<?xml version="1.0"?><!--Arbortext, Inc., 1988-2004, v.4002--><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20101231"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><BillNumber>C-47</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>39</Number><RegnalYear><Year-s>55-56</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2006-2007</Year-s></Parliament><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi concernant la protection des marques liées aux Jeux olympiques et aux Jeux paralympiques et la protection contre certaines associations commerciales trompeuses et apportant une modification connexe à la Loi sur les marques de commerce</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur les marques olympiques et paralympiques</ShortTitle><RunningHead>Marques olympiques et paralympiques</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2011</YYYY><MM>12</MM><DD>01</DD></Date></Stages><Stages stage="assented-to"><Date><YYYY>2007</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">O-9.2</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>25</AnnualStatuteNumber><YYYY>2007</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><BillRefNumber date-time="2007-3-1">90404</BillRefNumber></Identification><Introduction Code="in=&quot;&quot;"><Enacts Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no" Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text>Titre abrégé : <XRefExternal reference-type="act" link="O-9.2">Loi sur les marques olympiques et paralympiques</XRefExternal>.</Text></Section><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{COC}{COC}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{COC}{COC}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>COC</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{COC}{COC}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>COC</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>COC</DefinedTermFr> Le Comité olympique canadien, corporation constituée sous le régime de la partie II de la <XRefExternal reference-type="act">Loi des compagnies, 1934</XRefExternal>, chapitre 33 des Statuts du Canada de 1934.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{organizing committee}{comité d’organisation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{organizing committee}{comité d’organisation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>comité d’organisation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{organizing committee}{comité d’organisation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>organizing committee</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>comité d’organisation</DefinedTermFr> Tout organisme reconnu, par le COC et par toute ville canadienne élue comme ville hôte des Jeux olympiques ou des Jeux paralympiques, à titre de responsable de la planification, de l’organisation, du financement et de la tenue de ces jeux.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{CPC}{CPC}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{CPC}{CPC}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>CPC</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{CPC}{CPC}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>CPC</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>CPC</DefinedTermFr> Le Comité paralympique du Canada, corporation constituée sous le régime de la partie II de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-1.8">Loi sur les corporations canadiennes</XRefExternal>, chapitre C-32 des Statuts revisés du Canada de 1970.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Olympic or Paralympic mark}{marque olympique ou paralympique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Olympic or Paralympic mark}{marque olympique ou paralympique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>marque olympique ou paralympique</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Olympic or Paralympic mark}{marque olympique ou paralympique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Olympic or Paralympic mark</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>marque olympique ou paralympique</DefinedTermFr> Sous réserve du paragraphe (3), marque figurant aux annexes 1 ou 2.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{court}{tribunal}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{court}{tribunal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>tribunal</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{court}{tribunal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>court</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>tribunal</DefinedTermFr> La Cour fédérale ou la cour supérieure d’une province.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Terminologie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf indication contraire du contexte, les termes de la présente loi s’entendent au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-13">Loi sur les marques de commerce</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Marques figurant à l’annexe 2</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Toute marque figurant dans la colonne 1 de l’annexe 2 est considérée comme n’étant pas une marque olympique ou paralympique après la date de cessation d’effet prévue à son égard dans la colonne 2.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Marques interdites</MarginalNote><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Nul ne peut adopter ou employer à l’égard d’une entreprise, comme marque de commerce ou non, une marque olympique ou paralympique, ou une marque dont la ressemblance avec celle-ci est telle qu’on pourrait vraisemblablement les confondre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Traductions interdites</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Nul ne peut employer à l’égard d’une entreprise, comme marque de commerce ou non, une marque qui est la traduction — en quelque langue que ce soit — d’une marque olympique ou paralympique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) ne s’appliquent ni à un comité d’organisation, ni au COC, ni au CPC.