﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20060322"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>C-10.4</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur les transports au Canada</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/94-42</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1994</YYYY><MM>1</MM><DD>13</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2008</YYYY><MM>9</MM><DD>8</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LES TRANSPORTS AU CANADA</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Règlement sur la formation du personnel en matière d’aide aux personnes ayant une déficience</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement concernant la formation, en matière d’aide aux personnes ayant une déficience qui utilisent le réseau de transport, du personnel des transporteurs et de celui employé dans les installations ou locaux de transport connexes</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1994-21 </OrderNumber><Date><YYYY>1994</YYYY><MM>1</MM><DD>13</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sur recommandation du ministre des Transports et en vertu de l’alinéa 63.1(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-94-42_f_hq_5107">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act">Loi de 1987 sur les transports nationaux</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-94-42_f_hq_5108">**</FootnoteRef>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement concernant la formation, en matière d’aide aux personnes ayant une déficience qui utilisent le réseau de transport, du personnel des transporteurs et de celui employé dans les installations ou locaux de transport connexes</XRefExternal>, ci-après, pris par l’Office national des transports le 28 octobre 1993, lequel entre en vigueur le premier anniversaire de sa publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II.</Text><Footnote id="nbp_SOR-94-42_f_hq_5107" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.R., ch. 19 (4<Sup>e</Sup> suppl.), art. 2</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-94-42_f_hq_5108" placement="page" status="official"><Label>**</Label><Text>L.R., ch. 28 (3<Sup>e</Sup> suppl.)</Text></Footnote></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-42">Règlement sur la formation du personnel en matière d’aide aux personnes ayant une déficience</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{attendant}{accompagnateur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>accompagnateur</DefinedTermFr> Personne voyageant avec une personne ayant une déficience afin de lui fournir un service lié à une déficience qui n’est pas habituellement offert par le transporteur. (<DefinedTermEn>attendant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{mobility aid}{aide à la mobilité}&quot;"><Text><DefinedTermFr>aide à la mobilité</DefinedTermFr> Les aides à la mobilité comprennent les fauteuils roulants, fauteuils automoteurs, les chaises de transfert, les déambulateurs, les cannes, les béquilles et les orthèses. (<DefinedTermEn>mobility aid</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{service animal}{animal aidant}&quot;"><Text><DefinedTermFr>animal aidant</DefinedTermFr> Animal dont une personne ayant une déficience a besoin et qui fait l’objet d’un certificat attestant qu’il a été dressé par un organisme professionnel de dressage des animaux aidant pour assister une personne ayant une déficience. (<DefinedTermEn>service animal</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{disability}{déficience}&quot;"><Text><DefinedTermFr>déficience</DefinedTermFr> Limitation ou restriction physique, sensorielle, mentale, médicale ou de développement qui fait d’un individu une personne ayant une déficience. (<DefinedTermEn>disability</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{contractor}{entrepreneur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>entrepreneur</DefinedTermFr> Personne, ou employé de celle-ci, qui fournit des services aux termes d’un contrat ou d’une entente avec un transporteur ou un exploitant de terminal, et qui n’est pas un employé du transporteur ou de l’exploitant de terminal. La présente définition exclut les agences de voyage. (<DefinedTermEn>contractor</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{terminal operator}{exploitant de terminal}&quot;"><Text><DefinedTermFr>exploitant de terminal</DefinedTermFr> Propriétaire, exploitant ou locataire d’installations ou de locaux liés au transport des passagers qui font partie du réseau de transport régi par la Loi. (<DefinedTermEn>terminal operator</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{lodge operation}{hôtel pavillonnaire}&quot;"><Text><DefinedTermFr>hôtel pavillonnaire</DefinedTermFr> Exploitation offrant un service aérien commercial assuré par un avion petit porteur au sens de l’article 2 de l’<XRefExternal reference-type="regulation">Ordonnance sur les transporteurs aériens utilisant des avions petits porteurs</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>lodge operation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.4">Loi sur les transports au Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{person with a disability}{personne ayant une déficience}&quot;"><Text><DefinedTermFr>personne ayant une déficience</DefinedTermFr> Personne qui est, a été ou sera un passager dans le cadre d’un service exploité par un transporteur et qui, en raison de sa