﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20071213"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LimsAuthority><Alpha>I-2.5</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/93-22</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1993</YYYY><MM>1</MM><DD>25</DD></Date></RegistrationDate><LastAmendedDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>11</MM><DD>15</DD></Date></LastAmendedDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2006</YYYY><MM>4</MM><DD>11</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR L’IMMIGRATION ET LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règles des cours fédérales en matière d’immigration et de protection des réfugiés</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1993-68</OrderNumber><Date><YYYY>1993</YYYY><MM>1</MM><DD>25</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sur recommandation du ministre de l’Emploi et de l’Immigration et en vertu du paragraphe 84(1)<FootnoteRef idref="footnote1star_f">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’immigration</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver les Règles de la Cour fédérale du Canada régissant la pratique et la procédure relatives aux demandes d’autorisation, aux demandes de contrôle judiciaire et aux appels aux termes de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’immigration</XRefExternal>, ci-après, établies par le juge en chef de la Cour fédérale du Canada le 7 janvier 1993.</Text><Footnote id="footnote1star_f" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.C. 1992, ch. 49</Text></Footnote></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Text>En vertu du paragraphe 84(1)<FootnoteRef idref="footnote1star_f">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’immigration</XRefExternal>et sous réserve de l’approbation du gouverneur en conseil, le juge en chef de la Cour fédérale du Canada établit les Règles de la Cour fédérale du Canada régissant la pratique et la procédure relatives aux demandes d’autorisation, aux demandes de contrôle judiciaire et aux appels aux termes de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’immigration</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;"><Text>Ottawa, le 7 janvier 1993</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;4&quot;"><Text><Emphasis style="italic">Le juge en chef de la Cour fédérale du Canada</Emphasis></Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;5&quot;"><Text>JULIUS A. ISAAC</Text></Provision></Order><Body><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2002-232, art. 2]</Repealed></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent aux présentes règles.</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{appeal}{appel}&quot;"><Text><DefinedTermFr>appel</DefinedTermFr> Appel aux termes de l’alinéa 74<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la Loi. (<DefinedTermEn>appeal</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Court}{Cour}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Cour</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Court}{Cour}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la Cour d’appel fédérale, y compris, dans le cas d’une requête, un juge de cette cour siégeant seul;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Court}{Cour}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la Cour fédérale, y compris un protonotaire dans l’exercice de sa compétence. (<DefinedTermEn>Court</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{application for leave}{demande d’autorisation}&quot;"><Text><DefinedTermFr>demande d’autorisation</DefinedTermFr> Demande visée à l’article 72 de la Loi. (<DefinedTermEn>application for leave</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{application for judicial review}{demande de contrôle judiciaire}&quot;"><Text><DefinedTermFr>demande de contrôle judiciaire</DefinedTermFr> Demande visée à l’article 74 de la Loi. (<DefinedTermEn>application for judicial review</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{registry}{greffe}&quot;"><Text><DefinedTermFr>greffe</DefinedTermFr> S’entend au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>registry</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{written reasons}{motifs écrits}&quot;"><Text><DefinedTermFr>motifs écrits</DefinedTermFr> Y est assimilée la transcription des motifs prononcés verbalement. (<DefinedTermEn>written reasons</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{tribunal}{tribunal administratif}&quot;"><Text><DefinedTermFr>tribunal administratif</DefinedTermFr> Personne ou organisme qui a statué sur une mesure visée au paragraphe 72(1) de la Loi et qui fait l’objet d’une demande d’autorisation ou d’une demande de contrôle judiciaire. (<DefinedTermEn>tribunal</DefinedTermEn>) </Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-235, art. 1;</li><li> DORS/2002-232, art. 3;</li><li> DORS/2005-339, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Text><Repealed>[Abrogée, DORS/98-235, art. 2]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la demande d’autorisation, la demande de contrôle judiciaire et l’appel sont régis par les parties 1 à 3, 5.1, 6, 7, 10 et 11 et les règles 383 à 385 des <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-98-106">Règles des Cours fédérales</XRefExternal>, sauf dans le cas où ces dispositions sont incompatibles avec la Loi ou les présentes règles.