﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!--ArborText, Inc., 1988-2002, v.4002--><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20051231"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><BillNumber>C-25</BillNumber><Parliament><Session>2</Session><Number>37</Number><RegnalYear><Year-s>51-52</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2003</Year-s></Parliament><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi concernant les relations de travail au sein de la fonction publique</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</ShortTitle><RunningHead>Relations de travail dans la fonction publique</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></Stages><Stages stage="assented-to"><Date><YYYY>2003</YYYY><MM>11</MM><DD>7</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">P-33.3</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>22, art. 2</AnnualStatuteNumber><YYYY>2003</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="editorial" xml:space="default">[Édictée par l’article 2 du chapitre 22 des Lois du Canada (2003); préambule, articles 1 à 3 et partie 1, en vigueur le 1<Sup>er</Sup> avril 2005, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2005-22; partie 2, à l’exception du sous-alinéa 209(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)(ii), de l’alinéa 211<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et de l’article 231, en vigueur le 1<Sup>er</Sup> avril 2005, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2005-23; parties 3 et 4 en vigueur le 1<Sup>er</Sup> avril 2005, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2005-24; sous-alinéa 209(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)(ii), alinéa 211<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et article 231, en vigueur le 31 décembre 2005, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2005-123.]</Note></ReaderNote></Identification><Introduction Code="in=&quot;&quot;"><Preamble salutation="no" Code="in=&quot;&quot;,pr=&quot;&quot;"><Provision list-item="no" language-align="no" format-ref="indent-1-0"><MarginalNote Code="in=&quot;&quot;,pr=&quot;&quot;,m1=&quot;&quot;">Préambule</MarginalNote><Text>Attendu :</Text></Provision><Provision list-item="no" language-align="no" format-ref="indent-1-1"><Text>que le régime de relations patronales-syndicales de la fonction publique doit s’appliquer dans un environnement où la protection de l’intérêt public revêt une importance primordiale;</Text></Provision><Provision list-item="no" language-align="no" format-ref="indent-1-1"><Text>que des relations patronales-syndicales fructueuses sont à la base d’une saine gestion des ressources humaines, et que la collaboration, grâce à des communications et à un dialogue soutenu, accroît les capacités de la fonction publique de bien servir et de bien protéger l’intérêt public;</Text></Provision><Provision list-item="no" language-align="no" format-ref="indent-1-1"><Text>que la négociation collective assure l’expression de divers points de vue dans l’établissement des conditions d’emploi;</Text></Provision><Provision list-item="no" language-align="no" format-ref="indent-1-1"><Text>que le gouvernement du Canada s’engage à résoudre de façon juste, crédible et efficace les problèmes liés aux conditions d’emploi;</Text></Provision><Provision list-item="no" language-align="no" format-ref="indent-1-1"><Text>que le gouvernement du Canada reconnaît que les agents négociateurs de la fonction publique représentent les intérêts des fonctionnaires lors des négociations collectives, et qu’ils ont un rôle à jouer dans la résolution des problèmes en milieu de travail et des conflits de droits;</Text></Provision><Provision list-item="no" language-align="no" format-ref="indent-1-1"><Text>que l’engagement de l’employeur et des agents négociateurs à l’égard du respect mutuel et de l’établissement de relations harmonieuses est un élément indispensable pour ériger une fonction publique performante et productive,</Text></Provision></Preamble><Enacts Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-0-0" list-item="no" language-align="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique.</XRefExternal></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{deputy head}{administrateur général}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{deputy head}{administrateur général}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>administrateur général</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{deputy head}{administrateur général}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>deputy head</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>administrateur général</DefinedTermFr> S’entend de l’administrateur général visé à l’un ou l’autre des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) de la définition de ce terme au paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{core public administration}{administration publique centrale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{core public administration}{administration publique centrale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>administration publique centrale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{core public administration}{administration publique centrale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>core public administration</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>administration publique centrale</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{bargaining agent}{agent négociateur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{bargaining agent}{agent négociateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>agent négociateur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{bargaining agent}{agent négociateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>bargaining agent</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>agent négociateur</DefinedTermFr> Organisation syndicale accréditée par la Commission et représentant à ce titre une unité de négociation.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{adjudicator}{arbitre de grief}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{adjudicator}{arbitre de grief}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>arbitre de grief</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{adjudicator}{arbitre de grief}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>adjudicator</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>arbitre de grief</DefinedTermFr> Commissaire chargé d’entendre et de régler un grief renvoyé à l’arbitrage en vertu du paragraphe 209(1) ou des articles 216 ou 221 ou, selon le contexte, le conseil d’arbitrage de grief institué en vertu de l’alinéa 223(2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou la personne soit ainsi désignée dans une convention collective, soit choisie d’une autre façon en cette qualité par les parties.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{member}{commissaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{member}{commissaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{member}{commissaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>member</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr> Membre à temps plein ou à temps partiel de la Commission.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Board}{Commission}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Board}{Commission}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Commission</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Board}{Commission}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Board</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Commission</DefinedTermFr> La Commission des relations de travail dans la fonction publique, créée par l’article 12.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{arbitration board}{conseil d’arbitrage}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{arbitration board}{conseil d’arbitrage}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>conseil d’arbitrage</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{arbitration board}{conseil d’arbitrage}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>arbitration board</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>conseil d’arbitrage</DefinedTermFr> Conseil établi en application de la section 9 de la partie 1.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{collective agreement}{convention collective}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{collective agreement}{convention collective}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>convention collective</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{collective agreement}{convention collective}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>collective agreement</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>convention collective</DefinedTermFr> Convention écrite conclue en application de la partie 1 entre l’employeur et un agent négociateur donné et renfermant des dispositions relatives aux conditions d’emploi et à des questions connexes.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{membership dues}{cotisations syndicales}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{membership dues}{cotisations syndicales}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>cotisations syndicales</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{membership dues}{cotisations syndicales}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>membership dues</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>cotisations syndicales</DefinedTermFr> Somme que l’employeur des fonctionnaires représentés par l’agent négociateur est tenu, aux termes de toute convention collective conclue entre lui et l’agent négociateur, de déduire du salaire des fonctionnaires et de remettre à ce dernier.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{arbitral award}{décision arbitrale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{arbitral award}{décision arbitrale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>décision arbitrale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{arbitral award}{décision arbitrale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>arbitral award</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>décision arbitrale</DefinedTermFr> Décision rendue sur un différend par un conseil d’arbitrage.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{dispute}{différend}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{dispute}{différend}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>différend</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{dispute}{différend}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>dispute</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>différend</DefinedTermFr> Désaccord qui peut faire l’objet d’une demande d’arbitrage ou de conciliation aux termes, respectivement, des paragraphes 136(1) ou 161(1), survenant à l’occasion de la conclusion, du renouvellement ou de la révision d’une convention collective.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employer}{employeur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employer}{employeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>employeur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employer}{employeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>employer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>employeur</DefinedTermFr> Sa Majesté du chef du Canada, représentée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employer}{employeur}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par le Conseil du Trésor, dans le cas d’un ministère figurant à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ou d’un autre secteur de l’administration publique fédérale figurant à l’annexe IV de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employer}{employeur}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par l’organisme distinct en cause, dans le cas d’un secteur de l’administration publique fédérale figurant à l’annexe V de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fonctionnaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>employee</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fonctionnaire</DefinedTermFr> Sauf à la partie 2, personne employée dans la fonction publique, à l’exclusion de toute personne :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>nommée par le gouverneur en conseil, en vertu d’une loi fédérale, à un poste prévu par cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>recrutée sur place à l’étranger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qui n’est pas ordinairement astreinte à travailler plus du tiers du temps normalement exigé des personnes exécutant des tâches semblables;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>qui est membre ou gendarme auxiliaire de la Gendarmerie royale du Canada, ou y est employée sensiblement aux mêmes conditions que ses membres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>employée par le Service canadien du renseignement de sécurité et n’exerçant pas des fonctions de commis ou de secrétaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>employée à titre occasionnel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>employée pour une durée déterminée de moins de trois mois ou ayant travaillé à ce titre pendant moins de trois mois;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>employée par la Commission;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>occupant un poste de direction ou de confiance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>employée dans le cadre d’un programme désigné par l’employeur comme un programme d’embauche des étudiants.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public service}{fonction publique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public service}{fonction publique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fonction publique</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public service}{fonction publique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>public service</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fonction publique</DefinedTermFr> Sauf à la partie 3, l’ensemble des postes qui sont compris dans les entités ci-après ou qui en relèvent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public service}{fonction publique}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les ministères figurant à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public service}{fonction publique}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les autres secteurs de l’administration publique fédérale figurant à l’annexe IV de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public service}{fonction publique}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les organismes distincts figurant à l’annexe V de la même loi.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{strike}{grève}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{strike}{grève}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>grève</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{strike}{grève}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>strike</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>grève</DefinedTermFr> Tout arrêt du travail ou refus de travailler, par des personnes employées dans la fonction publique agissant conjointement, de concert ou de connivence; y sont assimilés le ralentissement du travail ou toute autre activité concertée, de la part de telles personnes, ayant pour objet la diminution ou la limitation du rendement.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada, à l’exception d’un membre du Conseil du Trésor, chargé par le gouverneur en conseil de l’application de la présente loi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee organization}{organisation syndicale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee organization}{organisation syndicale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>organisation syndicale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee organization}{organisation syndicale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>employee organization</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>organisation syndicale</DefinedTermFr> Organisation regroupant des fonctionnaires en vue, notamment, de la réglementation des relations entre les fonctionnaires et leur employeur pour l’application des parties 1 et 2; s’entend en outre, sauf indication contraire du contexte, de tout regroupement d’organisations syndicales.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{separate agency}{organisme distinct}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{separate agency}{organisme distinct}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>organisme distinct</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{separate agency}{organisme distinct}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>separate agency</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>organisme distinct</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{managerial or confidential position}{poste de direction ou de confiance}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{managerial or confidential position}{poste de direction ou de confiance}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>poste de direction ou de confiance</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{managerial or confidential position}{poste de direction ou de confiance}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>managerial or confidential position</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>poste de direction ou de confiance</DefinedTermFr> Poste déclaré tel par la Commission aux termes du paragraphe 62(1), de l’article 63, du paragraphe 74(1) ou de l’article 75.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Chairperson}{président}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Chairperson}{président}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>président</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Chairperson}{président}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Chairperson</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>président</DefinedTermFr> Le président de la Commission.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{council of employee organizations}{regroupement d’organisations syndicales}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{council of employee organizations}{regroupement d’organisations syndicales}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>regroupement d’organisations syndicales</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{council of employee organizations}{regroupement d’organisations syndicales}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>council of employee organizations</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>regroupement d’organisations syndicales</DefinedTermFr> Regroupement résultant de l’union de plusieurs organisations syndicales.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{bargaining unit}{unité de négociation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{bargaining unit}{unité de négociation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>unité de négociation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{bargaining unit}{unité de négociation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>bargaining unit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>unité de négociation</DefinedTermFr> Groupe de fonctionnaires dont la Commission a déclaré qu’il constitue une unité habile à négocier collectivement.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Vice-Chairperson}{vice-président}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Vice-Chairperson}{vice-président}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>vice-président</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Vice-Chairperson}{vice-président}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Vice-Chairperson</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>vice-président</DefinedTermFr> Un vice-président de la Commission.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Maintien du statut</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne ne cesse pas d’être employée dans la fonction publique du seul fait qu’elle a cessé d’y travailler par suite d’une grève ou par suite d’un licenciement contraire à la présente loi ou à toute autre loi fédérale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusion</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est entendu que n’est pas considérée comme un fonctionnaire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la personne dont les services sont retenus au titre du paragraphe 50(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la personne dont la rétribution pour l’exercice des fonctions normales de son poste ou de sa charge consiste en honoraires ou dépend des recettes du bureau où elle est employée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Emploi à titre occasionnel</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) de la définition de <DefinedTermFr>fonctionnaire</DefinedTermFr> au paragraphe (1), la personne employée dans la partie de la fonction publique dans laquelle les nominations relèvent exclusivement de la Commission de la fonction publique est une personne employée à titre occasionnel si elle a été nommée en vertu de l’article 50 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Mention des titulaires des postes</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La mention du titulaire d’un poste — ainsi que toute mention équivalente — vaut également mention de l’intérimaire ou de toute autre personne qui assume la totalité ou l’essentiel des attributions du poste; de même, la mention d’un poste vaut mention du poste occupé par une telle personne.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 22, art. 2 « 2 » et 243.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20050401">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Renvois descriptifs</MarginalNote><Label>3.</Label><Text>Les mots entre parenthèses qui, dans un but purement descriptif d’une matière donnée, suivent un renvoi à une disposition de la présente loi ne font pas partie de la disposition où ils apparaissent et sont réputés y avoir été insérés pour la seule commodité de la consultation.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 1</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RELATIONS DE TRAVAIL</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public interest commission}{commission de l’intérêt public}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public interest commission}{commission de l’intérêt public}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>commission de l’intérêt public</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{public interest commission}{commission de l’intérêt public}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>public interest commission</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>commission de l’intérêt public</DefinedTermFr> Commission établie en vertu de la section 10.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{National Joint Council}{Conseil national mixte}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{National Joint Council}{Conseil national mixte}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Conseil national mixte</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{National Joint Council}{Conseil national mixte}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>National Joint Council</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Conseil national mixte</DefinedTermFr> Le Conseil national mixte dont l’établissement a été autorisé par le décret C.P. 3676 du 16 mai 1944.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{essential services agreement}{entente sur les services essentiels}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{essential services agreement}{entente sur les services essentiels}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>entente sur les services essentiels</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{essential services agreement}{entente sur les services essentiels}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>essential services agreement</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>entente sur les services essentiels</DefinedTermFr> Entente conclue par l’employeur et l’agent négociateur indiquant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{essential services agreement}{entente sur les services essentiels}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les types des postes compris dans l’unité de négociation représentée par l’agent négociateur qui sont nécessaires pour permettre à l’employeur de fournir les services essentiels;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{essential services agreement}{entente sur les services essentiels}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de ces postes qui est nécessaire pour permettre à l’employeur de fournir ces services;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{essential services agreement}{entente sur les services essentiels}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les postes en question.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mediator}{médiateur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mediator}{médiateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>médiateur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{mediator}{médiateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>mediator</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>médiateur</DefinedTermFr> Personne nommée à ce titre en vertu du paragraphe 108(1).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{parties}{parties}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{parties}{parties}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>parties</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{parties}{parties}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>parties</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>parties</DefinedTermFr> L’employeur et l’agent négociateur, dans le cas de négociations collectives, d’un arbitrage, de la conciliation ou d’un différend.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{essential service}{services essentiels}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{essential service}{services essentiels}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>services essentiels</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{essential service}{services essentiels}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>essential service</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>services essentiels</DefinedTermFr> Services, installations ou activités du gouvernement du Canada qui sont ou seront nécessaires à la sécurité de tout ou partie du public.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Caractère nécessaire du poste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de la définition de <DefinedTermFr>entente sur les services essentiels</DefinedTermFr>, au paragraphe (1), un poste est notamment nécessaire pour permettre à l’employeur de fournir des services essentiels si son titulaire est tenu :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’accomplir des fonctions qui sont liées à la fourniture de services essentiels;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’être disponible, pendant ses heures libres, si l’employeur lui demande de se présenter au travail sans délai pour accomplir ces fonctions.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 1</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Liberté du fonctionnaire</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Liberté du fonctionnaire</MarginalNote><Label>5.</Label><Text>Le fonctionnaire est libre d’adhérer à l’organisation syndicale de son choix et de participer à toute activité licite de celle-ci.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 2</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Droits de la direction</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Maintien du droit du Conseil du Trésor</MarginalNote><Label>6.</Label><Text>La présente loi n’a pas pour effet de porter atteinte au droit ou à l’autorité du Conseil du Trésor conféré par l’alinéa 7(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Maintien du droit de l’employeur</MarginalNote><Label>7.</Label><Text>La présente loi n’a pas pour effet de porter atteinte au droit ou à l’autorité du Conseil du Trésor ou d’un organisme distinct quant à l’organisation de tout secteur de l’administration publique fédérale à l’égard duquel il représente Sa Majesté du chef du Canada à titre d’employeur, à l’attribution des fonctions aux postes et aux personnes employées dans un tel secteur et à la classification de ces postes et personnes.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 3</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Comité consultatif et amélioration conjointe du milieu de travail</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Comité consultatif</MarginalNote><Label>8.</Label><Text>Chaque administrateur général établit, en collaboration avec les agents négociateurs représentant des fonctionnaires du secteur de l’administration publique fédérale dont il est responsable, un comité consultatif composé de ses représentants et de représentants des agents négociateurs en vue de l’échange d’information et de l’obtention d’opinions et de conseils sur des questions liées au milieu de travail qui touchent les fonctionnaires. Ces questions peuvent notamment porter sur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le harcèlement en milieu de travail;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la communication de renseignements sur les actes fautifs commis au sein de la fonction publique et la protection des fonctionnaires contre les représailles lorsqu’ils communiquent ces renseignements.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>amélioration conjointe du milieu de travail</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>9.</Label><Text>Pour l’application de la présente section, <DefinedTermFr>amélioration conjointe du milieu de travail</DefinedTermFr> s’entend de la consultation entre les parties sur les questions liées au milieu de travail et de leur participation à la formulation des problèmes relatifs à celui-ci, et à l’élaboration et à l’étude de solutions en vue de l’adoption de celles dont elles conviennent.</Text></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Amélioration conjointe du milieu de travail</MarginalNote><Label>10.</Label><Text>L’employeur et l’agent négociateur, ou l’administrateur général et l’agent négociateur, peuvent travailler à l’amélioration conjointe du milieu de travail.</Text></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Conseil national mixte</MarginalNote><Label>11.</Label><Text>L’employeur et l’agent négociateur peuvent travailler à l’amélioration conjointe du milieu de travail sous l’égide du Conseil national mixte ou de tout autre organisme dont ils conviennent.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 4</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Commission des relations de travail dans la fonction publique</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Création et composition</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Création de la Commission</MarginalNote><Label>12.</Label><Text>Est créée la Commission des relations de travail dans la fonction publique composée du président, d’au plus trois vice-présidents et des autres commissaires nommés par le gouverneur en conseil.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Mission</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Mission</MarginalNote><Label>13.</Label><Text>La Commission est chargée de la prestation de services en matière d’arbitrage, de médiation et d’analyse et de recherche en matière de rémunération en conformité avec la présente loi.</Text></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Services d’arbitrage</MarginalNote><Label>14.</Label><Text>Les services d’arbitrage offerts par la Commission comprennent l’audition des demandes et des plaintes au titre de la présente partie, le renvoi des griefs à l’arbitrage au titre de la partie 2 ainsi que l’instruction des affaires dont la Commission est saisie au titre de la partie 3.</Text></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Services de médiation</MarginalNote><Label>15.</Label><Text>Les services de médiation offerts par la Commission comprennent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’appui apporté aux parties dans le cadre de la négociation et du renouvellement des conventions collectives;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’appui apporté aux parties dans le cadre de la gestion des relations qui découlent de leur mise en oeuvre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la médiation relative aux griefs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’appui apporté au président dans le cadre de l’exercice des fonctions que lui confère la présente loi.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Services d’analyse et de recherche en matière de rémunération</MarginalNote><Label>16.</Label><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les services d’analyse et de recherche en matière de rémunération offerts par la Commission comprennent la conduite d’enquêtes sur la rémunération, l’obtention de renseignements sur la rémunération, leur analyse, la mise à la disposition des parties et du public de ces renseignements et analyses et la réalisation de recherches sur la rémunération exigées par le président.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cadre de la mise à la disposition des parties et du public des renseignements et analyses visés au paragraphe (1), il est interdit aux commissaires et aux personnes employées par la Commission ou agissant sous sa supervision de révéler des renseignements ou de sciemment en faire révéler, par quelque moyen que ce soit, de telle manière qu’il soit possible, grâce à ces révélations, de rattacher les renseignements et analyses à un particulier, à une entreprise ou à une organisation identifiables.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique pas si le particulier, l’entreprise ou l’organisation visé a consenti par écrit à la révélation des renseignements.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Conseil national mixte</MarginalNote><Label>17.</Label><Text>La Commission a également pour mandat de fournir des installations et des services de soutien administratif au Conseil national mixte.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Nomination des commissaires</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Qualités requises</MarginalNote><Label>18.</Label><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour être admissible à la charge de commissaire, il faut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>être citoyen canadien au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-29">Loi sur la citoyenneté</XRefExternal> ou résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ne pas occuper une autre charge ou un autre emploi relevant de l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>ne pas adhérer à une organisation syndicale accréditée à titre d’agent négociateur, ni occuper une charge ou un emploi relevant d’une telle organisation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>ne pas accepter de charge ou d’emploi — ni exercer d’activité — incompatibles avec leurs fonctions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>avoir de l’expérience ou des connaissances en matière de relations de travail.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Compatibilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le seul fait d’être membre d’un organisme ou d’une commission constitué par le commissaire en conseil des Territoires du Nord-Ouest ou par la Législature du Yukon ou celle du Nunavut, et d’être doté de pouvoirs et fonctions semblables à ceux de la Commission n’est pas incompatible avec la charge de commissaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 22, art. 2 « 18 » et 273.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20031107">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement d’une liste de candidats commissaires par le président</MarginalNote><Label>19.</Label><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les commissaires, à l’exception du président et des vice-présidents, sont choisis parmi les personnes dont les noms figurent sur une liste dressée par le président après consultation de l’employeur et des agents négociateurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de la liste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La liste contient :</Text><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les noms des personnes admissibles recommandées au président par l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les noms des personnes admissibles recommandées au président par les agents négociateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les noms d’autres personnes admissibles que le président estime compétentes.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Nombre égal</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les commissaires, à l’exception du président et des vice-présidents, sont nommés de façon à ce que, dans la mesure du possible, un nombre égal de ceux-ci soit, d’une part, des personnes dont la nomination a été recommandée par l’employeur et, d’autre part, des personnes dont la nomination a été recommandée par les agents négociateurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Impartialité</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Malgré son éventuelle nomination sur recommandation de l’employeur ou des agents négociateurs, le commissaire ne représente ni l’employeur ni les fonctionnaires et est tenu d’agir avec impartialité dans l’exercice de ses attributions.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Exercice des fonctions</MarginalNote><Label>20.</Label><Text>Le président et les vice-présidents exercent leurs fonctions à temps plein, et les autres commissaires soit à temps plein, soit à temps partiel.</Text></Section><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Résidence des membres à temps plein</MarginalNote><Label>21.</Label><Text>Les membres à temps plein résident dans la région de la capitale nationale délimitée à l’annexe de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-4">Loi sur la capitale nationale</XRefExternal> ou dans la périphérie de cette région définie par le gouverneur en conseil.</Text></Section><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Inamovibilité</MarginalNote><Label>22.</Label><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les commissaires sont nommés à titre inamovible, sous réserve de révocation motivée par le gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée du mandat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les commissaires sont nommés pour un mandat d’au plus cinq ans.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Renouvellement de mandat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le mandat des commissaires peut être reconduit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Conclusion des affaires en cours</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le commissaire qui, pour tout motif autre que la révocation, cesse de faire partie de la Commission peut, sur demande du président et dans un délai de huit semaines après la cessation de ses fonctions, s’acquitter intégralement des fonctions ou des responsabilités qui auraient été alors les siennes en ce qui concerne toute affaire soumise à la Commission avant qu’il ne cesse d’y siéger et ayant déjà fait l’objet d’une procédure à laquelle il a participé en sa qualité de membre. Il est alors réputé être un commissaire à temps partiel.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_23&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_23&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Rémunération</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Rémunération</MarginalNote><Label>23.</Label><Text>Les commissaires qui sont en fonctions ou qui sont visés au paragraphe 22(4) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;23&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>reçoivent la rémunération fixée par le gouverneur en conseil;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ont droit aux frais de déplacement et autres entraînés par l’accomplissement de leurs fonctions hors de leur lieu habituel soit de travail, s’ils sont à temps plein, soit de résidence, s’ils sont à temps partiel.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Application d’autres lois</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal></MarginalNote><Label>24.</Label><Text>Les commissaires à temps plein sont réputés faire partie de la fonction publique pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Section><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Application d’autres lois</MarginalNote><Label>25.</Label><Text>Les commissaires sont réputés appartenir à l’administration publique fédérale pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal> et des règlements pris en application de l’article 9 de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-2">Loi sur l’aéronautique</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_26&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_26&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Siège et réunions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Siège</MarginalNote><Label>26.</Label><Text>Le siège de la Commission est fixé dans la région de la capitale nationale définie à l’annexe de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-4">Loi sur la capitale nationale</XRefExternal>.</Text></Section><Section Code="se=&quot;27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Réunions</MarginalNote><Label>27.