﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20111129"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi prévoyant la constitution de commissions portuaires</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur les commissions portuaires</ShortTitle><RunningHead>Commissions portuaires</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="yes" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">H-1</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="H-1">Loi sur les commissions portuaires</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{member}{commissaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{member}{commissaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{member}{commissaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>member</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr> Membre d’une commission.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Commission}{commission}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Commission}{commission}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>commission</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Commission}{commission}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Commission</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>commission</DefinedTermFr> Commission portuaire constituée sous le régime de l’article 5.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Transports.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{vessel}{navire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{vessel}{navire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>navire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{vessel}{navire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>vessel</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>navire</DefinedTermFr> Toute construction flottante, y compris les élévateurs flottants, et, par assimilation, les hydravions.</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">POLITIQUE PORTUAIRE NATIONALE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Objet</MarginalNote><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La politique portuaire nationale a pour objet la création d’un système portuaire ayant pour rôle ou caractéristique :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de contribuer à la réalisation des objectifs en matière de commerce extérieur ainsi que des objectifs sociaux et économiques, aux plans tant national que régional et local;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’être efficace;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de garantir aux usagers des ports canadiens l’égalité de traitement et le libre accès aux services de transport de marchandises et de passagers;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>de laisser aux commissions portuaires une très grande marge d’autonomie dans l’administration et l’exploitation de leurs ports respectifs, dans la mesure où elle ne va pas à l’encontre de l’obligation qu’a le ministre d’assurer l’intégrité du système portuaire national ainsi que l’optimisation de ses ressources;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>de coordonner ses activités avec celles du secteur maritime et avec les réseaux de transport aérien et terrestre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Réalisation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Est essentielle à la réalisation de la politique portuaire nationale la constitution, pour les ports qui sont apparemment viables sur le plan financier et à l’administration desquels la collectivité locale désire participer, de commissions portuaires dont les membres ont fait la preuve de leur compétence et expérience en administration et exploitation portuaires et résident pour la plupart dans les environs.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1980-81-82-83, ch. 121, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité du ministre</MarginalNote><Label>4.</Label><Text>Il incombe au ministre de prendre les dispositions nécessaires à la réalisation de la politique portuaire nationale.</Text><HistoricalNote><ul><li>1980-81-82-83, ch. 121, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CONSTITUTION DE COMMISSIONS PORTUAIRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Proclamation</MarginalNote><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur recommandation du ministre, le gouverneur en conseil peut constituer, par proclamation, une commission portuaire pour un port canadien donné, s’il estime que cette mesure est de nature à améliorer l’administration de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnalité morale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La commission portuaire est dotée de la personnalité morale.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 3;</li><li> 1980-81-82-83, ch. 121, art. 24.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Teneur de la proclamation</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La proclamation constituant une commission portuaire fixe :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le périmètre portuaire qu’elle administre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sa dénomination;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de ses commissaires, normalement de trois à cinq, sauf dans le cas du port de Nanaïmo où le minimum est cinq.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par proclamation, modifier ce périmètre, cette dénomination ou ce nombre, mais seulement, en ce qui concerne ce dernier, dans les limites extrêmes de trois et cinq.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 4;</li><li> 1973-74, ch. 26, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">COMMISSAIRES ET PERSONNEL</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination des commissaires</MarginalNote><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La majorité des commissaires est nommée par le gouverneur en conseil. La nomination des autres commissaires suit les règles suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il n’y a qu’une municipalité limitrophe du port, ils sont nommés par le conseil de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il y en a deux et seulement deux autres commissaires à nommer, chacun des conseils de ces municipalités en nomme un;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si leur nombre est inférieur à celui des municipalités limitrophes, ils sont nommés de concert par les conseils de celles-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas particulier du port de Nanaïmo, un commissaire est nommé par le conseil de la municipalité de Nanaïmo et un autre par le <Emphasis style="italic">Nanaimo Regional District Board</Emphasis>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il en vient à la conclusion qu’une municipalité limitrophe du port ne fournit pas les services municipaux habituels, le gouverneur en conseil peut faire procéder ou participer à la nomination en cause l’une ou l’autre des entités suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le conseil de cette municipalité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tout organisme ou groupement d’organismes représentatif des intérêts locaux dans le voisinage du port;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le lieutenant-gouverneur en conseil de la province où se trouve le port.