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>La règle 133 des <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-98-106">Règles des Cours fédérales</XRefExternal> ne s’applique pas à la signification d’une demande d’autorisation ou d’une demande de contrôle judiciaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-235, art. 2;</li><li> DORS/2002-232, art. 4;</li><li> DORS/2005-339, art. 3;</li><li> DORS/2007-301, art. 13.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20060322">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;">FORME DE LA DEMANDE D’AUTORISATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La demande d’autorisation se fait selon la formule IR-1 figurant à l’annexe et indique ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les nom et prénoms des parties;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la date et les détails de la mesure — décision, ordonnance, question ou affaire — à laquelle se rapporte le redressement recherché et la date où le demandeur en a été avisé ou en a pris connaissance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’appellation du tribunal administratif et, si celui-ci était composé de plusieurs personnes, le nom de chacune d’elles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le numéro du dossier du tribunal administratif, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>le redressement expressément recherché par la demande de contrôle judiciaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les motifs qui justifient le redressement recherché, y compris la mention de tout texte de loi ou règle invoqué à l’appui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>le lieu et la langue proposés pour l’audition de la demande de contrôle judiciaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>le fait que le demandeur a reçu ou non les motifs écrits du tribunal administratif;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>la signature, le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de l’avocat qui dépose la demande d’autorisation ou, dans le cas où le demandeur agit pour son propre compte, sa signature, son nom, son adresse aux fins de signification au Canada et son numéro de téléphone.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Sauf dans le cas où il est lui-même le demandeur, le ministre chargé de l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal> est, à l’égard de la mesure visée par l’autorisation recherchée, le défendeur dans toute demande d’autorisation.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-235, art. 7(F) et 8(F);</li><li> DORS/2002-232, art. 5 et 15;</li><li> DORS/2005-339, art. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;4&quot;">PROROGATION DU DÉLAI DE DÉPÔT ET DE SIGNIFICATION DE LA DEMANDE D’AUTORISATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute demande visant la prorogation du délai au titre de l’alinéa 72(2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) de la Loi, se fait dans la demande d’autorisation même, selon la formule IR-1 figurant à l’annexe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il est statué sur la demande de prorogation de délai en même temps que la demande d’autorisation et à la lumière des mêmes documents versés au dossier.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-235, art. 8(F);</li><li> DORS/2002-232, art. 6.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;5&quot;">DÉPÔT ET SIGNIFICATION DE LA DEMANDE D’AUTORISATION</TitleText><HistoricalNote>[DORS/2002-232, art. 15]</HistoricalNote></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La signification visée à l’alinéa 72(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la Loi est effectuée par signification d’une copie certifiée de la demande d’autorisation au défendeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>La preuve de la signification de la demande aux autres parties est déposée dans les 10 jours suivant la signification.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-235, art. 3;</li><li> DORS/2002-232, art. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;6&quot;">AVIS DE COMPARUTION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le défendeur qui reçoit signification de la demande d’autorisation signifie au demandeur et au tribunal administratif un avis de comparution, selon la formule IR-2 figurant à l’annexe, qu’il dépose avec la preuve de la signification dans les 10 jours suivant la signification de la demande d’autorisation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le défendeur qui n’a pas déposé un avis de comparution selon le paragraphe (1) n’a droit à aucun autre avis et ne peut exiger de recevoir signification d’aucun autre document dans l’instance.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-235, art. 7(F) et 8(F);</li><li> DORS/2002-232, art. 15.