<?xml version="1.0"?><Regulation gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20070701"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LimsAuthority><Alpha>C-10.15</Alpha><AuthorityTitle>Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/89-99</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1989</YYYY><MM>2</MM><DD>9</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2011</YYYY><MM>09</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2007</YYYY><MM>11</MM><DD>9</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI DE 2001 SUR LA MARINE MARCHANDE DU CANADA</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Règlement sur la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement concernant la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1989-147</OrderNumber><Date><YYYY>1989</YYYY><MM>2</MM><DD>9</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Attendu que, conformément à l’article 635.2<FootnoteRef idref="fn_1f">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>, le projet de <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement concernant la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada</XRefExternal>, conforme en substance à l’annexe ci-après, a été publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie I le 2 juillet 1988 et que les propriétaires de navire, capitaines, marins et autres personnes intéressées ont ainsi eu la possibilité de présenter au ministre des Transports leurs observations à cet égard,</Text><Footnote id="fn_1f" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>S.C. 1987, ch. 7, art. 75</Text></Footnote></Provision><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Text>À ces causes, sur avis conforme du ministre suppléant des Transports et en vertu des articles 635.15<FootnoteRef idref="fn_1f">*</FootnoteRef> et 635.16<FootnoteRef idref="fn_1f">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la zone de trafic de l’Est du Canada</XRefExternal>, pris par le décret C.P. 1978-2590 du 16 août 1978<FootnoteRef idref="fn_2f">**</FootnoteRef>, et de prendre en remplacement le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement concernant la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada</XRefExternal>, ci-après, à compter de la date d’entrée en vigueur des articles 73 à 76 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada et, en conséquence, la Loi sur la prévention de la pollution des eaux arctiques, la Loi sur le Code maritime et la Loi sur la production et la conservation du pétrole et du gaz</XRefExternal>, chapitre 7 des Statuts du Canada de 1987.</Text><Footnote id="fn_2f" placement="page" status="official"><Label>**</Label><Text>DORS/78-669, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, 1978, p. 3459</Text></Footnote></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-89-99">Règlement sur la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{class}{classe}&quot;"><Text><DefinedTermFr>classe</DefinedTermFr> Relativement aux marchandises dangereuses, s’entend au sens de l’article 2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-81-951">Règlement sur le transport par mer des marchandises dangereuses</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>class</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{pollutant}{polluant}&quot;"><Text><DefinedTermFr>polluant</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 654 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>pollutant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{berth}{poste}&quot;"><Text><DefinedTermFr>poste</DefinedTermFr> Sont assimilés à un poste les quais, jetées, écluses, mouillages ou bouées d’amarrage. (<DefinedTermEn>berth</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>DORS/96-215, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Text>Le présent règlement s’applique à :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>tout navire d’une jauge brute de 500 tonneaux ou plus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tout navire remorquant ou poussant un bâtiment lorsque les jauges brutes combinées des deux font 500 tonneaux ou plus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tout navire transportant un polluant ou des marchandises dangereuses, ou remorquant ou poussant un bâtiment qui transporte un polluant ou des marchandises dangereuses.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ZONE DE SERVICES DE TRAFIC MARITIME DE L’EST DU CANADA</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Text>La zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada est constituée des eaux canadiennes situées sur le littoral est du Canada au sud du soixantième parallèle de latitude nord et dans le fleuve Saint-Laurent à l’est de 66°00′ de longitude ouest, à l’exclusion des eaux de la baie d’Ungava et de celles comprises dans les zones de services de trafic maritime visées au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-89-98">Règlement sur les zones de services de trafic maritime</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">RAPPORTS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (6), le capitaine d’un navire s’assure qu’un rapport est fait :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si le navire approche de la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>24 heures avant d’entrer dans la zone,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>aussitôt que possible avant d’entrer dans la zone, dans le cas où le navire est censé y arriver moins de 24 heures après son départ du dernier port d’escale;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>deux heures avant que le navire quitte un poste situé dans la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>immédiatement avant que le navire fasse route, si celui-ci s’est échoué ou arrêté dans la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada à cause d’une panne des principaux systèmes de propulsion ou appareils à gouverner, ou s’il a subi un abordage dans cette zone;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>immédiatement avant que le navire franchisse la limite extérieure de la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit pour entrer dans la zone,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit pour sortir de la zone;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>au moment où le navire arrive à un poste situé dans la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas visés aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le rapport indique :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’indicatif d’appel radio du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le nom du capitaine du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la position du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’heure d’arrivée du navire à cette position;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>la