</Label><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Commission tient ses réunions aux date, heure et lieu que le président estime utiles pour l’exécution de ses travaux.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Moyen de télécommunication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les réunions de la Commission peuvent se tenir par tout moyen de télécommunication permettant à tous les participants de communiquer adéquatement entre eux. Les personnes qui participent ainsi à ces réunions sont réputées y être présentes.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,m1=&quot;&quot;">Quorum</MarginalNote><Label>28.</Label><Text>Le président, un vice-président et la majorité des autres commissaires à temps plein constituent le quorum de la Commission.</Text></Section><Section Code="se=&quot;29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,m1=&quot;&quot;">Participation des commissaires à temps partiel sur invitation</MarginalNote><Label>29.</Label><Text>Les commissaires à temps partiel ne participent aux réunions de la Commission que s’ils y ont été invités par le président.</Text></Section><Section Code="se=&quot;30&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision de la majorité</MarginalNote><Label>30.</Label><Text>La décision prise par la majorité des commissaires présents constitue la décision de la Commission.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Formations</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">Formation d’au moins trois membres</MarginalNote><Label>31.</Label><Text>Les affaires dont est saisie la Commission dans le cadre de la présente partie sont instruites par une formation composée d’au moins trois membres dont le président ou au moins un vice-président fait obligatoirement partie ou, si le président l’estime indiqué dans les circonstances, d’un membre unique.</Text></Section><Section Code="se=&quot;32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions</MarginalNote><Label>32.</Label><Text>La formation exerce, relativement à l’affaire dont elle est saisie, toutes les attributions que la présente partie confère à la Commission.</Text></Section><Section Code="se=&quot;33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,m1=&quot;&quot;">Président de la formation</MarginalNote><Label>33.</Label><Text>Le président de la Commission préside la formation s’il en fait partie; sinon, il désigne un vice-président de la Commission comme président de la formation.</Text></Section><Section Code="se=&quot;34&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès ou empêchement d’un membre</MarginalNote><Label>34.</Label><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le président de la formation peut, en cas de décès ou d’empêchement d’un autre membre de celle-ci, trancher seul l’affaire dont elle était saisie, sa décision étant alors réputée celle de la formation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès ou empêchement du président de la formation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de décès ou d’empêchement du président de la formation ou du membre unique, le président de la Commission constitue une autre formation et lui renvoie l’affaire selon les modalités et aux conditions qu’il fixe dans l’intérêt des parties.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;35&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,m1=&quot;&quot;">Décisions à la majorité</MarginalNote><Label>35.</Label><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les décisions de la formation sont prises à la majorité des membres. Lorsqu’il n’y a pas de majorité, la décision du président de la formation constitue la décision de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Valeur de la décision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les décisions rendues par la formation constituent des décisions de la Commission.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_36&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_36&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Pouvoirs et fonctions de la Commission</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;36&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs et fonctions de la Commission</MarginalNote><Label>36.</Label><Text>La Commission met en oeuvre la présente loi et exerce les pouvoirs et fonctions que celle-ci lui confère ou qu’implique la réalisation de ses objets, notamment en rendant des ordonnances qui exigent l’observation de la présente loi, des règlements pris sous le régime de celle-ci ou des décisions qu’elle rend sur les questions qui lui sont soumises.</Text></Section><Section Code="se=&quot;37&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir général d’aider les parties</MarginalNote><Label>37.</Label><Text>La Commission ou n’importe lequel de ses membres ou employés qu’elle désigne peut, en tout état de cause et avec le consentement des parties, aider celles-ci à régler les questions en litige de la façon qu’elle juge indiquée sans qu’il soit porté atteinte à la compétence de la Commission pour trancher les questions qui n’auront pas été réglées.</Text></Section><Section Code="se=&quot;38&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,m1=&quot;&quot;">Délégation</MarginalNote><Label>38.</Label><Text>Le président peut exercer les pouvoirs et fonctions que la présente loi confère à la Commission et que celle-ci lui délègue, à l’exception du pouvoir de prendre les règlements.</Text></Section><Section Code="se=&quot;39&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir réglementaire de la Commission</MarginalNote><Label>39.</Label><Text>La Commission peut prendre des règlements concernant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’accréditation d’agents négociateurs d’unités de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la détermination des unités habiles à négocier collectivement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les délais et modalités applicables à la demande mentionnée à l’article 59 et à l’envoi de copies de celle-ci et au dépôt de l’avis d’opposition à l’égard de tout poste visé par celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’autorité dévolue à tout regroupement d’organisations syndicales ayant valeur d’autorité suffisante au sens de l’alinéa 64(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les modalités applicables aux demandes mentionnées aux articles 71 ou 77 et les délais et modalités applicables à l’envoi de copies de celles-ci et au dépôt d’avis d’opposition à l’égard de tout poste visé par la demande mentionnée à l’article 71;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les droits, privilèges et obligations acquis ou conservés par toute organisation syndicale relativement à toute unité de négociation ou à tout fonctionnaire en faisant partie, dans le cas d’une fusion ou d’un transfert de compétence entre plusieurs organisations syndicales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>la révocation de l’accréditation de tout agent négociateur, ainsi que les droits et privilèges que le fonctionnaire a acquis et qu’il conserve malgré cette révocation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les modalités applicables à l’avis et à la demande prévus respectivement aux paragraphes 103(1) et 104(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>la procédure pour ses audiences;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>l’établissement des délais d’envoi des avis, à l’exception des avis mentionnés aux paragraphes 130(1) et (2), et autres documents au titre de la présente partie, la désignation de leurs destinataires et la fixation de la date à laquelle ces avis sont réputés avoir été donnés et reçus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>les modalités de forme et de temps applicables à la présentation à la Commission, à la suite d’une demande d’accréditation ou de révocation d’accréditation comme agent négociateur, de la preuve :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;k&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>de l’adhésion de fonctionnaires à une organisation syndicale,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;k&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>de l’opposition des fonctionnaires à l’accréditation d’une organisation syndicale,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;k&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>de l’expression de la volonté de ces fonctionnaires de ne plus être représentés par une organisation syndicale;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>les circonstances lui permettant de recevoir les éléments visés à l’alinéa <Emphasis style="italic">k</Emphasis>) comme preuve de la volonté de fonctionnaires d’être représentés ou non par une organisation syndicale donnée à titre d’agent négociateur, ainsi que les cas où elle ne peut rendre ces éléments publics;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>les autres questions pouvant se rattacher ou contribuer à l’exercice des pouvoirs et fonctions de la Commission ainsi qu’à la réalisation des objets de la présente partie.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;40&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs de la Commission lors des procédures</MarginalNote><Label>40.</Label><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cadre de toute affaire dont elle est saisie, la Commission peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de la même façon et dans la même mesure qu’une cour supérieure d’archives, convoquer des témoins et les contraindre à comparaître et à déposer sous serment, oralement ou par écrit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ordonner des procédures préparatoires, notamment la tenue de conférences préparatoires à huis clos, et en fixer les date, heure et lieu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>ordonner l’utilisation de tout moyen de télécommunication permettant à tous les participants de communiquer adéquatement entre eux lors des audiences et des conférences préparatoires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>faire prêter serment et recevoir les affirmations solennelles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>accepter des éléments de preuve, qu’ils soient admissibles ou non en justice;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>examiner les éléments de preuve qui lui sont présentés sur l’adhésion des fonctionnaires à l’organisation syndicale sollicitant l’accréditation et, dans le cas d’un regroupement d’organisations syndicales sollicitant l’accréditation, à toute organisation syndicale membre du regroupement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>examiner les documents constitutifs ou les statuts de l’organisation syndicale sollicitant l’accréditation et, dans le cas d’un regroupement d’organisations syndicales sollicitant l’accréditation, de toute organisation syndicale membre du regroupement, ainsi que tout document connexe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>obliger, en tout état de cause, toute personne à produire les documents ou pièces qui peuvent être liés à toute question dont elle est saisie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>exiger de l’employeur qu’il affiche et maintienne affichés aux endroits appropriés les avis qu’elle estime nécessaire de porter à l’attention des fonctionnaires au sujet de toute question ou affaire dont elle est saisie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve des restrictions que le gouverneur en conseil peut imposer en matière de défense ou de sécurité, pénétrer dans des locaux ou sur des terrains de l’employeur où des fonctionnaires exécutent ou ont exécuté un travail, procéder à l’examen de tout matériau, outillage, appareil ou objet s’y trouvant, ainsi qu’à celui du travail effectué dans ces lieux, et obliger quiconque à répondre aux questions qu’elle lui pose relativement à l’affaire dont elle est saisie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve des restrictions que le gouverneur en conseil peut imposer en matière de défense ou de sécurité, pénétrer dans les locaux ou sur des terrains de l’employeur pour y tenir des scrutins de représentation pendant les heures de travail;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>déléguer à quiconque les pouvoirs qu’elle détient en vertu des alinéas <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">k</Emphasis>) en exigeant éventuellement un rapport sur l’exercice de ces pouvoirs.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande frivole</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission peut rejeter de façon sommaire toute demande ou plainte qu’elle estime frustratoire.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;41&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision sans audience</MarginalNote><Label>41.</Label><Text>La Commission peut trancher toute affaire ou question dont elle est saisie sans tenir d’audience.</Text></Section><Section Code="se=&quot;42&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,m1=&quot;&quot;">Portée des ordonnances</MarginalNote><Label>42.</Label><Text>Les ordonnances, les décisions et les autres actes pris par la Commission à l’égard de toute personne peuvent être de portée générale ou ne viser qu’un cas ou une catégorie de cas.</Text></Section><Section Code="se=&quot;43&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,m1=&quot;&quot;">Révision ou modification des ordonnances</MarginalNote><Label>43.</Label><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Commission peut réexaminer, annuler ou modifier ses décisions ou ordonnances ou réentendre toute demande avant de rendre une ordonnance à son sujet.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans un tel cas, les droits acquis par suite d’une de ces décisions ou ordonnances ne peuvent être modifiés ou abolis qu’à compter de la date du réexamen, de l’annulation ou de la modification de la décision ou de l’ordonnance.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_44&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_44&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Président</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;44&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,m1=&quot;&quot;">Premier dirigeant</MarginalNote><Label>44.</Label><Text>Le président est le premier dirigeant de la Commission; à ce titre, il en assure la direction et en contrôle les activités, notamment en ce qui a trait à :</Text><Paragraph Code="se=&quot;44&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’assignation et la réassignation aux formations des affaires dont la Commission est saisie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;44&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la composition des formations et la désignation des vice-présidents chargés de les présider;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;44&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la fixation des date, heure et lieu des audiences.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;45&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,m1=&quot;&quot;">Délégation</MarginalNote><Label>45.</Label><Text>Le président peut déléguer à tout vice-président les attributions que lui confère la présente loi ou que lui délègue la Commission.</Text></Section><Section Code="se=&quot;46&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,m1=&quot;&quot;">Vice-président</MarginalNote><Label>46.</Label><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du président ou de vacance de son poste, la présidence est assumée par le vice-président désigné par le ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix d’un autre intérimaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du président et du vice-président désigné par le ministre ou de vacance de leurs postes, la présidence est assumée par le membre que désigne le ministre, sous réserve toutefois de l’agrément du gouverneur en conseil lorsque l’intérim dépasse soixante jours.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_47&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_47&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Ressources humaines</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;47&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions en matière de gestion des ressources humaines</MarginalNote><Label>47.</Label><Text>Le président est autorisé, en ce qui a trait au personnel de la Commission, à assumer les responsabilités et à exercer les attributions conférées au Conseil du Trésor par la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> en matière de gestion des ressources humaines, au sens de l’alinéa 7(1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) et de l’article 11.1 de cette loi, et les attributions conférées aux administrateurs généraux en vertu du paragraphe 12(2) de cette loi, notamment la fixation des conditions d’emploi de son personnel.</Text></Section><Section Code="se=&quot;48&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,m1=&quot;&quot;">Directeur général</MarginalNote><Label>48.</Label><Subsection Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est nommé, conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, un directeur général de la Commission.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Surveillance des travaux et du personnel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général assiste le président dans l’exercice de ses fonctions et, sous la direction de celui-ci, dirige et surveille la conduite des affaires courantes de la Commission, la gestion de ses affaires internes et l’exécution des fonctions de son personnel.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;49&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;49&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnel supplémentaire</MarginalNote><Label>49.</Label><Text>Le personnel supplémentaire que la Commission estime nécessaire est nommé sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Section><Section Code="se=&quot;50&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;50&quot;,m1=&quot;&quot;">Assistance technique</MarginalNote><Label>50.</Label><Subsection Code="se=&quot;50&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le président peut retenir temporairement les services de médiateurs et d’autres experts chargés d’assister la Commission à titre consultatif, et, sous réserve de l’agrément du gouverneur en conseil, fixer leur rémunération.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;50&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;50&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-application de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les personnes dont les services sont retenus au titre du paragraphe (1) ne font pas partie, de ce seul fait, de la fonction publique pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_51&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_51&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Révision judiciaire et exécution des ordonnances</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;51&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;51&quot;,m1=&quot;&quot;">Impossibilité de révision par un tribunal</MarginalNote><Label>51.</Label><Subsection Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, les ordonnances et les décisions de la Commission sont définitives et ne sont susceptibles de contestation ou de révision par voie judiciaire qu’en conformité avec la  <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal> et pour les motifs visés aux alinéas 18.1(4) <Emphasis style="italic">a</Emphasis>),  <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou  <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) de cette loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Qualité de la Commission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission a qualité pour comparaître dans les procédures visées au paragraphe (1) pour présenter ses observations à l’égard de la norme de contrôle judiciaire applicable à ses décisions ou à l’égard de sa compétence, de ses procédures et de ses lignes directrices.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de recours extraordinaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf exception prévue au paragraphe (1), l’action — décision, ordonnance ou procédure — de la Commission, dans la mesure où elle est censée s’exercer dans le cadre de la présente partie, ne peut, pour quelque motif, notamment celui de l’excès de pouvoir ou de l’incompétence à une étape quelconque de la procédure :</Text><Paragraph Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>être contestée, révisée, empêchée ou limitée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;51&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>faire l’objet d’un recours judiciaire, notamment par voie d’injonction, de <Language xml:lang="la">certiorari</Language>, de prohibition ou de <Language xml:lang="la">quo warranto</Language>.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 22, art. 2 « 51 » et 274.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20031107">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;52&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt à la Cour fédérale</MarginalNote><Label>52.</Label><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande écrite de la personne ou de l’organisation touchée, la Commission dépose à la Cour fédérale une copie certifiée conforme du dispositif de l’ordonnance sauf si, à son avis :</Text><Paragraph Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit rien ne laisse croire qu’elle n’a pas été exécutée ou ne le sera pas;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, pour d’autres motifs valables, le dépôt ne serait d’aucune utilité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exécution des ordonnances</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En vue de son exécution, l’ordonnance rendue par la Commission, dès le dépôt à la Cour fédérale de la copie certifiée conforme, est assimilée à une ordonnance rendue par celle-ci.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_53&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_53&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Comité consultatif</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;53&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement par le ministre</MarginalNote><Label>53.</Label><Subsection Code="se=&quot;53&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre établit un comité consultatif chargé de conseiller le président sur les services d’analyse et de recherche en matière de rémunération offerts par la Commission.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;53&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Formation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le comité est formé d’au plus douze membres — dont le président de celui-ci — nommés par le ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;53&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Qualifications</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les membres doivent avoir des connaissances ou de l’expérience susceptibles d’aider le comité consultatif à accomplir sa mission, notamment des connaissances ou de l’expérience dans le domaine de la rémunération ou de la statistique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;53&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Représentativité</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le nombre des membres qui représentent les fonctionnaires doit être égal à celui des membres qui représentent l’employeur.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 5</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Droits de négociation</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Accréditation des agents négociateurs</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,gd=&quot;s_54&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,gd=&quot;s_54&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Demande d’accréditation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;54&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;54&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de demander l’accréditation</MarginalNote><Label>54.</Label><Text>Sous réserve de l’article 55, toute organisation syndicale peut solliciter son accréditation comme agent négociateur pour un groupe de fonctionnaires qui, selon elle, constitue une unité habile à négocier collectivement. Elle doit alors faire la demande à la Commission en conformité avec les règlements et celle-ci avise l’employeur de la demande sans délai.</Text></Section><Section Code="se=&quot;55&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas de la convention d’au plus deux ans</MarginalNote><Label>55.</Label><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’organisation syndicale qui veut demander à la Commission de l’accréditer comme agent négociateur d’une unité de négociation comprenant des fonctionnaires déjà régis par une convention collective ou une décision arbitrale d’une durée maximale de deux ans ne peut le faire avant le début de l’avant-dernier mois d’application de l’une ou l’autre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas de la convention de plus de deux ans</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’organisation syndicale qui veut demander à la Commission de l’accréditer comme agent négociateur d’une unité de négociation comprenant des fonctionnaires déjà régis par une convention collective ou une décision arbitrale d’une durée supérieure à deux ans ne peut le faire que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit entre le début du vingt-troisième mois et celui du vingt-cinquième mois d’application de la convention ou de la décision;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit pendant les deux derniers mois de chaque année d’application de la convention ou de la décision, à partir de la troisième année;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit après le début de l’avant-dernier mois d’application de la convention ou de la décision.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas de la convention de durée indéterminée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’organisation syndicale qui veut demander à la Commission de l’accréditer comme agent négociateur d’une unité de négociation comprenant des fonctionnaires régis par une convention collective prévoyant sa propre prorogation en l’absence d’un avis de dénonciation donné par l’une des parties à l’autre ou de l’intention de l’une d’entre elles d’en négocier le renouvellement, avec ou sans modifications, peut le faire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit à tout moment permis par les paragraphes (1) ou (2), selon le cas;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit pendant la période de deux mois qui termine chacune des années d’application de la convention postérieures au terme originellement fixé.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;56&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56&quot;,m1=&quot;&quot;">Maintien des conditions d’emploi</MarginalNote><Label>56.</Label><Text>Après notification d’une demande d’accréditation faite en conformité avec la présente partie, l’employeur ne peut modifier les conditions d’emploi applicables aux fonctionnaires de l’unité de négociation proposée et pouvant figurer dans une convention collective, sauf si les modifications se font conformément à une convention collective ou sont approuvées par la Commission. Cette interdiction s’applique, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>jusqu’au retrait de la demande par l’organisation syndicale ou au rejet de celle-ci par la Commission;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>jusqu’à l’expiration du délai de trente jours suivant la date d’accréditation de l’organisation syndicale.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,gd=&quot;s_57&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,gd=&quot;s_57&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Détermination des unités habiles à négocier</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;57&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition d’une unité</MarginalNote><Label>57.</Label><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Saisie d’une demande d’accréditation conforme à l’article 54, la Commission définit le groupe de fonctionnaires qui constitue une unité habile à négocier collectivement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise en considération de la classification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour décider si le groupe de fonctionnaires constitue une unité habile à négocier collectivement, la Commission tient compte de la classification des postes établis par l’employeur et des personnes qu’il emploie, notamment des groupes ou sous-groupes professionnels qu’il a établis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Unités correspondant aux groupes professionnels</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission est tenue de définir des unités correspondant aux groupes et sous-groupes professionnels établis par l’employeur, sauf dans le cas où elles ne constitueraient pas des unités habiles à négocier collectivement au motif qu’elles ne permettraient pas une représentation adéquate des fonctionnaires qui en font partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Unité définie et unité visée par la demande d’accréditation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’unité de négociation définie par la Commission ne coïncide pas nécessairement avec le groupe de fonctionnaires visé par la demande d’accréditation.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;58&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;58&quot;,m1=&quot;&quot;">Appartenance ou non aux unités de négociation</MarginalNote><Label>58.</Label><Text>À la demande de l’employeur ou de l’organisation syndicale concernée, la Commission se prononce sur l’appartenance de tout fonctionnaire ou de toute catégorie de fonctionnaires à une unité de négociation qu’elle a définie, ou sur leur appartenance à toute autre unité.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,gd=&quot;s_59&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,gd=&quot;s_59&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Postes de direction ou de confiance</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;59&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande</MarginalNote><Label>59.</Label><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après notification d’une demande d’accréditation faite en conformité avec la présente partie, l’employeur peut présenter une demande à la Commission pour qu’elle déclare, par ordonnance, que l’un ou l’autre des postes visés par la demande d’accréditation est un poste de direction ou de confiance pour le motif qu’il correspond à l’un des postes suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>poste de confiance occupé auprès du gouverneur général, d’un ministre fédéral, d’un juge de la Cour suprême du Canada, de la Cour d’appel fédérale, de la Cour fédérale ou de la Cour canadienne de l’impôt, ou d’un administrateur général;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>poste classé par l’employeur dans le groupe de la direction, quelle qu’en soit la dénomination;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>poste dont le titulaire dispense des avis sur les relations de travail, la dotation en personnel ou la classification;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>poste dont le titulaire a des attributions l’amenant à participer, dans une proportion notable, à l’élaboration d’orientations ou de programmes du gouvernement du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>poste dont le titulaire exerce, dans une proportion notable, des attributions de gestion à l’égard de fonctionnaires ou des attributions l’amenant à s’occuper officiellement, pour le compte de l’employeur, de griefs présentés selon la procédure établie en application de la partie 2;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>poste dont le titulaire participe directement aux négociations collectives pour le compte de l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>poste dont le titulaire, bien que ses attributions ne soient pas mentionnées au présent paragraphe, ne doit pas faire partie d’une unité de négociation pour des raisons de conflits d’intérêts ou en raison de ses fonctions auprès de l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>poste de confiance occupé, en matière de relations de travail, auprès des titulaires des postes visés aux alinéas <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), <Emphasis style="italic">c</Emphasis>), <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">f</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande de l’employeur mentionne tous les postes qu’il considère comme des postes visés à l’un ou l’autre des alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 22, art. 2 « 59 » et 275.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20031107">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;60&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;60&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification</MarginalNote><Label>60.</Label><Text>L’employeur envoie une copie de la demande à l’organisation syndicale sollicitant l’accréditation.</Text></Section><Section Code="se=&quot;61&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;61&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis d’opposition</MarginalNote><Label>61.</Label><Text>Si elle estime qu’un poste mentionné dans la demande de l’employeur n’est pas visé à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>), l’organisation syndicale sollicitant l’accréditation peut déposer un avis d’opposition à l’égard de ce poste auprès de la Commission.</Text></Section><Section Code="se=&quot;62&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision de la Commission en cas d’opposition</MarginalNote><Label>62.</Label><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si l’organisation syndicale dépose un avis d’opposition à l’égard d’un poste donné, la Commission est tenue, après avoir donné à l’employeur et à l’organisation syndicale l’occasion de présenter des observations, de décider s’il s’agit d’un poste visé à l’un des alinéas 59(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>). Le cas échéant, la Commission rend une ordonnance dans laquelle elle déclare qu’il s’agit d’un poste de direction ou de confiance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il revient à l’organisation syndicale d’établir qu’un poste n’est pas visé à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il revient à l’employeur d’établir qu’un poste est visé à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;63&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;63&quot;,m1=&quot;&quot;">Aucun avis d’opposition</MarginalNote><Label>63.</Label><Text>Si l’organisation syndicale ne dépose pas d’avis d’opposition à l’égard d’un poste mentionné par l’employeur dans sa demande, la Commission rend une ordonnance dans laquelle elle déclare qu’il s’agit d’un poste de direction ou de confiance.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,gd=&quot;s_64&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,gd=&quot;s_64&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Accréditation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;64&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions préalables à l’accréditation</MarginalNote><Label>64.</Label><Subsection Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Commission, après avoir défini l’unité habile à négocier collectivement, doit accréditer comme agent négociateur de l’unité de négociation l’organisation syndicale sollicitant l’accréditation si elle est convaincue, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que la majorité des fonctionnaires de l’unité de négociation souhaitent que l’organisation syndicale les représente à titre d’agent négociateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>que les personnes représentant l’organisation syndicale dans la procédure de demande ont été dûment autorisées à déposer celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas de la demande présentée par un regroupement d’organisations syndicales, que chacune des organisations syndicales formant le regroupement a donné à celui-ci l’autorité suffisante pour lui permettre de remplir ses fonctions d’agent négociateur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Refus d’accréditation dans les six mois qui suivent le rejet d’une demande antérieure</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque la Commission a refusé la demande d’accréditation d’une organisation syndicale, elle ne peut prendre en considération aucune nouvelle demande d’accréditation de la part de celle-ci à l’égard de la même unité, ou d’une unité essentiellement similaire, sauf si au moins six mois se sont écoulés depuis la date de ce refus ou si elle est convaincue que ce refus a résulté d’une omission ou d’une erreur de procédure au cours de la demande.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Adhésion à un regroupement d’organisations syndicales</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), l’adhésion à une organisation syndicale membre d’un regroupement d’organisations syndicales vaut adhésion au regroupement.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;65&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;65&quot;,m1=&quot;&quot;">Scrutin de représentation</MarginalNote><Label>65.</Label><Subsection Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Commission peut ordonner la tenue d’un scrutin afin de vérifier si la majorité des fonctionnaires de l’unité de négociation souhaitent être représentés par l’organisation qui sollicite l’accréditation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispositions à prendre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission doit, lorsqu’elle ordonne la tenue d’un scrutin de représentation, prendre les dispositions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>elle précise quels sont les fonctionnaires qui ont le droit de voter;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>elle prend les mesures et donne les instructions qui lui semblent nécessaires en vue de la régularité du scrutin de représentation, notamment en ce qui concerne la préparation des bulletins de vote, les modes de scrutin et de dépouillement, et la garde et le scellage des urnes.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,gd=&quot;s_66&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,gd=&quot;s_66&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Refus d’accréditation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;66&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66&quot;,m1=&quot;&quot;">Participation de l’employeur</MarginalNote><Label>66.</Label><Subsection Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Commission n’accorde pas l’accréditation si elle conclut que l’employeur ou toute personne agissant en son nom a participé ou participe à la formation ou à l’administration de l’organisation syndicale, et qu’elle estime que cela compromet l’aptitude de cette organisation à défendre les intérêts des fonctionnaires qui font partie de l’unité de négociation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Discrimination</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission n’accorde pas l’accréditation à l’organisation syndicale qui fait, à l’égard de tout fonctionnaire, des distinctions fondées sur un motif illicite au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,gd=&quot;s_67&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_54&quot;,gd=&quot;s_67&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Effet de l’accréditation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;67&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;67&quot;,m1=&quot;&quot;">Droits de l’organisation syndicale accréditée</MarginalNote><Label>67.</Label><Text>L’accréditation de toute organisation syndicale à titre d’agent négociateur emporte :</Text><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>droit exclusif de négocier collectivement au nom des fonctionnaires de l’unité de négociation qu’elle représente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>révocation, en ce qui touche les fonctionnaires de l’unité de négociation, de l’accréditation de toute organisation syndicale antérieurement accréditée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>substitution de l’organisation syndicale — en qualité de partie à toute convention collective ou décision arbitrale s’appliquant à des fonctionnaires de l’unité de négociation, mais à l’égard de ces fonctionnaires seulement — à l’agent négociateur nommément désigné dans la convention collective ou à tout successeur de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>assimilation de l’organisation syndicale à l’agent négociateur, pour l’application de l’article 107;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>substitution de l’organisation syndicale — en qualité de partie à toute entente sur les services essentiels en vigueur — à l’agent négociateur nommément désigné dans l’entente ou à tout successeur de celui-ci.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;68&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,m1=&quot;&quot;">Convention collective ou décision arbitrale en vigueur au moment de l’accréditation</MarginalNote><Label>68.</Label><Text>L’organisation syndicale qui est accréditée peut, en donnant dans un délai d’un mois à compter de la date de son accréditation un préavis de deux mois à l’employeur, mettre fin — dans la mesure où elle touche les fonctionnaires de l’unité de négociation en cause — à toute convention collective ou décision arbitrale en vigueur au moment de l’accréditation, malgré toute disposition contraire de l’une ou l’autre.