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;7&quot;">PRODUCTION DE LA DÉCISION DU TRIBUNAL ADMINISTRATIF ET DES MOTIFS Y AFFÉRENTS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9&quot;"><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où le demandeur indique dans sa demande d’autorisation qu’il n’a pas reçu les motifs écrits du tribunal administratif, le greffe envoie immédiatement à ce dernier une demande écrite à cet effet selon la formule IR-3 figurant à l’annexe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Dès réception de la demande prévue au paragraphe (1), le tribunal administratif envoie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à chacune des parties une copie du dispositif et des motifs écrits de la décision, de l’ordonnance ou de la mesure, certifiée conforme par un fonctionnaire compétent, et au greffe deux copies de ces documents;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si aucun motif n’a été donné à l’appui de la décision, de l’ordonnance ou de la mesure visée par la demande, ou si des motifs ont été donnés sans être enregistrés, un avis écrit portant cette précision à toutes les parties et au greffe.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Le tribunal administratif est réputé avoir reçu la demande prévue au paragraphe (1) le dixième jour après sa mise à la poste par le greffe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Le demandeur est réputé avoir reçu les motifs écrits ou, le cas échéant, l’avis visé à l’alinéa 9(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) le dixième jour après leur mise à la poste par le tribunal administratif.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-235, art. 8(F);</li><li> DORS/2002-232, art. 15.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;8&quot;">MISE EN ÉTAT DE LA DEMANDE D’AUTORISATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10&quot;"><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le demandeur met sa demande d’autorisation en état en se conformant au paragraphe (2) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il indique dans sa demande qu’il a reçu les motifs écrits du tribunal administratif, dans les 30 jours suivant le dépôt de sa demande;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il indique dans sa demande qu’il n’a pas reçu les motifs écrits du tribunal administratif, dans les 30 jours suivant la réception soit de ces motifs, soit de l’avis envoyé par le tribunal administratif en application de l’alinéa 9(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le demandeur signifie à chacun des défendeurs qui a déposé et signifié un avis de comparution un dossier composé des pièces suivantes, disposées dans l’ordre suivant sur des pages numérotées consécutivement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la demande d’autorisation,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la décision, l’ordonnance ou la mesure, s’il y a lieu, visée par la demande,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les motifs écrits donnés par le tribunal administratif ou l’avis prévu à l’alinéa 9(2)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), selon le cas,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un ou plusieurs affidavits établissant les faits invoqués à l’appui de sa demande,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>un mémoire énonçant succinctement les faits et les règles de droit invoqués par le demandeur à l’appui du redressement envisagé au cas où l’autorisation serait accordée,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>et le dépose avec la preuve de la signification.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-235, art. 7(F) et 8(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;9&quot;">AFFIDAVITS ET MÉMOIRE DU DÉFENDEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;11&quot;"><Label>11.</Label><Text>Le défendeur qui s’oppose à la demande d’autorisation :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>peut signifier un ou plusieurs affidavits aux autres parties,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>doit signifier aux autres parties un mémoire énonçant succinctement les faits et les règles de droit qu’il invoque,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>et les dépose, avec la preuve de leur signification, dans les 30 jours suivant la signification des documents visés au paragraphe 10(2).</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-235, art. 7(F);</li><li> DORS/2002-232, art. 15.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;10&quot;">AFFIDAVITS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout affidavit déposé à l’occasion de la demande d’autorisation est limité au témoignage que son auteur pourrait donner s’il comparaissait comme témoin devant la Cour.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Sauf ordonnance contraire rendue par un juge pour des raisons spéciales, le contre-interrogatoire de l’auteur de l’affidavit déposé à l’occasion de la demande n’est pas permis avant que la demande de contrôle judiciaire soit accueillie.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2002-232, art. 15.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;11&quot;">MÉMOIRE EN RÉPLIQUE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;13&quot;"><Label>13.</Label><Text>Après signification par le défendeur de son mémoire, le demandeur peut lui signifier un mémoire en réplique, qu’il dépose avec la preuve de la signification dans les 10 jours suivant la signification du mémoire du défendeur.