﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20051212"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi concernant l’importation, l’exportation et le commerce interprovincial des produits de viande, l’agrément des établissements, l’inspection des animaux et des produits de viande dans les établissements agréés et les normes relatives à ces établissements, aux animaux qui y sont abattus et aux produits de viande qui y sont préparés</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur l’inspection des viandes</ShortTitle><RunningHead>Inspection des viandes</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2011</YYYY><MM>05</MM><DD>30</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">M-3.2</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="yes"><AnnualStatuteNumber>25 (1<Sup>er</Sup> suppl.)</AnnualStatuteNumber><YYYY>1985</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="official" xml:space="default">[<Emphasis style="italic">1985, ch. 17, sanctionné le 16 mai 1985</Emphasis>]</Note></ReaderNote></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="M-3.2">Loi sur l’inspection des viandes</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{analyst}{analyste}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{analyst}{analyste}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>analyste</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{analyst}{analyste}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>analyst</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>analyste</DefinedTermFr> Personne désignée à ce titre en application du paragraphe 12(1).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{animal}{animal}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{animal}{animal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>animal</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{animal}{animal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>animal</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>animal</DefinedTermFr> Tout animal de la classe des mammifères ou des oiseaux, ainsi que tout autre animal qui, pour l’application de la présente loi, soit est précisé par règlement, soit fait partie d’une classe précisée par règlement.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{carcass}{carcasse}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{carcass}{carcasse}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>carcasse</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{carcass}{carcasse}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>carcass</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>carcasse</DefinedTermFr> Le cadavre d’un animal.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Tribunal}{Commission}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Tribunal}{Commission}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Commission</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Tribunal}{Commission}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Tribunal</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Commission</DefinedTermFr> La Commission de révision prorogée par le paragraphe 4.1(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-0.4">Loi sur les produits agricoles au Canada</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{package}{emballage}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{package}{emballage}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>emballage</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{package}{emballage}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>package</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>emballage</DefinedTermFr> Récipient ou enveloppe qui, en contact ou non avec un produit de viande, sert à le contenir ou à l’emballer.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{meat inspection legend}{estampille}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{meat inspection legend}{estampille}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>estampille</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{meat inspection legend}{estampille}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>meat inspection legend</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>estampille</DefinedTermFr> Estampille réglementaire d’inspection des viandes.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{establishment}{établissement}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{establishment}{établissement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>établissement</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{establishment}{établissement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>establishment</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>établissement</DefinedTermFr> Lieu d’abattage d’animaux ou de préparation, d’emballage, d’étiquetage ou d’entreposage des produits de viande.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered establishment}{établissement agréé}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered establishment}{établissement agréé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>établissement agréé</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered establishment}{établissement agréé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>registered establishment</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>établissement agréé</DefinedTermFr> Établissement agréé réglementairement.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{label}{étiquette}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{label}{étiquette}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>étiquette</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{label}{étiquette}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>label</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>étiquette</DefinedTermFr> Toute indication — notamment estampille, mot, marque, symbole, dessin, impression, cachet, empreinte, label ou carte ou combinaison de ceux-ci — placée ou à placer sur ou dans un emballage, sur un produit de viande ou sur un animal, ou qui les accompagne ou est destinée à les accompagner.