</Text></Section><Section Code="se=&quot;69&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,m1=&quot;&quot;">Droits de l’ancien ou du nouvel agent négociateur</MarginalNote><Label>69.</Label><Text>Sur demande de l’employeur, de l’ancien agent négociateur ou du nouvel agent négociateur, la Commission tranche toute question portant sur les droits et obligations dévolus à l’un ou l’autre de ces agents consécutivement à l’application des alinéas 67<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou de l’article 68.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_70&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_70&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Modification de l’accréditation</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_70&quot;,gd=&quot;s_70&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_70&quot;,gd=&quot;s_70&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Révision de la structure des unités de négociation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;70&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;70&quot;,m1=&quot;&quot;">Révision de la structure des unités de négociation</MarginalNote><Label>70.</Label><Subsection Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les cas où elle révise la structure des unités de négociation, la Commission tient compte, pour décider si le groupe de fonctionnaires constitue une unité habile à négocier collectivement, de la classification des postes établis par l’employeur et des personnes qu’il emploie, notamment des groupes ou sous-groupes professionnels qu’il a établis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Unités correspondant aux groupes professionnels</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission est tenue de définir des unités correspondant aux groupes ou sous-groupes professionnels établis par l’employeur, sauf dans le cas où elles ne constitueraient pas des unités habiles à négocier collectivement au motif qu’elles ne permettraient pas une représentation adéquate des fonctionnaires qui en font partie.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_70&quot;,gd=&quot;s_71&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_70&quot;,gd=&quot;s_71&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Postes de direction ou de confiance</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;71&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande</MarginalNote><Label>71.</Label><Subsection Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Une fois l’agent négociateur accrédité, l’employeur peut présenter une demande à la Commission pour qu’elle déclare, par ordonnance, que l’un ou l’autre des postes appartenant à l’unité de négociation est un poste de direction ou de confiance pour le motif qu’il correspond à l’un des postes mentionnés aux alinéas 59(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande de l’employeur mentionne tous les postes qu’il considère comme des postes visés à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;72&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;72&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification</MarginalNote><Label>72.</Label><Text>L’employeur envoie une copie de la demande à l’agent négociateur.</Text></Section><Section Code="se=&quot;73&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;73&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis d’opposition</MarginalNote><Label>73.</Label><Text>S’il estime qu’un poste mentionné dans la demande de l’employeur n’est pas visé à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>), l’agent négociateur peut déposer un avis d’opposition à l’égard de ce poste auprès de la Commission.</Text></Section><Section Code="se=&quot;74&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;74&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision de la Commission en cas d’opposition</MarginalNote><Label>74.</Label><Subsection Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si l’agent négociateur dépose un avis d’opposition à l’égard d’un poste, la Commission est tenue, après avoir donné à l’employeur et à l’agent négociateur l’occasion de présenter des observations, de décider s’il s’agit d’un poste visé à l’un des alinéas 59(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>). Le cas échéant, la Commission rend une ordonnance dans laquelle elle déclare qu’il s’agit d’un poste de direction ou de confiance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il revient à l’agent négociateur d’établir qu’un poste n’est pas visé à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il revient à l’employeur d’établir qu’un poste est visé à l’un ou l’autre des alinéas 59(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;75&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;75&quot;,m1=&quot;&quot;">Aucun avis d’opposition</MarginalNote><Label>75.</Label><Text>Si l’agent négociateur ne dépose pas d’avis d’opposition à l’égard d’un poste mentionné par l’employeur dans sa demande, la Commission rend une ordonnance dans laquelle elle déclare qu’il s’agit d’un poste de direction ou de confiance.</Text></Section><Section Code="se=&quot;76&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;76&quot;,m1=&quot;&quot;">Cotisations syndicales</MarginalNote><Label>76.</Label><Subsection Code="se=&quot;76&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si un avis d’opposition est déposé auprès de la Commission en vertu de l’article 73, l’employeur conserve le montant de la cotisation syndicale du titulaire du poste qui fait l’objet de l’opposition jusqu’à ce que la Commission statue, par ordonnance, sur la demande à l’égard de ce poste ou, le cas échéant, jusqu’au retrait de l’opposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;76&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;76&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise de la cotisation au fonctionnaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si la Commission déclare, par ordonnance, que le poste est un poste de direction ou de confiance ou si l’opposition est retirée, le montant conservé par l’employeur est remis à la personne visée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;76&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;76&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise de la cotisation à l’agent négociateur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si la Commission rejette la demande à l’égard du poste, le montant conservé par l’employeur est remis à l’agent négociateur.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;77&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;77&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de révocation par l’agent négociateur</MarginalNote><Label>77.</Label><Subsection Code="se=&quot;77&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il estime que le poste n’est plus un poste de direction ou de confiance, l’agent négociateur peut demander à la Commission qu’elle révoque l’ordonnance qu’elle a rendue antérieurement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;77&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;77&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agent négociateur envoie une copie de la demande à l’employeur.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;78&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;78&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision</MarginalNote><Label>78.</Label><Subsection Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur dépôt de la demande de révocation, la Commission décide, après avoir donné à l’employeur et à l’agent négociateur l’occasion de présenter des observations, si le poste n’est plus un poste de direction ou de confiance et, le cas échéant, elle révoque l’ordonnance qu’elle a rendue antérieurement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;78&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il revient à l’agent négociateur d’établir qu’un poste n’est plus un poste de direction ou de confiance.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_79&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_79&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Droits et obligations du successeur</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;79&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;79&quot;,m1=&quot;&quot;">Fusions et transferts de compétence</MarginalNote><Label>79.</Label><Subsection Code="se=&quot;79&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’organisation syndicale qui, en raison de la fusion d’organisations syndicales ou du transfert de compétence entre de telles organisations — qui ne sont pas la conséquence d’une révocation d’accréditation —, succède à un agent négociateur donné est réputée en avoir acquis les droits, privilèges et obligations, y compris ceux qui découlent d’une convention collective, d’une décision arbitrale ou d’une entente sur les services essentiels.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;79&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;79&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Détermination des droits, privilèges, etc.</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas de tels fusions ou transferts, la Commission, sur demande de l’employeur ou de toute personne ou organisation syndicale intéressée, détermine les droits, privilèges et obligations dévolus à l’organisation syndicale en cause en vertu de la présente partie, d’une convention collective, d’une décision arbitrale ou d’une entente sur les services essentiels à l’égard d’une unité de négociation ou d’un fonctionnaire en faisant partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;79&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;79&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Enquêtes et scrutin</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission peut, avant de rendre sa décision, faire des enquêtes et ordonner la tenue d’un scrutin de représentation parmi les fonctionnaires concernés. Le paragraphe 65(2) s’applique à la tenue du scrutin.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;80&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;80&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>80.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 81 à 93.</Text><Definition Code="se=&quot;80&quot;,df=&quot;{conversion}{conversion}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;80&quot;,df=&quot;{conversion}{conversion}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>conversion</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;80&quot;,df=&quot;{conversion}{conversion}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>conversion</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>conversion</DefinedTermFr> La constitution en organisme distinct ou l’intégration à un organisme distinct de tout ou partie d’un secteur de l’administration publique centrale.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;80&quot;,df=&quot;{new separate agency}{nouvel organisme distinct}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;80&quot;,df=&quot;{new separate agency}{nouvel organisme distinct}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>nouvel organisme distinct</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;80&quot;,df=&quot;{new separate agency}{nouvel organisme distinct}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>new separate agency</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>nouvel organisme distinct</DefinedTermFr> L’organisme distinct créé, ou celui auquel est intégré tout ou partie d’un secteur de l’administration publique centrale, par suite de la conversion.</Text></Definition></Section><Section Code="se=&quot;81&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;81&quot;,m1=&quot;&quot;">Maintien de la convention collective ou de la décision arbitrale</MarginalNote><Label>81.</Label><Text>Sous réserve des articles 83 à 93, la convention collective ou la décision arbitrale applicable aux fonctionnaires de tout ou partie d’un secteur de l’administration publique centrale avant la conversion de celui-ci continue d’avoir effet et lie le nouvel organisme distinct jusqu’à la date d’expiration qui y est fixée.</Text></Section><Section Code="se=&quot;82&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;82&quot;,m1=&quot;&quot;">Modifications permises</MarginalNote><Label>82.</Label><Text>L’article 81 n’a pas pour effet d’empêcher la modification, par le nouvel organisme distinct et l’agent négociateur, des dispositions d’une convention collective, exception faite de celle qui en fixe la date d’expiration.</Text></Section><Section Code="se=&quot;83&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;83&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’accréditation</MarginalNote><Label>83.</Label><Text>Toute organisation syndicale peut demander à la Commission son accréditation à titre d’agent négociateur des fonctionnaires régis par la convention collective ou la décision arbitrale qui continue d’avoir effet au titre de l’article 81; elle ne peut toutefois le faire qu’au cours de la période pendant laquelle il est permis, aux termes de l’article 55, de solliciter l’accréditation à l’égard de ces fonctionnaires.</Text></Section><Section Code="se=&quot;84&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir de la Commission</MarginalNote><Label>84.</Label><Subsection Code="se=&quot;84&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si une convention collective ou une décision arbitrale donnée continue d’avoir effet au titre de l’article 81, la Commission doit, sur demande du nouvel organisme distinct ou de l’agent négociateur touché par la conversion, rendre une ordonnance par laquelle elle décide :</Text><Paragraph Code="se=&quot;84&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si les fonctionnaires du nouvel organisme distinct qui sont liés par la convention collective ou la décision arbitrale constituent une ou plusieurs unités habiles à négocier collectivement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;84&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>quelle organisation syndicale sera l’agent négociateur des fonctionnaires de chacune de ces unités;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;84&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si chacune des conventions collectives ou décisions arbitrales liant ces fonctionnaires restera en vigueur et, dans l’affirmative, si celle-ci le restera jusqu’à la date d’expiration qui y est fixée ou jusqu’à la date antérieure qu’elle fixe.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;84&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de présentation de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande ne peut être présentée qu’au cours de la période commençant le cent vingtième jour et se terminant le cent cinquantième jour suivant la date de la conversion.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;85&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;85&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’autorisation de donner un avis de négocier collectivement</MarginalNote><Label>85.</Label><Subsection Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si, en application de l’alinéa 84(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), la Commission décide qu’une convention collective ou une décision arbitrale donnée restera en vigueur, l’une des parties à celle-ci peut lui demander de lui permettre, par ordonnance, de donner à l’autre partie, au titre de l’article 105, un avis de négocier collectivement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de présentation de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande doit être présentée dans les quatre-vingt-dix jours suivant le jour où la décision de la Commission a été rendue.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;86&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;86&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’autorisation de donner un avis de négocier collectivement</MarginalNote><Label>86.</Label><Subsection Code="se=&quot;86&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À défaut de présentation de la demande visée au paragraphe 84(1) dans le délai fixé au paragraphe 84(2), le nouvel organisme distinct ou tout agent négociateur lié par une convention collective ou une décision arbitrale qui est maintenue en vigueur aux termes de l’article 81 peut demander à la Commission de lui permettre, par ordonnance, de donner à l’autre partie, au titre de l’article 105, un avis de négocier collectivement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;86&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;86&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de présentation de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande ne peut être présentée qu’au cours de la période commençant le cent cinquante et unième jour et se terminant le deux cent quarantième jour suivant la date de la conversion.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;87&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;87&quot;,m1=&quot;&quot;">Caducité de l’avis donné avant la conversion</MarginalNote><Label>87.</Label><Text>Le nouvel organisme distinct n’est pas lié par l’avis de négocier collectivement donné avant la conversion et un nouvel avis ne peut être donné que dans les circonstances prévues à l’alinéa 89<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Section><Section Code="se=&quot;88&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;88&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de respecter les conditions d’emploi</MarginalNote><Label>88.</Label><Text>Si un avis de négocier collectivement a été donné avant la conversion, les conditions d’emploi maintenues en vigueur par l’effet de l’article 107 lient le nouvel organisme distinct, l’agent négociateur et les fonctionnaires de l’unité de négociation, sauf entente à l’effet contraire entre le nouvel organisme distinct et l’agent négociateur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;88&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où aucune demande n’a été présentée en vertu de l’alinéa 89<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), jusqu’à l’expiration du cent cinquantième jour suivant la date de la conversion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;88&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas contraire, jusqu’à la date où l’avis mentionné à l’alinéa 89<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) a été donné.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;89&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;89&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande et avis de négocier collectivement</MarginalNote><Label>89.</Label><Text>Si un avis de négocier collectivement a été donné avant la conversion :</Text><Paragraph Code="se=&quot;89&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sur demande du nouvel organisme distinct ou de l’agent négociateur touché par la conversion présentée au moins cent vingt jours et au plus cent cinquante jours après la date de celle-ci, la Commission décide, par ordonnance :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;89&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>si les fonctionnaires du nouvel organisme distinct qui sont représentés par l’agent négociateur constituent une ou plusieurs unités habiles à négocier collectivement,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;89&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>quelle organisation syndicale sera l’agent négociateur des fonctionnaires de chacune de ces unités;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;89&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les cas où la Commission rend une ordonnance dans le cadre de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le nouvel organisme distinct ou l’agent négociateur peut transmettre à l’autre partie, au titre de l’article 105, un avis de négocier collectivement en vue de la conclusion d’une convention collective.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;90&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;90&quot;,m1=&quot;&quot;">Enquêtes et scrutin</MarginalNote><Label>90.</Label><Text>La Commission peut, avant de rendre sa décision dans le cadre du paragraphe 84(1) ou de l’alinéa 89<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), faire enquête et ordonner la tenue d’un scrutin de représentation parmi les fonctionnaires concernés. Le paragraphe 65(2) s’applique à la tenue du scrutin.</Text></Section><Section Code="se=&quot;91&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;91&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise en considération de la classification</MarginalNote><Label>91.</Label><Subsection Code="se=&quot;91&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application des alinéas 84(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et 89<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), la Commission tient compte, pour décider si le groupe de fonctionnaires constitue une unité habile à négocier collectivement, de la classification des postes établis par l’employeur et des personnes qu’il emploie, notamment des groupes ou sous-groupes professionnels qu’il a établis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;91&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;91&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Unités correspondant aux groupes professionnels</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission est tenue de définir des unités correspondant aux groupes ou sous-groupes professionnels établis par l’employeur, sauf dans le cas où elles ne constitueraient pas des unités habiles à négocier collectivement au motif qu’elles ne permettraient pas une représentation adéquate des fonctionnaires qui en font partie.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;92&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92&quot;,m1=&quot;&quot;">Appartenance ou non aux unités de négociation</MarginalNote><Label>92.</Label><Text>À la demande du nouvel organisme distinct ou de l’organisation syndicale concernée, la Commission se prononce sur l’appartenance de tout fonctionnaire ou de toute catégorie de fonctionnaires à une unité de négociation qu’elle a définie en vertu des alinéas 84(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou 89<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), ou sur leur appartenance à toute autre unité.</Text></Section><Section Code="se=&quot;93&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;93&quot;,m1=&quot;&quot;">Participation de l’employeur</MarginalNote><Label>93.</Label><Subsection Code="se=&quot;93&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Commission ne peut décider, en vertu des alinéas 84(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou 89<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), qu’une organisation syndicale donnée sera l’agent négociateur si elle conclut que le nouvel organisme distinct ou toute personne agissant en son nom a participé ou participe à la formation ou à l’administration de l’organisation syndicale, et qu’elle estime que cela compromet l’aptitude de cette organisation à défendre les intérêts des fonctionnaires qui font partie de l’unité de négociation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;93&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;93&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Discrimination</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission ne peut décider, en vertu des alinéas 84(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou 89<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), qu’une organisation syndicale sera l’agent négociateur si celle-ci fait, à l’égard de tout fonctionnaire, des distinctions fondées sur un motif illicite au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_94&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,gc=&quot;s_94&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Révocation de l’accréditation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;94&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;94&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-représentativité de l’organisation syndicale</MarginalNote><Label>94.</Label><Subsection Code="se=&quot;94&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque affirme représenter la majorité des fonctionnaires d’une unité de négociation régie par une convention collective ou une décision arbitrale encore en vigueur peut demander à la Commission de déclarer non représentative l’organisation syndicale accréditée pour cette unité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;94&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;94&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dates de présentation de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande ne peut être présentée qu’au cours de la période pendant laquelle il est permis, aux termes de l’article 55, de solliciter l’accréditation à l’égard des fonctionnaires de l’unité de négociation.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;95&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;95&quot;,m1=&quot;&quot;">Tenue d’un scrutin de représentation</MarginalNote><Label>95.</Label><Text>Saisie de la demande, la Commission peut, en prenant les dispositions prévues au paragraphe 65(2), ordonner la tenue d’un scrutin de représentation, afin d’établir si la majorité des fonctionnaires de l’unité de négociation ne souhaitent plus être représentés par l’organisation syndicale qui en est l’agent négociateur.</Text></Section><Section Code="se=&quot;96&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;96&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation de l’accréditation</MarginalNote><Label>96.</Label><Text>Si, après audition de la demande, la Commission est convaincue du bien-fondé de celle-ci, elle révoque l’accréditation de l’organisation syndicale en cause.</Text></Section><Section Code="se=&quot;97&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;97&quot;,m1=&quot;&quot;">Accréditation obtenue en fraude</MarginalNote><Label>97.</Label><Text>La Commission révoque l’accréditation de l’organisation syndicale si elle est convaincue que celle-ci l’a obtenue frauduleusement.</Text></Section><Section Code="se=&quot;98&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;98&quot;,m1=&quot;&quot;">Participation de l’employeur ou discrimination</MarginalNote><Label>98.</Label><Text>La Commission révoque l’accréditation de l’organisation syndicale comme agent négociateur représentant une unité de négociation si, en réponse à une demande à cet effet de l’employeur ou de tout fonctionnaire, elle décide :</Text><Paragraph Code="se=&quot;98&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que l’employeur, ou toute personne agissant en son nom, a participé ou participe à la formation ou à l’administration de l’organisation syndicale représentant l’unité de négociation en cause et que cela compromet l’aptitude de cette organisation à défendre les intérêts des fonctionnaires qui font partie de l’unité de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;98&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>que l’organisation fait, à l’égard d’un fonctionnaire, des distinctions fondées sur un motif illicite au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;99&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;99&quot;,m1=&quot;&quot;">Renonciation à l’accréditation</MarginalNote><Label>99.</Label><Text>La Commission révoque l’accréditation de l’organisation syndicale soit sur avis de renonciation de celle-ci, soit si elle conclut, sur demande de l’employeur ou de tout fonctionnaire, à la cessation des fonctions de l’organisation comme agent négociateur.</Text></Section><Section Code="se=&quot;100&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;100&quot;,m1=&quot;&quot;">Accréditation d’un regroupement</MarginalNote><Label>100.</Label><Subsection Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À la demande de l’employeur ou de toute organisation syndicale faisant ou ayant fait partie d’un regroupement accrédité comme agent négociateur, la Commission révoque l’accréditation de celui-ci si elle arrive à la conclusion qu’il ne remplit plus les conditions d’accréditation fixées par l’alinéa 64(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application des art. 94 à 99</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les circonstances de révocation prévues aux articles 94 à 99 s’appliquent aussi dans le cas d’un regroupement d’organisations syndicales.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;101&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;101&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la révocation</MarginalNote><Label>101.</Label><Subsection Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La révocation de l’accréditation d’une organisation syndicale donnée comme agent négociateur emporte :</Text><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve de l’alinéa 67<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), cessation d’effet de toute convention collective ou de toute décision arbitrale liant les fonctionnaires de l’unité de négociation en cause;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (2), perte des droits et privilèges qui découlent de l’accréditation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve de l’alinéa 67<Emphasis style="italic">e</Emphasis>), cessation d’effet de toute entente sur les services essentiels à l’égard de postes au sein d’une unité de négociation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Détermination des droits de l’agent négociateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur demande de l’une ou l’autre des organisations syndicales en cause, la Commission tranche toute question relative aux droits et obligations de l’agent négociateur dont elle vient de révoquer l’accréditation au titre des articles 96, 98, 99 ou 100 ou, le cas échéant, de l’organisation syndicale substituée à l’agent négociateur en vertu de l’alinéa 67<Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;102&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;102&quot;,m1=&quot;&quot;">Directives en cas de révocation</MarginalNote><Label>102.</Label><Text>Lorsque, par suite de la révocation de l’accréditation d’une organisation syndicale comme agent négociateur représentant une unité de négociation, une convention collective ou une décision arbitrale cesse d’être en vigueur, la Commission, sur demande présentée par ou pour le compte de tout fonctionnaire faisant partie de l’unité de négociation, donne par ordonnance des directives sur la manière dont tout droit de celui-ci doit être reconnu et appliqué.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 6</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Choix du mode de règlement des différends</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;103&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;103&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix du mode de règlement des différends</MarginalNote><Label>103.</Label><Subsection Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent négociateur avise la Commission, en conformité avec les règlements, de son choix du mode de règlement — renvoi à l’arbitrage ou renvoi à la conciliation — applicable à tout différend auquel il peut être partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Enregistrement du mode de règlement des différends</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission enregistre le mode de règlement des différends choisi par l’agent négociateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée d’application du mode de règlement des différends</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le mode de règlement des différends enregistré par la Commission vaut, jusqu’à sa modification au titre de l’article 104, pour l’unité de négociation concernée à compter du jour où l’avis de négocier collectivement est donné pour la première fois après le choix du mode par l’agent négociateur.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;104&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;104&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de modification du mode de règlement des différends</MarginalNote><Label>104.</Label><Subsection Code="se=&quot;104&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout agent négociateur peut, en conformité avec les règlements, demander à la Commission d’enregistrer une modification du mode de règlement des différends s’appliquant à l’unité de négociation pour laquelle il est accrédité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;104&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;104&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Enregistrement de la modification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur réception de la demande, la Commission enregistre la modification.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;104&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;104&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Date d’application et durée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La modification prend effet à la date du premier avis de négocier collectivement qui suit son enregistrement; elle reste en vigueur jusqu’à la modification du mode de règlement des différends conformément au présent article.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 7</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Négociations collectives et conventions collectives</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_105&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_105&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Négociation des conventions collectives</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_105&quot;,gd=&quot;s_105&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_105&quot;,gd=&quot;s_105&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Avis de négocier collectivement</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;105&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;105&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de négocier collectivement</MarginalNote><Label>105.</Label><Subsection Code="se=&quot;105&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Une fois l’accréditation obtenue par l’organisation syndicale et le mode de règlement des différends enregistré par la Commission, l’agent négociateur ou l’employeur peut, par avis écrit, requérir l’autre partie d’entamer des négociations collectives en vue de la conclusion, du renouvellement ou de la révision d’une convention collective.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;105&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;105&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dates de l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis de négocier collectivement peut être donné :</Text><Paragraph Code="se=&quot;105&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>n’importe quand, si aucune convention collective ou décision arbitrale n’est en vigueur et si aucune des parties n’a présenté de demande d’arbitrage au titre de la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;105&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les quatre derniers mois d’application de la convention ou de la décision qui est alors en vigueur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;105&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;105&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Copie à la Commission</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Copie de l’avis est adressée à la Commission par la partie qui a donné l’avis.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_105&quot;,gd=&quot;s_106&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_105&quot;,gd=&quot;s_106&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Effet de l’avis</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;106&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;106&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de négocier de bonne foi</MarginalNote><Label>106.</Label><Text>Une fois l’avis de négociation collective donné, l’agent négociateur et l’employeur doivent sans retard et, en tout état de cause, dans les vingt jours qui suivent ou dans le délai éventuellement convenu par les parties :</Text><Paragraph Code="se=&quot;106&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>se rencontrer et entamer des négociations collectives de bonne foi ou charger leurs représentants autorisés de le faire en leur nom;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;106&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>faire tout effort raisonnable pour conclure une convention collective.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;107&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;107&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de respecter les conditions d’emploi</MarginalNote><Label>107.</Label><Text>Une fois l’avis de négociation collective donné, sauf entente à l’effet contraire entre les parties aux négociations et sous réserve de l’article 132, les parties, y compris les fonctionnaires de l’unité de négociation, sont tenues de respecter chaque condition d’emploi qui peut figurer dans une convention collective et qui est encore en vigueur au moment où l’avis de négocier a été donné, et ce, jusqu’à la conclusion d’une convention collective comportant cette condition ou :</Text><Paragraph Code="se=&quot;107&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où le mode de règlement des différends est le renvoi à l’arbitrage, jusqu’à ce que la décision arbitrale soit rendue;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;107&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où le mode de règlement des différends est le renvoi à la conciliation, jusqu’à ce qu’une grève puisse être déclarée ou autorisée, le cas échéant, sans qu’il y ait contravention au paragraphe 194(1).</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_105&quot;,gd=&quot;s_108&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_105&quot;,gd=&quot;s_108&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Médiation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;108&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;108&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination de médiateurs</MarginalNote><Label>108.</Label><Subsection Code="se=&quot;108&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des directives qu’il estime indiquées, le président peut à tout moment, sur demande ou de sa propre initiative, nommer un médiateur chargé de conférer avec les parties à un différend et de favoriser entre eux un règlement à l’amiable de la façon que le médiateur juge appropriée, notamment au moyen de la médiation, de la facilitation ou d’une enquête.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;108&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;108&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Recommandation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À la demande des parties ou du président, le médiateur peut faire des recommandations en vue du règlement du différend.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_105&quot;,gd=&quot;s_109&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_105&quot;,gd=&quot;s_109&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Convention collective cadre</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;109&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;109&quot;,m1=&quot;&quot;">Négociations</MarginalNote><Label>109.</Label><Subsection Code="se=&quot;109&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation aux autres dispositions de la présente partie, l’employeur et un ou plusieurs agents négociateurs peuvent décider conjointement d’entamer des négociations collectives en vue de la conclusion d’une convention collective cadre applicable à plusieurs unités de négociation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;109&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;109&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la décision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le cas échéant, la décision est irrévocable jusqu’à la conclusion de la convention collective cadre.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_105&quot;,gd=&quot;s_110&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_105&quot;,gd=&quot;s_110&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Négociations à deux niveaux</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;110&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;110&quot;,m1=&quot;&quot;">Négociations à deux niveaux</MarginalNote><Label>110.</Label><Subsection Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, l’employeur, l’agent négociateur d’une unité de négociation et l’administrateur général responsable d’un ministère figurant à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ou d’un autre secteur de l’administration publique fédérale figurant à l’annexe IV de cette loi peuvent décider conjointement d’entamer des négociations collectives sur toutes conditions d’emploi de tout fonctionnaire de l’unité de négociation employé au sein du ministère ou de l’autre secteur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Négociations à l’égard de plusieurs ministères ou autres secteurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les négociations visées au paragraphe (1) ne peuvent avoir lieu à l’égard de plus d’un ministère ou un autre secteur de l’administration publique fédérale que si chacun des administrateurs généraux concernés a décidé d’y participer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de négocier de bonne foi</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les parties qui ont décidé d’entamer des négociations collectives au titre du paragraphe (1) doivent sans retard :</Text><Paragraph Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>se rencontrer et entamer des négociations collectives de bonne foi ou charger leurs représentants autorisés de le faire en leur nom;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>faire tout effort raisonnable pour s’entendre sur les conditions d’emploi en cause.