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas particulier</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’il n’y a pas de municipalité limitrophe, le mode de nomination des autres commissaires est celui prévu soit à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) soit à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), au choix du gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai prévu pour la nomination</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si la nomination visée par les paragraphes (1), (2) ou (3) n’intervient pas dans les soixante jours qui suivent la date de constitution de la commission ou la date de vacance du poste, le gouverneur en conseil peut y procéder lui-même.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application de la partie X de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, les nominations faites par le gouverneur en conseil aux termes du paragraphe (4) sont présumées ne pas avoir été faites par lui.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 5;</li><li> 1973-74, ch. 26, art. 2;</li><li> 1984, ch. 31, art. 14.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Mandat</MarginalNote><Label>8.</Label><Text>Les commissaires occupent leur poste à titre amovible pendant au plus trois ans. Leur mandat peut être renouvelé.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Incompatibilité de fonctions</MarginalNote><Label>9.</Label><Text>Les fonctions de commissaire sont incompatibles avec l’appartenance au conseil d’une municipalité limitrophe du port confié à la commission ou à la législature de la province où est situé le port.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Serment professionnel</MarginalNote><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant d’entrer en fonctions, les commissaires doivent prêter et souscrire le serment suivant :</Text><Oath>Je, ........., jure de bien remplir, fidèlement et impartialement, ma charge de commissaire pour le port de ............ Ainsi Dieu me soit en aide.</Oath></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prestation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le serment professionnel peut être prêté devant un commissaire déjà assermenté, le premier dirigeant de la commission ou un juge de paix.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 6.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Président</MarginalNote><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les commissaires élisent l’un d’entre eux à la présidence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Quorum</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le quorum de la commission est constitué de la majorité des commissaires et une vacance au sein de celle-ci n’entrave pas son fonctionnement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;"> Rémunération</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut fixer la rémunération des commissaires; le cas échéant, celle-ci est versée sur les recettes de la commission.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination du personnel</MarginalNote><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La commission peut nommer un premier dirigeant et employer le personnel qu’elle juge nécessaire à la réalisation de sa mission et à l’exercice de ses fonctions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Traitement du premier dirigeant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le traitement du premier dirigeant est fixé par la commission, avec l’approbation du ministre, et versé sur les recettes de celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 8.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">POUVOIRS GÉNÉRAUX</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Compétence</MarginalNote><Label>13.</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, la commission réglemente et contrôle l’usage et l’aménagement des terrains, bâtiments et autres biens situés dans le périmètre portuaire, et des docks, quais et équipements qui se rattachent à l’exploitation du port.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 9.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs d’acquisition</MarginalNote><Label>14.</Label><Text>La commission peut, avec l’approbation du ministre dans les cas où le montant en jeu dépasse le plafond que celui-ci a fixé, acquérir, par achat ou autrement, des terrains situés dans le périmètre portuaire ou dans le voisinage immédiat, acheter ou construire, entretenir et exploiter des ouvrages, notamment docks, quais ou bâtiments, des machines et autres équipements destinés à l’exploitation et à l’aménagement du port, et vendre ou louer ces terrains, ouvrages ou équipements.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 10.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Administration des biens de la Couronne et de la municipalité</MarginalNote><Label>15.</Label><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La commission peut administrer et aménager, pour leur compte respectif, les biens situés dans le périmètre portuaire ou dans le voisinage immédiat et appartenant à Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, ou à une municipalité limitrophe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Louage des terrains administrés pour la Couronne</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Malgré les autres dispositions de la présente loi, la commission ne peut louer les terrains qu’elle administre pour le compte de Sa Majesté du chef du Canada sans l’approbation :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>du ministre, si la durée du bail est de vingt ans ou moins;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>du gouverneur en conseil, si cette durée est de plus de vingt ans.