déficience, a besoin de services qui ne sont pas habituellement offerts aux autres passagers, y compris de l’aide :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{person with a disability}{personne ayant une déficience}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour prendre des arrangements de voyage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{person with a disability}{personne ayant une déficience}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour embarquer et débarquer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{person with a disability}{personne ayant une déficience}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>lorsqu’elle se trouve à bord d’un véhicule;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{person with a disability}{personne ayant une déficience}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>pendant tout déplacement entre les installations situées à l’intérieur ou à l’extérieur des bâtiments du terminal qui met en jeu les services liés au transport. (<DefinedTermEn>person with a disability</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{commuter rail service}{service ferroviaire de banlieue}&quot;"><Text><DefinedTermFr>service ferroviaire de banlieue</DefinedTermFr> Service de trains de voyageurs qui dessert principalement les personnes voyageant régulièrement entre des points situés le long du chemin de fer de la compagnie qui assure le service. (<DefinedTermEn>commuter rail service</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{transportation-related services}{services liés au transport}&quot;"><Text><DefinedTermFr>services liés au transport</DefinedTermFr> Sont compris parmi les services liés au transport le contrôle de sécurité des passagers, la manutention des bagages, la location de véhicules, le stationnement public et, dans le cas des aérogares, le transport de surface à partir de l’aérogare. (<DefinedTermEn>transportation-related services</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{carrier}{transporteur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>transporteur</DefinedTermFr> Citoyen canadien ou résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’immigration</XRefExternal>, administration publique au Canada ou un mandataire de celle-ci, ou toute autre personne ou entité qui est contrôlée de fait par des Canadiens et, le cas échéant, dont au moins 75 pour cent des actions assorties du droit de vote sont détenues et contrôlées par des Canadiens, qui exploite un service de transport de passagers à l’intérieur du Canada ou à partir du Canada vers l’étranger. (<DefinedTermEn>carrier</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>DORS/94-700, art. 3;</li><li> DORS/98-197, art. 13.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le présent règlement s’applique à tous les transporteurs, sauf :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le transporteur aérien qui :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit offre des services uniquement aux aérogares où il y a eu moins de 10 000 passagers embarqués et débarqués au cours de chacune des deux dernières années civiles,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit a réalisé des recettes annuelles brutes de moins de 500 000 $ au cours de l’une ou l’autre des deux dernières années civiles,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>soit ne fait que desservir un hôtel pavillonnaire;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le transporteur ferroviaire, pour ce qui concerne le service ferroviaire de banlieue qu’il offre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le transporteur exploitant une entreprise extra-provinciale de transport par autocar.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le présent règlement s’applique à tous les exploitants de terminal, sauf :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’exploitant d’une aérogare où il y a eu moins de 10 000 passagers embarqués et débarqués au cours de chacune des deux dernières années civiles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’exploitant d’un terminal de transport extra-provincial par autocar.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-197, art. 14.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">EMPLOYÉS ET ENTREPRENEURS QUI TRANSIGENT AVEC LE PUBLIC</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Text>Le transporteur et l’exploitant de terminal doivent s’assurer que, selon leur type d’exploitation, leurs employés et entrepreneurs qui fournissent des services liés au transport et qui peuvent être appelés à transiger avec le public ou à prendre des décisions concernant le transport des personnes ayant une déficience reçoivent une formation adaptée aux besoins de leurs fonctions, dans les domaines suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les politiques et procédures du transporteur ou de l’exploitant de terminal à l’égard des personnes ayant une déficience, y compris les exigences réglementaires pertinentes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les besoins des personnes ayant une déficience qui sont les plus susceptibles de nécessiter des services additionnels, la reconnaissance de ces besoins et les responsabilités du transporteur ou de l’exploitant de terminal à l’égard de ces personnes, y compris l’étendue de l’aide, les méthodes de communication et les appareils ou dispositifs dont ces personnes ont généralement besoin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les compétences nécessaires pour aider les personnes ayant une déficience, y compris le rôle de l’accompagnateur, les besoins des personnes ayant une déficience qui voyagent avec un animal aidant ainsi que le rôle et les besoins de celui-ci.