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) n’ont pas pour effet d’empêcher ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’adoption, l’emploi ou l’enregistrement — comme marque de commerce ou non — d’une marque visée aux paragraphes (1) ou (2) en conformité avec le consentement écrit d’un comité d’organisation obtenu pendant une période réglementaire, ou avec celui du COC ou du CPC obtenu pendant toute autre période;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’emploi d’une marque de commerce, par son propriétaire ou par le titulaire d’une licence d’emploi la visant, dans le cas où, d’une part, elle a été employée avant le 2 mars 2007 par quiconque était alors son propriétaire ou titulaire d’une licence d’emploi la visant et, d’autre part, son emploi subséquent vise, selon le cas :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les mêmes marchandises ou services que ceux pour lesquels elle a été employée avant cette date,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les marchandises ou services à l’égard desquels elle est enregistrée en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-13">Loi sur les marques de commerce</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>des marchandises ou services d’une même catégorie générale que ceux pour lesquels elle a été employée avant cette date ou que ceux à l’égard desquels elle est enregistrée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’emploi d’une marque de commerce, par son propriétaire ou par le titulaire d’une licence d’emploi la visant, dans le cas où, d’une part, elle a été employée, par quiconque était alors son propriétaire ou titulaire d’une licence d’emploi la visant, avant la date de la publication dans la partie I de la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> du décret qui, par l’adjonction d’une marque aux annexes 1 ou 2, en interdit l’emploi et, d’autre part, son emploi subséquent vise, selon le cas :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les mêmes marchandises ou services que ceux pour lesquels elle a été employée avant cette date,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les marchandises ou services à l’égard desquels elle est enregistrée en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-13">Loi sur les marques de commerce</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>des marchandises ou services d’une même catégorie générale que ceux pour lesquels elle a été employée avant cette date ou que ceux à l’égard desquels elle est enregistrée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’emploi, par Sa Majesté, une université ou une autorité publique, ou par la personne autorisée par l’une ou l’autre de celles-ci, d’un insigne, d’un écusson, d’un emblème ou de toute autre marque à l’égard de laquelle Sa Majesté, l’université ou l’autorité publique, selon le cas, a demandé au registraire de donner un avis public en application de l’alinéa 9(1)<Emphasis style="italic">n</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-13">Loi sur les marques de commerce</XRefExternal>, si cet avis a été donné avant le 2 mars 2007;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’emploi par Sa Majesté, une université ou une autorité publique, ou par la personne autorisée par l’une ou l’autre de celles-ci, d’un insigne, d’un écusson, d’un emblème ou de toute autre marque à l’égard de laquelle Sa Majesté, l’université ou l’autorité publique, selon le cas, a demandé au registraire de donner un avis public en application de l’alinéa 9(1)<Emphasis style="italic">n</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-13">Loi sur les marques de commerce</XRefExternal>, si cet avis a été donné avant la date de la publication dans la partie I de la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> du décret qui, par adjonction d’une marque aux annexes 1 ou 2, en interdit l’emploi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>l’emploi d’une indication géographique protégée désignant un vin ou un spiritueux dont le lieu d’origine se trouve sur le territoire visé par l’indication;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>l’emploi par une personne de son adresse, du nom du lieu géographique où est située son entreprise, de toute indication exacte de l’origine de ses marchandises ou services ou, dans la mesure où cela est nécessaire pour les expliquer au public, de toute description exacte de ses marchandises ou services;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>l’emploi par une personne physique de son nom;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>l’emploi par une personne ayant participé à titre d’athlète à des Jeux olympiques ou à des Jeux paralympiques ou ayant été sélectionnée par le COC ou le CPC pour le faire, ou par une personne ayant obtenu son consentement, des marques « Olympian », « Olympic », « Olympien » et « Olympique », ou « Paralympian », « Paralympic », « Paralympien » et « Paralympique », selon le cas, lorsque cet emploi sert seulement à faire état de cette participation ou sélection.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il est entendu que ne constitue pas un emploi à l’égard d’une entreprise l’emploi d’une marque olympique ou paralympique ou sa traduction — en quelque langue que ce soit — dans le cadre de la publication ou de la diffusion de nouvelles relatives aux Jeux olympiques ou aux Jeux paralympiques, y compris au moyen de la presse électronique, ou à des fins de critique ou de parodie relative à ceux-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Il est entendu que ne constitue pas en soi un emploi à l’égard d’une entreprise l’inclusion d’une marque olympique ou paralympique ou sa traduction — en quelque langue que ce soit — dans une oeuvre artistique, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-42">Loi sur le droit d’auteur</XRefExternal>, par son auteur, si cette oeuvre n’est pas reproduite à l’échelle commerciale.