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 11.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Construction de chemins de fer</MarginalNote><Label>16.</Label><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres lois fédérales et de leurs règlements d’application, la commission peut :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>construire, acheter ou louer et exploiter ou entretenir un réseau ferroviaire dans le périmètre portuaire, sur des terrains qui lui appartiennent ou qui sont placés sous son autorité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>conclure des contrats relatifs à l’entretien et à l’exploitation de ce réseau, veillant à ce que toutes les compagnies de chemin de fer dont les lignes aboutissent au port jouissent des mêmes avantages en matière de mouvement que ceux dont jouit le cocontractant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>conclure avec des compagnies de chemin de fer, de navigation, ou de transport aérien ou routier, des arrangements destinés à faciliter la circulation dans le périmètre portuaire ou dans ses voies d’accès.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-assimilation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) n’a pas pour effet d’assimiler la commission à une compagnie de chemin de fer.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 12.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÈGLEMENTS ADMINISTRATIFS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Teneur</MarginalNote><Label>17.</Label><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La commission peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil, prendre des règlements administratifs en vue de son fonctionnement, de la gestion de son personnel et de la gestion et du contrôle du port, des ouvrages et des autres biens placés sous son autorité, notamment dans les domaines suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la réglementation de la navigation et de l’usage du port par des navires, y compris de leur amarrage, mouillage, chargement et déchargement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la réglementation des travaux et activités se déroulant dans le port;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la réglementation — y compris l’interdiction — de la construction de chenaux, docks, quais, jetées, bâtiments ou autres ouvrages dans le périmètre portuaire et de leur entretien, ainsi que de l’excavation, l’enlèvement ou le dépôt de matériaux, ou de toute autre activité de nature à avoir un effet quelconque sur les docks, jetées, quais ou chenaux du port ou les terrains voisins;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la construction dans le périmètre portuaire d’élévateurs, de canalisations, de conduites et d’autres ouvrages ou appareils sur les docks, jetées ou quais, et de canalisations ou lignes de fils ou câbles de surface, aériens ou sous-marins, leur exploitation et entretien;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la réglementation de la mise en place de tours ou poteaux, et du montage ou de l’installation de fils ou câbles dans le port, ou l’interdiction de semblables travaux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le transport, la manutention ou le stockage, dans le port, d’explosifs ou d’autres substances qui, à son avis, constituent un danger — réel ou potentiel — pour la vie ou les biens;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>le maintien de l’ordre et la protection des biens dans le port;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>la fixation des peines qui, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, peuvent être imposées, compte tenu du maximum de vingt-cinq mille dollars d’amende et de six mois d’emprisonnement, pour toute infraction à ses règlements administratifs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>la régie des personnes et des navires entrant dans le port ou l’utilisant, y compris l’imposition et la perception des droits sur ces navires et sur les marchandises déchargées de ces navires, chargées à leur bord ou transbordées par eau dans le port.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Signification aux municipalités</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le texte d’un règlement administratif doit, au moins dix jours avant d’être présenté pour approbation au gouverneur en conseil, être signifié au greffier de chaque municipalité limitrophe du port.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 13;</li><li> 1980-81-82-83, ch. 121, art. 25.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">POUVOIR D’EMPRUNT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Emprunts et émission de titres</MarginalNote><Label>18.</Label><Text>Pour obtenir les fonds nécessaires à la construction et à l’amélioration des quais, structures et autres ouvrages dans le périmètre portuaire, la commission peut, selon les modalités approuvées par le gouverneur en conseil :</Text><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>contracter des emprunts au Canada ou à l’étranger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>émettre des débentures d’une valeur nominale d’au moins cent dollars, et venant à échéance dans au plus quarante ans.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 14.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_19&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_19&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS FINANCIÈRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Imputations sur les recettes</MarginalNote><Label>19.</Label><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sont imputés sur les recettes de la commission :</Text><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les frais de perception afférents à celles-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les dépenses, y compris l’amortissement, que lui occasionnent l’exploitation et l’entretien du port, les ouvrages et autres biens dont elle est propriétaire ou qui sont placés sous son autorité aux termes de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les intérêts et autres frais afférents à ses débentures et à ses emprunts;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les autres dépenses légitimement occasionnées par l’exercice de ses fonctions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Versement au receveur général</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La commission verse au receveur général les fonds qui lui restent à la fin de chaque exercice une fois faites les provisions pour :</Text><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les frais visés au paragraphe (1), autres que l’amortissement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’affectation à son fonds de réserve des montants approuvés par le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 15.