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-235, art. 7(F) et 8(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;12&quot;">DÉCISION SUR LA DEMANDE D’AUTORISATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;14&quot;"><Label>14.</Label><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une partie n’a pas signifié et déposé un document dans le délai imparti, conformément aux présentes règles,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le mémoire en réplique du demandeur a été déposé, ou le délai de dépôt de celui-ci est expiré,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>un juge peut, sans autre avis aux parties, statuer sur la demande d’autorisation à la lumière des documents déposés.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où le juge décide que les documents en la possession ou sous la garde du tribunal administratif sont nécessaires pour décider de la demande d’autorisation, il peut, par ordonnance, spécifier les documents à produire et à déposer, et donner d’autres instructions qu’il estime nécessaires à cette décision.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Le greffe envoie immédiatement au tribunal administratif une copie de l’ordonnance rendue en vertu du paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Dès réception de l’ordonnance rendue en vertu du paragraphe (2), le tribunal administratif envoie à chacune des parties une copie des documents spécifiés, certifiée conforme par un fonctionnaire compétent, et au greffe de la Cour deux copies de ces documents.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text>Le tribunal administratif est réputé avoir reçu une copie de l’ordonnance le dixième jour après sa mise à la poste par le greffe.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-235, art. 8(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><Label>15.</Label><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’ordonnance faisant droit à la demande d’autorisation :</Text><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>spécifie la langue ainsi que la date et le lieu fixés en application des alinéas 74<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la Loi pour l’audition de la demande de contrôle judiciaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>spécifie le délai accordé au tribunal administratif pour envoyer des copies de son dossier, prévu à la règle 17;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>spécifie le délai de signification et de dépôt d’autres documents, le cas échéant, dont les affidavits, la transcription des contre-interrogatoires et les mémoires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>spécifie le délai dans lequel les contre-interrogatoires sur les affidavits, le cas échéant, doivent être terminés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>peut spécifier toute autre question que le juge estime nécessaire ou pratique pour l’audition de la demande de contrôle judiciaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le greffe envoie immédiatement au tribunal une copie de l’ordonnance faisant droit à la demande d’autorisation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Le tribunal administratif est réputé avoir reçu une copie de l’ordonnance le dixième jour après sa mise à la poste par le greffe.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2002-232, art. 8.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><Label>16.</Label><Text>Lorsque la demande d’autorisation est accueillie, le greffe garde les documents déposés à l’occasion de la demande, pour que le juge puisse en tenir compte à l’audition de la demande de contrôle judiciaire.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;13&quot;">PRODUCTION DU DOSSIER DU TRIBUNAL ADMINISTRATIF</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;17&quot;"><Label>17.</Label><Text>Dès réception de l’ordonnance visée à la règle 15, le tribunal administratif constitue un dossier composé des pièces suivantes, disposées dans l’ordre suivant sur des pages numérotées consécutivement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la décision, l’ordonnance ou la mesure visée par la demande de contrôle judiciaire, ainsi que les motifs écrits y afférents;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tous les documents pertinents qui sont en la possession ou sous la garde du tribunal administratif,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les affidavits et autres documents déposés lors de l’audition,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;17&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la transcription, s’il y a lieu, de tout témoignage donné de vive voix à l’audition qui a abouti à la décision, à l’ordonnance, à la mesure ou à la question visée par la demande de contrôle judiciaire,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>dont il envoie à chacune des parties une copie certifiée conforme par un fonctionnaire compétent et au greffe deux copies de ces documents.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2002-232, art. 14.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;14&quot;">JUGEMENT SUR LA DEMANDE DE CONTRÔLE JUDICIAIRE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;18&quot;"><Label>18.