﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20060322"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>F-11</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur la gestion des finances publiques</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/98-443</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1998</YYYY><MM>8</MM><DD>26</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2012</YYYY><MM>6</MM><DD>1</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Arrêté sur les prix applicables aux services relatifs aux commissions d’évaluation environnementale</LongTitle></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>En vertu du décret C.P. 1998-1495 du 26 août 1998<FootnoteRef idref="nbp_af">a</FootnoteRef>, pris en vertu de l’alinéa 19(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)<FootnoteRef idref="nbp_bf">b</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, la ministre de l’Environnement prend l’<XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-98-443">Arrêté sur les prix applicables aux services relatifs aux commissions d’évaluation environnementale</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_af" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>TR/98-89</Text></Footnote><Footnote id="nbp_bf" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 1991, ch. 24, art. 6</Text></Footnote></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Text>Ottawa, le 26 août 1998</Text></Provision><Provision language-align="yes" topmarginspacing="8" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;"><SignatureBlock justification="right" width="12pc"><SignatureTitle justification="left">La ministre de l’Environnement,</SignatureTitle><SignatureName justification="left">Christine Stewart</SignatureName></SignatureBlock></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent arrêté.</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{Agency}{Agence}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Agence</DefinedTermFr> L’Agence canadienne d’évaluation environnementale constituée par l’article 61 de la Loi. (<DefinedTermEn>Agency</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{review panel}{commission}&quot;"><Text><DefinedTermFr>commission</DefinedTermFr> Selon le cas, la commission d’évaluation environnementale constituée en vertu de l’article 33 de la Loi pour effectuer l’évaluation environnementale d’un projet et tenir compte des éléments prévus aux paragraphes 16(1) et (2) de la Loi, ou une commission constituée en vertu des paragraphes 40(2) ou (2.1) de la Loi. (<DefinedTermEn>review panel</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.2">Loi canadienne sur l’évaluation environnementale</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{charges}{prix}&quot;"><Text><DefinedTermFr>prix</DefinedTermFr> Les prix fixés pour les services, qui comprennent les honoraires journaliers des membres de la commission, les frais de voyage et autres coûts de fonctionnement attribuables aux travaux de la commission. (<DefinedTermEn>charges</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{project}{projet}&quot;"><Text><DefinedTermFr>projet</DefinedTermFr> Projet assujetti à une évaluation environnementale aux termes de la Loi. (<DefinedTermEn>project</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{proponent}{promoteur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>promoteur</DefinedTermFr> La personne ou l’organisme qui propose un projet soumis à l’examen d’une commission sous le régime de la Loi. (<DefinedTermEn>proponent</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{services}{services}&quot;"><Text><DefinedTermFr>services</DefinedTermFr> Les services d’évaluation environnementale liés aux travaux exécutés par une commission sous le régime de la Loi. (<DefinedTermEn>services</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>DORS/2002-2, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le présent arrêté fixe le prix que les promoteurs doivent payer à l’Agence pour la prestation de ses services.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il ne s’applique pas aux promoteurs suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>toute autorité fédérale au sens du paragraphe 2(1) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le commissaire en conseil du territoire du Yukon, celui des Territoires du Nord-Ouest et celui du Nunavut ainsi que tous les organismes de ces territoires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tout conseil de bande au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>tout gouvernement provincial, exception faite des sociétés d’État provinciales.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2002-2, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">PRIX À PAYER</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le prix que doit payer le promoteur pour la prestation d’un service visé à la colonne 1 de l’annexe est le prix prévu à la colonne 2.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Aucun prix n’est exigible à l’égard d’un projet dans lequel la contribution d’une autorité fédérale au sens du paragraphe 2(1) de la Loi se limite au financement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Aucun prix n’est exigible pour les services liés aux travaux exécutés par une commission dont les membres ont été nommés avant le 26 août 1998.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2002-2, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Text>Le présent arrêté entre en vigueur le 26 août 1998.</Text></Section></Body><Schedule spanlanguages="no" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(article 3)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center">PRIX À PAYER</Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="1" colwidth="0.46*" htmlwidth="15%" /><colspec colname="2" colwidth="1.18*" htmlwidth="39%" /><colspec colname="3" colwidth="1.36*" htmlwidth="45%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t7905h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t7905h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t7905h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t7905h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t7905h4" headers="t7905h1">Services</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t7905h5" headers="t7905h2">Prix</entry></row></thead><tbody><row><entry colname="1" morerows="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h3">1.</entry><entry th-id="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t7905h7" headers="t7905h1 t7905h4">Membre de la commission :</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"></entry></row><row><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h7"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) président</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) 650 $ par jour</entry></row><row><entry th-headers="1" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h7"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) autres membres</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) 500 $ par jour</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h3">2.