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Actes interdits</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Nul ne peut, au cours d’une période réglementaire, attirer l’attention du public sur son entreprise, ses marchandises ou ses services, notamment les promouvoir, — tout en les associant à une marque de commerce ou autre — d’une manière qui trompe ou risque fort de tromper le public en lui laissant croire, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que ceux-ci sont approuvés, autorisés ou sanctionnés par un comité d’organisation, le COC ou le CPC;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’il y a une association commerciale entre son entreprise et les Jeux olympiques, les Jeux paralympiques, un comité d’organisation, le COC ou le CPC.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Emploi d’expressions figurant à l’annexe 3</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour établir s’il y a eu contravention au paragraphe (1), le tribunal tient compte de toute preuve de l’emploi, dans les faits reprochés, d’une combinaison :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’expressions figurant à la partie 1 de l’annexe 3, en quelque langue que ce soit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit de l’une de ces expressions et d’une expression figurant à la partie 2 de cette annexe, en quelque langue que ce soit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Proximité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le fait de placer une publicité à proximité d’une publication, notamment sur support électronique, contenant une marque olympique ou paralympique ou sa traduction — en quelque langue que ce soit — ne constitue pas en soi une contravention au paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Recours</MarginalNote><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande, le tribunal peut, s’il conclut qu’il y a eu contravention aux articles <XRefInternal>3</XRefInternal> ou <XRefInternal>4</XRefInternal>, rendre toute ordonnance qu’il juge indiquée dans les circonstances, notamment une ordonnance prévoyant réparation par voie d’injonction ou par l’allocation de dommages-intérêts ou le recouvrement de profits, l’allocation de dommages punitifs, la publication de publicités correctives ou encore la disposition par destruction, par exportation ou autrement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des marchandises, colis, étiquettes et matériel publicitaire en cause;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de toute matrice employée pour apposer à ces marchandises, colis, étiquettes ou matériel publicitaire une marque dont l’adoption ou l’emploi est interdit par l’article <XRefInternal>3</XRefInternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présentation de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande visée au paragraphe (1) ne peut être présentée que par les personnes et les comités suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pendant toute période réglementaire :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un comité d’organisation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le COC ou le CPC, ou la personne qui emploie une marque olympique ou paralympique avec le consentement écrit visé à l’alinéa <XRefInternal>3</XRefInternal>(4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), dans le cas où le COC, le CPC ou la personne, selon le cas, a obtenu d’un comité d’organisation, pendant cette période, l’autorisation écrite de présenter la demande ou a présenté à un comité d’organisation, pendant la même période, une demande écrite visant à obtenir l’autorisation, et n’a pas reçu de réponse écrite dans les dix jours suivant la date de réception de sa demande;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pendant toute autre période :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le COC ou le CPC,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>un comité d’organisation, ou la personne qui emploie une marque olympique ou paralympique avec le consentement écrit visé à l’alinéa <XRefInternal>3</XRefInternal>(4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), dans le cas où le comité d’organisation ou la personne, selon le cas, a obtenu du COC ou du CPC, pendant cette période, l’autorisation écrite de présenter la demande ou a présenté au COC ou au CPC, pendant la même période, une demande écrite visant à obtenir l’autorisation, et n’a pas reçu de réponse écrite dans les dix jours suivant la date de réception de sa demande.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’autorisation ne peut être refusée pour des motifs déraisonnables.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Injonction provisoire ou interlocutoire</MarginalNote><Label>6.</Label><Text>Le demandeur qui cherche à obtenir une injonction provisoire ou interlocutoire au cours d’une période réglementaire à l’égard de tout acte qu’il prétend être en contravention aux articles <XRefInternal>3</XRefInternal> ou <XRefInternal>4</XRefInternal> n’est pas tenu de prouver qu’il subira un préjudice irréparable.</Text></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai</MarginalNote><Label>7.</Label><Text>Aucune réparation ne peut être accordée à l’égard d’une contravention aux articles <XRefInternal>3</XRefInternal> ou <XRefInternal>4</XRefInternal> qui a eu lieu plus de trois ans avant la date à laquelle l’action a été intentée en application du paragraphe <XRefInternal>5</XRefInternal>(1).