</Label><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le juge, avant de rendre jugement sur la demande de contrôle judiciaire, donne aux parties la possibilité de lui demander de certifier que l’affaire soulève une question grave de portée générale, tel que le prévoit l’alinéa 74<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la Loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>La partie qui demande au juge de certifier que l’affaire soulève une question grave de portée générale doit spécifier cette question.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2002-232, art. 9]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/2002-232, art. 9.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_19&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_19&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;15&quot;">APPELS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;19&quot;"><Label>19.</Label><Text><Repealed>[Abrogée, DORS/98-235, art. 4]</Repealed></Text></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><Label>20.</Label><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’appel à la Cour d’appel fédérale est formé par le dépôt d’un avis d’appel selon la formule IR-4 figurant à l’annexe :</Text><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit dans les 30 jours suivant le prononcé du jugement attaqué;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit dans tout autre délai supplémentaire que peut fixer un juge de la Cour fédérale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>L’avis d’appel est signifié à toutes les parties et la preuve de la signification est déposée dans les 15 jours suivant le dépôt de l’avis d’appel.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2002, ch. 8, art. 183;</li><li> DORS/2002-232, art. 10;</li><li> DORS/2005-339, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;16&quot;">DÉLAIS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;21&quot;"><Label>21.</Label><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/98-235, art. 5]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les délais prévus aux présentes règles ne peuvent être modifiés que par ordonnance d’un juge ou d’un protonotaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-235, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;17&quot;">DÉPENS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;22&quot;"><Label>22.</Label><Text>Sauf ordonnance contraire rendue par un juge pour des raisons spéciales, la demande d’autorisation, la demande de contrôle judiciaire ou l’appel introduit en application des présentes règles ne donnent pas lieu à des dépens.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/2002-232, art. 11.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_23&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_23&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;18&quot;">DROITS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;23&quot;"><Label>23.</Label><Text>Un droit de 50 $ est payé au greffe pour le dépôt d’une demande d’autorisation ou d’un avis d’appel.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/2002-232, art. 15.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading type="transitional" Code="ga=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;19&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section type="transitional" Code="se=&quot;24&quot;"><Label>24.</Label><Text>Les présentes règles entrent en vigueur à la date d’entrée en vigueur des articles 73, 114, 115, 116, 117 et 118 de la Loi modifiant la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’immigration</XRefExternal> et d’autres lois en conséquence</Text><HistoricalNote><ul><li>(L.C. 1992, ch. 49).</li></ul></HistoricalNote></Section></Body><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,sf=&quot;&quot;"><Label>ANNEXE</Label></ScheduleFormHeading><Provision format-ref="centered" language-align="yes" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;6&quot;"><Text>Formule IR — 1 (Règles 5 et 6)</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;7&quot;"><Text>Numéro de dossier de la Cour</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;8&quot;"><Text>COUR FÉDÉRALE</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;9&quot;"><Text>Entre</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;10&quot;"><Text>[<XRefExternal reference-type="act">Nom et prénoms de la partie ou le ministre chargé de l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal> à l’égard de la mesure visée par l’autorisation recherchée</XRefExternal>]</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;11&quot;"><Text>Demandeur(s)</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;12&quot;"><Text>et</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;13&quot;"><Text>[<XRefExternal reference-type="act">Le ministre chargé de l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal> à l’égard de la mesure visée par l’autorisation recherchée ou nom et prénoms de l’autre partie si le ministre est le demandeur</XRefExternal>]</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;14&quot;"><Text>Défendeur(s)</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;15&quot;"><Text>DEMANDE