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Placements</MarginalNote><Label>20.</Label><Text>Avec l’approbation du ministre des Finances, la commission peut placer en obligations ou autres titres de créance de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province ou d’une municipalité canadienne les fonds qu’elle a en réserve ou dont elle n’a pas un besoin immédiat.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 16.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Comptes</MarginalNote><Label>21.</Label><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La commission est tenue, selon les modalités et la forme établies par le ministre :</Text><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de tenir la comptabilité des montants qu’elle a empruntés, reçus et dépensés sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’en rendre compte à celui-ci dans les trois mois qui suivent la fin de chaque exercice.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Inspection des livres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les livres, comptes, registres et documents de la commission doivent, à toute heure convenable, être accessibles, pour inspection, au ministre ou à la personne qu’il autorise à cette fin, ou, si une municipalité a, dans le port, un intérêt que le ministre juge important, aux vérificateurs de celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 17.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Incorporation aux recettes</MarginalNote><Label>22.</Label><Text>Font partie des recettes de la commission, malgré la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, les montants perçus par celle-ci au titre de l’exploitation et de la gestion ou du louage, autorisés par le gouverneur en conseil, des biens appartenant à Sa Majesté du chef du Canada et situés dans le périmètre portuaire ou dans les environs.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 18.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_23&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_23&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">EXPROPRIATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Expropriation</MarginalNote><Label>23.</Label><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avec l’approbation du gouverneur en conseil, la commission peut, à défaut d’entente sur le prix, exproprier conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal> des terrains nécessaires à l’application de la présente loi sans le consentement de leur propriétaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au ministre compétent</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’agrément par le gouverneur en conseil, la commission en avise le ministre compétent aux fins de la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tout terrain dont le gouverneur en conseil a approuvé l’expropriation est censé être, pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>, un droit réel immobilier ou intérêt foncier dont le ministre compétent à l’égard de la partie I de cette loi a besoin pour un ouvrage public ou à une autre fin d’intérêt public. Cette loi s’applique dès lors comme si le terme « commission » était substitué au terme « Couronne ».</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Fixation des frais</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre compétent aux fins de la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal> peut, par règlement, fixer le montant des frais payables pour l’expropriation et le taux d’intérêt applicable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Créance de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les frais constituent une créance de Sa Majesté du chef du Canada à la charge de la commission et portent intérêt, au taux réglementaire, depuis la date où ils sont payables.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Cautionnement</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le ministre peut exiger que la commission verse un cautionnement, selon le montant et les autres modalités qu’il détermine, pour le paiement des frais payables en application du présent article.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. H-1, art. 23;</li><li> 1996, ch. 10, art. 230;</li><li> 2011, ch. 21, art. 163.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PAIEMENT DES DROITS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Recouvrement</MarginalNote><Label>24.</Label><Text>Les droits imposés par règlement administratif sur la cargaison d’un navire doivent être acquittés par le capitaine ou le responsable du navire, sans préjudice des recours ouverts en droit contre d’autres personnes. La commission peut toutefois les recouvrer des propriétaires, consignataires, agents ou expéditeurs de la cargaison.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 20.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_25&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_25&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SAISIES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Saisie de navires ou marchandises</MarginalNote><Label>25.</Label><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La commission peut saisir un navire ou des marchandises dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>non-acquittement de droits qui lui sont dus à leur propos;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>infraction à leur propos, de la part du propriétaire ou du responsable de ceux-ci, aux dispositions applicables d’un règlement administratif.