﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20060322"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>F-29.4</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/94-581</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1994</YYYY><MM>8</MM><DD>30</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2008</YYYY><MM>11</MM><DD>26</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LES MISSIONS ÉTRANGÈRES ET LES ORGANISATIONS INTERNATIONALES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Décret sur les privilèges et immunités de l’Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT)</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Décret concernant les privilèges et immunités au Canada de l’Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1994-1427 </OrderNumber><Date><YYYY>1994</YYYY><MM>8</MM><DD>30</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sur recommandation du secrétaire d’État aux Affaires extérieures et du ministre des Finances et en vertu de l’article 5 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-29.4">Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-94-581_f_hq_6233">*</FootnoteRef>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le <XRefExternal reference-type="regulation">Décret concernant les privilèges et immunités au Canada de l’Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_SOR-94-581_f_hq_6233" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.C. 1991, ch. 41</Text></Footnote></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-581">Décret sur les privilèges et immunités de l’Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT)</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent décret.</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Convention}{Convention}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Convention</DefinedTermFr> La Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies reproduite à l’annexe III de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-29.4">Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Convention</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Vienna Convention}{Convention de Vienne}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Convention de Vienne</DefinedTermFr> La Convention de Vienne sur les relations diplomatiques reproduite à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-29.4">Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Vienna Convention</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Organization}{Organisation}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Organisation</DefinedTermFr> L’Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT). (<DefinedTermEn>Organization</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Protocol}{Protocole}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Protocole</DefinedTermFr> Le Protocole sur les privilèges et immunités de l’Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT), signé à Londres le 1<Sup>er</Sup> décembre 1981. (<DefinedTermEn>Protocol</DefinedTermEn>) </Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>DORS/2003-110, art. 6.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">PRIVILÈGES ET IMMUNITÉS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’Organisation possède au Canada la capacité juridique d’une personne morale et y bénéficie, dans la mesure prévue aux articles 2 à 6 du Protocole, des privilèges et immunités énoncés aux articles II et III de la Convention.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les membres du personnel de l’Organisation bénéficient au Canada, dans la mesure prévue à l’article 7 du Protocole, des privilèges et immunités énoncés à la section 18 de l’article V de la Convention.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Outre les privilèges et immunités accordés aux membres du personnel au paragraphe (2), le directeur général de l’Organisation bénéficie des immunités ci-après, qui sont comparables à celles dont bénéficient au Canada les agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’immunité d’arrestation et de détention;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’immunité de juridiction et d’exécution civiles et administratives comparables à celles dont bénéficient les agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne, sauf en cas de dommages causés par un véhicule automobile ou autre moyen de transport lui appartenant ou conduit par lui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’immunité totale de juridiction pénale, sauf dans le cas d’une infraction aux règles de la circulation mettant en cause un véhicule automobile ou autre moyen de transport lui appartenant ou conduit par lui, sous réserve des dispositions de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Les représentants des États étrangers qui sont parties au protocole bénéficient au Canada, dans la mesure prévue à l’article 9 du Protocole, des privilèges et immunités énoncés à l’article IV de la Convention.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text>Les experts nommés pour exécuter une tâche précise pour l’Organisation ou pour son compte, à ses frais, bénéficient au Canada, dans la mesure prévue à l’article 11 du Protocole, des privilèges et immunités énoncés à l’article VI de la Convention.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2003-110, art. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>