D’AUTORISATION</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" topmarginspacing="0" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;16&quot;"><Text>et DEMANDE DE CONTRÔLE JUDICIAIRE</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;17&quot;"><Text>AU(X) DÉFENDEUR(S)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;18&quot;"><Text>Le demandeur a présenté UNE DEMANDE D’AUTORISATION RELATIVE À LA PRÉSENTATION D’UNE DEMANDE DE CONTRÔLE JUDICIAIRE, EN APPLICATION DU PARAGRAPHE 72(1) DE LA <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">LOI SUR L’IMMIGRATION ET LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS</XRefExternal></Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;19&quot;"><Text>SAUF AUTORISATION D’UN JUGE, IL SERA STATUÉ SUR CETTE DEMANDE D’AUTORISATION sans comparution en personne des parties, conformément à l’alinéa 72(2)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal>.</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;20&quot;"><Text>SI VOUS SOUHAITEZ VOUS OPPOSER À CETTE DEMANDE D’AUTORISATION, l’avocat habile à exercer au Canada qui vous représente ou vous-même devez immédiatement remplir l’avis de comparution sur la formule IR-2 prévue aux <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-22">Règles des Cours fédérales en matière d’immigration et de protection des réfugiés</XRefExternal>, le signifier au tribunal administratif et à l’avocat du demandeur ou, si celui-ci agit pour son propre compte, au demandeur lui-même, et le déposer, avec la preuve de la signification, au greffe de la Cour dans les 10 jours suivant la signification de cette demande d’autorisation.</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;21&quot;"><Text>À DÉFAUT, la Cour peut statuer sur cette demande d’autorisation et, si celle-ci est accueillie, sur la demande subséquente de contrôle judiciaire, sans vous adresser aucun autre avis.</Text></Provision><Provision first-line-indent="0" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="3" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;22&quot;"><Label>Nota :</Label><Text>Vous pouvez obtenir auprès de n’importe quel bureau local de la Cour fédérale ou du greffe, à Ottawa, téléphone : (613) 992-4238, une copie des règles applicables de la Cour, des informations sur le bureau local de celle-ci et tout autre renseignement nécessaire.</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;23&quot;"><Text>Le demandeur demande à la Cour l’autorisation de présenter une demande de contrôle judiciaire de :</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;24&quot;"><Text>(<XRefExternal reference-type="regulation">Indiquer la date et les détails de la mesure — décision, ordonnance, question ou affaire — à laquelle se rapporte le redressement recherché et la date où le demandeur en a été avisé ou en a pris connaissance.</XRefExternal>)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;25&quot;"><Text>(<Emphasis style="italic">Indiquer l’appellation, l’adresse et le numéro de téléphone du tribunal administratif concerné et, si celui-ci était composé de plusieurs personnes, le nom de chacune d’elles.</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;26&quot;"><Text>(<Emphasis style="italic">Indiquer le(s) numéro(s) du(des) dossier(s) du tribunal administratif, le cas échéant.</Emphasis>)</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;27&quot;"><Text>(<Emphasis style="italic">Ajouter le paragraphe suivant, le cas échéant.</Emphasis>)</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;28&quot;"><Text>[<XRefExternal reference-type="regulation">Le demandeur demande en outre à la Cour d’accorder une prorogation de délai, en vertu de l’alinéa 72(2)c) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal>, pour les motifs suivants :</XRefExternal></Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;29&quot;"><Text>(<Emphasis style="italic">Indiquer les motifs de la demande de prorogation du délai de dépôt de la demande d’autorisation.</Emphasis>)]</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;30&quot;"><Text>Dans le cas où l’autorisation est accordée, le demandeur recherche le redressement suivant par voie de contrôle judiciaire :</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;31&quot;"><Text>(<XRefExternal reference-type="act">Indiquer le redressement expressément recherché dans le cas où l’autorisation est accordée, ainsi que les textes de loi et règles invoqués à l’appui.</XRefExternal>)</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;32&quot;"><Text>Dans le cas où l’autorisation est accordée, la demande de contrôle judiciaire est fondée sur les motifs suivants :</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;33&quot;"><Text>(<XRefExternal reference-type="act">Indiquer les motifs qui seront développés dans l’argumentation, ainsi que les textes de loi et règles invoqués à l’appui.</XRefExternal>)</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;34&quot;"><Text>Le demandeur a (<Emphasis style="italic">n’a pas</Emphasis>) reçu les motifs écrits du tribunal administratif.</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;35&quot;"><Text>Dans le cas où l’autorisation est accordée, le demandeur propose que la demande de contrôle judiciaire soit entendue à <Leader leader="dot" length="4pc" />, en (<Emphasis style="italic">français ou anglais, ou les deux</Emphasis>).