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_111&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_111&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Conventions collectives</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_111&quot;,gd=&quot;s_111&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_111&quot;,gd=&quot;s_111&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Pouvoir de conclure des conventions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;111&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;111&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir du Conseil du Trésor</MarginalNote><Label>111.</Label><Text>Conformément au règlement intérieur établi aux termes de l’article 5 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, le Conseil du Trésor peut conclure une convention collective avec l’agent négociateur d’une unité de négociation composée de fonctionnaires ne travaillant pas pour un organisme distinct.</Text></Section><Section Code="se=&quot;112&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;112&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir d’un organisme distinct</MarginalNote><Label>112.</Label><Text>Avec l’agrément du gouverneur en conseil, tout organisme distinct peut conclure une convention collective avec l’agent négociateur d’une unité de négociation composée de fonctionnaires travaillant pour lui.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_111&quot;,gd=&quot;s_113&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_111&quot;,gd=&quot;s_113&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Réserves relatives aux dispositions de la convention collective</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;113&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;113&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserves</MarginalNote><Label>113.</Label><Text>La convention collective ne peut avoir pour effet direct ou indirect de modifier, supprimer ou établir :</Text><Paragraph Code="se=&quot;113&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une condition d’emploi de manière que cela nécessiterait l’adoption ou la modification d’une loi fédérale, exception faite des lois affectant les crédits nécessaires à son application;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;113&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une condition d’emploi qui a été ou pourrait être établie sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_111&quot;,gd=&quot;s_114&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_111&quot;,gd=&quot;s_114&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Durée et effet</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;114&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;114&quot;,m1=&quot;&quot;">Caractère obligatoire de la convention</MarginalNote><Label>114.</Label><Text>Pour l’application de la présente partie et sous réserve des autres dispositions de celle-ci, la convention collective lie l’employeur, l’agent négociateur et les fonctionnaires de l’unité de négociation à compter de la date de son entrée en vigueur. Elle lie aussi, à compter de cette date, tout administrateur général responsable d’un secteur de l’administration publique fédérale dont font partie des fonctionnaires de l’unité de négociation, dans la mesure où elle porte sur des questions prévues à l’article 12 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Section><Section Code="se=&quot;115&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;115&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrée en vigueur de la convention</MarginalNote><Label>115.</Label><Text>La convention collective entre en vigueur à l’égard de l’unité de négociation :</Text><Paragraph Code="se=&quot;115&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à la date d’entrée en vigueur qui y est fixée, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;115&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le premier jour du mois qui suit immédiatement celui au cours duquel elle a été signée, dans les autres cas.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;116&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;116&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée minimale d’un an</MarginalNote><Label>116.</Label><Text>La convention collective est en vigueur pendant un an ou la période plus longue qui y est fixée.</Text></Section><Section Code="se=&quot;117&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;117&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de mettre en application une convention</MarginalNote><Label>117.</Label><Text>Sous réserve de l’affectation par le Parlement, ou sous son autorité, des crédits dont l’employeur peut avoir besoin à cette fin, les parties à une convention collective commencent à appliquer celle-ci :</Text><Paragraph Code="se=&quot;117&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au cours du délai éventuellement prévu à cette fin dans la convention;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;117&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en l’absence de délai de mise en application, dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de la signature de la convention ou dans le délai plus long dont peuvent convenir les parties ou que fixe la Commission sur demande de l’une ou l’autre des parties.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_111&quot;,gd=&quot;s_118&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,gc=&quot;s_111&quot;,gd=&quot;s_118&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Modifications</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;118&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;118&quot;,m1=&quot;&quot;">Modifications permises</MarginalNote><Label>118.</Label><Text>La présente partie n’a pas pour effet d’empêcher la modification, par les parties, des dispositions d’une convention collective, exception faite de celle qui en fixe la date d’expiration.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 8</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Services essentiels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;119&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;119&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>119.</Label><Text>La présente section s’applique à l’employeur et à l’agent négociateur représentant une unité de négociation dans le cas où le mode de règlement des différends applicable à celle-ci est le renvoi à la conciliation.</Text></Section><Section Code="se=&quot;120&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;120&quot;,m1=&quot;&quot;">Niveau des services par l’employeur</MarginalNote><Label>120.</Label><Text>L’employeur a le droit exclusif de fixer le niveau auquel un service essentiel doit être fourni à tout ou partie du public, notamment dans quelle mesure et selon quelle fréquence il doit être fourni. Aucune disposition de la présente section ne peut être interprétée de façon à porter atteinte à ce droit.</Text></Section><Section Code="se=&quot;121&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;121&quot;,m1=&quot;&quot;">Accroissement de certaines fonctions lors d’une grève</MarginalNote><Label>121.</Label><Subsection Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour le calcul du nombre des postes nécessaires à la fourniture d’un service essentiel, l’employeur et l’agent négociateur peuvent convenir que l’employeur pourra exiger de certains fonctionnaires de l’unité de négociation, lors d’une grève, qu’ils accomplissent leurs fonctions liées à la fourniture d’un service essentiel dans une proportion plus grande qu’à l’habitude.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul du nombre de fonctionnaires nécessaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), le nombre de fonctionnaires de l’unité de négociation nécessaires à la fourniture d’un service essentiel est calculé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>compte non tenu de la disponibilité d’autres personnes pour fournir ce service essentiel durant une grève;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>compte tenu du fait que l’employeur n’est pas obligé de changer le cours normal de ses opérations afin de fournir ce service essentiel pendant une grève, notamment en ce qui concerne les heures normales de travail, la mesure dans laquelle l’employeur a recours aux heures supplémentaires et le matériel que celui-ci utilise dans le cadre de ses opérations.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;122&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;122&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de négocier</MarginalNote><Label>122.</Label><Subsection Code="se=&quot;122&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si l’employeur a avisé par écrit l’agent négociateur qu’il estime que des fonctionnaires de l’unité de négociation occupent des postes nécessaires pour lui permettre de fournir des services essentiels, l’agent négociateur et lui font tous les efforts raisonnables pour conclure une entente sur les services essentiels dans les meilleurs délais.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;122&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;122&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis est donné au plus tard vingt jours après la date à laquelle un avis de négociation collective est donné.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;123&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;123&quot;,m1=&quot;&quot;">Requête à la Commission</MarginalNote><Label>123.</Label><Subsection Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’ils ne parviennent pas à conclure une entente sur les services essentiels, l’employeur ou l’agent négociateur peuvent demander à la Commission de statuer sur toute question qu’ils n’ont pas réglée et qui peut figurer dans une telle entente. La demande est présentée au plus tard :</Text><Paragraph Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit quinze jours après la date de présentation de la demande de conciliation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit quinze jours après la date à laquelle les parties sont avisées par le président de son intention de recommander l’établissement d’une commission de l’intérêt public en application du paragraphe 163(2).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Report</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission peut attendre, avant de donner suite à la demande, d’être convaincue que l’employeur et l’agent négociateur ont fait tous les efforts raisonnables pour conclure une entente sur les services essentiels.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs de la Commission</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Saisie de la demande, la Commission peut statuer sur toute question en litige pouvant figurer dans l’entente et, par ordonnance, prévoir que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sa décision est réputée faire partie de l’entente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les parties sont réputées avoir conclu une entente sur les services essentiels.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’ordonnance ne peut obliger l’employeur à modifier le niveau auquel un service essentiel doit être fourni à tout ou partie du public, notamment dans quelle mesure et selon quelle fréquence il doit être fourni.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteurs à prendre en compte</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour le calcul du nombre des postes nécessaires à la fourniture d’un service essentiel, la Commission peut prendre en compte le fait que l’employeur pourra exiger de certains fonctionnaires de l’unité de négociation, lors d’une grève, qu’ils accomplissent leurs fonctions liées à la fourniture d’un service essentiel dans une proportion plus grande qu’à l’habitude.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul du nombre de fonctionnaires nécessaires</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (5), le nombre des fonctionnaires de l’unité de négociation nécessaires à la fourniture du service essentiel est calculé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>compte non tenu de la disponibilité d’autres personnes pour fournir ce service essentiel durant une grève;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>compte tenu du fait que l’employeur n’est pas obligé de changer le cours normal de ses opérations afin de fournir ce service essentiel pendant une grève, notamment en ce qui concerne les heures normales de travail, la mesure dans laquelle l’employeur a recours aux heures supplémentaires et le matériel que celui-ci utilise dans le cadre de ses opérations.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande relative à un poste</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Si la demande porte sur un poste en particulier à nommer dans l’entente, la proposition de l’employeur à cet égard l’emporte, sauf si la Commission décide que le poste en question n’est pas du type de ceux qui sont nécessaires pour permettre à l’employeur de fournir les services essentiels.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;124&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;124&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrée en vigueur de l’entente</MarginalNote><Label>124.</Label><Text>L’entente sur les services essentiels entre en vigueur à la date de sa signature par les parties ou, dans le cas où elle est réputée avoir été conclue en vertu d’une ordonnance prise au titre de l’alinéa 123(3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), à la date de celle-ci.</Text></Section><Section Code="se=&quot;125&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;125&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée de l’entente</MarginalNote><Label>125.</Label><Text>L’entente sur les services essentiels demeure en vigueur jusqu’à ce que les parties décident conjointement qu’aucun des fonctionnaires de l’unité de négociation n’occupe un poste nécessaire pour permettre à l’employeur de fournir de tels services.</Text></Section><Section Code="se=&quot;126&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;126&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de négociation</MarginalNote><Label>126.</Label><Subsection Code="se=&quot;126&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si l’une des parties à l’entente sur les services essentiels avise l’autre par écrit qu’elle entend modifier l’entente, chacune d’elles fait tous les efforts raisonnables pour la modifier dans les meilleurs délais.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;126&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;126&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis est donné au cours de la période de validité d’une convention collective entre les parties ou d’une décision arbitrale ou, si un avis de négociation collective en vue du renouvellement ou de la révision de la convention collective est donné, dans les soixante jours suivant celui-ci.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;127&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;127&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande à la Commission</MarginalNote><Label>127.</Label><Subsection Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’ils ne parviennent pas à modifier l’entente sur les services essentiels, l’employeur ou l’agent négociateur peuvent demander à la Commission de la modifier. La demande est présentée au plus tard :</Text><Paragraph Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit quinze jours après la date de présentation de la demande de conciliation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit quinze jours après la date à laquelle les parties sont avisées par le président de son intention de recommander l’établissement d’une commission de l’intérêt public en application du paragraphe 163(2).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Report</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission peut attendre, avant de donner suite à la demande, d’être convaincue que l’employeur et l’agent négociateur ont fait tous les efforts raisonnables pour modifier l’entente.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification de l’entente</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission peut, par ordonnance, modifier l’entente si elle l’estime nécessaire pour permettre à l’employeur de fournir les services essentiels.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’ordonnance ne peut obliger l’employeur à modifier le niveau auquel un service essentiel doit être fourni à tout ou partie du public, notamment dans quelle mesure et selon quelle fréquence il doit être fourni.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteurs à prendre en compte</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour le calcul du nombre des postes nécessaires à la fourniture d’un service essentiel, la Commission peut prendre en compte le fait que l’employeur pourra exiger de certains fonctionnaires de l’unité de négociation, lors d’une grève, qu’ils accomplissent leurs fonctions liées à la fourniture d’un service essentiel dans une proportion plus grande qu’à l’habitude.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul du nombre de fonctionnaires nécessaires</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (5), le nombre des fonctionnaires de l’unité de négociation nécessaires à la fourniture du service essentiel est calculé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>compte non tenu de la disponibilité d’autres personnes pour fournir ce service essentiel durant une grève;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>compte tenu du fait que l’employeur n’est pas obligé de changer le cours normal de ses opérations afin de fournir ce service essentiel pendant une grève, notamment en ce qui concerne les heures normales de travail, la mesure dans laquelle l’employeur a recours aux heures supplémentaires et le matériel que celui-ci utilise dans le cadre de ses opérations.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;127&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande relative à un poste</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Si la demande porte sur un poste en particulier à nommer dans l’entente, la proposition de l’employeur à cet égard l’emporte, sauf si la Commission décide que le poste en question n’est pas du type de ceux qui sont nécessaires pour permettre à l’employeur de fournir les services essentiels.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;128&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;128&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrée en vigueur de la modification</MarginalNote><Label>128.</Label><Text>La modification de l’entente sur les services essentiels entre en vigueur à la date de la signature par les parties de l’entente la comportant ou, dans le cas où elle est faite par une ordonnance prise au titre du paragraphe 127(3), à la date de celle-ci.</Text></Section><Section Code="se=&quot;129&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;129&quot;,m1=&quot;&quot;">Substitution de postes</MarginalNote><Label>129.</Label><Subsection Code="se=&quot;129&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si, pendant la période de validité de l’entente sur les services essentiels, un poste qui y est nommé devient vacant, l’employeur peut y substituer un autre poste du même type. L’employeur envoie alors un avis de substitution à la Commission et une copie de celui-ci à l’agent négociateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;129&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;129&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Une fois l’avis donné, le nouveau poste est réputé être nommé dans l’entente et celui qu’il remplace ne plus l’y être.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;130&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;130&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis aux fonctionnaires</MarginalNote><Label>130.</Label><Subsection Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’employeur donne un avis aux fonctionnaires qui, aux termes de l’entente sur les services essentiels, occupent un poste nécessaire à la fourniture par l’employeur de ces services.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;130&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation de l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis donné au titre du présent article demeure en vigueur tant que le fonctionnaire occupe le poste, sauf révocation de l’avis par avis subséquent donné à celui-ci par l’employeur et précisant que son poste n’est plus nécessaire à la fourniture par l’employeur des services essentiels.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;131&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;131&quot;,m1=&quot;&quot;">Révision d’urgence de l’entente</MarginalNote><Label>131.</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente section, si l’une des parties — employeur ou agent négociateur — estime qu’il est nécessaire, en raison d’une situation d’urgence, de modifier temporairement ou de suspendre l’entente sur les services essentiels mais qu’il leur est impossible de s’entendre à ce sujet, l’une ou l’autre de celles-ci peut à tout moment demander à la Commission de modifier temporairement ou de suspendre l’entente par ordonnance.</Text></Section><Section Code="se=&quot;132&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;132&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de respecter les conditions d’emploi</MarginalNote><Label>132.</Label><Text>Sauf entente à l’effet contraire entre les parties, toute condition d’emploi qui peut figurer dans une convention collective et qui est encore en vigueur au moment où l’avis de négocier a été donné continue de s’appliquer aux fonctionnaires qui occupent un poste nécessaire, aux termes de l’entente sur les services essentiels, pour permettre à l’employeur de fournir ces services et lie les parties, y compris les fonctionnaires en question, jusqu’à la conclusion d’une convention collective.</Text></Section><Section Code="se=&quot;133&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;133&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation</MarginalNote><Label>133.</Label><Text>La Commission peut, sur demande de l’une ou l’autre partie, proroger tout délai prévu par la présente section.</Text></Section><Section Code="se=&quot;134&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;134&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt de l’entente auprès de la Commission</MarginalNote><Label>134.</Label><Text>L’une ou l’autre partie à l’entente sur les services essentiels peut en déposer une copie auprès de la Commission. L’entente, une fois déposée, est assimilée à une ordonnance de celle-ci.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 9</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Arbitrage</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_135&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_135&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Application de la section</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;135&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;135&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>135.</Label><Text>La présente section s’applique à l’employeur et à l’agent négociateur représentant une unité de négociation dans le cas où :</Text><Paragraph Code="se=&quot;135&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, le mode de règlement des différends applicable à l’unité de négociation est le renvoi à l’arbitrage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;135&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, les parties ont négocié de bonne foi en vue de conclure une convention collective, mais n’ont pu s’entendre sur une condition d’emploi qui peut figurer dans une décision arbitrale.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_136&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_136&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Demande d’arbitrage</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;136&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande</MarginalNote><Label>136.</Label><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’une ou l’autre partie peut, par avis écrit adressé au président, demander le renvoi à l’arbitrage d’un différend sur une condition d’emploi qui peut figurer dans une décision arbitrale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Moment de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande d’arbitrage peut intervenir :</Text><Paragraph Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à tout moment dans le cas où aucune convention collective n’a été conclue et aucune autre demande d’arbitrage n’a été présentée par l’une ou l’autre partie depuis le début des négociations;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au plus tard sept jours après la conclusion d’une convention collective dans les autres cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis à donner</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La partie qui demande l’arbitrage :</Text><Paragraph Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>précise dans l’avis la condition d’emploi à l’égard de laquelle elle demande l’arbitrage et ses propositions quant à la décision arbitrale qui doit être rendue en l’espèce;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>annexe à l’avis une copie de la dernière convention collective conclue par les parties.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis à l’autre partie</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sur réception de l’avis, le président en envoie copie à l’autre partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande connexe</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le destinataire de cette copie peut, dans les sept jours suivant sa réception, par avis adressé au président, demander l’arbitrage à l’égard de toute autre condition d’emploi qui peut figurer dans une décision arbitrale et qui restait en litige au moment où la demande d’arbitrage mentionnée au paragraphe (1) a été faite.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Propositions de décision</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La partie qui demande l’arbitrage au titre du paragraphe (5) précise, dans l’avis, ses propositions quant à la décision qui doit être rendue en l’espèce.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_137&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_137&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Établissement du conseil d’arbitrage</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;137&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;137&quot;,m1=&quot;&quot;">Conseil d’arbitrage</MarginalNote><Label>137.</Label><Subsection Code="se=&quot;137&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur réception de la demande d’arbitrage, le président établit un conseil chargé de l’arbitrage du différend.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;137&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;137&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Report</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président peut attendre, avant de donner suite à la demande d’arbitrage, d’être convaincu que le demandeur a négocié suffisamment et sérieusement en ce qui touche le différend visé par celle-ci.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;138&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;138&quot;,m1=&quot;&quot;">Composition</MarginalNote><Label>138.</Label><Text>Le conseil d’arbitrage se compose d’un ou de trois membres nommés conformément aux articles 139 ou 140, selon le cas.</Text></Section><Section Code="se=&quot;139&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;139&quot;,m1=&quot;&quot;">Conseil formé d’un membre unique</MarginalNote><Label>139.</Label><Text>Si les parties recommandent conjointement la nomination d’une personne à titre de membre unique d’un conseil d’arbitrage, le président nomme la personne ainsi recommandée.</Text></Section><Section Code="se=&quot;140&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;140&quot;,m1=&quot;&quot;">Conseil formé de trois membres</MarginalNote><Label>140.</Label><Subsection Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si l’une ou l’autre partie demande que le conseil d’arbitrage soit formé de trois membres, le président adresse à chacune des parties un avis lui demandant de proposer, dans les sept jours suivant la réception de l’avis, un candidat pour le conseil; il nomme les personnes ainsi proposées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination des membres par le président</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si l’une des parties omet de proposer un candidat dans le délai prévu au paragraphe (1) ou si elle propose la nomination d’une personne non admissible, le président nomme la personne qu’il estime compétente. Cette personne est alors réputée avoir été nommée sur proposition de cette partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination du président proposé par les membres</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les cinq jours qui suivent la date de nomination de la deuxième personne, les deux personnes nommées proposent, pour le poste de membre et président du conseil d’arbitrage, le nom d’une troisième personne admissible et disposée à agir en cette qualité. Le président entérine leur choix en nommant cette personne président du conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;140&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination du président du conseil d’arbitrage par le président</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Faute de candidature proposée aux termes du paragraphe (3), ou si le nom d’une personne non admissible a été proposé, le président nomme sans délai comme membre et président du conseil d’arbitrage la personne qu’il estime compétente.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;141&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;141&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité</MarginalNote><Label>141.</Label><Text>Ne peut être nommée à titre de membre d’un conseil d’arbitrage la personne qui, dans les six mois précédant la nomination, a fait fonction de conseiller juridique ou de mandataire de l’employeur ou de toute organisation syndicale intéressée en matière de relations de travail.</Text></Section><Section Code="se=&quot;142&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;142&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de l’établissement</MarginalNote><Label>142.</Label><Subsection Code="se=&quot;142&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le président avise sans délai les parties de l’établissement du conseil d’arbitrage et leur communique le nom du ou des membres.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;142&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;142&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de cet avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis du président constitue une preuve concluante de la conformité de l’établissement du conseil d’arbitrage avec la présente partie. Une fois l’avis donné, aucune ordonnance ne peut être rendue ni aucun recours porté devant un tribunal tant pour contester l’établissement du conseil d’arbitrage que pour en examiner, empêcher ou restreindre l’activité.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;143&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès, empêchement ou démission du membre unique</MarginalNote><Label>143.</Label><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En cas de décès, d’empêchement ou de démission du membre unique formant le conseil d’arbitrage avant le prononcé de la décision, le président nomme une nouvelle personne conformément à l’article 139. Le nouveau membre unique recommence la procédure d’arbitrage.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vacance d’un des trois membres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il se produit une vacance parmi les trois membres formant le conseil d’arbitrage avant que celui-ci n’ait rendu sa décision, le président y pourvoit en procédant à une nomination de la manière prévue à l’article 140 pour le choix du titulaire du poste vacant.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_144&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_144&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Renvoi à l’arbitrage</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;144&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;144&quot;,m1=&quot;&quot;">Renvoi</MarginalNote><Label>144.</Label><Subsection Code="se=&quot;144&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 150, dès la constitution du conseil d’arbitrage, le président lui renvoie les questions en litige.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;144&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;144&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Entente ultérieure</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute question renvoyée à l’arbitrage est réputée ne pas l’avoir été et ne peut faire l’objet de la décision arbitrale dans le cas où, avant qu’une telle décision n’ait été rendue, les parties arrivent à s’entendre et concluent une convention collective réglant la question.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_145&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_145&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Pouvoirs et obligations</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;145&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;145&quot;,m1=&quot;&quot;">Assistance aux parties</MarginalNote><Label>145.</Label><Text>Le conseil d’arbitrage met tout en oeuvre, dans les meilleurs délais, pour que les parties au différend parviennent à conclure ou à réviser la convention collective.</Text></Section><Section Code="se=&quot;146&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,m1=&quot;&quot;">Règles de procédure</MarginalNote><Label>146.</Label><Subsection Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire de la présente partie, le conseil d’arbitrage peut fixer ses modalités de fonctionnement, notamment la date, l’heure et le lieu de ses séances, en donnant toutefois aux parties l’occasion de présenter leurs éléments de preuve et leurs observations.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Quorum et absences</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le conseil d’arbitrage est formé de trois membres, le quorum est constitué par le président du conseil et un autre membre, à condition toutefois que le membre absent ait été averti raisonnablement à l’avance de la tenue de la séance.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;147&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;147&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs</MarginalNote><Label>147.</Label><Subsection Code="se=&quot;147&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’arbitrage est investi de tous les pouvoirs de la Commission énumérés aux alinéas 40(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">d</Emphasis>), <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">j</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;147&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;147&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délégation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le conseil d’arbitrage peut déléguer les pouvoirs énumérés aux alinéas 40(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), <Emphasis style="italic">e</Emphasis>), <Emphasis style="italic">i</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">j</Emphasis>), en assortissant ou non cette délégation d’une obligation de faire rapport.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;148&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;148&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteurs à prendre en considération</MarginalNote><Label>148.</Label><Text>Dans la conduite de ses séances et dans la prise de ses décisions, le conseil d’arbitrage prend en considération les facteurs qui, à son avis, sont pertinents et notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;148&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la nécessité d’attirer au sein de la fonction publique des personnes ayant les compétences voulues et de les y maintenir afin de répondre aux besoins des Canadiens;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;148&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la nécessité d’offrir au sein de la fonction publique une rémunération et d’autres conditions d’emploi comparables à celles des personnes qui occupent des postes analogues dans les secteurs privé et public, notamment les différences d’ordre géographique, industriel et autre qu’il juge importantes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;148&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la nécessité de maintenir des rapports convenables, quant à la rémunération et aux autres conditions d’emploi, entre les divers échelons au sein d’une même profession et entre les diverses professions au sein de la fonction publique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;148&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la nécessité d’établir une rémunération et d’autres conditions d’emploi justes et raisonnables compte tenu des qualifications requises, du travail accompli, de la responsabilité assumée et de la nature des services rendus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;148&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’état de l’économie canadienne et la situation fiscale du gouvernement du Canada.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_149&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_149&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Établissement de la décision arbitrale</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;149&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;149&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement</MarginalNote><Label>149.</Label><Subsection Code="se=&quot;149&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’arbitrage rend sa décision sur les questions en litige dans les meilleurs délais.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;149&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;149&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Signature</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La décision arbitrale est signée par le président du conseil d’arbitrage ou par le membre unique, selon le cas; un exemplaire en est transmis au président de la Commission.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;150&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;150&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserves</MarginalNote><Label>150.</Label><Subsection Code="se=&quot;150&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La décision arbitrale ne peut avoir pour effet direct ou indirect de modifier, supprimer ou établir une condition d’emploi :</Text><Paragraph Code="se=&quot;150&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit de manière à nécessiter ou entraîner l’adoption ou la modification d’une loi fédérale, exception faite des lois affectant les crédits nécessaires à son application;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;150&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit qui a été ou pourrait être établie sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;150&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit qui porte sur des normes, procédures ou méthodes régissant la nomination, l’évaluation, l’avancement, la mutation, le renvoi en cours de stage ou la mise en disponibilité des fonctionnaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;150&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>soit, dans le cas d’un organisme distinct, qui porte sur le licenciement, sauf le licenciement imposé pour manquement à la discipline ou inconduite;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;150&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>soit de manière que cela aurait une incidence sur l’organisation de la fonction publique, l’attribution de fonctions aux postes et aux personnes employées au sein de celle-ci et leur classification.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;150&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;150&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Questions exclues</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont exclues du champ de la décision arbitrale les conditions d’emploi n’ayant pas fait l’objet de négociations entre les parties avant que ne soit demandé l’arbitrage.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;151&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;151&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision en cas de majorité</MarginalNote><Label>151.</Label><Subsection Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si le conseil d’arbitrage est formé de trois membres, la décision prise à la majorité des membres sur les questions en litige constitue la décision arbitrale du conseil sur ces questions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision en cas de partage</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’il n’y a pas de majorité, la décision du président du conseil d’arbitrage constitue la décision arbitrale.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;152&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;152&quot;,m1=&quot;&quot;">Forme de la décision arbitrale</MarginalNote><Label>152.