</Text></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Rétention et disposition de marchandises importées</MarginalNote><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande, le tribunal peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il estime que des marchandises auxquelles a été apposée une marque olympique ou paralympique sont sur le point d’être importées au Canada ou y ont été importées sans être dédouanées, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, et que leur distribution au Canada constituerait un emploi de la marque comme marque de commerce en contravention à l’article <XRefInternal>3</XRefInternal>, rendre une ordonnance qui, à la fois :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>enjoint au ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile de prendre, sur la foi de renseignements que celui-ci a valablement exigés du demandeur, toute mesure raisonnable pour retenir les marchandises,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>lui enjoint d’aviser sans délai le demandeur et le propriétaire ou l’importateur des marchandises de la rétention de celles-ci, motifs à l’appui,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>prévoit toute autre mesure qu’il juge indiquée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il conclut que la distribution au Canada de marchandises retenues en application de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) constituerait un emploi de la marque comme marque de commerce en contravention à l’article <XRefInternal>3</XRefInternal>, rendre toute ordonnance qu’il juge indiquée dans les circonstances, notamment ordonner leur remise au demandeur en toute propriété, leur destruction ou leur exportation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présentation d’une demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande visée au paragraphe (1) ne peut être présentée que par les comités suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pendant toute période réglementaire :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un comité d’organisation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le COC ou le CPC, dans le cas où celui-ci a obtenu d’un comité d’organisation, pendant cette période, l’autorisation écrite de présenter la demande ou a présenté à un comité d’organisation, pendant la même période, une demande écrite visant à obtenir l’autorisation, et n’a pas reçu de réponse écrite dans les dix jours suivant la date de réception de sa demande;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pendant toute autre période :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le COC ou le CPC,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>un comité d’organisation, dans le cas où celui-ci a obtenu du COC ou du CPC, pendant cette période, l’autorisation écrite de présenter la demande ou a présenté au COC ou au CPC, pendant la même période, une demande écrite visant à obtenir l’autorisation, et n’a pas reçu de réponse écrite dans les dix jours suivant la date de réception de sa demande.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’autorisation ne peut être refusée pour des motifs déraisonnables.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande visant la rétention de marchandises</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La demande visant à obtenir une ordonnance au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) peut être présentée soit sur avis, soit <Language xml:lang="la">ex parte</Language>. Le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile est avisé d’une telle demande dans tous les cas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Garantie</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Avant de rendre une ordonnance au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le tribunal peut obliger le demandeur à fournir une garantie, d’un montant déterminé par lui, en vue de couvrir les droits, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, les frais de transport et d’entreposage et les autres charges éventuellement applicables, ainsi que les dommages que peut subir, du fait d’une telle ordonnance, le propriétaire, l’importateur ou le consignataire des marchandises.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’instructions</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile peut demander au tribunal de lui donner des instructions quant à l’application d’une ordonnance rendue au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Permission d’inspecter</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile peut, afin de permettre au demandeur de justifier ses prétentions ou à l’importateur de les réfuter, leur donner la possibilité d’inspecter les marchandises retenues en vertu d’une ordonnance rendue au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Dédouanement</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Sauf disposition contraire d’une ordonnance rendue au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et sous réserve de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal> ou de toute autre loi fédérale prohibant, contrôlant ou réglementant les importations ou les exportations, le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile dédouane, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, les marchandises retenues en vertu d’une telle ordonnance sans autre avis au demandeur si, dans les deux semaines suivant l’avis prévu au sous-alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(ii), il n’a pas été avisé qu’une action a été intentée en vue d’obtenir une ordonnance au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Exportation de marchandises</MarginalNote><Label>9.</Label><Text>Le tribunal ne peut s’autoriser du paragraphe <XRefInternal>5</XRefInternal>(1) ou de l’alinéa 8(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) pour rendre une ordonnance prévoyant l’exportation de marchandises portant une marque olympique ou paralympique que s’il l’assortit d’une condition exigeant que la marque soit enlevée avant l’exportation.</Text></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Compétence de la Cour fédérale</MarginalNote><Label>10.</Label><Text>La Cour fédérale connaît de toute action ou procédure visant l’application de la présente loi ou d’un droit ou recours prévu par celle-ci.</Text></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de l’avis public</MarginalNote><Label>11.</Label><Text>Il est entendu que l’avis public d’adoption et d’emploi donné par le registraire au titre de l’alinéa 9(1)<Emphasis style="italic">n</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-13">Loi sur les marques de commerce</XRefExternal> à l’égard d’un insigne, d’un écusson, d’un emblème ou d’une autre marque est sans effet si, au moment de la demande, l’article <XRefInternal>3</XRefInternal> interdisait au demandeur d’adopter ou d’employer la marque en cause.