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{inspector}{inspecteur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{inspector}{inspecteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>inspecteur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{inspector}{inspecteur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>inspector</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>inspecteur</DefinedTermFr> Personne désignée à ce titre en application des paragraphes 12(1) ou (1.1).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{person}{personne}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>person</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr> Particulier, personne morale, ainsi que société de personnes ou organisme.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{meat product}{produit de viande}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{meat product}{produit de viande}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>produit de viande</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{meat product}{produit de viande}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>meat product</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>produit de viande</DefinedTermFr></Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{meat product}{produit de viande}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>Carcasse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{meat product}{produit de viande}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le sang d’un animal ou les produits ou sous-produits d’une carcasse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{meat product}{produit de viande}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les produits dans la composition desquels entre un des éléments visés à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{advertise}{publicité}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{advertise}{publicité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>publicité</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{advertise}{publicité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>advertise</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>publicité</DefinedTermFr> Toute réclame faite pour promouvoir, directement ou indirectement, la vente ou une autre forme d’aliénation des produits de viande.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{penalty}{sanction}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{penalty}{sanction}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>sanction</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{penalty}{sanction}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>penalty</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>sanction</DefinedTermFr> Sanction administrative pécuniaire infligée pour une violation au titre de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-8.8">Loi sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture et d’agroalimentaire</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{sell}{vente}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{sell}{vente}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>vente</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{sell}{vente}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>sell</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>vente</DefinedTermFr> Les actes suivants sont assimilés à la vente :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{sell}{vente}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>consentir à vendre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{sell}{vente}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>offrir, détenir, exposer, transmettre, expédier, transporter ou livrer en vue de la vente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{sell}{vente}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>échanger ou consentir à échanger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{sell}{vente}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>disposer ou consentir à disposer de quelque manière que ce soit en faveur de quiconque à titre onéreux.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{violation}{violation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{violation}{violation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>violation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{violation}{violation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>violation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>violation</DefinedTermFr> Contravention à la présente loi ou à ses règlements punissable sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-8.8">Loi sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture et d’agroalimentaire</XRefExternal>.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 25 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 2;</li><li> 1994, ch. 38, art. 25;</li><li> 1995, ch. 40, art. 64;</li><li> 1997, ch. 6, art. 72;</li><li> 2005, ch. 38, art. 121.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231" title="Lien à la version pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dente de cette article">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">ÉTABLISSEMENT AGRÉÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement agréé</MarginalNote><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un établissement peut être agréé et exploité comme tel à condition que lui-même et les animaux et les produits de viande qui s’y trouvent soient assujettis à la présente loi et à ses règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Agrément d’exploitant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’exploiter un établissement sans agrément d’exploitant accordé en conformité avec les règlements.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MARQUE DE COMMERCE NATIONALE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Estampille</MarginalNote><Label>4.