</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;36&quot;"><Text>(<Emphasis style="italic">Signature de l’avocat/du demandeur</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;37&quot;"><Text><Emphasis style="italic">Nom de l’avocat/du demandeur</Emphasis></Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;38&quot;"><Text><Emphasis style="italic">Adresse</Emphasis></Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;39&quot;"><Text><Emphasis style="italic">Numéro de téléphone</Emphasis></Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;40&quot;"><Text>À : (<Emphasis style="italic">Nom(s) et adresse(s) du défendeur (des défendeurs)</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="yes" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;41&quot;"><Text>Formule IR — 2 (Règle 8)</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;42&quot;"><Text>Numéro du greffe</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;43&quot;"><Text>COUR FÉDÉRALE</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;44&quot;"><Text>Entre :</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;45&quot;"><Text>Demandeur(s)</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;46&quot;"><Text>et</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;47&quot;"><Text>Défendeur(s)</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;48&quot;"><Text>AVIS DE COMPARUTION</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;49&quot;"><Text>LE DÉFENDEUR (LES DÉFENDEURS) (<Emphasis style="italic">nom(s)</Emphasis>) entend(ent) s’opposer à la demande d’autorisation.</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;50&quot;"><Text>Le(s) numéro(s) du(des) dossier(s) du tribunal administratif, figurant dans la demande d’autorisation, est(sont) :</Text></Provision><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;51&quot;"><Text>(<Emphasis style="italic">Date</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;52&quot;"><Text>(<Emphasis style="italic">Nom, adresse et numéro de téléphone de</Emphasis></Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" topmarginspacing="0" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;53&quot;"><Text><Emphasis style="italic">l’avocat du défendeur ou, si celui-ci agit</Emphasis></Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" topmarginspacing="0" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;54&quot;"><Text><Emphasis style="italic">pour son propre compte, ses propres nom,</Emphasis></Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" topmarginspacing="0" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;55&quot;"><Text><Emphasis style="italic">adresse et numéro de téléphone</Emphasis>)</Text></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="3" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;56&quot;"><Label>À :</Label><Text>(<Emphasis style="italic">Nom et adresse de l’avocat du demandeur ou, si celui-ci agit pour son propre compte, ses propres nom et adresse</Emphasis>)</Text></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="5" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;57&quot;"><Label>ET À :</Label><Text>(<Emphasis style="italic">Nom et adresse du tribunal administratif</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="yes" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;58&quot;"><Text>Formule IR — 3 (Règle 9)</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;59&quot;"><Text>Numéro de dossier de la Cour</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;60&quot;"><Text>COUR FÉDÉRALE</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;61&quot;"><Text>Entre</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;62&quot;"><Text>Demandeur(s)</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;63&quot;"><Text>et</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;64&quot;"><Text>Défendeur(s)</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;65&quot;"><Text>DEMANDE AU TRIBUNAL ADMINISTRATIF</Text></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="5" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;66&quot;"><Label>À :</Label><Text>(<Emphasis style="italic">Appellation et adresse du tribunal administratif</Emphasis>)</Text></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="5" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;67&quot;"><Label>OBJET :</Label><Text>(<XRefExternal reference-type="regulation">Indiquer tous les détails de la mesure — décision, ordonnance, question ou affaire — tels qu’ils figurent dans la demande d’autorisation, avec le(s) numéro(s) du(des) dossier(s) du tribunal administratif, le cas échéant.</XRefExternal>)</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;68&quot;"><Text>DATE :</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;69&quot;"><Text>Dans une demande d’autorisation déposée le <Leader leader="dot" length="4pc" />20<Leader leader="dot" length="1pc" />, le demandeur indique qu’il n’a pas reçu les motifs écrits se rapportant à la cause susmentionnée.