</Text></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlement</MarginalNote><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut par règlement, sur recommandation du ministre de l’Industrie, fixer des périodes pour l’application de l’alinéa <XRefInternal>3</XRefInternal>(4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), du paragraphe <XRefInternal>4</XRefInternal>(1), de l’alinéa <XRefInternal>5</XRefInternal>(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), de l’article <XRefInternal>6</XRefInternal> et de l’alinéa 8(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Décret</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut par décret, sur recommandation du ministre de l’Industrie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>modifier l’annexe 1 par adjonction ou suppression de toute marque relative aux Jeux olympiques ou aux Jeux paralympiques, autre qu’une marque visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>modifier l’annexe 2 par adjonction ou suppression, dans la colonne 1, de toute marque relative à des Jeux olympiques ou à des Jeux paralympiques dont le Canada est l’hôte et, dans la colonne 2, en regard d’une telle marque, de sa date de cessation d’effet;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>modifier l’annexe 3 par adjonction de toute expression qui, selon lui, peut être pertinente pour établir s’il y a eu contravention à l’article <XRefInternal>4</XRefInternal> ou par suppression de toute expression qui y figure.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading type="amending" Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MODIFICATION DE LA PRÉSENTE LOI</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;13&quot;"><Label>13.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading type="amending" Code="ga=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MODIFICATION CONNEXE</TitleText></Heading><Heading type="amending" Code="ga=&quot;s_14&quot;,gb=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_14&quot;,gb=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Loi sur les marques de commerce</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;14&quot;"><Label>14.</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading type="transitional" Code="ga=&quot;s_15&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_15&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section type="transitional" Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Décret</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="footnotestar_f">*</FootnoteRef>15.</Label><Subsection type="transitional" Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les dispositions de la présente loi, à l’exception de l’article 13, entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret.</Text></Subsection><Subsection type="transitional" Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Article 13</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’article 13 entre en vigueur le 31 décembre 2010.</Text><Footnote id="footnotestar_f" placement="section" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi, à l’exception de l’article 13, en vigueur le 17 décembre 2007, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2007-117]</Text></Footnote></Subsection></Section></Body><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE 1</Label><OriginatingRef>(paragraphe <XRefInternal>2</XRefInternal>(1) et alinéas <XRefInternal>3</XRefInternal>(4)c) et e) et <XRefInternal>12</XRefInternal>(2)a))</OriginatingRef><TitleText>MARQUES</TitleText></ScheduleFormHeading><TableGroup><table frame="none"><tgroup cols="2"><colspec colname="col1" colwidth="0.13*" htmlwidth="6%" /><colspec colname="col2" colwidth="1.87*" htmlwidth="94%" /><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Canadian Olympic Committee</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">2.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Canadian Paralympic Committee</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">3.</entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Emphasis style="italic">Citius, Altius, Fortius</Emphasis></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">4.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Comité international olympique</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">5.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Comité international paralympique</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">6.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Comité olympique canadien</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">7.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Comité paralympique canadien</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">8.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Faster, Higher, Stronger</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">9.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">International Olympic Committee</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">10.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">International Paralympic Committee</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">11.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Jeux olympiques</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">12.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Jeux paralympiques</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">13.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">L’esprit en mouvement</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">14.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Olympia</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">15.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Olympiad</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">16.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Olympiades</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">17</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Olympian</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">18.