus haut</Emphasis>);</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>Et de faire rapport des résultats du référendum le plus tôt possible au directeur général des élections.</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text><Emphasis style="bold">Témoin</Emphasis> : . . . . . ., Suppléant de Notre très fidèle et bien-aimé . . . . . ., Chancelier et Compagnon principal de Notre Ordre du Canada, Chancelier et Commandeur de Notre Ordre du Mérite militaire à qui Nous avons décerné Notre Décoration des Forces canadiennes, Gouverneur général et Commandant en chef du Canada.</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>En Notre ville d’Ottawa, le . . . . . en la . . . . . . année de Notre règne.</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no"><Text>PAR ORDRE,</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no"><Text>Le directeur général des élections</Text></Provision></Schedule><Schedule spanlanguages="no" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE II</Label><OriginatingRef>(<Emphasis style="italic">paragraphe 7(2)</Emphasis>)</OriginatingRef><TitleText>DISPOSITIONS DE LA LOI ÉLECTORALE DU CANADA QUI NE S’APPLIQUENT PAS AU RÉFÉRENDUM</TitleText></ScheduleFormHeading><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les paragraphes 2(2) et (3)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les paragraphes 12(1) à (4)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les alinéas 13<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les articles 23 à 38</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 39(1)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les articles 40 à 49</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les articles 60 et 61</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les paragraphes 71.013(1) et (2)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 71.014</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les articles 71.016 à 71.024</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 71.12(1)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 71.28(5)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 71.31(4)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’alinéa 73(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les articles 76.1 à 78</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 79(1)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’alinéa 79(3)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 79(5)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les articles 80 à 93</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les paragraphes 95(1) et (3)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 97(1)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les articles 97.1 à 97.3</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les articles 100 et 101</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’alinéa 114(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 115(2)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 116(2)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 126(3)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’alinéa 138(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 147.1(5)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 158(2)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 171</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 177</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 179(4)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 183</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les paragraphes 184(2) à (4)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 184.1</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’alinéa 187(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 187(3)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 191(1)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 192</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’alinéa 193<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 194</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les paragraphes 195(2) et (2.1)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 198(4)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 201</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 205</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les articles 208 à 248</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les paragraphes 250(2) à (4)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les articles 259 à 259.5</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 261</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 264</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 267</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les articles 269 à 272</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 278</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’alinéa 279(3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le sous-alinéa 282<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(i)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les paragraphes 303(2) et (3)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les articles 307 à 322</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 327</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 329</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les articles 332 à 334</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les formules 1 et 3 de l’annexe I</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les paragraphes 2(2) et (3) de l’annexe II</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 11 de l’annexe II</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les paragraphes 12(2) et (7) de l’annexe II</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>le paragraphe 39(2) de l’annexe II</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 65 de l’annexe II</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 82 de l’annexe II</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’alinéa 90(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de l’annexe II</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>l’article 93 de l’annexe II</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>les paragraphes 104(2) et (3) de l’annexe II</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>la formule du bulletin de vote de l’annexe II</Text></Provision><HistoricalNote><ul><li>1992, ch. 30, ann. II;</li><li> 1996, ch. 35, art. 93.</li></ul></HistoricalNote></Schedule></Statute>