</Label><Text>La décision arbitrale est rédigée, dans la mesure du possible, de façon à :</Text><Paragraph Code="se=&quot;152&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pouvoir être lue et interprétée par rapport à toute convention collective statuant sur d’autres conditions d’emploi des fonctionnaires de l’unité de négociation à laquelle elle s’applique, ou être jointe à une telle convention et publiée en même temps;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;152&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>permettre son incorporation dans les documents que l’employeur ou l’agent négociateur compétent peuvent être tenus d’établir à son égard, ainsi que sa mise en oeuvre au moyen de ceux-ci.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;153&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;153&quot;,m1=&quot;&quot;">Copies envoyées aux parties</MarginalNote><Label>153.</Label><Text>Dès la réception de sa copie de la décision arbitrale, le président en envoie une copie aux parties; il peut ensuite la faire publier de la manière qu’il estime indiquée.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_154&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_154&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Durée et application de la décision arbitrale</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;154&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;154&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet obligatoire</MarginalNote><Label>154.</Label><Text>Dans le cadre de la présente partie, la décision arbitrale lie l’employeur et l’agent négociateur qui y sont parties, ainsi que les fonctionnaires de l’unité de négociation à l’égard de laquelle l’agent négociateur a été accrédité, à compter de la date à laquelle elle a été rendue. Elle lie aussi, à compter de cette date, tout administrateur général responsable d’un secteur de l’administration publique fédérale dont font partie des fonctionnaires de l’unité de négociation, dans la mesure où elle porte sur des questions prévues à l’article 12 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Section><Section Code="se=&quot;155&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;155&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label>155.</Label><Subsection Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La décision arbitrale entre en vigueur le jour où elle est rendue ou, sous réserve du paragraphe (2), à toute autre date que le conseil d’arbitrage peut fixer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet rétroactif</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout ou partie de la décision arbitrale peut avoir un effet rétroactif jusqu’à la date à laquelle l’avis de négocier collectivement a été donné.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet sur une convention ou une décision arbitrale antérieure</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les dispositions de la décision arbitrale qui ont un effet rétroactif l’emportent, pour la période fixée, sur les dispositions incompatibles de toute convention collective ou de toute autre décision arbitrale alors en vigueur.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;156&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;156&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée de la décision arbitrale</MarginalNote><Label>156.</Label><Subsection Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’arbitrage établit la durée d’application de chaque décision arbitrale et l’indique dans le texte de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour établir cette durée, il tient compte :</Text><Paragraph Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de la durée de la convention collective applicable à l’unité de négociation, qu’elle soit déjà en vigueur ou seulement conclue;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si aucune convention collective n’a été conclue :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit de la durée de toute convention collective antérieure qui s’appliquait à cette unité de négociation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit de la durée de toute autre convention collective qu’il estime pertinente.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;156&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation de la durée d’une décision arbitrale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La décision arbitrale ne peut avoir une durée inférieure à un an ou supérieure à deux ans à compter du moment où elle lie les parties, à moins que le conseil arbitral ne juge qu’une autre durée est appropriée dans les cas d’application des alinéas (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_157&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_157&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Mise en oeuvre de la décision arbitrale</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;157&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;157&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de mettre en oeuvre la décision arbitrale</MarginalNote><Label>157.</Label><Text>Sous réserve de l’affectation, par le Parlement ou sous son autorité, des crédits dont l’employeur peut avoir besoin à cette fin, les parties commencent à appliquer les conditions d’emploi sur lesquelles statue la décision arbitrale dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date à compter de laquelle la décision arbitrale lie les parties ou dans le délai plus long dont celles-ci peuvent convenir ou que la Commission peut, sur demande de l’une d’elles, accorder.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_158&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_158&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Questions non tranchées</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;158&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;158&quot;,m1=&quot;&quot;">Nouveau renvoi</MarginalNote><Label>158.</Label><Text>La partie qui estime que le conseil d’arbitrage n’a pas réussi à régler une question en litige peut, dans les sept jours suivant la décision arbitrale, lui renvoyer la question et celui-ci doit alors l’examiner.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_159&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,gc=&quot;s_159&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Modification de la décision arbitrale</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;159&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;159&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification</MarginalNote><Label>159.</Label><Text>Sur demande conjointe des deux parties visées par la décision arbitrale, la Commission peut modifier toute disposition de celle-ci si elle estime que la modification est justifiée par les circonstances, notamment celles survenues depuis que la décision a été rendue ou dont le conseil d’arbitrage n’avait pas eu connaissance à ce moment.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 10</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Conciliation</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_160&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_160&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;160&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>160.</Label><Text>La présente section s’applique à l’employeur et à l’agent négociateur représentant une unité de négociation dans le cas où :</Text><Paragraph Code="se=&quot;160&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, le mode de règlement des différends applicable à l’unité de négociation est le renvoi à la conciliation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, les parties ont négocié de bonne foi en vue de conclure une convention collective, mais n’ont pu s’entendre sur une condition d’emploi pouvant figurer dans une convention collective.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_161&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_161&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Demande de conciliation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;161&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande</MarginalNote><Label>161.</Label><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’une ou l’autre des parties peut, par avis écrit adressé au président, demander le renvoi à la conciliation d’un différend sur toute condition d’emploi qui peut figurer dans une convention collective.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis à donner</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La partie qui demande la conciliation :</Text><Paragraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>précise dans l’avis la condition d’emploi à l’égard de laquelle elle demande la conciliation et ses propositions quant au rapport qui doit être fait en l’espèce;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>annexe à l’avis une copie de la dernière convention collective conclue par les parties.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis à l’autre partie</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sur réception de l’avis, le président en envoie copie à l’autre partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande connexe</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le destinataire de cette copie peut, dans les sept jours suivant sa réception, par avis adressé au président, demander la conciliation à l’égard de toute autre condition d’emploi qui peut figurer dans une convention collective et qui restait en litige au moment où la demande de conciliation mentionnée au paragraphe (1) a été faite.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Propositions de décision</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La partie qui demande la conciliation au titre du paragraphe (4) précise, dans l’avis, ses propositions quant au rapport qui doit être fait en l’espèce.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_162&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_162&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Établissement d’une commission de l’intérêt public</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;162&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;162&quot;,m1=&quot;&quot;">Recommandation : commission de l’intérêt public</MarginalNote><Label>162.</Label><Subsection Code="se=&quot;162&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), sur réception de la demande de conciliation, le président recommande au ministre l’établissement d’une commission de l’intérêt public chargée de la conciliation du différend.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;162&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;162&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Report</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président peut attendre, avant de donner suite à la demande de conciliation, d’être convaincu que le demandeur a négocié suffisamment et sérieusement en ce qui touche le différend visé par celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;162&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;162&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Refus de la demande</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le président ne recommande pas l’établissement d’une commission de l’intérêt public s’il conclut, après consultation de chacune des parties, qu’il est improbable que cela les aide à s’entendre. Le cas échéant, il communique aussitôt sa décision par écrit aux parties.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;163&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;163&quot;,m1=&quot;&quot;">Initiative du président</MarginalNote><Label>163.</Label><Subsection Code="se=&quot;163&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le président peut, de sa propre initiative, recommander au ministre l’établissement d’une commission de l’intérêt public s’il estime que cela peut aider les parties à s’entendre et que sans cela il est peu probable que celles-ci parviennent à un accord.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;163&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;163&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis préalable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président doit toutefois aviser préalablement les parties de son intention de recommander l’établissement d’une commission de l’intérêt public en application du paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;164&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;164&quot;,m1=&quot;&quot;">Composition</MarginalNote><Label>164.</Label><Subsection Code="se=&quot;164&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La commission de l’intérêt public se compose d’un membre unique ou, sous réserve du paragraphe (2), de trois membres nommés conformément aux articles 166 ou 167, selon le cas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;164&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;164&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Trois membres à la demande des parties</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La commission se compose de trois membres si une des parties en fait la demande.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;165&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;165&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste</MarginalNote><Label>165.</Label><Subsection Code="se=&quot;165&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application des articles 166 et 167, le président établit, après consultation des parties, une liste de noms de personnes en vue de l’établissement d’une commission de l’intérêt public formée d’un membre unique ou de la nomination du président d’une telle commission formée de trois membres.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;165&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;165&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de la liste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La liste contient :</Text><Paragraph Code="se=&quot;165&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les noms des personnes admissibles recommandées conjointement par les parties;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;165&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si le président estime que les parties n’ont pas conjointement recommandé un nombre suffisant de personnes, les noms d’autres personnes admissibles que le président estime compétentes.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;166&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;166&quot;,m1=&quot;&quot;">Commission formée d’un membre unique</MarginalNote><Label>166.</Label><Subsection Code="se=&quot;166&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si la commission de l’intérêt public doit être formée d’un membre unique, le président remet au ministre la liste établie conformément au paragraphe 165(1). Le président peut recommander la nomination de toute personne dont le nom figure sur la liste.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;166&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;166&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination par le ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès qu’il reçoit la liste, le ministre nomme une personne dont le nom y figure.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;167&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;167&quot;,m1=&quot;&quot;">Commission formée de trois membres</MarginalNote><Label>167.</Label><Subsection Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si l’une ou l’autre des parties demande que la commission de l’intérêt public soit formée de trois membres, le président adresse à chacune des parties un avis lui demandant de proposer, dans les sept jours suivant sa réception, un candidat; il recommande ensuite au ministre de nommer les personnes ainsi proposées, ce que ce dernier fait sans délai.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination des membres par le président</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si l’une des parties omet de proposer un candidat dans le délai prévu au paragraphe (1) ou propose la nomination d’une personne non admissible, le président recommande au ministre la nomination d’une personne qu’il estime compétente. Le ministre nomme sans délai la personne recommandée et celle-ci est alors réputée avoir été nommée sur proposition de cette partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination du président proposé par les membres</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les cinq jours qui suivent la date de nomination de la deuxième personne, les deux personnes nommées proposent, pour le poste de membre et président de la commission de l’intérêt public, le nom d’une personne figurant sur la liste établie conformément au paragraphe 165(1). Le président recommande ensuite au ministre de nommer la personne ainsi proposée, ce que ce dernier fait sans délai.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de candidature</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Faute de candidature proposée aux termes du paragraphe (3), le président remet immédiatement au ministre la liste établie conformément au paragraphe 165(1). Il peut lui recommander de nommer au poste de président de la commission de l’intérêt public toute personne dont le nom figure sur la liste.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination par le ministre</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dès qu’il reçoit la liste, le ministre nomme une personne dont le nom y figure.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;168&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;168&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité</MarginalNote><Label>168.</Label><Text>Ne peut être nommée à titre de membre d’une commission de l’intérêt public la personne qui, dans les six mois précédant la nomination, a fait fonction de conseiller juridique ou de mandataire de l’employeur ou de toute organisation syndicale intéressée en matière de relations de travail.</Text></Section><Section Code="se=&quot;169&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;169&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de l’établissement</MarginalNote><Label>169.</Label><Subsection Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le président avise sans délai les parties de l’établissement de la commission de l’intérêt public et leur communique le nom du ou des membres.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de cet avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis du président constitue une preuve concluante de la conformité de l’établissement de la commission de l’intérêt public avec la présente partie. Une fois l’avis donné, aucune ordonnance ne peut être rendue ni aucun recours porté devant un tribunal, tant pour contester l’établissement de la commission que pour en examiner, empêcher ou restreindre l’activité.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;170&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;170&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès, empêchement ou démission du membre unique</MarginalNote><Label>170.</Label><Subsection Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En cas de décès, d’empêchement ou de démission du membre unique formant la commission de l’intérêt public avant la présentation du rapport au président, celui-ci recommande au ministre de nommer un nouveau membre unique parmi les autres personnes dont les noms figurent sur la liste visée à l’article 166; le ministre nomme sans délai la personne recommandée ou toute autre personne dont le nom figure sur la liste. Le nouveau membre unique recommence la procédure de conciliation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;170&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vacance d’un des trois membres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il se produit une vacance parmi les trois membres formant la commission de l’intérêt public avant que celle-ci n’ait rendu sa décision, le ministre, sur la recommandation du président, y pourvoit en procédant à une nomination de la manière prévue à l’article 167 pour le choix du titulaire du poste vacant.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;171&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;171&quot;,m1=&quot;&quot;">Copie de l’avis</MarginalNote><Label>171.</Label><Text>Dès l’établissement d’une commission de l’intérêt public, le président remet à celle-ci une copie de l’avis donné au titre du paragraphe 161(1), le cas échéant.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_172&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_172&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Attributions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;172&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;172&quot;,m1=&quot;&quot;">Assistance aux parties</MarginalNote><Label>172.</Label><Text>La commission de l’intérêt public s’efforce, dans les meilleurs délais, d’aider les parties au différend à conclure ou à réviser la convention collective.</Text></Section><Section Code="se=&quot;173&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;173&quot;,m1=&quot;&quot;">Règles de procédure</MarginalNote><Label>173.</Label><Subsection Code="se=&quot;173&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire de la présente partie, la commission de l’intérêt public peut fixer ses modalités de fonctionnement, notamment la date, l’heure et le lieu de ses séances, en donnant toutefois aux parties l’occasion de présenter leurs éléments de preuve et leurs observations.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;173&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;173&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Quorum et absences</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si la commission de l’intérêt public est formée de trois membres, le quorum est constitué par le président de la commission et un autre membre, à condition toutefois que le membre absent ait été averti raisonnablement à l’avance de la tenue de la séance.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;174&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;174&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs</MarginalNote><Label>174.</Label><Subsection Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La commission de l’intérêt public est investie de tous les pouvoirs de la Commission énumérés aux alinéas 40(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">d</Emphasis>), <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">j</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délégation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La commission de l’intérêt public peut déléguer les pouvoirs énumérés aux alinéas 40(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), <Emphasis style="italic">e</Emphasis>), <Emphasis style="italic">i</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">j</Emphasis>), en assortissant ou non cette délégation d’une obligation de faire rapport.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;175&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;175&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteurs à prendre en considération</MarginalNote><Label>175.</Label><Text>Dans la conduite de ses séances et l’établissement de son rapport, la commission de l’intérêt public prend en considération les facteurs qui, à son avis, sont pertinents et notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la nécessité d’attirer au sein de la fonction publique des personnes ayant les compétences voulues et de les y maintenir afin de répondre aux besoins des Canadiens;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la nécessité d’offrir au sein de la fonction publique une rémunération et d’autres conditions d’emploi comparables à celles des personnes qui occupent des postes analogues dans les secteurs privé et public, notamment les différences d’ordre géographique, industriel et autre qu’elle juge importantes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la nécessité de maintenir des rapports convenables, quant à la rémunération et aux autres conditions d’emploi, entre les divers échelons au sein d’une même profession et entre les diverses professions au sein de la fonction publique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la nécessité d’établir une rémunération et d’autres conditions d’emploi justes et raisonnables, compte tenu des qualifications requises, du travail accompli, de la responsabilité assumée et de la nature des services rendus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’état de l’économie canadienne et la situation fiscale du gouvernement du Canada.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_176&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_176&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Rapport</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;176&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;176&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport au président</MarginalNote><Label>176.</Label><Subsection Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trente jours qui suivent la date de son établissement, ou dans le délai plus long convenu entre les parties ou fixé par le président, la commission de l’intérêt public présente à ce dernier un rapport exposant les résultats de son intervention ainsi que ses conclusions et recommandations.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Signature</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport est signé par le président de la commission de l’intérêt public ou par le membre unique, selon le cas.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;177&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserves</MarginalNote><Label>177.</Label><Subsection Code="se=&quot;177&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le rapport ne peut directement ou indirectement recommander la modification, la suppression ou l’établissement d’une condition d’emploi :</Text><Paragraph Code="se=&quot;177&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit de manière à nécessiter ou entraîner l’adoption ou la modification d’une loi fédérale, exception faite des lois affectant les crédits nécessaires à son application;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;177&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit qui a été ou pourrait être établie sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;177&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit qui porte sur des normes, règles ou méthodes régissant la nomination, l’évaluation, l’avancement, la mutation, le renvoi en cours de stage ou la mise en disponibilité des fonctionnaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;177&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>soit, dans le cas d’un organisme distinct, qui porte sur le licenciement, sauf le licenciement imposé pour manquement à la discipline ou inconduite.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;177&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Questions exclues</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont exclues du champ du rapport les conditions d’emploi n’ayant pas fait l’objet de négociations entre les parties avant que ne soit demandée la conciliation.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;178&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;178&quot;,m1=&quot;&quot;">Conclusions et recommandations prises à la majorité</MarginalNote><Label>178.</Label><Subsection Code="se=&quot;178&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si la commission de l’intérêt public est formée de trois membres, les conclusions et les recommandations de la majorité sur les questions en litige sont réputées constituer celles de la commission sur ces questions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;178&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;178&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conclusions et recommandations en cas de partage</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’il n’y a pas de majorité, les conclusions et les recommandations du président de la commission de l’intérêt public sont réputées constituer celles de la commission.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;179&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;179&quot;,m1=&quot;&quot;">Nouvel examen des questions contenues dans le rapport</MarginalNote><Label>179.</Label><Text>Le président peut ordonner à la commission de l’intérêt public de réexaminer et de clarifier ou de développer tout ou partie de son rapport.</Text></Section><Section Code="se=&quot;180&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;180&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication d’une copie du rapport aux parties</MarginalNote><Label>180.</Label><Text>Dans les meilleurs délais suivant la réception du rapport de la commission de l’intérêt public ou, si le président donne l’ordre visé à l’article 179, du rapport ayant fait l’objet d’un réexamen, le président en fait adresser une copie aux parties et il le fait ensuite publier de la manière qu’il estime indiquée.</Text></Section><Section Code="se=&quot;181&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;181&quot;,m1=&quot;&quot;">Caractère obligatoire des recommandations</MarginalNote><Label>181.</Label><Text>Toute recommandation de la commission de l’intérêt public lie les parties dans les cas où celles-ci en sont ainsi convenues par écrit préalablement au dépôt du rapport auprès du président et devient par le fait même exécutoire.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_182&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_182&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Mode substitutif de règlement des différends</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;182&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;182&quot;,m1=&quot;&quot;">Mode substitutif de règlement</MarginalNote><Label>182.</Label><Subsection Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation aux autres dispositions de la présente partie, l’employeur et l’agent négociateur représentant une unité de négociation peuvent, à toute étape des négociations collectives, convenir de renvoyer à toute personne admissible, pour décision définitive et sans appel conformément au mode de règlement convenu entre eux, toute question concernant les conditions d’emploi des fonctionnaires de l’unité pouvant figurer dans une convention collective.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Maintien du mode normal de règlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le mode de règlement des différends applicable à toute condition d’emploi non renvoyée à la personne en question pour décision définitive et sans appel demeure le renvoi à la conciliation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet du choix</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf accord des parties, le choix fait au titre du paragraphe (1) est irrévocable jusqu’au règlement du différend.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Forme de la décision</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La décision visée au paragraphe (1) est rédigée, dans la mesure du possible, de façon à :</Text><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pouvoir être lue et interprétée par rapport à toute convention collective statuant sur d’autres conditions d’emploi des fonctionnaires de l’unité de négociation à laquelle elle s’applique, ou être jointe à une telle convention et publiée en même temps;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>permettre son incorporation dans les documents que l’employeur ou l’agent négociateur compétent peuvent être tenus d’établir à son égard, ainsi que sa mise en oeuvre au moyen de ceux-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation des parties</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La décision visée au paragraphe (1) lie l’employeur, l’agent négociateur et les fonctionnaires de l’unité concernée et est réputée faire partie de la convention collective régissant ces derniers. À défaut d’une telle convention, la décision est réputée en tenir lieu.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;182&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Ne peut être saisie d’un renvoi au mode substitutif de règlement des différends la personne qui, dans les six mois précédant la nomination, a fait fonction de conseiller juridique ou de mandataire de l’employeur ou de toute organisation syndicale intéressée en matière de relations de travail.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_183&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_10&quot;,gc=&quot;s_183&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Scrutin sur les offres de l’employeur</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;183&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;183&quot;,m1=&quot;&quot;">Scrutin ordonné par le ministre</MarginalNote><Label>183.</Label><Subsection Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, s’il estime d’intérêt public de donner aux fonctionnaires qui font partie de l’unité de négociation en cause l’occasion d’accepter ou de rejeter les dernières offres que l’employeur a faites à l’agent négociateur sur toutes les questions faisant toujours l’objet d’un différend entre les parties :</Text><Paragraph Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ordonner la tenue sur les offres, dans les meilleurs délais et en conformité avec les modalités qu’il estime indiquées, d’un vote au scrutin secret auprès de tous les fonctionnaires de l’unité de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>charger la Commission — ou la personne ou organisme qu’il désigne — de la tenue du scrutin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Droits non touchés par le scrutin</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ni l’ordre de tenir un scrutin ni la tenue du scrutin n’ont pour effet d’empêcher la déclaration ou l’autorisation d’une grève s’il n’est pas interdit par ailleurs à l’organisation syndicale accréditée comme agent négociateur de la déclarer ou de l’autoriser, ou d’empêcher la participation à une grève s’il n’est pas interdit par ailleurs au fonctionnaire d’y participer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Conséquence d’un vote favorable</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de vote favorable de la majorité des fonctionnaires ayant participé au scrutin, les parties sont liées par les dernières offres de l’employeur et sont tenues de conclure sans délai une convention collective incorporant celles-ci; de plus, toute grève en cours lorsque la Commission — ou la personne ou organisme chargé de la tenue du scrutin — informe les parties par écrit de l’acceptation des fonctionnaires se termine immédiatement, la reprise du travail se faisant sans délai en conformité avec les directives de l’employeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs à l’égard du scrutin</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La Commission — ou la personne ou organisme chargé de la tenue du scrutin — tranche toute question qui se pose dans le cadre du présent article, notamment à l’égard de la tenue du scrutin et de la détermination de son résultat.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 11</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Vote de grève</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;184&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;184&quot;,m1=&quot;&quot;">Scrutin secret</MarginalNote><Label>184.</Label><Subsection Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’organisation syndicale doit, pour obtenir l’approbation de déclarer ou d’autoriser une grève, tenir un vote au scrutin secret auprès de tous les fonctionnaires de l’unité de négociation, de façon que tous les fonctionnaires aient la possibilité d’y participer et d’être informés des résultats.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de déclaration d’invalidité du vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le fonctionnaire de l’unité de négociation visée par un vote de grève qui affirme que le déroulement du scrutin a été entaché d’irrégularités peut, dans les dix jours suivant la date à laquelle les résultats sont annoncés, demander à la Commission de déclarer le vote invalide.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Rejet de la demande</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission peut rejeter de façon sommaire la demande de déclaration d’invalidité du vote si elle est convaincue que les irrégularités soulevées n’auraient eu aucune incidence sur le résultat du vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Nouveau vote</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si elle prononce l’invalidité du vote, la Commission peut ordonner la tenue d’un nouveau vote en conformité avec les modalités qu’elle fixe dans l’ordonnance.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 12</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Pratiques déloyales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;185&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>pratiques déloyales</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>185.</Label><Text>Dans la présente section, <DefinedTermFr>pratiques déloyales</DefinedTermFr> s’entend de tout ce qui est interdit par les paragraphes 186(1) et (2), les articles 187 et 188 et le paragraphe 189(1).</Text></Section><Section Code="se=&quot;186&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;186&quot;,m1=&quot;&quot;">Pratiques déloyales par l’employeur</MarginalNote><Label>186.</Label><Subsection Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à l’employeur et au titulaire d’un poste de direction ou de confiance, qu’il agisse ou non pour le compte de l’employeur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de participer à la formation ou à l’administration d’une organisation syndicale ou d’intervenir dans l’une ou l’autre ou dans la représentation des fonctionnaires par celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de faire des distinctions illicites à l’égard de toute organisation syndicale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pratiques déloyales par l’employeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à l’employeur, à la personne qui agit pour le compte de celui-ci et au titulaire d’un poste de direction ou de confiance, que ce dernier agisse ou non pour le compte de l’employeur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de refuser d’employer ou de continuer à employer une personne donnée, ou encore de la suspendre, de la mettre en disponibilité, ou de faire à son égard des distinctions illicites en matière d’emploi, de salaire ou d’autres conditions d’emploi, de l’intimider, de la menacer ou de prendre d’autres mesures disciplinaires à son égard pour l’un ou l’autre des motifs suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>elle adhère à une organisation syndicale ou en est un dirigeant ou représentant — ou se propose de le faire ou de le devenir, ou incite une autre personne à le faire ou à le devenir —, ou contribue à la formation, la promotion ou l’administration d’une telle organisation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>elle a participé, à titre de témoin ou autrement, à toute procédure prévue par la présente partie ou la partie 2, ou pourrait le faire,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>elle a soit présenté une demande ou déposé une plainte sous le régime de la présente partie, soit déposé un grief sous le régime de la partie 2,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>elle a exercé tout droit prévu par la présente partie ou la partie 2;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’imposer — ou de proposer d’imposer —, à l’occasion d’une nomination ou relativement aux conditions d’emploi, une condition visant à empêcher le fonctionnaire ou la personne cherchant un emploi d’adhérer à une organisation syndicale ou d’exercer tout droit que lui accorde la présente partie ou la partie 2;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de chercher, notamment par intimidation, par menace de congédiement ou par l’imposition de sanctions pécuniaires ou autres, à obliger une personne soit à s’abstenir ou à cesser d’adhérer à une organisation syndicale ou d’occuper un poste de dirigeant ou de représentant syndical, soit à s’abstenir :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>de participer, à titre de témoin ou autrement, à une procédure prévue par la présente partie ou la partie 2,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>de révéler des renseignements qu’elle peut être requise de communiquer dans le cadre d’une procédure prévue par la présente partie ou la partie 2,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>de présenter une demande ou de déposer une plainte sous le régime de la présente partie ou de déposer un grief sous le régime de la partie 2.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Ne constitue pas une violation de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) le seul fait pour l’employeur ou le titulaire d’un poste de direction ou de confiance de prendre l’une ou l’autre des mesures ci-après en faveur d’une organisation syndicale qui est l’agent négociateur d’une unité de négociation groupant ou comprenant des fonctionnaires travaillant pour lui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>permettre à un fonctionnaire ou représentant syndical de conférer avec l’employeur ou la personne, selon le cas, ou de s’occuper des affaires de l’organisation syndicale pendant les heures de travail, sans retenue sur le salaire ni réduction du temps de travail effectué pour lui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>permettre l’utilisation de ses locaux pour les besoins de l’organisation syndicale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’employeur ou le titulaire d’un poste de direction ou de confiance n’enfreint pas l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) dans le cas où :</Text><Paragraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il agit en conformité avec la présente partie, un règlement, une convention collective ou une décision arbitrale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il ne fait que recevoir les observations des représentants d’une organisation syndicale ou qu’avoir des discussions avec eux.