﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20090401"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>F-14</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur les pêches</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/93-332</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1993</YYYY><MM>6</MM><DD>16</DD></Date></RegistrationDate><LastAmendedDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>9</MM><DD>21</DD></Date></LastAmendedDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2011</YYYY><MM>05</MM><DD>30</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>12</MM><DD>21</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LES PÊCHES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Règlement sur les permis de pêche communautaires des Autochtones</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement concernant la pêche pratiquée conformément aux permis de pêche communautaires des Autochtones</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1993-1318</OrderNumber><Date><YYYY>1993</YYYY><MM>6</MM><DD>16</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision language-align="yes" format-ref="indent-1-0" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sur recommandation du ministre des Pêches et des Océans et en vertu de l’article 43<FootnoteRef idref="footnote1star_f">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-14">Loi sur les pêches</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur les accords de pêche autochtones</XRefExternal>, pris par le décret C.P. 1992-1456 du 26 juin 1992<FootnoteRef idref="footnote2star_f">**</FootnoteRef>, et de prendre en remplacement le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement concernant la pêche pratiquée conformément aux permis de pêche communautaires des Autochtones</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="footnote1star_f" placement="page" status="official"><Label> *</Label><Text>L.C. 1991, ch. 1, art. 12</Text></Footnote><Footnote id="footnote2star_f" placement="page" status="official"><Label>**</Label><Text>DORS/92-415, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, 1992, p. 3077</Text></Footnote></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-332">Règlement sur les permis de pêche communautaires des Autochtones</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{}{désigné}&quot;"><Text><DefinedTermFr>désigné</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2002-225, art. 11]</Repealed></Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> En ce qui a trait :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à la pêche des poissons et des espèces de poissons mentionnés au paragraphe 3(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-90-214">Règlement de pêche du Québec (1990)</XRefExternal> dans les eaux visées à ce paragraphe, le ministre chargé, dans la province de Québec, de l’application de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la conservation et la mise en valeur de la faune</XRefExternal>, L.R.Q., ch. C-61.1;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,p1=&quot;a.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a.1</Emphasis>)</Label><Text>à la pêche dans les eaux sans marée de l’Ontario, le ministre des Richesses naturelles de l’Ontario;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à toute autre pêche, le ministre des Pêches et des Océans. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{aboriginal organization}{organisation autochtone}&quot;"><Text><DefinedTermFr>organisation autochtone</DefinedTermFr> S’entend notamment d’une bande indienne, d’un conseil de bande indienne, d’un conseil de tribu et d’une association qui représente une collectivité territoriale autochtone. (<DefinedTermEn>aboriginal organization</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{licence}{permis}&quot;"><Text><DefinedTermFr>permis</DefinedTermFr> Permis communautaire délivré en vertu du paragraphe 4(1). (<DefinedTermEn>licence</DefinedTermEn>) </Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>DORS/94-390, art. 1;</li><li> DORS/94-531, art. 1 et 2;</li><li> DORS/95-106, art. 1;</li><li> DORS/2002-225, art. 11;</li><li> DORS/2003-176, art. 25;</li><li> DORS/2005-269, art. 54;</li><li> DORS/2008-99, art. 13;</li><li> DORS/2008-322, art. 36.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20080403" title="Lien à la version pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dente de cette article">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;">APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le présent règlement s’applique :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à la pêche dans les eaux de pêche canadiennes situées dans les provinces d’Ontario, de Québec, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick, de l’Île-du-Prince-Édouard et de Terre-Neuve et les Territoires du Nord-Ouest, et dans celles adjacentes à ces provinces et territoires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à la pêche dans les eaux à marée du Manitoba et dans celles adjacentes à cette province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à la pêche dans les eaux à marée situées à l’intérieur du territoire du Yukon et dans celles adjacentes à ce territoire et à la pêche dans le territoire du Yukon de poissons appartenant à un stock de poisson anadrome de saumon kéta, de saumon coho, de saumon quinnat, de saumon rose, de saumon rouge, de truite arc-en-ciel, de la famille des <Language xml:lang="la">Coregonidae</Language> (ménomini, corégone et cisco) ou d’omble chevalier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>à la pêche dans les eaux des secteurs visés à l’annexe II du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-82-215">Règlement sur les secteurs d’exploitation des pêcheries du Pacifique</XRefExternal> et à la pêche du saumon dans la province de la Colombie-Britannique.