</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;70&quot;"><Text>Conformément à la règle 9 des <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-22">Règles des Cours fédérales en matière d’immigration et de protection des réfugiés</XRefExternal>, veuillez :</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;71&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>envoyer sans délai à chacune des parties une copie de la mesure — décision, ordonnance, question ou affaire — et des motifs écrits y afférents, certifiée conforme par un fonctionnaire compétent, et au greffe de la Cour deux copies de ces documents;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;72&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>envoyer sans délai à toutes les parties et au greffe un avis écrit indiquant qu’aucun motif n’a été donné à l’appui de la mesure — décision, ordonnance, question ou affaire — visée dans la demande ou que des motifs ont été donnés sans être enregistrés.</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;73&quot;"><Text>(<Emphasis style="italic">Signature du fonctionnaire du greffe</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" topmarginspacing="0" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;74&quot;"><Text><Emphasis style="italic">Nom du fonctionnaire du greffe</Emphasis></Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" topmarginspacing="0" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;75&quot;"><Text><Emphasis style="italic">Numéro de téléphone</Emphasis></Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="yes" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;76&quot;"><Text>Formule IR — 4 (Règle 20)</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;77&quot;"><Text>Numéro de dossier de la Cour</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;78&quot;"><Text>COUR D’APPEL FÉDÉRALE</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;79&quot;"><Text>Entre</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;80&quot;"><Text>Appelant</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" topmarginspacing="0" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;81&quot;"><Text>(<Emphasis style="italic">Demandeur (ou défendeur) Cour fédérale</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;82&quot;"><Text>et</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;83&quot;"><Text>(<Emphasis style="italic">nom</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;84&quot;"><Text>Intimé</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" topmarginspacing="0" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;85&quot;"><Text>(<Emphasis style="italic">Demandeur (ou défendeur) Cour fédérale</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="centered" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;86&quot;"><Text>AVIS D’APPEL</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;87&quot;"><Text>L’APPELANT (<Emphasis style="italic">nom</Emphasis>) interjette appel du jugement rendu le (<Emphasis style="italic">date</Emphasis>) par le juge (<Emphasis style="italic">nom du juge</Emphasis>) de la Cour fédérale.</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;88&quot;"><Text>Conformément à l’alinéa 74<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal>, le juge de la Cour fédérale a certifié que l’affaire soulève une(des) question(s) grave(s) de portée générale, comme suit :</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;89&quot;"><Text>(<Emphasis style="italic">Indiquer la(les) question(s) certifiée(s) par le juge de la Cour fédérale.</Emphasis>)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;90&quot;"><Text>L’appelant désire obtenir le redressement suivant en ce qui concerne cette(ces) question(s), en application de l’article 52 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal> :</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;91&quot;"><Text>(<XRefExternal reference-type="act">Indiquer le redressement recherché, ainsi que celles des dispositions de l’article 52 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal> qui sont invoquées à l’appui.</XRefExternal>)</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;92&quot;"><Text>L’appelant demande que cet appel soit entendu à<Leader leader="dot" length="4PC" />(<Emphasis style="italic">lieu</Emphasis>) en (<Emphasis style="italic">français ou anglais, ou les deux</Emphasis>).</Text></Provision><Provision language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;93&quot;"><Text>Fait à<Leader leader="dot" length="4pc" />, le<Leader leader="dot" length="4pc" />20<Leader leader="dot" length="1pc" />.</Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;94&quot;"><Text>(<Emphasis style="italic">Nom, adresse et numéro de téléphone</Emphasis></Text></Provision><Provision format-ref="right-align" language-align="no" list-item="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;95&quot;"><Text><Emphasis style="italic">de l’avocat de l’appelant</Emphasis>)</Text></Provision><Provision first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="3" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;96&quot;"><Label>À :</Label><Text>(<Emphasis style="italic">Nom et adresse de l’avocat de l’intimé ou, si celui-ci agit pour son propre compte, ses nom et adresse</Emphasis>)</Text></Provision><HistoricalNote><ul><li>DORS/98-235, art. 6, 7(F) et 8(F);</li><li> DORS/2002-232, art. 12, 13 et 15;</li><li> DORS/2005-339, art. 6.</li></ul></HistoricalNote></Schedule></Regulation>