</Label><Text>L’estampille est une marque de commerce nationale, dont la propriété exclusive et, sous réserve de la présente loi, le droit d’utilisation sont dévolus à Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Utilisation restreinte de l’estampille</MarginalNote><Label>5.</Label><Text>Il est interdit, sauf autorisation réglementaire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’apposer ou d’utiliser l’estampille;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de faire de la publicité pour un objet, de le vendre ou de l’avoir en sa possession à ces fins, s’il porte l’estampille ou si l’estampille est utilisée en rapport avec lui.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction d’utiliser une indication semblable</MarginalNote><Label>6.</Label><Text>Il est interdit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’apposer ou d’utiliser une indication — notamment estampille, mot, marque, symbole ou dessin ou combinaison de ceux-ci — qui ressemble à l’estampille à s’y méprendre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de faire de la publicité pour un objet, de le vendre ou de l’avoir en sa possession à ces fins s’il porte, ou si est utilisée en rapport avec lui, une indication visée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">COMMERCE DES PRODUITS DE VIANDE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Exportation</MarginalNote><Label>7.</Label><Text>Il est interdit à quiconque d’exporter un produit de viande, sauf si, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le produit de viande a été préparé ou entreposé dans un établissement agréé exploité conformément à la présente loi et à ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il fournit à l’inspecteur la preuve, convaincante pour le ministre, que le produit de viande est conforme aux normes du pays destinataire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il reçoit de l’inspecteur un certificat autorisant l’exportation du produit de viande.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Commerce interprovincial</MarginalNote><Label>8.</Label><Text>Il est interdit d’expédier ou de transporter un produit de viande d’une province à une autre, sauf si le produit de viande, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>a été préparé ou entreposé dans un établissement agréé exploité conformément à la présente loi et à ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>est conforme, de même que son emballage et son étiquetage, aux normes réglementaires.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Importation</MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à quiconque d’importer un produit de viande, sauf si, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le pays d’origine et, le cas échéant, le pays où le produit de viande a été transformé disposaient, lors de la préparation du produit pour l’exportation, de services d’inspection des viandes et d’établissements ayant fait l’objet, de la part du ministre, d’une approbation écrite encore valide;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il fournit à l’inspecteur la preuve, convaincante pour le ministre, que le produit de viande est conforme aux normes réglementaires visant les produits de viande importés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le produit de viande est conforme aux normes réglementaires visant les produits de viande importés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le produit de viande est emballé et étiqueté de la manière réglementaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Livraison en vue de l’inspection</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Quiconque importe un produit de viande est tenu de le livrer dès que possible, dans son état d’importation, à un établissement agréé pour examen par l’inspecteur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Observation des conditions et des normes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit à quiconque d’avoir en sa possession un produit de viande importé qui, à sa connaissance :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit a été importé en contravention avec le paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit n’a pas été livré à un établissement agréé en vue de l’inspection prévue au paragraphe (2).</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Publicité, vente ou possession : produits de viande importés</MarginalNote><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de faire de la publicité pour un produit de viande importé, de le vendre ou de l’avoir en sa possession à une de ces fins, si ce produit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit a été importé en contravention avec le paragraphe 9(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit n’a pas été livré à un établissement agréé en vue de l’inspection prévue au paragraphe 9(2).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Publicité, vente ou possession : autres produits de viande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit, sauf s’il est conforme aux normes réglementaires et s’il est emballé et étiqueté de la manière réglementaire, de faire de la publicité pour un produit de viande, de le vendre ou de l’avoir en sa possession à une de ces fins, qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit a été expédié ou transporté d’une province à une autre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit a fait l’objet de l’utilisation ou de l’apposition de l’estampille.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les poursuites pour contravention aux alinéas 5<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou 6<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou à l’article 10, le contrevenant qui était en possession d’un produit de viande non conforme à la présente loi ou à ses règlements est réputé, sauf preuve contraire, l’avoir eu en sa possession dans le but d’en faire la publicité ou la vente.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La présomption prévue au paragraphe (1) ne s’applique pas à la personne en possession d’un produit de viande destiné à sa propre consommation.