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4">Traitements des employés du gouvernement fédéral et régimes d’avantages sociaux des employés (RAS), directs et imputables, y compris les dépenses indirectes et les dépenses en temps supplémentaire</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5">taux de traitement journalier calculé selon un taux de productivité de 220 jours par année, plus les RAS (20 % de l’ensemble des traitements facturables)</entry></row><row><entry colname="1" morerows="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h3">3.</entry><entry th-id="3" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t7905h17" headers="t7905h1 t7905h4">Voyages :</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"></entry></row><row><entry th-headers="3" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h17"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) services de voyage ordinaires</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) taux prévus dans la Directive sur les voyages d’affaires du Conseil du Trésor</entry></row><row><entry th-headers="3" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h17"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) affrètements</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) taux prévus dans le <XRefExternal reference-type="other">Catalogue des services d’affrètement aérien</XRefExternal> publié par le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h3">4.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4">Publication et impression (y compris les services professionnels d’éditique, la correction-révision et la traduction français/anglais ou anglais/français)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5">taux indiqués dans les offres permanentes du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux</entry></row><row><entry colname="1" morerows="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h3">5.</entry><entry th-id="5" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t7905h27" headers="t7905h1 t7905h4">Services de livraison :</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"></entry></row><row><entry th-headers="5" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h27"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) courrier ordinaire</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) taux de la Société canadienne des postes</entry></row><row><entry th-headers="5" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h27"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) service de messagerie</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) taux de Courrier Purolator Ltée</entry></row><row><entry colname="1" morerows="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h3">6.</entry><entry colname="2" morerows="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4">Télécommunications (y compris l’installation de téléphones et de lignes téléphoniques, le service interurbain et les services de téléconférence et de vidéoconférence)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) dans le cas des employés du gouvernement fédéral, ou d’autres employés, qui utilisent les équipements de télécommunications du gouvernement fédéral, les taux des Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique (SGTI)</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) dans le cas des employés autres que ceux du gouvernement fédéral qui utilisent des équipements de télécommunications privés, les tarifs des fournisseurs de services de télécommunications, réglementés par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes</entry></row><row><entry colname="1" morerows="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h3">7.</entry><entry th-id="7" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t7905h38" headers="t7905h1 t7905h4">Installations et équipements destinés aux audiences publiques et aux réunions de la commission :</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"></entry></row><row><entry th-headers="7" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h38"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) accueil</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) taux indiqués dans le <XRefExternal reference-type="other">Manuel du Conseil du Trésor - Services aux employés, Accueil</XRefExternal>, ch. 7-1</entry></row><row><entry th-headers="7" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h38"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) traduction simultanée</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) taux indiqués dans les offres permanentes du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux</entry></row><row><entry th-headers="7" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h38"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) systèmes audio</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) taux indiqués dans les offres permanentes du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux</entry></row><row><entry th-headers="7" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h38"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>) services de transcription</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>) taux indiqués dans les offres permanentes du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux</entry></row><row><entry colname="1" morerows="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h3">8.</entry><entry th-id="8" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t7905h49" headers="t7905h1 t7905h4">Bureau d’information :</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"></entry></row><row><entry th-headers="8" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h49"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) fournitures de bureau</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) prix du catalogue annuel de Lyreco Inc.</entry></row><row><entry th-headers="8" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h49"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) location du bureau d’information</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) taux indiqués dans les offres permanentes du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux</entry></row><row><entry th-headers="8" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h49"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) location du mobilier et du matériel de bureau</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) taux indiqués dans les offres permanentes du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux</entry></row><row><entry th-headers="8" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h49"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>) location de matériel informatique</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>) taux indiqués dans les offres permanentes du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux</entry></row><row><entry th-headers="8" colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h1 t7905h4 t7905h49"><Emphasis style="italic">e</Emphasis>) agent d’information de la commission</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t7905h2 t7905h5"><Emphasis style="italic">e</Emphasis>) 200 $ par jour</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule></Regulation>