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Tribunal compétent</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’ordonnance de saisie est délivrée par :</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans les provinces du Nouveau-Brunswick, du Manitoba, de la Saskatchewan ou d’Alberta, la Cour du Banc de la Reine ou un juge de la cour provinciale du ressort où se trouvent le navire ou les marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a.1</Emphasis>)</Label><Text>dans la province d’Ontario, un juge de la Cour de l’Ontario (Division générale) du ressort où se trouvent le navire ou les marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les provinces de l’Île-du-Prince-Édouard ou de Terre-Neuve, la Section de première instance de la Cour suprême ou un juge de la cour provinciale du ressort où se trouvent le navire ou les marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1992, ch. 51, art. 51]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans les provinces de la Nouvelle-Écosse et de la Colombie-Britannique, la Cour suprême ou un juge de la cour provinciale du ressort où se trouvent le navire ou les marchandises.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. H-1, art. 25;</li><li> L.R. (1985), ch. 27 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 203, ch. 27 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 10;</li><li> 1990, ch. 16, art. 11, ch. 17, art. 22;</li><li> 1992, ch. 51, art. 51.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Rétention</MarginalNote><Label>26.</Label><Text>Le navire ou les marchandises peuvent être retenus jusqu’à acquittement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des montants exigibles et amendes imposées à leur égard;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>des frais entraînés par la saisie et la rétention;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>des frais de justice.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 22.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Vente de marchandises périssables</MarginalNote><Label>27.</Label><Text>S’il estime que des marchandises saisies risquent de se détériorer, le premier dirigeant de la commission peut en ordonner la vente selon les modalités et aux prix qu’il fixe. Le produit de la vente est affecté au paiement des montants visés à l’article 26.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_28&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_28&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PREUVE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve d’un règlement administratif</MarginalNote><Label>28.</Label><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La copie du texte d’un règlement administratif de la commission, revêtue de son sceau et censée signée par un commissaire ou le premier dirigeant de la commission, fait foi en justice du règlement administratif.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve du périmètre portuaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La commission peut mettre en place des bornes ou jalons pour délimiter le périmètre portuaire et chaque borne ou jalon ainsi placé constitue en justice une preuve du périmètre portuaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 24.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_29&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_29&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,m1=&quot;&quot;">Opérations interdites</MarginalNote><Label>29.</Label><Text>Il est interdit à la commission de traiter des affaires, directement ou indirectement, avec un commissaire.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 25.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription des actions</MarginalNote><Label>30.</Label><Text>Les poursuites visant une infraction aux règlements administratifs se prescrivent par un an à compter de sa perpétration.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 26.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">Dissolution de la commission</MarginalNote><Label>31.</Label><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, ordonner à la commission de procéder à la liquidation de ses affaires et, par proclamation ultérieure, la dissoudre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise d’effet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le décret ou la proclamation ne prennent effet qu’à l’expiration des quatre-vingt-dix jours suivant leur date de publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 27.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Aménagement des terrains domaniaux</MarginalNote><Label>32.</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut autoriser la commission, aux conditions qu’il fixe, à gérer et aménager, au nom de Sa Majesté du chef du Canada, les biens appartenant à celle-ci et situés dans le périmètre portuaire ou dans les environs.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 28.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="N-22">Loi sur la protection des eaux navigables</XRefExternal></MarginalNote><Label>33.</Label><Text>Les travaux entrepris par la commission ou en son nom et qui influent sur l’utilisation des eaux navigables sont assujettis à la <XRefExternal reference-type="act" link="N-22">Loi sur la protection des eaux navigables</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 29.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;34&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,m1=&quot;&quot;">Application provisoire de certaines dispositions législatives</MarginalNote><Label>34.</Label><Text>Les ports régis par la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les ports et installations portuaires publics</XRefExternal> avant qu’une commission ne soit constituée à leur égard continuent de l’être tant que les règlements administratifs pris par la commission sous le régime de l’article 17 ne sont pas en vigueur.</Text><HistoricalNote><ul><li>S.R., ch. H-1, art. 31.</li></ul></HistoricalNote></Section></Body><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1998, ch. 10, art. 201</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Abrogation de L.R., ch. H-1</MarginalNote><Label>201.</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les commissions portuaires</XRefExternal> est abrogée.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2012, ch. 31, art. 336</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>336.</Label><Text>L’article 33 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les commissions portuaires</XRefExternal> est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote><XRefExternal reference-type="act">Loi sur la protection de la navigation</XRefExternal></MarginalNote><Label>33.</Label><Text>Les travaux entrepris par la commission ou en son nom et qui influent sur l’utilisation des eaux navigables sont assujettis à la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la protection de la navigation</XRefExternal>.</Text></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>