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 25 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 11;</li><li> 1995, ch. 40, art. 65.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CONTRÔLE D’APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignations</MarginalNote><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les inspecteurs et les analystes chargés de l’application de la présente loi sont désignés par le président de l’Agence canadienne d’inspection des aliments conformément à l’article 13 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-16.5">Loi sur l’Agence canadienne d’inspection des aliments</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignations</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le président de l’Agence des services frontaliers du Canada peut, en vertu de l’alinéa 9(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-1.4">Loi sur l’Agence des services frontaliers du Canada</XRefExternal>, désigner des inspecteurs chargés du contrôle d’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Production du certificat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Chaque inspecteur reçoit un certificat établi en la forme fixée par le président de l’Agence canadienne d’inspection des aliments ou le président de l’Agence des services frontaliers du Canada, selon le cas, et attestant sa qualité, qu’il présente, sur demande, au responsable du lieu ou du véhicule qui font l’objet de sa visite.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 25 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 12;</li><li> 1997, ch. 6, art. 73;</li><li> 2005, ch. 38, art. 122.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231" title="Lien à la version pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dente de cette article">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs de l’inspecteur</MarginalNote><Label>13.</Label><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi et de ses règlements, l’inspecteur peut, sous réserve des paragraphes (3) à (5), à tout moment procéder à la visite de tout lieu ou véhicule — et, à cette fin, à l’immobilisation de celui-ci — s’il a des motifs raisonnables de croire que s’y trouvent des produits de viande ou d’autres objets visés par la présente loi. Il peut en outre, avec des motifs raisonnables d’agir ainsi :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ouvrir tout emballage qui, à son avis, n’est pas conforme à la présente loi ou à ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>examiner tout produit de viande ou tout autre objet qui, à son avis, ne sont pas conformes à la présente loi ou à ses règlements, et en prélever des échantillons;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>exiger la communication, pour examen ou reproduction totale ou partielle, de tout livre, bordereau d’expédition, connaissement ou autre document ou dossier qui, à son avis, contiennent des renseignements utiles à l’application de la présente loi et de ses règlements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Assistance à l’inspecteur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le propriétaire ou le responsable du lieu ou véhicule visité, ainsi que quiconque s’y trouve, sont tenus de prêter à l’inspecteur toute l’assistance possible dans l’exercice de ses fonctions et de lui donner les renseignements qu’il peut valablement exiger quant à l’application de la présente loi et de ses règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Mandat pour maison d’habitation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas d’une maison d’habitation, l’inspecteur ne peut toutefois procéder à la visite sans l’autorisation de l’occupant que s’il est muni du mandat prévu au paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Délivrance du mandat</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sur demande <Language xml:lang="la">ex parte</Language>, le juge de paix peut signer un mandat autorisant, sous réserve des conditions éventuellement fixées, l’inspecteur qui y est nommé à procéder à la visite d’une maison d’habitation s’il est convaincu, sur la foi d’une dénonciation sous serment, que sont réunis les éléments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les circonstances prévues au paragraphe (1) existent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la visite est nécessaire pour l’application de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un refus a été opposé à la visite ou il y a des motifs raisonnables de croire que tel sera le cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Usage de la force</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’inspecteur ne peut recourir à la force dans l’exécution du mandat que si celui-ci en autorise expressément l’usage et que si lui-même est accompagné d’un agent de la paix.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrave et fausses déclarations</MarginalNote><Label>14.</Label><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit d’entraver l’action de l’inspecteur dans l’exercice de ses fonctions ou de lui faire, oralement ou par écrit, une déclaration fausse ou trompeuse.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit, sans autorisation de l’inspecteur, de déplacer les objets saisis ou retenus par celui-ci en application de la présente loi, ou d’en modifier l’état de quelque manière que ce soit.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Saisie</MarginalNote><Label>15.</Label><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’inspecteur peut saisir et retenir tout produit de viande ou tout autre objet, s’il a des motifs raisonnables de croire qu’ils ont servi ou donné lieu à une contravention à la présente loi ou à ses règlements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Entreposage</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les produits de viande ou autres objets saisis et retenus peuvent être entreposés sur les lieux par l’inspecteur, ou par la personne qu’il désigne; ils peuvent également, à l’appréciation de l’inspecteur, être transférés dans un autre lieu pour entreposage.