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le présent règlement ne s’applique pas aux parcs nationaux.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/94-390, art. 2;</li><li> DORS/94-531, art. 3 et 4;</li><li> DORS/95-106, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;4&quot;">PERMIS COMMUNAUTAIRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut délivrer un permis communautaire à une organisation autochtone en vue de l’autoriser à pratiquer la pêche et toute activité connexe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut désigner dans le permis :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les personnes autorisées à pêcher au titre du permis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les bateaux qui peuvent être utilisés au titre du permis.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où le ministre ne désigne pas les personnes autorisées à pêcher au titre du permis, l’organisation autochtone peut les désigner par écrit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Dans le cas où le ministre ne désigne pas les bateaux qui peuvent être utilisés au titre du permis, l’organisation autochtone peut les désigner par écrit.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2002-225, art. 12.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Afin d’assurer une gestion et une surveillance judicieuses des pêches et de voir à la conservation et à la protection du poisson, le ministre peut, sur un permis, indiquer notamment toute condition relative aux points visés aux alinéas 22(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">z.1</Emphasis>) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-53">Règlement de pêche (dispositions générales)</XRefExternal> et toute condition concernant ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les espèces et quantités de poissons qui peuvent être prises ou transportées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par quel moyen et à quel moment le titulaire du permis avise le ministre des désignations, les documents attestant la désignation, à quel moment, dans quelles circonstances et à qui les attestations de désignation doivent être produites, les documents ou les renseignements que les personnes ou les bateaux désignés doivent respectivement avoir sur elles ou à bord lorsqu’ils pratiquent la pêche et toute activité connexe et à quel moment, dans quelles circonstances et à qui les documents ou les renseignements doivent être produits;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la méthode de marquage et d’identification des bateaux et des engins de pêche;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les endroits et les moments où le poisson peut être débarqué ou amené à terre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la méthode à utiliser pour débarquer le poisson et les méthodes pour en déterminer la quantité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements que la personne désignée ou le capitaine du bateau désigné doit, avant le début de la pêche, transmettre au ministre ou à la personne indiquée par le titulaire du permis quant aux endroits et aux moments où la pêche sera pratiquée, ainsi que le mode et les moments de transmission et leur destinataire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les endroits et les moments des inspections du contenu de la cale et la procédure à suivre lors de celles-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>le nombre maximal de personnes ou de bateaux qui peuvent être désignés pour pratiquer la pêche et toute activité connexe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>le nombre maximal de personnes désignées qui peuvent pêcher en même temps;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>le type, la grosseur et la quantité des engins de pêche que toute personne désignée peut utiliser;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>les circonstances dans lesquelles le poisson peut être marqué à des fins scientifiques ou administratives;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>l’aliénation du poisson pris en vertu du permis.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>DORS/94-390, art. 3;</li><li> DORS/2002-225, art. 13.</li></ul></HistoricalNote></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2002-225, art. 13]</Repealed></Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2002-225, art. 14]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;5&quot;">INTERDICTIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Text>Il est interdit à quiconque pratique la pêche ou toute activité connexe autorisées en vertu d’un permis de contrevenir ou de déroger aux conditions de ce permis.</Text></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Text>Il est interdit à quiconque n’est pas désigné de pêcher en vertu d’un permis.</Text></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à quiconque est autorisé à pêcher en vertu d’un permis de pêcher, de prendre ou de garder toute espèce de poisson dans toute zone des eaux visées au paragraphe 3(1) pendant la période de fermeture commençant le 29 décembre et se terminant le 31 décembre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>La période de fermeture établie au paragraphe (1) est réputée fixée séparément pour toute espèce de poisson qui se trouve dans toute zone des eaux visées au paragraphe 3(1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/94-390, art. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><Label>10.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/94-390, art. 4]</Repealed></Text></Section></Body></Regulation>