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’employeur ou le titulaire d’un poste de direction ou de confiance n’enfreint pas les alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) du seul fait qu’il exprime son point de vue, pourvu qu’il n’ait pas indûment usé de son influence, fait des promesses ou recouru à la coercition, à l’intimidation ou à la menace.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;186&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Aucune action ou omission ne saurait constituer un manquement à l’un des alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) si elle vise le titulaire d’un poste de direction ou de confiance ou la personne proposée pour un tel poste.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;187&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;187&quot;,m1=&quot;&quot;">Représentation inéquitable par l’agent négociateur</MarginalNote><Label>187.</Label><Text>Il est interdit à l’organisation syndicale, ainsi qu’à ses dirigeants et représentants, d’agir de manière arbitraire ou discriminatoire ou de mauvaise foi en matière de représentation de tout fonctionnaire qui fait partie de l’unité dont elle est l’agent négociateur.</Text></Section><Section Code="se=&quot;188&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;188&quot;,m1=&quot;&quot;">Pratiques déloyales par les organisations syndicales</MarginalNote><Label>188.</Label><Text>Il est interdit à l’organisation syndicale, à ses dirigeants ou représentants ainsi qu’aux autres personnes agissant pour son compte :</Text><Paragraph Code="se=&quot;188&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sans consentement de l’employeur, de tenter, sur le lieu de travail d’un fonctionnaire et pendant les heures de travail de celui-ci, de l’amener à adhérer ou continuer d’adhérer, ou à s’abstenir ou cesser d’adhérer à une organisation syndicale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;188&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’expulser un fonctionnaire de l’organisation syndicale ou de le suspendre, ou de lui refuser l’adhésion, en appliquant d’une manière discriminatoire les règles de l’organisation syndicale relatives à l’adhésion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;188&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de prendre des mesures disciplinaires contre un fonctionnaire ou de lui imposer une sanction quelconque en appliquant d’une manière discriminatoire les normes de discipline de l’organisation syndicale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;188&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>d’expulser un fonctionnaire de l’organisation syndicale, de le suspendre, de prendre contre lui des mesures disciplinaires ou de lui imposer une sanction quelconque parce qu’il a exercé un droit prévu par la présente partie ou la partie 2 ou qu’il a refusé d’accomplir un acte contraire à la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;188&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>de faire des distinctions illicites à l’égard d’une personne en matière d’adhésion à une organisation syndicale, d’user de menaces ou de coercition à son égard ou de lui imposer une sanction, pécuniaire ou autre, pour l’un ou l’autre des motifs suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;188&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>elle a participé, à titre de témoin ou autrement, à une procédure prévue par la présente partie ou la partie 2, ou pourrait le faire,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;188&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>elle a soit présenté une demande ou déposé une plainte sous le régime de la présente partie, soit déposé un grief sous le régime de la partie 2,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;188&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>elle a exercé un droit prévu par la présente partie ou la partie 2.</Text></Subparagraph></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;189&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;189&quot;,m1=&quot;&quot;">Pratiques déloyales par quiconque</MarginalNote><Label>189.</Label><Subsection Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), il est interdit à quiconque de chercher, par menace ou mesures coercitives, à obliger un fonctionnaire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à adhérer ou à s’abstenir ou cesser d’adhérer à une organisation syndicale, ou encore, sauf disposition contraire dans une convention collective, à continuer d’y adhérer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à s’abstenir d’exercer tout autre droit qu’accorde la présente partie ou la partie 2.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;189&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Aucune action ou omission ne saurait constituer une pratique déloyale visée au paragraphe (1) si elle vise le titulaire d’un poste de direction ou de confiance ou la personne proposée pour un tel poste.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 13</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Plaintes</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;190&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;190&quot;,m1=&quot;&quot;">Plaintes à la Commission</MarginalNote><Label>190.</Label><Subsection Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Commission instruit toute plainte dont elle est saisie et selon laquelle :</Text><Paragraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’employeur a contrevenu à l’article 56 (obligation de respecter les conditions d’emploi);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’employeur ou l’agent négociateur a contrevenu à l’article 106 (obligation de négocier de bonne foi);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’employeur, l’agent négociateur ou le fonctionnaire a contrevenu à l’article 107 (obligation de respecter les conditions d’emploi);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’employeur, l’agent négociateur ou l’administrateur général a contrevenu au paragraphe 110(3) (obligation de négocier de bonne foi);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’employeur ou l’organisation syndicale a contrevenu aux articles 117 (obligation de mettre en application une convention) ou 157 (obligation de mettre en oeuvre la décision arbitrale);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>l’employeur, l’agent négociateur ou le fonctionnaire a contrevenu à l’article 132 (obligation de respecter les conditions d’emploi);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>l’employeur, l’organisation syndicale ou toute personne s’est livré à une pratique déloyale au sens de l’article 185.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de présentation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (3) et (4), les plaintes prévues au paragraphe (1) doivent être présentées dans les quatre-vingt-dix jours qui suivent la date à laquelle le plaignant a eu — ou, selon la Commission, aurait dû avoir — connaissance des mesures ou des circonstances y ayant donné lieu.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction relative aux plaintes contre une organisation syndicale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), la plainte reprochant à l’organisation syndicale ou à toute personne agissant pour son compte d’avoir contrevenu aux alinéas 188<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ne peut être présentée que si les conditions suivantes ont été remplies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le plaignant a suivi la procédure en matière de présentation de grief ou d’appel établie par l’organisation syndicale et à laquelle il a pu facilement recourir;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’organisation syndicale a :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit statué sur le grief ou l’appel, selon le cas, d’une manière que le plaignant estime inacceptable,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit omis de statuer sur le grief ou l’appel, selon le cas, dans les six mois qui suivent la date de première présentation de celui-ci;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la plainte est adressée à la Commission dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date à partir de laquelle le plaignant était habilité à le faire aux termes des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La Commission peut, sur demande, statuer sur la plainte visée au paragraphe (3) bien que celle-ci n’ait pas fait l’objet d’un grief ou d’un appel si elle est convaincue :</Text><Paragraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit que les faits donnant lieu à la plainte sont tels qu’il devrait être statué sans délai sur celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;190&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit que l’organisation syndicale n’a pas donné au plaignant la possibilité de recourir facilement à une procédure de grief ou d’appel.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;191&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;191&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctions et pouvoirs de la Commission</MarginalNote><Label>191.</Label><Subsection Code="se=&quot;191&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), la Commission peut, sur réception de toute plainte présentée au titre du paragraphe 190(1), aider les parties à régler le point en litige; si elle décide de ne pas le faire ou si les parties ne sont pas parvenues à régler l’affaire dans le délai qu’elle juge raisonnable dans les circonstances, elle statue elle-même sur la plainte.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;191&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;191&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Refus de statuer sur certaines plaintes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission peut refuser de statuer sur la plainte si elle estime que le plaignant pourrait renvoyer l’affaire à l’arbitrage sous le régime de la partie 2.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;191&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;191&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La présentation par écrit, au titre du paragraphe 190(1), de toute plainte faisant état d’une contravention, par l’employeur ou la personne agissant pour son compte, du paragraphe 186(2), constitue une preuve de la contravention; il incombe dès lors à la partie qui nie celle-ci de prouver le contraire.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;192&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;192&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnances de la Commission</MarginalNote><Label>192.</Label><Subsection Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si elle décide que la plainte présentée au titre du paragraphe 190(1) est fondée, la Commission peut, par ordonnance, rendre à l’égard de la partie visée par la plainte toute ordonnance qu’elle estime indiquée dans les circonstances et, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en cas de contravention par l’employeur des articles 107 ou 132, lui enjoindre de payer à un fonctionnaire donné une indemnité équivalant au plus, à son avis, à la rémunération qui aurait été payée par l’employeur au fonctionnaire s’il n’y avait pas eu contravention;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en cas de contravention par l’employeur de l’alinéa 186(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), lui enjoindre :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>d’engager, de continuer à employer ou de reprendre à son service le fonctionnaire ou toute autre personne, selon le cas, qui a fait l’objet d’une mesure interdite par cet alinéa,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>de payer à toute personne touchée par la contravention une indemnité équivalant au plus, à son avis, à la rémunération qui lui aurait été payée par l’employeur s’il n’y avait pas eu contravention,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>d’annuler toute mesure disciplinaire prise et de payer au fonctionnaire touché une indemnité équivalant au plus, à son avis, à toute sanction pécuniaire ou autre imposée au fonctionnaire par l’employeur;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>en cas de contravention par l’employeur de l’alinéa 186(2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), lui enjoindre d’annuler toute mesure prise et de payer au fonctionnaire touché une indemnité équivalant au plus, à son avis, à toute sanction pécuniaire ou autre imposée au fonctionnaire par l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>en cas de contravention par une organisation syndicale de l’article 187, lui enjoindre d’exercer, au nom du fonctionnaire, les droits et recours que, selon elle, il aurait dû exercer ou d’aider le fonctionnaire à les exercer lui-même dans les cas où il aurait dû le faire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>en cas de contravention par l’organisation syndicale des alinéas 188<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">d</Emphasis>), lui enjoindre d’admettre ou de réadmettre le fonctionnaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>en cas de contravention par l’organisation syndicale de l’un des alinéas 188<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">e</Emphasis>), lui enjoindre d’annuler toute mesure disciplinaire prise et de payer au fonctionnaire touché une indemnité équivalant au plus, à son avis, à toute sanction pécuniaire ou autre imposée au fonctionnaire par l’organisation syndicale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Personne agissant pour le compte de l’employeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’elle vise une personne qui a agi ou prétendu agir pour le compte de l’employeur, l’ordonnance est en outre adressée au secrétaire du Conseil du Trésor, dans le cas de l’administration publique centrale, et à l’administrateur général, dans le cas d’un organisme distinct.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;192&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Personne agissant pour le compte d’une organisation syndicale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’elle vise une personne qui a agi ou prétendu agir pour le compte d’une organisation syndicale, l’ordonnance est en outre adressée au dirigeant attitré de l’organisation.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_14&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 14</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_14&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Interdictions et contrôle d’application</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_14&quot;,gc=&quot;s_193&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_14&quot;,gc=&quot;s_193&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Actes des dirigeants et représentants des organisations syndicales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;193&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;193&quot;,m1=&quot;&quot;">Actes réputés être ceux de l’organisation syndicale</MarginalNote><Label>193.</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, tout fait — acte ou omission — commis par le dirigeant ou le représentant d’une organisation syndicale dans le cadre de son pouvoir d’agir au nom de l’organisation est imputable à celle-ci.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_14&quot;,gc=&quot;s_194&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_14&quot;,gc=&quot;s_194&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Interdictions en matière de grève</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;194&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;194&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration ou autorisation de grève</MarginalNote><Label>194.</Label><Subsection Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute organisation syndicale de déclarer ou d’autoriser une grève à l’égard d’une unité de négociation donnée, et à tout dirigeant ou représentant de l’organisation de conseiller ou susciter la déclaration ou l’autorisation d’une telle grève, ou encore la participation de fonctionnaires à une telle grève :</Text><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si l’organisation syndicale n’est pas l’agent négociateur de cette unité de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si une convention collective est en vigueur pour l’unité de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si aucune convention collective n’est en vigueur pour l’unité de négociation et qu’aucun avis de négocier collectivement n’a été donné;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>si aucune convention collective n’est en vigueur pour l’unité de négociation, qu’un avis de négocier collectivement a été donné et qu’aucune demande de renvoi à la conciliation n’a été faite au titre de l’article 161;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>si le mode de règlement des différends applicable à l’égard de l’unité de négociation est le renvoi à l’arbitrage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>si le mode de règlement des différends applicable à l’égard de l’unité de négociation est le renvoi à la conciliation, que l’employeur ou l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, a donné l’avis au titre de l’article 122 en vue de la conclusion d’une entente sur les services essentiels et qu’aucune entente de ce genre n’est en vigueur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>si le mode de règlement des différends applicable à l’égard de l’unité de négociation est le renvoi à la conciliation, que l’employeur ou l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, a donné l’avis au titre de l’article 126 en vue de la modification d’une entente sur les services essentiels et que l’entente n’a pas été modifiée par suite de l’avis ou, en cas de présentation de la demande visée au paragraphe 127(1), que la Commission n’a pas rendu de décision définitive à son égard;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>si le mode de règlement des différends applicable à l’égard de l’unité de négociation est le renvoi à la conciliation et que moins de trente jours francs se sont écoulés depuis la date à laquelle :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit une entente sur les services essentiels est entrée en vigueur à l’égard de l’unité de négociation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit, en cas de présentation de la demande visée au paragraphe 123(1) par l’employeur ou l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, la Commission a rendu une décision définitive à son égard;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>si le mode de règlement des différends applicable à l’égard de l’unité de négociation est le renvoi à la conciliation, que l’employeur ou l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, a donné l’avis en vue de la modification de l’entente sur les services essentiels et que moins de trente jours francs se sont écoulés depuis la date à laquelle :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit la modification visée par l’avis est entrée en vigueur,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit, en cas de présentation de la demande visée au paragraphe 127(1) par l’employeur ou l’organisation syndicale, la Commission a rendu une décision définitive à son égard;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>si une entente sur les services essentiels liant l’organisation syndicale et l’employeur a été suspendue par ordonnance rendue en vertu de l’article 131;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>si le mode de règlement des différends applicable à l’égard de l’unité de négociation est le renvoi à la conciliation et qu’aucune commission de l’intérêt public n’a été établie pour aider l’employeur et l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, à conclure ou à réviser la convention collective, sauf si l’organisation syndicale a été avisée conformément au paragraphe 162(3) qu’une telle commission ne serait pas établie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>si l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, a été avisée conformément au paragraphe 162(3) qu’aucune commission de l’intérêt public ne serait établie pour aider l’employeur et l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, à conclure ou à réviser la convention collective et que moins de sept jours francs se sont écoulés depuis la date d’envoi de l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>si une commission de l’intérêt public a été établie pour aider l’employeur et l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, à conclure ou à réviser la convention collective et que, soit le président n’a pas encore envoyé aux parties le rapport — ou le rapport ayant fait l’objet d’un réexamen — de la commission, soit moins de sept jours francs se sont écoulés depuis la date d’envoi de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>si l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, a convenu avec l’employeur, conformément à l’article 181, qu’ils étaient liés en ce qui touche toutes les questions en litige;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>si l’organisation syndicale, à titre d’agent négociateur de l’unité de négociation, a convenu avec l’employeur de renvoyer au mode substitutif de règlement visé au paragraphe 182(1) toutes les questions en litige;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;p&quot;"><Label><Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>si un vote a été tenu en vertu du paragraphe 183(1) et que la majorité des fonctionnaires y ayant participé se sont exprimés favorablement à l’égard des dernières offres de l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;q&quot;"><Label><Emphasis style="italic">q</Emphasis>)</Label><Text>si l’organisation syndicale n’a pas tenu le vote au scrutin secret en conformité avec l’article 184;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;r&quot;"><Label><Emphasis style="italic">r</Emphasis>)</Label><Text>si l’organisation syndicale a tenu le vote au scrutin secret en conformité avec l’article 184 et que :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;r&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit la grève n’a pas été approuvée par la majorité des votants,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;r&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit la grève a été approuvée par la majorité des votants et plus de soixante jours francs se sont écoulés depuis la tenue du vote ou, si l’organisation syndicale et l’employeur se sont entendus par écrit sur une période plus longue, la période en question s’est écoulée.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Services essentiels</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à toute organisation syndicale de déclarer ou d’autoriser une grève à l’égard d’une unité de négociation donnée, et à tout dirigeant ou représentant d’une telle organisation de conseiller ou susciter la déclaration ou l’autorisation d’une telle grève, ou encore la participation de fonctionnaires à une telle grève, quand celle-ci a ou aurait pour effet d’y faire participer tout fonctionnaire qui occupe un poste nécessaire, aux termes d’une entente sur les services essentiels, pour permettre à l’employeur de fournir ces services.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;195&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;195&quot;,m1=&quot;&quot;">Personne autre qu’un fonctionnaire</MarginalNote><Label>195.</Label><Text>Il est interdit à toute personne employée dans la fonction publique de participer à une grève si elle n’est pas un fonctionnaire.</Text></Section><Section Code="se=&quot;196&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;196&quot;,m1=&quot;&quot;">Participation des fonctionnaires à une grève</MarginalNote><Label>196.</Label><Text>Il est interdit au fonctionnaire de participer à une grève :</Text><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il ne fait pas partie d’une unité de négociation pour laquelle un agent négociateur a été accrédité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si une convention collective est en vigueur pour l’unité de négociation dont il fait partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si aucune convention collective n’est en vigueur pour l’unité de négociation dont il fait partie et qu’aucun avis de négocier collectivement n’a été donné;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>si aucune convention collective n’est en vigueur pour l’unité de négociation dont il fait partie et qu’un avis de négocier collectivement a été donné et qu’aucune demande de renvoi à la conciliation n’a été faite au titre de l’article 161;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation pour laquelle le mode de règlement des différends est le renvoi à l’arbitrage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation pour laquelle le mode de règlement des différends est le renvoi à la conciliation, que l’employeur ou l’agent négociateur de l’unité de négociation a donné l’avis au titre de l’article 122 en vue de la conclusion d’une entente sur les services essentiels et qu’aucune entente de ce genre n’est en vigueur à l’égard de cette unité de négociation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation pour laquelle le mode de règlement des différends est le renvoi à la conciliation, que l’employeur ou l’agent négociateur de l’unité de négociation a donné l’avis au titre de l’article 126 en vue de la modification d’une entente sur les services essentiels et que l’entente n’a pas été modifiée par suite de l’avis ou, en cas de présentation de la demande visée au paragraphe 127(1), que la Commission n’a pas rendu de décision définitive à son égard;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation pour laquelle le mode de règlement des différends est le renvoi à la conciliation et que moins de trente jours francs se sont écoulés depuis la date à laquelle :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;h&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit une entente sur les services essentiels est entrée en vigueur à l’égard de l’unité de négociation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;h&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit, en cas de présentation de la demande visée au paragraphe 123(1) par l’employeur ou l’agent négociateur de l’unité de négociation, la Commission a rendu une décision définitive à son égard;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation pour laquelle le mode de règlement des différends est le renvoi à la conciliation, que l’employeur ou l’agent négociateur de l’unité de négociation a donné l’avis en vue de la modification de l’entente sur les services essentiels et que moins de trente jours francs se sont écoulés depuis la date à laquelle :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit la modification visée par l’avis est entrée en vigueur,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit, en cas de présentation de la demande visée au paragraphe 127(1) par l’employeur ou l’agent négociateur, la Commission a rendu une décision définitive à son égard;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>s’il occupe un poste nécessaire, aux termes d’une entente sur les services essentiels, pour permettre à l’employeur de fournir ces services;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation à l’égard de laquelle une entente sur les services essentiels liant l’agent négociateur de l’unité de négociation et l’employeur a été suspendue par ordonnance rendue en vertu de l’article 131;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation pour laquelle le mode de règlement des différends est le renvoi à la conciliation et à l’égard de laquelle aucune commission de l’intérêt public n’a été établie pour aider l’employeur et l’agent négociateur de l’unité de négociation à conclure ou à réviser la convention collective, sauf si l’agent négociateur a été avisé conformément au paragraphe 162(3) qu’aucune commission ne serait établie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation à l’égard de laquelle l’agent négociateur de l’unité de négociation a été avisé conformément au paragraphe 162(3) qu’aucune commission de l’intérêt public ne serait établie pour aider l’employeur et l’agent négociateur à conclure ou à réviser la convention collective et que moins de sept jours francs se sont écoulés depuis la date d’envoi de l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation à l’égard de laquelle une commission de l’intérêt public a été établie pour aider l’employeur et l’agent négociateur de l’unité de négociation à conclure ou à réviser la convention collective et que soit le président n’a pas encore envoyé aux parties le rapport — ou le rapport ayant fait l’objet d’un réexamen — de la commission, soit moins de sept jours francs se sont écoulés depuis la date d’envoi de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation dont l’agent négociateur a convenu avec l’employeur, conformément à l’article 181, qu’ils étaient liés en ce qui touche toutes les questions en litige;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;p&quot;"><Label><Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation dont l’agent négociateur a convenu avec l’employeur de renvoyer au mode substitutif de règlement visé au paragraphe 182(1) toutes les questions en litige;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;q&quot;"><Label><Emphasis style="italic">q</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation à l’égard de laquelle un vote a été tenu en vertu du paragraphe 183(1) et que la majorité des fonctionnaires y ayant participé se sont exprimés favorablement à l’égard des dernières offres de l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;r&quot;"><Label><Emphasis style="italic">r</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation à l’égard de laquelle l’agent négociateur n’a pas tenu le vote au scrutin secret en conformité avec l’article 184;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;s&quot;"><Label><Emphasis style="italic">s</Emphasis>)</Label><Text>s’il appartient à une unité de négociation à l’égard de laquelle l’agent négociateur a tenu le vote au scrutin secret en conformité avec l’article 184 et que :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;s&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit la grève n’a pas été approuvée par la majorité des votants,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;196&quot;,p1=&quot;s&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit la grève a été approuvée par la majorité des votants et elle a été déclarée ou autorisée par l’agent négociateur plus de soixante jours francs après la tenue du vote ou, si l’agent négociateur et l’employeur se sont entendus par écrit sur une période plus longue, après l’expiration de celle-ci.</Text></Subparagraph></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;197&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;197&quot;,m1=&quot;&quot;">Suspension de la grève</MarginalNote><Label>197.</Label><Subsection Code="se=&quot;197&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il estime qu’une grève qui a été déclenchée ou risque de l’être au cours de l’intervalle qui sépare la date de dissolution du Parlement et celle fixée pour le retour des brefs lors des élections générales consécutives est préjudiciable à l’intérêt national ou le serait, le gouverneur en conseil peut, par décret pris pendant cet intervalle, empêcher son déclenchement au cours de la période commençant à la date du décret et se terminant le vingt et unième jour suivant la fin de l’intervalle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;197&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;197&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport au Parlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre fait déposer devant chaque chambre du Parlement un rapport exposant les motifs pour lesquels un tel décret a été pris, dans les dix premiers jours de séance suivant sa prise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;197&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;197&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Participation à la grève interdite</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit à toute organisation syndicale de déclarer ou d’autoriser une grève à l’égard d’une unité de négociation donnée, et à tout dirigeant ou représentant d’une telle organisation de conseiller ou susciter la déclaration ou l’autorisation d’une telle grève, pendant la période visée par le décret pris au titre du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;197&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;197&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Participation à la grève interdite</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit à tout fonctionnaire de participer à une grève pendant la période visée par le décret pris au titre du paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_14&quot;,gc=&quot;s_198&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_14&quot;,gc=&quot;s_198&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Déclarations et ordonnances relatives aux grèves</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;198&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;198&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de déclaration d’illégalité d’une grève</MarginalNote><Label>198.</Label><Subsection Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il estime qu’une organisation syndicale ou un dirigeant ou représentant de celle-ci a contrevenu aux paragraphes 194(1) ou (2) ou 197(3), qu’une personne a contrevenu à l’article 195 ou qu’un fonctionnaire a contrevenu à l’article 196 ou au paragraphe 197(4), l’employeur peut demander à la Commission de déclarer que l’activité ayant donné lieu à la contravention est illégale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration d’illégalité et interdiction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Saisie de la demande visée au paragraphe (1), la Commission peut, après avoir donné à l’organisation syndicale, au dirigeant, au représentant, à la personne ou au fonctionnaire en cause la possibilité de présenter des observations, déclarer l’activité illégale et, sur demande de l’employeur, rendre une ordonnance pour :</Text><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>enjoindre à l’organisation syndicale d’annuler sa décision de déclarer ou d’autoriser la grève, et d’informer immédiatement de l’annulation les fonctionnaires concernés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>interdire au dirigeant ou au représentant en cause de conseiller ou susciter la déclaration ou l’autorisation de la grève ou encore la participation de fonctionnaires à celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>interdire à tout fonctionnaire de participer à la grève;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>enjoindre à tout fonctionnaire qui participe à la grève de reprendre son travail;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>sommer l’organisation syndicale dont fait partie tout fonctionnaire touché par l’ordonnance visée aux alinéas <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">d</Emphasis>), ainsi que les dirigeants ou les représentants de l’organisation syndicale, de porter immédiatement cette ordonnance à la connaissance du fonctionnaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Teneur et durée des ordonnances</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les ordonnances rendues en application du paragraphe (2) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>renferment les dispositions que la Commission juge indiquées en l’occurrence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (4), sont en vigueur pour la durée qui y est fixée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation ou révocation des ordonnances</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>À la demande de l’employeur ou de tout autre intéressé — notamment toute organisation syndicale ou fonctionnaire — et à condition qu’un avis de présentation de la demande ait été donné aux parties nommées dans l’ordonnance, la Commission peut, par une ordonnance supplémentaire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit proroger la première ordonnance pour la période précisée, sous une forme modifiée s’il y a lieu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;198&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit la révoquer.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_14&quot;,gc=&quot;s_199&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_14&quot;,gc=&quot;s_199&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Interdiction en matière de services essentiels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;199&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;199&quot;,m1=&quot;&quot;">Obstruction</MarginalNote><Label>199.</Label><Text>Il est interdit d’empêcher ou de tenter d’empêcher un fonctionnaire donné d’entrer dans son lieu de travail ou d’en sortir lorsque celui-ci occupe un poste nécessaire, au titre d’une entente sur les services essentiels, pour permettre à l’employeur de fournir de tels services.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_14&quot;,gc=&quot;s_200&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;l_14&quot;,gc=&quot;s_200&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Infractions et peines</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;200&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;200&quot;,m1=&quot;&quot;">Personne</MarginalNote><Label>200.</Label><Text>La personne qui contrevient aux paragraphes 186(1) ou (2), à l’article 188, au paragraphe 189(1) ou aux articles 195 ou 199 commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de mille dollars.</Text></Section><Section Code="se=&quot;201&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;201&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctionnaire</MarginalNote><Label>201.</Label><Text>Le fonctionnaire qui contrevient à l’article 196 ou au paragraphe 197(4) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de mille dollars.</Text></Section><Section Code="se=&quot;202&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;202&quot;,m1=&quot;&quot;">Organisation syndicale</MarginalNote><Label>202.</Label><Subsection Code="se=&quot;202&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’organisation syndicale ou chacun de ses dirigeants et représentants qui contrevient aux articles 187 ou 188 commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de mille dollars.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;202&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;202&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Organisation syndicale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’organisation syndicale qui contrevient aux paragraphes 194(1) ou (2) ou 197(3) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de mille dollars pour chaque jour de grève.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;202&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;202&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Poursuite d’une organisation syndicale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’organisation syndicale peut être poursuivie sous son nom pour une infraction visée par les paragraphes (1) ou (2). Le cas échéant, elle est réputée être une personne.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;203&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;203&quot;,m1=&quot;&quot;">Dirigeants et représentants</MarginalNote><Label>203.</Label><Text>Le dirigeant ou représentant d’une organisation syndicale qui contrevient au paragraphe 194(1) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de dix mille dollars.</Text></Section><Section Code="se=&quot;204&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;204&quot;,m1=&quot;&quot;">Employeur</MarginalNote><Label>204.</Label><Text>L’employeur qui contrevient aux paragraphes 186(1) ou (2) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de dix mille dollars.</Text></Section><Section Code="se=&quot;205&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;205&quot;,m1=&quot;&quot;">Autorisation des poursuites</MarginalNote><Label>205.</Label><Text>Il ne peut être intenté de poursuite pour infraction prévue dans la présente section sans le consentement de la Commission.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 2</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">GRIEFS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_206&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_206&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;206&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;206&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>206.</Label><Subsection Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fonctionnaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{employee}{fonctionnaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>employee</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fonctionnaire</DefinedTermFr> S’entend au sens de la définition de ce terme au paragraphe 2(1), compte non tenu des exceptions prévues aux alinéas <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">i</Emphasis>) de celle-ci et des mots « sauf à la partie 2 ».</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{group grievance}{grief collectif}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{group grievance}{grief collectif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>grief collectif</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{group grievance}{grief collectif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>group grievance</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>grief collectif</DefinedTermFr> Grief déposé conformément à l’article 215.