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 25 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 15;</li><li> 1995, ch. 40, art. 66(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Rétention</MarginalNote><Label>16.</Label><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La rétention prend fin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit après constatation, par l’inspecteur, de l’observation de la présente loi et de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit à l’expiration d’un délai de quatre-vingt-dix jours à compter de la date de la saisie ou du délai supérieur réglementaire.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Toutefois, en cas de poursuite intentée en l’espèce, elle peut se prolonger jusqu’à l’issue définitive de celle-ci.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de restitution</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le propriétaire ou le dernier possesseur de l’objet saisi, autre qu’un produit de viande ou un objet portant l’estampille, donnant lieu aux poursuites visées au paragraphe (1) peut, sous réserve du paragraphe 17(3), demander sa restitution, selon qu’il s’agit d’une poursuite pour violation ou pour infraction, à la Commission ou au tribunal chargé de l’affaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance de restitution</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La juridiction peut faire droit à la demande, si elle est convaincue qu’il existe ou qu’il peut être obtenu suffisamment d’éléments de preuve pour rendre inutile la rétention de l’objet donnant lieu aux poursuites, sous réserve des conditions qu’elle peut imposer pour assurer leur conservation dans un but ultérieur.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 25 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 16;</li><li> 1995, ch. 40, art. 67.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Confiscation</MarginalNote><Label>17.</Label><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En cas de détermination de responsabilité pour violation ou de déclaration de culpabilité pour infraction, le produit de viande ou l’objet qui a servi ou donné lieu à la violation ou à l’infraction en cause est, en sus de la sanction ou de la peine infligée, confisqué au profit de Sa Majesté du chef du Canada, si la Commission, le tribunal ou le juge l’ordonne. Il peut dès lors en être disposé conformément aux instructions du ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Initiative de la juridiction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque aucune partie ne soulève la question de la confiscation prévue au paragraphe (1), la juridiction le fait de son propre chef.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Confiscation sur consentement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le propriétaire ou le dernier possesseur du produit de viande ou de l’objet saisis en application de la présente loi peut consentir à leur confiscation. Le cas échéant, la confiscation s’opère immédiatement au profit de Sa Majesté du chef du Canada et il peut être disposé du produit ou de l’objet aux frais de l’intéressé, conformément aux instructions du ministre.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 25 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 17;</li><li> 1995, ch. 40, art. 68.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Importations irrégulières : avis de retrait</MarginalNote><Label>18.</Label><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’inspecteur qui a des motifs raisonnables de croire qu’un produit de viande est ou a été importé en contravention avec la présente loi ou ses règlements peut exiger, qu’il y ait eu ou non saisie du produit de viande en vertu de l’article 15, que l’importateur le retire du Canada en lui donnant un avis à cet effet, signifié à personne ou sous pli recommandé, à son adresse commerciale au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Confiscation et disposition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation aux dispositions de l’article 16, tout produit de viande qui n’est pas retiré du Canada dans les quatre-vingt-dix jours suivant la remise ou l’envoi à l’importateur de l’avis prévu au paragraphe (1), ou dans le délai supérieur que peut accorder le ministre, est confisqué au profit de Sa Majesté du chef du Canada et il peut en être disposé aux frais de l’importateur conformément aux instructions du ministre.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve de solvabilité</MarginalNote><Label>19.</Label><Text>Le ministre peut exiger de tout importateur ou de toute catégorie d’importateurs de produits de viande qu’ils établissent leur solvabilité de la manière — notamment au moyen d’une assurance ou d’un cautionnement — que le ministre estime indiquée.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 25 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 19;</li><li> 2001, ch. 4, art. 99.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_20&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_20&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÈGLEMENTS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>20.