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">EMPLOYÉS ET ENTREPRENEURS QUI FOURNISSENT UNE AIDE PHYSIQUE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Text>Le transporteur doit s’assurer que, selon son type d’exploitation, ses employés et entrepreneurs qui peuvent être appelés à fournir une aide physique aux personnes ayant une déficience reçoivent la formation décrite à l’article 4 et une formation adaptée aux besoins de leurs fonctions, dans les domaines suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la manipulation des aides à la mobilité dans les passages avec portes, sur les surfaces inégales ou à plusieurs niveaux, dans les marches d’escalier, sur les bords de trottoir et dans les ascenseurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le transfert d’une personne ayant une déficience entre l’aide à la mobilité de celle-ci et l’aide à la mobilité fournie par le transporteur, et entre une aide à la mobilité et le siège passager de la personne, y compris :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la façon d’obtenir de la personne ayant une déficience des renseignements sur le mode de transfert qu’elle préfère et sur toute autre mesure spéciale requise pour assurer sa sécurité et son confort,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les techniques de soulèvement appropriées afin :</Text><Clause Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;A&quot;"><Label>(A)</Label><Text>d’effectuer divers types de transfert en tenant compte au maximum de la dignité de la personne ayant une déficience ainsi que de sa sécurité et de son confort,</Text></Clause><Clause Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;,c1=&quot;B&quot;"><Label>(B)</Label><Text>d’éviter des blessures à l’employé ou à l’entrepreneur effectuant le transfert;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la façon de guider et d’orienter une personne aveugle ou une personne ayant une déficience visuelle qui la gêne dans ses déplacements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’aide à une personne dont le manque d’équilibre, de souplesse ou de coordination la gêne dans ses déplacements.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">EMPLOYÉS ET ENTREPRENEURS QUI MANIPULENT DES AIDES À LA MOBILITÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Text>Le transporteur doit s’assurer que, selon son type d’exploitation, ses employés et entrepreneurs qui peuvent être appelés à manipuler des aides à la mobilité reçoivent la formation décrite à l’article 4 et une formation adaptée aux besoins de leurs fonctions, dans les domaines suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les divers types d’aides à la mobilité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les exigences, les limites et les procédures concernant l’immobilisation des aides à la mobilité, leur transport et leur rangement dans le compartiment d’un véhicule qui est réservé aux passagers;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les méthodes appropriées pour transporter les aides à la mobilité et les ranger dans le compartiment à bagages d’un véhicule, y compris le démontage, l’emballage, le déballage et le remontage de ces aides.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">EMPLOYÉS ET ENTREPRENEURS QUI UTILISENT DU MATÉRIEL OU DES AIDES SPÉCIALISÉS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Text>Le transporteur doit s’assurer que, selon son type d’exploitation, ses employés et entrepreneurs qui peuvent être appelés à utiliser du matériel ou des aides spécialisés reçoivent la formation décrite à l’article 4 et une formation adaptée aux besoins de leurs fonctions, dans les domaines suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les appareils téléphoniques pour les personnes sourdes ou malentendantes, le matériel d’affichage électronique et le matériel audio ou vidéo;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les plates-formes élévatrices, les rampes mécaniques et les autres dispositifs permettant de changer de palier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’alimentation en oxygène ou en électricité à bord des véhicules, le raccord des systèmes auxiliaires de respiration et l’installation des civières.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉLAI POUR TERMINER LA FORMATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Text>Le transporteur et l’exploitant de terminal doivent s’assurer que leurs employés et entrepreneurs qui sont tenus, selon le présent règlement, de recevoir une formation terminent leur formation initiale dans les 60 jours suivant leur entrée en fonctions.</Text></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><Label>9.</Label><Text>Le transporteur et l’exploitant de terminal doivent s’assurer que leurs employés et entrepreneurs suivent périodiquement des cours de recyclage adaptés aux besoins de leurs fonctions.</Text></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><Label>10.</Label><Text>Le transporteur et l’exploitant de terminal doivent tenir à jour leur programme de formation en y incorporant, dès que possible, tout nouveau renseignement sur les procédures et les services qu’ils offrent aux personnes ayant une déficience ou sur la technologie qu’ils introduisent afin d’aider celles-ci.