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{policy grievance}{grief de principe}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{policy grievance}{grief de principe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>grief de principe</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{policy grievance}{grief de principe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>policy grievance</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>grief de principe</DefinedTermFr> Grief déposé conformément à l’article 220.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{individual grievance}{grief individuel}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{individual grievance}{grief individuel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>grief individuel</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{individual grievance}{grief individuel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>individual grievance</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>grief individuel</DefinedTermFr> Grief déposé conformément à l’article 208.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application aux anciens fonctionnaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les dispositions de la présente partie relatives aux griefs s’appliquent par ailleurs aux anciens fonctionnaires en ce qui concerne :</Text><Paragraph Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les mesures disciplinaires portant suspension, ou les licenciements, visés aux alinéas 12(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un organisme distinct, les mesures disciplinaires portant suspension, ou les licenciements, visés aux alinéas 12(2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de cette loi ou à toute loi fédérale ou à tout texte d’application de celle-ci, concernant les attributions de l’organisme.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_207&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_207&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Gestion des conflits</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;207&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;207&quot;,m1=&quot;&quot;">Système de gestion informelle des conflits</MarginalNote><Label>207.</Label><Text>Sous réserve des lignes directrices ou des directives élaborées par l’employeur, chacun des administrateurs généraux de l’administration publique centrale établit, en collaboration avec les agents négociateurs représentant des fonctionnaires dans le secteur de l’administration publique centrale dont il est responsable, un système de gestion informelle des conflits et avise les fonctionnaires de la disponibilité de celui-ci.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_208&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_208&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Griefs individuels</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_208&quot;,gc=&quot;s_208&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_208&quot;,gc=&quot;s_208&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Présentation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;208&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;208&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit du fonctionnaire</MarginalNote><Label>208.</Label><Subsection Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) à (7), le fonctionnaire a le droit de présenter un grief individuel lorsqu’il s’estime lésé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par l’interprétation ou l’application à son égard :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit de toute disposition d’une loi ou d’un règlement, ou de toute directive ou de tout autre document de l’employeur concernant les conditions d’emploi,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit de toute disposition d’une convention collective ou d’une décision arbitrale;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par suite de tout fait portant atteinte à ses conditions d’emploi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le fonctionnaire ne peut présenter de grief individuel si un recours administratif de réparation lui est ouvert sous le régime d’une autre loi fédérale, à l’exception de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (2), le fonctionnaire ne peut présenter de grief individuel relativement au droit à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le fonctionnaire ne peut présenter de grief individuel portant sur l’interprétation ou l’application à son égard de toute disposition d’une convention collective ou d’une décision arbitrale qu’à condition d’avoir obtenu l’approbation de l’agent négociateur de l’unité de négociation à laquelle s’applique la convention collective ou la décision arbitrale et d’être représenté par cet agent.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le fonctionnaire qui choisit, pour une question donnée, de se prévaloir de la procédure de plainte instituée par une ligne directrice de l’employeur ne peut présenter de grief individuel à l’égard de cette question sous le régime de la présente loi si la ligne directrice prévoit expressément cette impossibilité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le fonctionnaire ne peut présenter de grief individuel portant sur une mesure prise en vertu d’une instruction, d’une directive ou d’un règlement établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;208&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Force probante absolue du décret</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (6), tout décret du gouverneur en conseil constitue une preuve concluante de ce qui y est énoncé au sujet des instructions, directives ou règlements établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_208&quot;,gc=&quot;s_209&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_208&quot;,gc=&quot;s_209&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Renvoi à l’arbitrage</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;209&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;209&quot;,m1=&quot;&quot;">Renvoi d’un grief à l’arbitrage</MarginalNote><Label>209.</Label><Subsection Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après l’avoir porté jusqu’au dernier palier de la procédure applicable sans avoir obtenu satisfaction, le fonctionnaire peut renvoyer à l’arbitrage tout grief individuel portant sur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit l’interprétation ou l’application, à son égard, de toute disposition d’une convention collective ou d’une décision arbitrale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit une mesure disciplinaire entraînant le licenciement, la rétrogradation, la suspension ou une sanction pécuniaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit, s’il est un fonctionnaire de l’administration publique centrale :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la rétrogradation ou le licenciement imposé sous le régime soit de l’alinéa 12(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> pour rendement insuffisant, soit de l’alinéa 12(1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) de cette loi pour toute raison autre que l’insuffisance du rendement, un manquement à la discipline ou une inconduite,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la mutation sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> sans son consentement alors que celui-ci était nécessaire;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>soit la rétrogradation ou le licenciement imposé pour toute raison autre qu’un manquement à la discipline ou une inconduite, s’il est un fonctionnaire d’un organisme distinct désigné au titre du paragraphe (3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour que le fonctionnaire puisse renvoyer à l’arbitrage un grief individuel du type visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), il faut que son agent négociateur accepte de le représenter dans la procédure d’arbitrage.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut par décret désigner, pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), tout organisme distinct.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;210&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;210&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis à la Commission canadienne des droits de la personne</MarginalNote><Label>210.</Label><Subsection Code="se=&quot;210&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La partie qui soulève une question liée à l’interprétation ou à l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal> dans le cadre du renvoi à l’arbitrage d’un grief individuel en donne avis à la Commission canadienne des droits de la personne conformément aux règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;210&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;210&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations de la Commission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission canadienne des droits de la personne peut, dans le cadre de l’arbitrage, présenter ses observations relativement à la question soulevée.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;211&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;211&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusion</MarginalNote><Label>211.</Label><Text>L’article 209 n’a pas pour effet de permettre le renvoi à l’arbitrage d’un grief individuel portant sur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;211&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit tout licenciement prévu sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;211&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit toute mutation effectuée sous le régime de cette loi, sauf celle du fonctionnaire qui a présenté le grief.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_208&quot;,gc=&quot;s_212&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_208&quot;,gc=&quot;s_212&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Représentation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;212&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;212&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’être représenté par une organisation syndicale</MarginalNote><Label>212.</Label><Text>Le fonctionnaire ne faisant pas partie d’une unité de négociation pour laquelle une organisation syndicale a été accréditée peut demander l’aide de n’importe quelle organisation syndicale et, s’il le désire, être représenté par l’organisation de son choix à l’occasion de la présentation d’un grief individuel ou du renvoi d’un tel grief à l’arbitrage.</Text></Section><Section Code="se=&quot;213&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;213&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’être représenté par une organisation syndicale</MarginalNote><Label>213.</Label><Text>Le fonctionnaire faisant partie d’une unité de négociation pour laquelle une organisation syndicale a été accréditée ne peut être représenté par une autre organisation syndicale à l’occasion de la présentation d’un grief individuel ou du renvoi d’un tel grief à l’arbitrage.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_208&quot;,gc=&quot;s_214&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_208&quot;,gc=&quot;s_214&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Décision définitive</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;214&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;214&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision définitive et obligatoire</MarginalNote><Label>214.</Label><Text>Sauf dans le cas du grief individuel qui peut être renvoyé à l’arbitrage au titre de l’article 209, la décision rendue au dernier palier de la procédure applicable en la matière est définitive et obligatoire et aucune autre mesure ne peut être prise sous le régime de la présente loi à l’égard du grief en cause.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_215&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_215&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Griefs collectifs</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_215&quot;,gc=&quot;s_215&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_215&quot;,gc=&quot;s_215&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Présentation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;215&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de l’agent négociateur</MarginalNote><Label>215.</Label><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent négociateur d’une unité de négociation peut présenter un grief collectif à l’employeur au nom des fonctionnaires de cette unité qui s’estiment lésés par la même interprétation ou application à leur égard de toute disposition d’une convention collective ou d’une décision arbitrale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La présentation du grief collectif est subordonnée à l’obtention au préalable par l’agent négociateur du consentement — en la forme prévue par les règlements — de chacun des intéressés. Le consentement ne vaut qu’à l’égard du grief en question.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Même secteur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le grief collectif ne peut concerner que les fonctionnaires d’un même secteur de l’administration publique fédérale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’agent négociateur ne peut présenter de grief collectif si un recours administratif de réparation lui est ouvert sous le régime d’une autre loi fédérale, à l’exception de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (4), l’agent négociateur ne peut présenter de grief collectif relativement au droit à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Si le fonctionnaire choisit, pour une question donnée, de se prévaloir de la procédure de plainte instituée par une ligne directrice de l’employeur, l’agent négociateur ne peut inclure ce fonctionnaire parmi ceux au nom desquels il présente un grief collectif à l’égard de cette question si la ligne directrice en question prévoit expressément que le fait de se prévaloir de la procédure rend impossible la présentation d’un grief sous le régime de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’agent négociateur ne peut présenter de grief collectif portant sur une mesure prise en vertu d’une instruction, d’une directive ou d’un règlement établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Force probante absolue du décret</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (7), tout décret du gouverneur en conseil constitue une preuve concluante de ce qui y est énoncé au sujet des instructions, directives ou règlements établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_215&quot;,gc=&quot;s_216&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_215&quot;,gc=&quot;s_216&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Renvoi à l’arbitrage</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;216&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;216&quot;,m1=&quot;&quot;">Renvoi du grief collectif à l’arbitrage</MarginalNote><Label>216.</Label><Text>Après l’avoir porté jusqu’au dernier palier de la procédure applicable sans avoir obtenu satisfaction, l’agent négociateur peut renvoyer le grief collectif à l’arbitrage.</Text></Section><Section Code="se=&quot;217&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;217&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis à la Commission canadienne des droits de la personne</MarginalNote><Label>217.</Label><Subsection Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La partie qui soulève une question liée à l’interprétation ou à l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal> dans le cadre du renvoi à l’arbitrage d’un grief collectif en donne avis à la Commission canadienne des droits de la personne conformément aux règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations de la Commission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission canadienne des droits de la personne peut, dans le cadre de l’arbitrage, présenter ses observations relativement à la question soulevée.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_215&quot;,gc=&quot;s_218&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_215&quot;,gc=&quot;s_218&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Retrait</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;218&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;218&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit du fonctionnaire de se retirer du grief collectif</MarginalNote><Label>218.</Label><Text>Tout fonctionnaire visé par le grief collectif peut, avant le prononcé de la décision définitive à l’égard de celui-ci, aviser l’agent négociateur qu’il ne désire plus y souscrire.</Text></Section><Section Code="se=&quot;219&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;219&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de l’avis</MarginalNote><Label>219.</Label><Text>Une fois l’avis reçu par l’agent négociateur, celui-ci ne peut plus continuer le grief à l’égard du fonctionnaire.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Griefs de principe</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,gc=&quot;s_220&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,gc=&quot;s_220&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Présentation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;220&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;220&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de l’employeur et de l’agent négociateur</MarginalNote><Label>220.</Label><Subsection Code="se=&quot;220&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si l’employeur et l’agent négociateur sont liés par une convention collective ou une décision arbitrale, l’un peut présenter à l’autre un grief de principe portant sur l’interprétation ou l’application d’une disposition de la convention ou de la décision relativement à l’un ou l’autre ou à l’unité de négociation de façon générale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;220&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;220&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’employeur ou l’agent négociateur ne peut présenter de grief de principe si un recours administratif de réparation lui est ouvert sous le régime d’une autre loi fédérale, à l’exception de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;220&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;220&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (2), l’employeur ou l’agent négociateur ne peut présenter de grief de principe relativement au droit à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;220&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;220&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Réserve</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’agent négociateur ne peut présenter de grief de principe portant sur une mesure prise en vertu d’une instruction, d’une directive ou d’un règlement établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;220&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;220&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Force probante absolue du décret</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (4), tout décret du gouverneur en conseil constitue une preuve concluante de ce qui y est énoncé au sujet des instructions, directives ou règlements établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,gc=&quot;s_221&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_220&quot;,gc=&quot;s_221&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Renvoi à l’arbitrage</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;221&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;221&quot;,m1=&quot;&quot;">Renvoi du grief de principe à l’arbitrage</MarginalNote><Label>221.</Label><Text>La partie qui présente un grief de principe peut le renvoyer à l’arbitrage.</Text></Section><Section Code="se=&quot;222&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;222&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis à la Commission canadienne des droits de la personne</MarginalNote><Label>222.</Label><Subsection Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La partie qui soulève une question liée à l’interprétation ou à l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal> dans le cadre du renvoi à l’arbitrage d’un grief de principe en donne avis à la Commission canadienne des droits de la personne conformément aux règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Observations de la Commission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission canadienne des droits de la personne peut, dans le cadre de l’arbitrage, présenter ses observations relativement à la question soulevée.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Arbitrage</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,gc=&quot;s_223&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,gc=&quot;s_223&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Renvoi par le président</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;223&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;223&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>223.</Label><Subsection Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La partie qui a renvoyé un grief à l’arbitrage en avise la Commission en conformité avec les règlements. Elle précise dans son avis si un arbitre de grief particulier est déjà désigné dans la convention collective applicable ou a été autrement choisi par les parties, ou, à défaut, si elle demande l’établissement d’un conseil d’arbitrage de grief.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mesure à prendre par le président</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur réception de l’avis par la Commission, le président :</Text><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit renvoie l’affaire à l’arbitre de grief désigné dans la convention collective au titre de laquelle le grief est présenté;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, dans le cas où les parties ont choisi un arbitre de grief, renvoie l’affaire à celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit institue, sur demande d’une partie et à condition que l’autre ne s’y oppose pas dans le délai éventuellement fixé par règlement, un conseil d’arbitrage de grief auquel il renvoie le grief;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>soit, dans tout autre cas, renvoie le grief à un arbitre de grief qu’il choisit parmi les membres de la Commission.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Réunion</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Après réception de l’avis, le président peut ordonner aux parties de participer à une réunion en vue de régler ou de simplifier les questions en litige.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,gc=&quot;s_224&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,gc=&quot;s_224&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Conseil d’arbitrage de grief</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;224&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;224&quot;,m1=&quot;&quot;">Composition</MarginalNote><Label>224.</Label><Subsection Code="se=&quot;224&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’arbitrage de grief se compose d’un commissaire choisi par le président et de deux autres personnes choisies respectivement par l’une et l’autre parties. Le commissaire assume la présidence du conseil d’arbitrage.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;224&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;224&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Incompatibilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’appartenance au conseil est incompatible avec tout intérêt, direct ou indirect, à l’égard du grief renvoyé à l’arbitrage, de son instruction ou de son règlement.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,gc=&quot;s_225&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,gc=&quot;s_225&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Compétence</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;225&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;225&quot;,m1=&quot;&quot;">Observation de la procédure</MarginalNote><Label>225.</Label><Text>Le renvoi d’un grief à l’arbitrage de même que son audition et la décision de l’arbitre de grief à son sujet ne peuvent avoir lieu qu’après la présentation du grief à tous les paliers requis conformément à la procédure applicable.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,gc=&quot;s_226&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,gc=&quot;s_226&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Pouvoirs</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;226&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;226&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs</MarginalNote><Label>226.</Label><Subsection Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour instruire toute affaire dont il est saisi, l’arbitre de grief peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de la même façon et dans la même mesure qu’une cour supérieure d’archives, convoquer des témoins et les contraindre à comparaître et à déposer sous serment, oralement ou par écrit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ordonner l’utilisation de moyens de télécommunication permettant aux parties et à l’arbitre de grief de communiquer les uns avec les autres simultanément lors des audiences et des conférences préparatoires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>faire prêter serment et recevoir les affirmations solennelles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>accepter des éléments de preuve, qu’ils soient admissibles ou non en justice;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>obliger, en tout état de cause, toute personne à produire les documents ou pièces qui peuvent être liés à toute question dont il est saisi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve des restrictions que le gouverneur en conseil peut imposer en matière de défense ou de sécurité, pénétrer dans les locaux ou sur les terrains de l’employeur où des fonctionnaires exécutent ou ont exécuté un travail, procéder à l’examen de tout matériau, outillage, appareil ou objet s’y trouvant, ainsi qu’à celui du travail effectué dans ces lieux, et obliger quiconque à répondre aux questions qu’il lui pose relativement à l’affaire dont il est saisi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>interpréter et appliquer la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>, sauf les dispositions de celle-ci sur le droit à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes, ainsi que toute autre loi fédérale relative à l’emploi, même si la loi en cause entre en conflit avec une convention collective;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>rendre les ordonnances prévues à l’alinéa 53(2)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) et au paragraphe 53(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-6">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas du grief portant sur le licenciement, la rétrogradation, la suspension ou une sanction pécuniaire, adjuger des intérêts au taux et pour la période qu’il estime justifiés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>rejeter de façon sommaire les griefs qu’il estime frustratoires.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;226&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Médiation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En tout état de cause, l’arbitre de grief peut, avec le consentement des parties, les aider à régler tout désaccord entre elles, sans qu’il soit porté atteinte à sa compétence à titre d’arbitre chargé de trancher les questions qui n’auront pas été réglées.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;227&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;227&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision sans audience</MarginalNote><Label>227.</Label><Text>L’arbitre de grief peut trancher toute affaire dont il est saisi sans tenir d’audience.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,gc=&quot;s_228&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,gc=&quot;s_228&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Décision de l’arbitre de grief</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;228&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;228&quot;,m1=&quot;&quot;">Audition du grief</MarginalNote><Label>228.</Label><Subsection Code="se=&quot;228&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’arbitre de grief donne à chaque partie au grief l’occasion de se faire entendre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;228&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;228&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision au sujet du grief</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Après étude du grief, il tranche celui-ci par l’ordonnance qu’il juge indiquée. Il transmet copie de l’ordonnance et, le cas échéant, des motifs de sa décision :</Text><Paragraph Code="se=&quot;228&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à chaque partie et à son représentant ainsi que, s’il y a lieu, à l’agent négociateur de l’unité de négociation à laquelle appartient le fonctionnaire qui a présenté le grief;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;228&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au directeur général de la Commission.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;228&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;228&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision du conseil d’arbitrage de grief</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La décision de la majorité des membres d’un conseil d’arbitrage de grief au sujet d’un grief constitue la décision du conseil. Elle est signée par le président du conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;228&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;228&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision en cas de partage</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’il n’y a pas de majorité, la décision du président du conseil constitue la décision du conseil.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;229&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;229&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision entraînant une modification</MarginalNote><Label>229.</Label><Text>La décision de l’arbitre de grief ne peut avoir pour effet d’exiger la modification d’une convention collective ou d’une décision arbitrale.</Text></Section><Section Code="se=&quot;230&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;230&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision sur le caractère raisonnable de l’avis</MarginalNote><Label>230.</Label><Text>L’arbite de grief saisi d’un grief individuel portant sur le licenciement ou la rétrogradation pour rendement insuffisant d’un fonctionnaire de l’administration publique centrale ou d’un organisme distinct désigné au titre du paragraphe 209(3) doit décider que le licenciement ou la rétrogradation étaient motivés s’il conclut qu’il était raisonnable que l’administrateur général estime le rendement du fonctionnaire insuffisant.</Text></Section><Section Code="se=&quot;231&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;231&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision sur la nécessité du consentement</MarginalNote><Label>231.</Label><Text>L’arbitre de grief saisi du grief mentionné au sous-alinéa 209(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)(ii) peut décider de la question de savoir si :</Text><Paragraph Code="se=&quot;231&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit l’acceptation d’être muté faisait partie des conditions d’emploi du poste du fonctionnaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;231&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit le fonctionnaire a harcelé une autre personne dans l’exercice de ses fonctions.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;232&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;232&quot;,m1=&quot;&quot;">Portée de la décision sur certains griefs de principe</MarginalNote><Label>232.</Label><Text>Dans sa décision sur un grief de principe qui porte sur une question qui a fait ou aurait pu faire l’objet d’un grief individuel ou d’un grief collectif, l’arbitre de grief ne peut prendre que les mesures suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;232&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>donner l’interprétation ou l’application exacte de la convention collective ou de la décision arbitrale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;232&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>conclure qu’il a été contrevenu à la convention collective ou à la décision arbitrale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;232&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>enjoindre à l’employeur ou à l’agent négociateur, selon le cas, d’interpréter ou d’appliquer la convention collective ou la décision arbitrale selon les modalités qu’il fixe.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;233&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;233&quot;,m1=&quot;&quot;">Caractère définitif des décisions</MarginalNote><Label>233.</Label><Subsection Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La décision de l’arbitre de grief est définitive et ne peut être ni contestée ni révisée par voie judiciaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de recours extraordinaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il n’est admis aucun recours ni aucune décision judiciaire — notamment par voie d’injonction, de <Language xml:lang="la">certiorari</Language>, de prohibition ou de<Language xml:lang="la">quo warranto</Language> — visant à contester, réviser, empêcher ou limiter l’action de l’arbitre de grief exercée dans le cadre de la présente partie.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;234&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;234&quot;,m1=&quot;&quot;">Exécution des ordonnances</MarginalNote><Label>234.</Label><Text>Toute partie à l’affaire qui a donné lieu à l’ordonnance peut, après la date d’exécution qui y est fixée ou, à défaut d’une telle date, après un délai de trente jours suivant la date de l’ordonnance, déposer à la Cour fédérale une copie certifiée conforme du dispositif de l’ordonnance. En vue de son exécution, celle-ci, dès le dépôt de la copie certifiée conforme, est assimilée à une ordonnance rendue par la Cour fédérale.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,gc=&quot;s_235&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_223&quot;,gc=&quot;s_235&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Frais d’arbitrage</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;235&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;235&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctionnaire non représenté par l’agent négociateur</MarginalNote><Label>235.</Label><Subsection Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si le fonctionnaire ayant présenté le grief n’est pas représenté dans le cadre de la procédure d’arbitrage par un agent négociateur, la Commission supporte les frais d’arbitrage.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctionnaire représenté par l’agent négociateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas contraire, l’agent négociateur est tenu de payer à la Commission la partie des frais d’arbitrage déterminée par le directeur général de la Commission avec l’approbation de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;235&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Recouvrement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Toute somme que l’agent négociateur est tenu de payer à la Commission aux termes du paragraphe (2) constitue une créance de Sa Majesté du chef du Canada et peut être recouvrée à ce titre. L’agent négociateur est réputé être une personne pour l’application du présent paragraphe.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_236&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_236&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Absence de droit d’action</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;236&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;236&quot;,m1=&quot;&quot;">Différend lié à l’emploi</MarginalNote><Label>236.</Label><Subsection Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le droit de recours du fonctionnaire par voie de grief relativement à tout différend lié à ses conditions d’emploi remplace ses droits d’action en justice relativement aux faits — actions ou omissions — à l’origine du différend.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) s’applique que le fonctionnaire se prévale ou non de son droit de présenter un grief et qu’il soit possible ou non de soumettre le grief à l’arbitrage.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;236&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas au fonctionnaire d’un organisme distinct qui n’a pas été désigné au titre du paragraphe 209(3) si le différend porte sur le licenciement du fonctionnaire pour toute raison autre qu’un manquement à la discipline ou une inconduite.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_237&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_237&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Règlements</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;237&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;237&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>237.</Label><Subsection Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Commission peut prendre des règlements relatifs à la procédure applicable aux griefs, notamment en ce qui concerne :</Text><Paragraph Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>leurs mode et formalités de présentation, ainsi que, dans le cas des griefs collectifs, la forme du consentement des fonctionnaires concernés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre maximal de paliers auxquels ils peuvent être présentés dans le cadre de la procédure applicable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la façon dont les fonctionnaires sont avisés du nom des personnes dont la décision en matière de grief constitue un palier de la procédure applicable, y compris le dernier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>leur délai de présentation pour chaque palier de la procédure applicable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les circonstances permettant d’éliminer, pour leur présentation, tel ou tel palier inférieur ou intermédiaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le mode et le délai de leur renvoi à l’arbitrage après leur présentation jusqu’au dernier palier inclusivement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>l’établissement de règles de procédure pour leur audition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>le délai d’envoi des avis et autres documents au titre de la présente partie, ainsi que leurs destinataires et la date où ils sont réputés avoir été donnés et reçus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>les modalités applicables aux avis donnés à la Commission canadienne des droits de la personne sous le régime de la présente partie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;237&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction à l’application des règlements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les clauses d’une convention collective conclue à l’égard des fonctionnaires d’une unité de négociation par l’agent négociateur accrédité pour celle-ci et par l’employeur l’emportent sur les dispositions incompatibles des règlements pris en vertu du paragraphe (1) au sujet des griefs individuels, collectifs ou de principe.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;238&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;238&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>238.</Label><Text>La Commission peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;238&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>régir les modalités applicables à l’envoi de l’avis prévu au paragraphe 223(1) et le délai applicable à l’opposition prévue à l’alinéa 223(2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;238&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le mode et le délai d’établissement des conseils d’arbitrage.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 3</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_239&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_239&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Définition</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;239&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;239&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>fonction publique</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>239.</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, <DefinedTermFr>fonction publique</DefinedTermFr> s’entend au sens du paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_240&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_240&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Partie II du Code canadien du travail</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;240&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;240&quot;,m1=&quot;&quot;">Application à la fonction publique</MarginalNote><Label>240.