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Olympic</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">19.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Olympic Games</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">20.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Olympics</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">21.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Olympie</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">22.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Olympien</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">23.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Olympique</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">24.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Olympiques</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">25.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Paralympiad</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">26.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Paralympiades</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">27.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Paralympian</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">28.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Paralympic</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">29.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Paralympic Games</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">30.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Paralympics</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">31.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Paralympien</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">32.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Paralympique</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">33.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Paralympiques</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">34.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Plus vite, plus haut, plus fort</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">35.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Spirit in Motion</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">36.</entry><entry align="left" colsep="0" rowsep="0" valign="bottom"><ImageGroup><AlternateText>Marque des jeux olympiques composée de cinq anneaux entrelacés de dimension égale</AlternateText><Image source="2007c-25_ef001.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">37.</entry><entry align="left" colsep="0" rowsep="0" valign="bottom"><ImageGroup><AlternateText>Marque des jeux paralympiques</AlternateText><Image source="2007c-25_ef002.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">38.</entry><entry align="left" colsep="0" rowsep="0" valign="bottom"><ImageGroup><AlternateText>Marque du Comité olympique canadien</AlternateText><Image source="2007c-25_ef003.jpg" /></ImageGroup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">39.</entry><entry align="left" colsep="0" rowsep="0" valign="bottom"><ImageGroup><AlternateText>Marque du Comité paralympique canadien</AlternateText><Image source="2007c-25_ef004.jpg" /></ImageGroup></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE 2</Label><OriginatingRef>(paragraphes <XRefInternal>2</XRefInternal>(1) et (3), alinéas <XRefInternal>3</XRefInternal>(4)c) et e) et <XRefInternal>12</XRefInternal>(2)b) et article 13)</OriginatingRef><TitleText>MARQUES</TitleText></ScheduleFormHeading><TableGroup bilingual="no" spanlanguages="no" spanmarginalnotecol="no"><table frame="topbot" rowsep="4"><tgroup cols="3"><colspec colname="1" colwidth="14.31*" htmlwidth="14%" /><colspec colname="2" colwidth="47.32*" htmlwidth="48%" /><colspec colname="3" colwidth="37.34*" htmlwidth="38%" /><thead><row rowsep="0" topdouble="yes"><entry colname="1" colsep="0" valign="top" id="t2164h0"></entry><entry colname="2" colsep="0" valign="top" id="t2164h1">Colonne 1</entry><entry colname="3" colsep="0" valign="top" id="t2164h2">Colonne 2</entry></row><row rowsep="1" valign="bottom"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t2164h3">Article</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t2164h4">Marque</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t2164h5">Date de cessation d’effet</entry></row></thead><tbody><row rowsep="0"><entry colsep="0" nameend="3" namest="1" rowsep="0" valign="top" headers="t2164h0 t2164h1 t2164h2 t2164h3 t2164h4 t2164h5">1. à 53. [Abrogés, 2007, ch. 25, art. 13] </entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 25, ann. 2 et art. 13;</li><li> DORS/2009-332.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20091210">Version précédente</a></Schedule><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE 3</Label><OriginatingRef>(paragraphe <XRefInternal>4</XRefInternal>(2), alinéa <XRefInternal>12</XRefInternal>(2)c) et article 13)</OriginatingRef><TitleText>EXPRESSIONS</TitleText></ScheduleFormHeading><DocumentInternal><Group><GroupHeading format-ref="group2-division"><TitleText>Partie 1</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-0"><TableGroup><table frame="none"><tgroup cols="2"><colspec colname="col1" colwidth="0.12*" htmlwidth="6%" /><colspec colname="col2" colwidth="1.88*" htmlwidth="94%" /><tbody><row><?PubTbl row rht="0.22in"?><entry colsep="0" nameend="col2" namest="col1" rowsep="0">1. à 10. [Abrogés, 2007, ch. 25, art. 13]</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Provision></Group><Group><GroupHeading format-ref="group2-division"><TitleText>Partie 2</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-0-0"><TableGroup><table frame="none"><tgroup cols="2"><colspec colname="col1" colwidth="0.12*" htmlwidth="6%" /><colspec colname="col2" colwidth="1.88*" htmlwidth="94%" /><tbody><row><entry colsep="0" nameend="col2" namest="col1" rowsep="0">1. à 7. [Abrogés, 2007, ch. 25, art. 13]</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Provision></Group></DocumentInternal><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 25, ann. 3 et art. 13.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20071217">Version précédente</a></Schedule></Statute>