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DESCRIPTION DU PROGRAMME DE FORMATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;11&quot;"><Label>11.</Label><Text>Le transporteur et l’exploitant de terminal doivent conserver, pour consultation par l’Office et le grand public, un exemplaire de leur programme de formation préparé selon les exigences de forme et de contenu prévues à l’annexe.</Text></Section></Body><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(article 11)</OriginatingRef><TitleText>DESCRIPTION DU PROGRAMME DE FORMATION</TitleText></ScheduleFormHeading><Provision justification="center" language-align="yes"><Text>(<Emphasis style="italic">Raison sociale, adresse et nature de l’entreprise du transporteur ou de l’exploitant de terminal</Emphasis>)</Text></Provision><TableGroup topmarginspacing="4"><table frame="none"><tgroup cols="4"><colspec colname="1" colwidth="140.13*" htmlwidth="10%" /><colspec colname="COLSPEC2" colwidth="87.42*" htmlwidth="6%" /><colspec colname="COLSPEC3" colwidth="750.36*" htmlwidth="56%" /><colspec colname="2" colwidth="368.50*" htmlwidth="27%" /><tbody><row><entry colsep="0" nameend="2" namest="1" rowsep="0">Date :</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1.</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC2" rowsep="0">Nom et titre de la personne chargée de gérer le programme de formation au sein de l’organisme.</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2.</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC2" rowsep="0">Groupe cible du programme de formation (préciser) :</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top"></entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC3" rowsep="0">employés et entrepreneurs qui transigent avec le public;</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top"></entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC3" rowsep="0">employés et entrepreneurs qui fournissent une aide physique;</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top"></entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC3" rowsep="0">employés et entrepreneurs qui manipulent des aides à la mobilité;</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top"></entry><entry colsep="0" rowsep="0"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC3" rowsep="0">employés et entrepreneurs qui utilisent du matériel ou des aides spécialisés.</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">3.</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC2" rowsep="0">Liste des catégories professionnelles des employés et entrepreneurs au service de l’organisme qui doivent recevoir une formation.</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">4.</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC2" rowsep="0">Matière sur laquelle porte le programme de formation.</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">5.</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC2" rowsep="0">Principales méthodes didactiques et types de matériel pédagogique et de soutien utilisés dans le programme de formation.</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">6.</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC2" rowsep="0">Nombre d’heures de formation données dans le programme de formation initiale.</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">7.</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC2" rowsep="0">Délai moyen entre l’entrée en fonctions et la formation initiale.</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">8.</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC2" rowsep="0">Fréquence, nature et durée en heures des cours de recyclage requis.</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">9.</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC2" rowsep="0">Qualifications et titre de la personne qui donne la formation initiale et les cours de recyclage.</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">10.</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC2" rowsep="0">Nature de la participation d’une personne ayant une déficience au programme de formation, s’il y a lieu.</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">11.</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC2" rowsep="0">Moyens par lesquels l’organisme s’assure que ses employés reçoivent une formation adaptée aux besoins de leurs fonctions.</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">12.</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC2" rowsep="0">Inscription et contrôle de l’achèvement de la formation initiale et de chaque cours de recyclage.</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">13.</entry><entry colsep="0" nameend="2" namest="COLSPEC2" rowsep="0">Lorsque l’organisme a recours aux services d’entrepreneurs, méthode utilisée pour s’assurer qu’ils reçoivent une formation adaptée aux besoins de leurs fonctions.</entry></row><row><entry colsep="0" nameend="2" namest="1" rowsep="0"></entry></row><row><entry colsep="0" nameend="COLSPEC3" namest="1" rowsep="1"></entry><entry colsep="0" rowsep="0"></entry></row><row><entry colsep="0" nameend="COLSPEC3" namest="1" rowsep="0">(<Emphasis style="italic">Signature, nom et titre du directeur ou de l’agent autorisé</Emphasis>)</entry><entry colsep="0" rowsep="0"></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule></Regulation>