</Label><Text>La partie II du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal> s’applique à la fonction publique et aux personnes qui y sont employées comme si la fonction publique était une entreprise fédérale visée par cette partie, sous réserve de ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;240&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en ce qui concerne la terminologie :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;240&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>« arbitrage » renvoie à l’arbitrage des griefs sous le régime de la partie 2,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;240&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>« Conseil » s’entend de la Commission des relations de travail dans la fonction publique,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;240&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>« convention collective » s’entend au sens du paragraphe 2(1),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;240&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>« employé » s’entend d’une personne employée dans la fonction publique,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;240&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>« syndicat » s’entend de l’organisation syndicale au sens du paragraphe 2(1);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;240&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’article 156 de cette loi ne s’applique pas à la Commission des relations de travail dans la fonction publique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;240&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les dispositions de la présente loi s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, aux affaires instruites par la Commission des relations de travail dans la fonction publique.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 4</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_241&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_241&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Vice de procédure</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;241&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;241&quot;,m1=&quot;&quot;">Vice de forme ou de procédure</MarginalNote><Label>241.</Label><Subsection Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les procédures prévues par la présente partie ne sont pas susceptibles d’invalidation pour vice de forme ou de procédure.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;241&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Procédure de grief</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), l’omission de présenter le grief à tous les paliers requis conformément à la procédure applicable ne constitue pas un vice de forme ou de procédure.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_242&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Limites à l’admissibilité en preuve</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;242&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;242&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité en preuve</MarginalNote><Label>242.</Label><Text>Sauf en cas de poursuite pour parjure :</Text><Paragraph Code="se=&quot;242&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les témoignages que le conseil d’arbitrage recueille et les comptes rendus de ses séances ne sont pas admissibles en preuve devant les tribunaux du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;242&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les rapports des commissions de l’intérêt public ne sont pas admissibles en preuve devant les tribunaux du Canada, non plus que les témoignages que ces commissions recueillent et les comptes rendus des séances qu’elles tiennent.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_243&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_243&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Immunité</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;243&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;243&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve concernant les renseignements obtenus</MarginalNote><Label>243.</Label><Text>Les commissaires, les membres d’une commission de l’intérêt public ou d’un conseil d’arbitrage, les arbitres de grief, les médiateurs, les personnes employées par la Commission, les personnes dont les services sont retenus au titre du paragraphe 50(1) et les personnes saisies d’un renvoi aux termes du paragraphe 182(1) ne sont tenus de déposer dans aucune action — ou autre procédure — au civil relativement à des renseignements obtenus dans l’accomplissement de leurs fonctions aux termes de la présente loi.</Text></Section><Section Code="se=&quot;244&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;244&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-communication</MarginalNote><Label>244.</Label><Text>Les documents ci-après ne peuvent être communiqués sans le consentement de leur auteur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;244&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les notes ou les avant-projets d’ordonnance ou de décision de la Commission, de tout commissaire ou de tout arbitre de grief;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;244&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les notes ou les avant-projets de rapport de tout médiateur, de toute commission de l’intérêt public ou de toute personne autorisée ou désignée par la Commission pour aider à régler des plaintes ou des questions en litige devant la Commission;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;244&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les notes ou les avant-projets de décision arbitrale d’un conseil d’arbitrage.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;245&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;245&quot;,m1=&quot;&quot;">Poursuites civiles ou pénales</MarginalNote><Label>245.</Label><Text>Les commissaires, les membres d’une commission de l’intérêt public ou d’un conseil d’arbitrage, les arbitres de grief, les médiateurs, les personnes employées par la Commission, les personnes dont les services sont retenus au titre du paragraphe 50(1) et les personnes saisies d’un renvoi aux termes du paragraphe 182(1) bénéficient de l’immunité civile ou pénale pour les actes accomplis, les rapports ou comptes rendus établis et les paroles prononcées de bonne foi dans l’exercice effectif ou censé tel de leurs attributions.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_246&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_246&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Serment ou affirmation solennelle</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;246&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;246&quot;,m1=&quot;&quot;">Serment ou affirmation solennelle</MarginalNote><Label>246.</Label><Text>Avant leur entrée en fonctions, les personnes nommées au titre de la présente loi prêtent ou font, selon le cas, le serment ou l’affirmation solennelle ci-après devant un commissaire aux serments ou toute autre personne autorisée à recevoir les serments ou affirmations solennelles :</Text><Oath>Moi, ...................., je jure (<Emphasis style="italic">ou</Emphasis> j’affirme solennellement) que j’exercerai de mon mieux, fidèlement, sincèrement et impartialement, les fonctions de ....................</Oath></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_247&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_247&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Rémunération et indemnités</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;247&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;247&quot;,m1=&quot;&quot;">Rémunération et indemnités</MarginalNote><Label>247.</Label><Subsection Code="se=&quot;247&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les membres d’un conseil d’arbitrage, les médiateurs, les arbitres de grief, les personnes nommées en vertu du paragraphe 53(2) et les personnes saisies d’un renvoi aux termes du paragraphe 182(1) ont droit à la rémunération et aux indemnités que peut fixer le gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;247&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;247&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rémunération et indemnités</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les membres d’une commission de l’intérêt public ont droit à la rémunération et aux indemnités que peut fixer le ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;247&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;247&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Rémunération et indemnités à payer par la partie</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si la commission de l’intérêt public se compose de trois membres, la rémunération et les indemnités à payer aux membres dont la nomination a été faite sur proposition d’une partie, ou réputée ainsi faite, le sont par cette partie.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_248&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_248&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Indemnités des témoins</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;248&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;248&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement des indemnités des témoins</MarginalNote><Label>248.</Label><Text>Quiconque est assigné devant la Commission, l’arbitre de grief, le conseil d’arbitrage ou la commission de l’intérêt public, dans le cadre de toute instance entamée sous le régime de la présente loi, a droit pour sa comparution aux frais et indemnités accordés aux témoins assignés devant la Cour fédérale.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_249&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_249&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Installations et ressources humaines</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;249&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;249&quot;,m1=&quot;&quot;">Installations et ressources humaines</MarginalNote><Label>249.</Label><Text>La Commission fournit aux commissions de l’intérêt public, aux conseils d’arbitrage, aux arbitres de griefs, aux médiateurs et aux personnes saisies d’un renvoi aux termes du paragraphe 182(1) les installations et les ressources humaines qui, selon elle, sont nécessaires à l’accomplissement de leurs fonctions en application de la présente loi.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_250&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_250&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Application des dispositions sur la sécurité</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;250&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;250&quot;,m1=&quot;&quot;">Application des dispositions sur la sécurité</MarginalNote><Label>250.</Label><Subsection Code="se=&quot;250&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Ni la présente loi ni aucune autre loi n’a pour effet d’imposer à l’employeur l’obligation de faire ou de s’abstenir de faire quoi que ce soit de contraire à quelque instruction, directive ou règlement établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;250&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;250&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Force probante absolue du décret</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), tout décret du gouverneur en conseil constitue une preuve concluante de ce qui y est énoncé au sujet des instructions, directives ou règlements établis par le gouvernement du Canada, ou au nom de celui-ci, dans l’intérêt de la sécurité du pays ou de tout État allié ou associé au Canada.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_251&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_251&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Rapport annuel</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;251&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;251&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement du rapport</MarginalNote><Label>251.</Label><Subsection Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les meilleurs délais suivant la fin de chaque exercice, la Commission établit un rapport sur l’application de la présente loi au cours de l’exercice précédent et le transmet au ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt devant le Parlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre fait déposer le rapport devant chaque chambre du Parlement dans les quinze premiers jours de séance de celle-ci suivant sa réception.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_252&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_252&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Examen quinquennal</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;252&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;252&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen</MarginalNote><Label>252.</Label><Text>Cinq ans après la date d’entrée en vigueur du présent article, le ministre désigné par le gouverneur en conseil pour l’application du présent article veille à ce que la présente loi et son application fassent l’objet d’un examen et fait déposer un rapport de l’examen devant chaque chambre du Parlement dans les quinze premiers jours de séance de celle-ci suivant la fin de l’examen.</Text></Section></Body><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 36</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définitions</MarginalNote><Label>36.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente section.</Text><Definition><MarginalNote><DefinedTermFr>ancienne Commission</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote><DefinedTermEn>former Board</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ancienne Commission</DefinedTermFr> La Commission des relations de travail dans la fonction publique constituée en vertu de l’article 11 de l’ancienne loi.</Text></Definition><Definition><MarginalNote><DefinedTermFr>ancienne loi</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote><DefinedTermEn>former Act</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ancienne loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal>, chapitre P-35 des Lois révisées du Canada (1985).</Text></Definition><Definition><MarginalNote><DefinedTermFr>nouvelle Commission</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote><DefinedTermEn>new Board</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>nouvelle Commission</DefinedTermFr> La Commission des relations de travail dans la fonction publique créée par l’article 12 de la nouvelle loi.</Text></Definition><Definition><MarginalNote><DefinedTermFr>nouvelle loi</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote><DefinedTermEn>new Act</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>nouvelle loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal> édictée par l’article 2 de la présente loi.</Text></Definition><Definition><MarginalNote><DefinedTermFr>président</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote><DefinedTermEn>Chairperson</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>président</DefinedTermFr> Le président de la nouvelle Commission.</Text></Definition></Subsection><Subsection><MarginalNote>Terminologie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf indication contraire, les termes de la présente section s’entendent au sens de l’ancienne ou de la nouvelle loi, selon le cas.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 37</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Maintien en poste</MarginalNote><Label>37.</Label><Text>Les membres de l’ancienne Commission, à l’exception des présidents suppléants, qui sont en fonctions à l’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi continuent d’exercer leur charge jusqu’à l’expiration de leur mandat comme s’ils avaient été nommés en vertu de cet article.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 38</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Cessation de fonctions</MarginalNote><Label>38.</Label><Text>Les présidents suppléants de l’ancienne Commission cessent d’occuper leurs fonctions à la date d’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 39</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Transfert des pouvoirs de l’ancienne Commission</MarginalNote><Label>39.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente section, les affaires dont l’ancienne Commission était saisie à l’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi se poursuivent devant la nouvelle Commission qui en décide conformément à la nouvelle loi.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Conclusion des causes en instance</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un président suppléant de l’ancienne Commission peut, à la demande du président, continuer l’instruction de toute affaire qui lui a été soumise avant la date d’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi et a déjà fait l’objet d’une procédure à laquelle il a participé.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Pouvoirs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), le président suppléant de l’ancienne Commission jouit des pouvoirs d’une formation de la nouvelle Commission.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Dessaisissement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de refus d’un président suppléant membre d’une formation de continuer l’instruction d’une affaire visée au paragraphe (2), le président de la formation peut la continuer seul ou en dessaisir la formation et s’en charger lui-même ou la confier à un vice-président ou à une formation de la nouvelle Commission selon les modalités et aux conditions qu’il fixe dans l’intérêt des parties.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Autorité du président</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le président suppléant qui continue l’instruction d’une affaire au titre du paragraphe (2) agit sous l’autorité du président de la nouvelle Commission.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 40</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Honoraires</MarginalNote><Label>40.</Label><Text>Le président suppléant de l’ancienne Commission a droit, pour l’instruction des affaires visées au paragraphe 39(2) :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux honoraires que peut fixer le gouverneur en conseil;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aux frais de déplacement et de séjour entraînés par l’accomplissement de ses fonctions hors de son lieu habituel de résidence.</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 41</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Date limite</MarginalNote><Label>41.</Label><Text>Le président peut dessaisir un président suppléant de l’ancienne Commission de toute affaire visée au paragraphe 39(2) qui n’est pas réglée dans l’année qui suit la date d’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi et se charger lui-même de son instruction ou la confier à une formation de la nouvelle Commission selon les modalités et aux conditions qu’il fixe dans l’intérêt des parties.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 42</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>Maintien en poste : secrétaire</MarginalNote><Label>42.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>La personne qui, à l’entrée en vigueur de l’article 48 de la nouvelle loi, exerce la charge de secrétaire de l’ancienne Commission est maintenue en poste sous le titre de directeur général de la nouvelle Commission sans que soient touchés la rémunération et les avantages qui découlent de l’exercice de sa charge avant cette entrée en vigueur.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Maintien en poste : dirigeants et employés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La nouvelle loi ne change rien à la situation des personnes qui sont dirigeants ou employés de l’ancienne Commission à l’entrée en vigueur de son article 49, à la différence près que, à compter de cette entrée en vigueur, ils sont dirigeants ou employés de la nouvelle Commission.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 43</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Transfert des droits et obligations</MarginalNote><Label>43.</Label><Text>Les droits et biens de l’ancienne Commission, ceux qui sont détenus en son nom ou en fiducie pour elle, ainsi que ses obligations et engagements, sont réputés être ceux de la nouvelle Commission.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 44</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Renvois</MarginalNote><Label>44.</Label><Text>Sauf indication contraire du contexte, dans tous les contrats, actes et documents signés par l’ancienne Commission sous son nom, les renvois à celle-ci valent renvois à la nouvelle Commission.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 45</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Transfert de crédits</MarginalNote><Label>45.</Label><Text>Les sommes affectées — et non engagées — , pour l’exercice en cours à la date d’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi, par toute loi de crédits consécutive aux prévisions budgétaires de cet exercice, aux frais et dépenses de l’administration publique fédérale à l’égard de l’ancienne Commission sont réputées être affectées aux dépenses de celle-ci à l’égard de la nouvelle Commission.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 46</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Procédures judiciaires en cours</MarginalNote><Label>46.</Label><Text>La nouvelle Commission prend la suite de l’ancienne Commission, au même titre et dans les mêmes conditions que celle-ci, comme partie aux procédures judiciaires en cours à la date d’entrée en vigueur de l’article 12 de la nouvelle loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 47</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Maintien des décisions</MarginalNote><Label>47.</Label><Text>Les décisions — notamment les ordonnances, déterminations ou déclarations — rendues par l’ancienne Commission sont réputées l’avoir été par la nouvelle Commission, notamment pour ce qui est de leur exécution.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 48</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Accréditation</MarginalNote><Label>48.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Toute organisation syndicale qui, à l’entrée en vigueur de l’article 64 de la nouvelle loi, était accréditée comme agent négociateur pour une unité de négociation continue d’être accréditée comme agent négociateur pour cette unité de négociation.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Effets de l’accréditation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’article 67 de la nouvelle loi s’applique comme si l’organisation syndicale avait été accréditée sous le régime de la nouvelle loi.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 49</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Conseillers juridiques</MarginalNote><Label>49.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la nouvelle loi, notamment l’article 58 de celle-ci, le fonctionnaire qui, à la date d’entrée en vigueur de la définition de <DefinedTermFr>poste de direction ou de confiance</DefinedTermFr> au paragraphe 2(1) de cette loi, ou par la suite, occupe un poste de conseiller juridique du ministère de la Justice ou de l’Agence des douanes et du revenu du Canada est réputé ne pas faire partie d’une unité dont il a été déclaré, sous le régime de l’ancienne loi, qu’elle constitue une unité habile à négocier collectivement.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Nouvelle demande obligatoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que l’organisation syndicale qui entend représenter des fonctionnaires d’une unité de négociation qui comprend un ou plusieurs fonctionnaires visés au paragraphe (1) doit présenter la demande prévue à l’article 54 de la nouvelle loi.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 50</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Maintien de certains postes de direction ou de confiance</MarginalNote><Label>50.</Label><Text>Tout poste qui, à l’entrée en vigueur de la définition de <DefinedTermFr>poste de direction ou de confiance</DefinedTermFr> au paragraphe 2(1) de la nouvelle loi, était un poste visé à l’un des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), <Emphasis style="italic">e</Emphasis>), <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">g</Emphasis>) de la définition de <DefinedTermFr>poste de direction ou de confiance</DefinedTermFr> au paragraphe 2(1) de l’ancienne loi est réputé, à compter de cette entrée en vigueur, être un poste de direction ou de confiance au sens de la définition de ce terme au paragraphe 2(1) de la nouvelle loi.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 51</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Mode de règlement des différends</MarginalNote><Label>51.</Label><Text>Le mode de règlement des différends enregistré par l’ancienne Commission vaut, jusqu’à sa modification en conformité avec la nouvelle loi, pour l’unité de négociation concernée.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 52</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Maintien en vigueur des conventions collectives</MarginalNote><Label>52.</Label><Text>La convention collective conclue sous le régime de l’ancienne loi, si elle est en vigueur à l’entrée en vigueur de la définition de <DefinedTermFr>convention collective</DefinedTermFr>, au paragraphe 2(1) de la nouvelle loi, est réputée avoir été conclue sous le régime de celle-ci et demeure en vigueur jusqu’à la date prévue pour son expiration.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 53</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Maintien en vigueur des décisions arbitrales</MarginalNote><Label>53.</Label><Text>La décision arbitrale rendue sous le régime de l’ancienne loi, si elle est en vigueur à l’entrée en vigueur de la définition de <DefinedTermFr>décision arbitrale</DefinedTermFr>, au paragraphe 2(1) de la nouvelle loi, est réputée avoir été rendue sous le régime de celle-ci et demeure en vigueur jusqu’à la date prévue pour son expiration.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 54</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Conciliateur</MarginalNote><Label>54.</Label><Text>La personne nommée conciliateur en vertu de l’article 53 de l’ancienne loi avant la date d’abrogation de celui-ci peut, après cette date, continuer d’agir à ce titre conformément à cet article et à l’article 54 de l’ancienne loi, dans leur version antérieure à cette date, la mention de « président » à l’article 54 valant toutefois mention du président de la nouvelle Commission.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 55</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Enquêteur</MarginalNote><Label>55.</Label><Text>La personne nommée enquêteur en vertu de l’article 54.1 de l’ancienne loi avant la date d’abrogation de celui-ci peut, après cette date, continuer d’agir à ce titre conformément à l’article 54.4 de cette loi, dans sa version antérieure à cette date. Les articles 54.1 à 54.6 de l’ancienne loi s’appliquent alors à l’enquête, la mention de « Commission » et de « président » dans ces articles valant toutefois respectivement mention de la nouvelle Commission et du président de celle-ci.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 56</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Application de l’article 61 de l’ancienne loi</MarginalNote><Label>56.</Label><Text>La personne à qui est renvoyée une question aux termes de l’article 61 de l’ancienne loi avant la date d’abrogation de celui-ci peut statuer sur la question après cette date conformément à cette loi, dans sa version antérieure à cette date.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 57</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Arbitrage</MarginalNote><Label>57.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Les règles ci-après s’appliquent aux demandes d’arbitrage présentées avant la date d’entrée en vigueur de l’article 136 de la nouvelle loi et qui n’ont fait l’objet d’aucune décision arbitrale :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si aucun conseil d’arbitrage n’a été créé ni aucun arbitre nommé avant cette date, il est décidé de la demande comme si elle avait été présentée en vertu de cet article;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si un arbitre a été nommé avant cette date, celui-ci est réputé être un conseil d’arbitrage à membre unique créé aux termes de l’article 139 de la nouvelle loi et il est décidé de la demande conformément à la section 9 de la partie 1 de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si un conseil d’arbitrage a été créé avant cette date, celui-ci est réputé être un conseil d’arbitrage de trois membres créé aux termes de l’article 140 de la nouvelle loi et il est décidé de la demande conformément à la section 9 de la partie 1 de cette loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Restriction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que la décision arbitrale rendue au titre du paragraphe (1) ne peut porter que sur une condition d’emploi susceptible d’être incluse dans une décision arbitrale rendue au titre de l’ancienne loi, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur de l’article 140 de la nouvelle loi.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 58</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Application de dispositions de l’ancienne loi</MarginalNote><Label>58.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Si, avant la date d’entrée en vigueur de l’article 105 de la nouvelle loi, un avis de négociation collective a été donné sous le régime de l’ancienne loi à l’égard d’une unité de négociation qui a choisi la conciliation comme mode de règlement des différends mais qu’une convention collective n’a pas été conclue avant cette date, les alinéas ci-après s’appliquent à l’employeur, à l’agent négociateur de l’unité de négociation et aux fonctionnaires de celle-ci jusqu’à la conclusion de la convention collective :</Text><Paragraph type="amending"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les articles 76 à 90.1 et les articles 102 à 107 de l’ancienne loi, dans leur version antérieure à cette date, s’appliquent à compter de cette date, sauf que les mentions dans ces articles de « Commission », de « président » et de « ministre » valent respectivement mention de la nouvelle Commission, du président de celle-ci et du ministre au sens de la définition de <DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr>, au paragraphe 2(1) de la nouvelle loi;</Text></Paragraph><Paragraph type="amending"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le comité d’examen constitué avant cette date peut continuer ses travaux à compter de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph type="amending"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le commissaire-conciliateur nommé avant cette date ou le bureau de conciliation établi avant cette date peut continuer ses travaux à compter de celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Non-application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que, s’ils sont assujettis au paragraphe (1), l’employeur, l’agent négociateur de l’unité de négociation et les fonctionnaires de celle-ci ne sont pas assujettis aux sections 8, 10, 11 et 14 de la partie 1 de la nouvelle loi jusqu’à la conclusion de la convention collective.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 59</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Plaintes visées à l’alinéa 23(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de l’ancienne loi</MarginalNote><Label>59.</Label><Text>Les plaintes visées à l’alinéa 23(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de l’ancienne loi qui sont pendantes devant l’ancienne Commission à l’entrée en vigueur de l’article 221 de la nouvelle loi sont réputées, pour l’application de cette loi, être des griefs de principe renvoyés à l’arbitrage et, dans le cas où une formation de l’ancienne Commission avait commencé à instruire la plainte, la formation est réputée, sous réserve de l’article 39, être un arbitre de grief ou un conseil d’arbitrage de grief, selon le cas.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 60</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Plaintes visées à l’alinéa 23(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) de l’ancienne loi</MarginalNote><Label>60.</Label><Text>Les plaintes visées à l’alinéa 23(1) <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) de l’ancienne loi qui sont pendantes devant l’ancienne Commission à l’entrée en vigueur de l’article 234 de la nouvelle loi sont réputées, pour l’application de cette loi, avoir été retirées à cette entrée en vigueur.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 61</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Application de l’ancienne loi</MarginalNote><Label>61.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (5), il est statué conformément à l’ancienne loi, dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur de l’article 208 de la nouvelle loi, sur les griefs présentés sous le régime de l’ancienne loi s’ils n’ont pas encore fait l’objet d’une décision définitive à cette date.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Arbitres de grief</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), l’arbitre de grief choisi sous le régime de l’ancienne loi et saisi d’un grief avant l’entrée en vigueur de l’article 209 de la nouvelle loi, peut continuer l’instruction de celui-ci. Si l’arbitre est un membre de l’ancienne Commission, il ne peut continuer l’instruction du grief que si le président le lui demande.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Autorité du président</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le membre de l’ancienne Commission qui continue l’instruction d’un grief au titre du paragraphe (2) agit sous l’autorité du président.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Dessaisissement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de refus d’un arbitre de grief de continuer l’instruction d’un grief au titre du paragraphe (2), le président peut renvoyer le grief à un membre de la nouvelle Commission selon les modalités et aux conditions qu’il fixe dans l’intérêt des parties.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Arbitrage postérieur à la date de référence</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si le grief visé au paragraphe (1) est renvoyé à l’arbitrage après la date d’entrée en vigueur de l’article 209 de la nouvelle loi, l’arbitre de grief qui en est saisi est choisi conformément à la nouvelle loi.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Pouvoirs</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (2) et (5), l’arbitre de grief jouit des pouvoirs dont disposait un arbitre de grief sous le régime de l’ancienne loi.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 62</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Honoraires</MarginalNote><Label>62.</Label><Text>Pour l’instruction d’un grief au titre du paragraphe 61(2), l’arbitre de grief choisi sous le régime de l’ancienne loi qui, au moment où il a été choisi, était un membre de l’ancienne Commission ou un arbitre visé à l’alinéa 95(2) <Emphasis style="italic">a</Emphasis>.1) de l’ancienne loi a droit :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux honoraires que peut fixer le gouverneur en conseil;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aux frais de déplacement et de séjour entraînés par l’accomplissement de ses fonctions hors de son lieu habituel de résidence.</Text></Paragraph></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 63</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Date limite</MarginalNote><Label>63.</Label><Text>Le président peut dessaisir tout membre de l’ancienne Commission de tout grief visé au paragraphe 61(2) qui n’est pas tranché dans l’année qui suit la date d’entrée en vigueur de l’article 209 de la nouvelle loi et renvoyer le grief à un membre de la nouvelle Commission selon les modalités et aux conditions qu’il fixe dans l’intérêt des parties.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 64</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Faits antérieurs — griefs individuels</MarginalNote><Label>64.</Label><Text>Sous réserve des règlements pris en vertu de l’article 237 de la nouvelle loi et de toute convention collective ou décision arbitrale applicable, un grief individuel peut être présenté à la date d’entrée en vigueur de l’article 208 de la nouvelle loi ou par la suite, à l’égard de faits survenus avant cette date et qui auraient pu donner lieu à un grief au titre de l’article 91 de l’ancienne loi, dans sa version antérieure à cette date.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 65</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Faits antérieurs — griefs de principe</MarginalNote><Label>65.</Label><Text>Sous réserve des règlements pris sous le régime de l’article 237 de la nouvelle loi et de toute convention collective ou décision arbitrale applicable, un grief de principe peut être présenté à la date d’entrée en vigueur de l’article 220 de la nouvelle loi ou par la suite, à l’égard de faits survenus avant cette date dans le cas où l’affaire aurait pu être renvoyée à l’ancienne Commission au titre de l’article 99 de l’ancienne loi, dans sa version antérieure à cette date.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2003, ch. 22, art. 66</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Anciennes décisions arbitrales</MarginalNote><Label>66.</Label><Text>Les décisions rendues par les arbitres de grief sous le régime de l’ancienne loi sont réputées avoir été rendues par des arbitres de grief sous le régime de la nouvelle loi, notamment pour ce qui est de leur exécution.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2009, ch. 2, par. 396(3)</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Pouvoirs de la Commission</MarginalNote><Label>396.</Label><Subsection><Label>(3)</Label><Text>La Commission dispose, pour statuer sur les plaintes, en plus des pouvoirs que lui confère la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal>, du pouvoir d’interpréter et d’appliquer les articles 7, 10 et 11 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal> et l’<XRefExternal reference-type="other">Ordonnance de 1986 sur la parité salariale</XRefExternal>, même après l’entrée en vigueur de l’article <XRefInternal>399</XRefInternal>.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2009, ch. 2, art. 400</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>400.</Label><Text>L’article 13 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal> est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Mission</MarginalNote><Label>13.</Label><Text>La Commission est chargée de la prestation de services en matière d’arbitrage, de médiation et d’analyse et de recherche dans le domaine de la rémunération en conformité avec la présente loi et la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public</XRefExternal>.</Text></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2009, ch. 2, art. 401</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>401.</Label><Text>Le paragraphe 208(3) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Réserve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le fonctionnaire ne peut présenter de grief individuel relativement à toute question liée à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes ou à toute autre question mentionnée dans la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public</XRefExternal>.</Text></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2009, ch. 2, art. 402</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>402.</Label><Text>Le paragraphe 215(5) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Réserve</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’agent négociateur ne peut présenter de grief collectif relativement à toute question liée à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes ou à toute autre question mentionnée dans la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public</XRefExternal>.</Text></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2009, ch. 2, art. 403</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>403.</Label><Text>Le paragraphe 220(3) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Réserve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’employeur ou l’agent négociateur ne peut présenter de grief de principe relativement à toute question liée à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes ou à toute autre question mentionnée dans la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public</XRefExternal>.</Text></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2009, ch. 2, art. 404</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>404.</Label><Text>L’alinéa 226(1)<Emphasis style="italic">g</Emphasis>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>interpréter et appliquer la <XRefExternal reference-type="act">Loi canadienne sur les droits de la personne</XRefExternal>, sauf les dispositions de celle-ci portant sur le droit à la parité salariale pour l’exécution de fonctions équivalentes, ainsi que toute autre loi fédérale relative à l’emploi, à l’exception de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public</XRefExternal>, même si la loi en cause entre en conflit avec une convention collective;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2009, ch. 2, art. 405</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>405.</Label><Text>Le paragraphe 251(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Établissement du rapport</MarginalNote><Label>251.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Dans les meilleurs délais suivant la fin de chaque exercice, la Commission établit un rapport sur l’application de la présente loi et sur ses activités sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’équité dans la rémunération du secteur public</XRefExternal> au cours de l’exercice précédent et elle le transmet au ministre. Elle inclut dans le rapport un sommaire des rapports qu’elle a reçus pendant cet exercice au titre de cette loi.</Text></Subsection></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>