route du navire, s’il y a lieu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>la vitesse du navire, s’il y a lieu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les conditions météorologiques;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), l’heure prévue d’arrivée du navire dans la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), l’heure prévue de départ du navire du poste;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>la destination du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>l’heure prévue d’arrivée du navire à sa destination;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>l’itinéraire prévu du navire à l’intérieur de la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>le nom du dernier port d’escale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>le tirant d’eau du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;p&quot;"><Label><Emphasis style="italic">p</Emphasis>)</Label><Text>toute marchandise dangereuse, énumérée par classe, ou tout polluant que transporte le navire ou le bâtiment qu’il remorque ou qu’il pousse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;q&quot;"><Label><Emphasis style="italic">q</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/96-215, art. 2]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;r&quot;"><Label><Emphasis style="italic">r</Emphasis>)</Label><Text>les défectuosités dans la coque, les principaux systèmes de propulsion ou appareils à gouverner, les radars, les compas, l’équipement de radiocommunication, les ancres ou les chaînes du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;s&quot;"><Label><Emphasis style="italic">s</Emphasis>)</Label><Text>tout rejet ou risque de rejet dans l’eau d’un polluant provenant du navire et toute avarie subie par le navire qui pourrait causer le rejet dans l’eau d’un polluant provenant du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;t&quot;"><Label><Emphasis style="italic">t</Emphasis>)</Label><Text>le nom de l’agent du navire au Canada ou aux États-Unis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;u&quot;"><Label><Emphasis style="italic">u</Emphasis>)</Label><Text>la date d’expiration du certificat visé à l’article VII de la <XRefExternal reference-type="other">Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures</XRefExternal> ou du certificat international de prévention de la pollution par les hydrocarbures, du certificat international de prévention de la pollution liée au transport des substances liquides nocives en vrac, du certificat d’aptitude au transport de produits chimiques dangereux en vrac ou du certificat de conformité délivré, le cas échéant, à l’égard du navire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), le rapport indique :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la position du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une description des faits mentionnés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Dans le cas visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), le rapport indique :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’indicatif d’appel radio du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la position du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’heure à laquelle le navire franchira la limite extérieure de la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les conditions météorologiques et l’état des glaces.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text>Dans le cas visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>), le rapport indique :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’indicatif d’appel radio du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le nom du port si le poste est situé dans un port;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’heure d’arrivée du navire au poste.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6&quot;"><Label>(6)</Label><Text>Le rapport mentionné au paragraphe (1) n’est pas requis :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), lorsque le navire effectue un voyage entre deux ports situés dans la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), lorsque le navire se dirige vers un autre poste dans le même port;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), lorsque la limite extérieure de la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada est la même que celle d’une zone de services de trafic maritime visée au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-89-98">Règlement sur les zones de services de trafic maritime</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/96-215, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Text>Le capitaine du navire qui approche de la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada, ou qui s’y trouve, fait rapport des situations suivantes aussitôt que possible après s’en être rendu compte :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il y a un incendie à bord du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le navire est abordé, s’échoue ou frappe un obstacle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il y a des défectuosités dans la coque, les principaux systèmes de propulsion ou appareils à gouverner, les radars, les compas, l’équipement de radiocommunication, les ancres ou les chaînes du navire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un autre navire est apparemment en difficulté;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>un obstacle entrave la navigation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>une aide à la navigation est défectueuse, endommagée, manquante ou hors de sa position;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>l’état des glaces et les conditions météorologiques compromettent la sécurité de la navigation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>un polluant est présent dans l’eau.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>DORS/96-215, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Text>Le capitaine du navire qui approche de la zone de services de trafic maritime de l’Est du Canada, ou qui s’y trouve, s’assure qu’il est fait rapport de tout changement important qui touche les renseignements communiqués dans un rapport antérieur aux termes du présent règlement, sauf celui fait en application du sous-alinéa 5(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)(ii).</Text></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les rapports visés par le présent règlement, il est fait mention de l’heure du rapport suivant le système de 24 heures et selon le temps universel coordonné (TUC).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les rapports faits conformément au présent règlement sont adressés à ECAREG CANADA.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>DORS/96-215, art. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>