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements d’application de la présente loi, notamment en vue :</Text><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’établir l’estampille, de prévoir les modalités et conditions de son apposition ou utilisation, de désigner les personnes qui peuvent l’apposer ou l’utiliser et de prévoir les objets en rapport avec lesquels elle peut l’être;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de régir l’agrément d’établissements et de leurs exploitants et de fixer les redevances correspondantes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de prévoir l’annulation et la suspension de l’agrément des établissements agréés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>de régir la conception, la réalisation et l’entretien des établissements agréés, ainsi que du matériel et des installations qui s’y trouvent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>de régir l’exploitation et de prévoir la suspension de l’exploitation des établissements agréés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>de déterminer le matériel et les installations à utiliser, les méthodes à suivre et les normes à respecter dans les établissements agréés pour le traitement et l’abattage sans cruauté des animaux et la transformation et la manutention hygiéniques des produits de viande;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>de prévoir l’inspection des établissements, des établissements agréés, ainsi que des animaux et des produits de viande qui s’y trouvent et de fixer les redevances exigibles à cet effet;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>de prévoir la réinspection des produits de viande en rapport avec lesquels l’estampille est apposée ou utilisée et de fixer les redevances exigibles à cet effet;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>d’établir les normes visant les produits de viande qui sont préparés ou entreposés dans des établissements agréés, qui sont destinés au commerce interprovincial ou international ou en rapport avec lesquels l’estampille est apposée ou utilisée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>d’établir les normes visant les produits de viande importés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>de régir l’emballage et l’étiquetage des produits de viande et de spécifier les caractéristiques des emballages et des étiquettes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>d’empêcher l’abattage d’animaux et de prévoir l’inspection, la détention, le traitement, la condamnation, la confiscation et la destination des animaux, des produits de viande ou d’autres objets, dans des établissements agréés, qui sont nuisibles ou non conformes à la présente loi et à ses règlements ou sont soupçonnés, pour des motifs raisonnables, être nuisibles ou non conformes à la présente loi et à ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>de prévoir l’inspection et la destination des produits de viande importés et de fixer les redevances exigibles pour l’inspection;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>de prévoir des méthodes de détermination sûre des lieux d’origine des animaux destinés à l’abattage dans les établissements agréés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>de déterminer la manière de saisir et de retenir tout objet conformément à la présente loi et de prévoir la garde et la destination de tout objet saisi, retenu ou confisqué conformément à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;p&quot;"><Label><Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>de régir l’entreposage, la manutention et le transport des produits de viande et de prévoir le paiement des frais occasionnés par l’entreposage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;q&quot;"><Label><Emphasis style="italic">q</Emphasis>)</Label><Text>d’interdire le transport des produits de viande dont l’emballage et l’étiquetage ne sont pas conformes à la présente loi et à ses règlements et pour lesquels il y a absence de preuve, convaincante pour le ministre, de leur conformité aux autres exigences de la présente loi et de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;r&quot;"><Label><Emphasis style="italic">r</Emphasis>)</Label><Text>d’exempter, aux conditions qu’il estime indiquées, toute personne, tout établissement, tout établissement agréé, tout animal ou tout produit de viande, ou leurs catégories, de l’application totale ou partielle de la présente loi ou de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;s&quot;"><Label><Emphasis style="italic">s</Emphasis>)</Label><Text>de prendre toute mesure réglementaire prévue par la présente loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 25 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 20;</li><li> 1993, ch. 44, art. 184.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;20.1&quot;"><Label>20.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1993, ch. 44, art. 185]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">INFRACTIONS ET PEINES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Contravention aux al. 5<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou 6<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</MarginalNote><Label>21.</Label><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque contrevient aux alinéas 5<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou 6<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) en effectuant une vente commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation, une amende maximale de 250 000 $ et un emprisonnement maximal de deux ans, ou l’une de ces peines.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contravention aux art. 7, 8 ou 10</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Quiconque contrevient aux articles 7 ou 8 ou à l’article 10 en effectuant une vente à l’encontre de ses paragraphes (1) ou (2) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par mise en accusation, la peine prévue au paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par procédure sommaire, la peine prévue au paragraphe (4).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Contravention au par. 13(2) ou aux règlements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Quiconque contrevient au paragraphe 13(2) ou aux règlements, ou omet de s’y conformer, encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de 50 000 $.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Contravention à la loi</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (1) à (3), quiconque contrevient à une disposition de la présente loi commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de 50 000 $ et un emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peines.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les poursuites visant une infraction à la présente loi ou aux règlements punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire se prescrivent par deux ans à compter de la date à laquelle le ministre a eu connaissance des éléments constitutifs de l’infraction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat du ministre</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le certificat censé délivré par le ministre et attestant la date à laquelle ces éléments sont venus à sa connaissance est admis en preuve sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire; sauf preuve contraire, il fait foi de son contenu.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 25 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 21;</li><li> 1995, ch. 40, art. 69;</li><li> 1997, ch. 6, art. 74.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusion de l’emprisonnement</MarginalNote><Label>22.</Label><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il ne peut être imposé de peine d’emprisonnement pour une infraction prévue au paragraphe 21(3) ou pour le défaut de paiement d’une amende imposée pour cette infraction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Recouvrement des amendes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de défaut de paiement, dans le délai fixé, de l’amende imposée pour une infraction prévue à la présente loi, le poursuivant peut, en déposant la déclaration de culpabilité auprès de la cour supérieure de la province où le procès a eu lieu, faire tenir pour jugement de cette cour le montant de l’amende et des frais éventuels; le jugement est dès lors exécutoire contre l’intéressé comme s’il s’agissait d’un jugement rendu contre lui par la même cour en matière civile.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve</MarginalNote><Label>23.</Label><Text>Dans les poursuites pour infraction à la présente loi, il suffit, pour prouver l’infraction, d’établir qu’elle a été commise par un agent ou un mandataire de l’accusé, que cet agent ou mandataire ait été ou non identifié ou poursuivi. L’accusé peut se disculper en prouvant que la perpétration a eu lieu à son insu ou sans son consentement et qu’il avait pris les mesures nécessaires pour l’empêcher.</Text></Section><Section Code="se=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes morales et leurs dirigeants, etc.</MarginalNote><Label>24.</Label><Text>En cas de perpétration par une personne morale d’une infraction à la présente loi, ceux de ses dirigeants, administrateurs ou mandataires qui l’ont ordonnée ou autorisée, ou qui y ont consenti ou participé, sont considérés comme des coauteurs de l’infraction et encourent, sur déclaration de culpabilité, la peine prévue, que la personne morale ait été ou non poursuivie ou déclarée coupable.</Text></Section><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Ressort</MarginalNote><Label>25.</Label><Text>La poursuite d’une infraction à la présente loi peut être intentée, entendue ou jugée au lieu de la perpétration de l’infraction, au lieu où a pris naissance l’objet de la poursuite, au lieu où l’accusé est appréhendé ou en tout lieu où il se trouve ou exerce ses activités.</Text></Section><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat de l’analyste ou rapport de l’inspecteur</MarginalNote><Label>26.</Label><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le certificat ou le rapport censé signé par l’analyste ou l’inspecteur, selon le cas, et où il donne les résultats de son examen, est admissible en preuve dans les poursuites pour violation ou pour infraction sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire; sauf preuve contraire, le certificat ou le rapport fait foi de son contenu.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Copies ou extraits</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les copies ou extraits de dossiers ou documents établis par l’inspecteur conformément à l’alinéa 13(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) et présentés comme certifiés conformes par lui sont admissibles en preuve dans les poursuites pour violation ou pour infraction sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ni la qualité officielle du signataire et, sauf preuve contraire, ont la même force probante qu’un original dont l’authenticité serait prouvée de la manière habituelle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les documents — certificat, rapport, copie ou extrait — prévus au présent article ne sont recevables en preuve que si la partie qui entend les produire au procès donne de son intention à la partie qu’elle vise un préavis suffisant, accompagné du double des documents.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 25 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 26;</li><li> 1995, ch. 40, art. 70.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve d’origine</MarginalNote><Label>27.</Label><Text>Dans les poursuites pour violation ou pour infraction, il suffit, pour établir, sauf preuve contraire, l’identité de la personne ou le nom de l’établissement à l’origine de la préparation, de l’emballage ou de l’étiquetage de produits de viande, d’établir que les produits de viande portaient :</Text><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit un nom et une adresse présentés comme ceux de la personne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit un numéro d’immatriculation ou une marque de fabrique déposée présentés comme ceux de l’établissement.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. 25 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 27;</li><li> 1995, ch. 40, art. 71.</li></ul></HistoricalNote></Section></Body><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1997, ch. 6, par. 74(2)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><MarginalNote>Application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il demeure entendu que la prescription de deux ans prévue au paragraphe 21(5) de la même loi, dans sa version édictée par le paragraphe (1), ne s'applique qu'à l'égard des infractions commises après l'entrée en vigueur de ce paragraphe.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>
