﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20100429"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>C-10.15</Alpha><AuthorityTitle>Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/2010-91</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2010</YYYY><MM>04</MM><DD>29</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2011</YYYY><MM>05</MM><DD>30</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2010</YYYY><MM>5</MM><DD>18</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI DE 2001 SUR LA MARINE MARCHANDE DU CANADA</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement sur les petits bâtiments</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2010-546</OrderNumber><Date><YYYY>2010</YYYY><MM>4</MM><DD>29</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sur recommandation du ministre des Transports et en vertu de l’alinéa 35(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et des articles 120 et 207 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.15">Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_503f_tc_4755">a</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2010-91">Règlement sur les petits bâtiments</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_503f_tc_4755" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2001, ch. 26</Text></Footnote></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Subsection Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{accessible}{accessible}&quot;"><Text><DefinedTermFr>accessible</DefinedTermFr> Qualifie ce qui peut être atteint à des fins d’inspection, d’enlèvement ou d’entretien sans qu’il soit nécessaire de déposer des éléments de la structure permanente du bâtiment. (<DefinedTermEn>accessible</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{power-driven}{à propulsion mécanique}&quot;"><Text><DefinedTermFr>à propulsion mécanique</DefinedTermFr> S’agissant d’un bâtiment, qui est propulsé par un moteur ou a à bord un moteur pour le propulser. (<DefinedTermEn>power-driven</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{workboat}{bateau de travail}&quot;"><Text><DefinedTermFr>bateau de travail</DefinedTermFr> Bâtiment qui n’est ni un bâtiment à passagers, ni un bâtiment à propulsion humaine, ni une embarcation de plaisance. (<DefinedTermEn>workboat</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{passenger-carrying vessel}{bâtiment à passagers}&quot;"><Text><DefinedTermFr>bâtiment à passagers</DefinedTermFr> Bâtiment qui sert au transport de passagers ou qui transporte un ou plusieurs passagers. (<DefinedTermEn>passenger-carrying vessel</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{lifebuoy}{bouée de sauvetage}&quot;"><Text><DefinedTermFr>bouée de sauvetage</DefinedTermFr> Bouée de sauvetage SOLAS ou bouée de sauvetage pour petit bâtiment. (<DefinedTermEn>lifebuoy</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{change of use}{changement d’utilisation}&quot;"><Text><DefinedTermFr>changement d’utilisation</DefinedTermFr> Se dit d’un bâtiment qui était une embarcation de plaisance et dont l’utilisation a été modifiée de telle façon qu’il n’en est plus une. (<DefinedTermEn>change of use</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{engine space}{compartiment moteur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>compartiment moteur</DefinedTermFr> Tout compartiment, y compris les compartiments communicants, contenant des moteurs de propulsion ou des moteurs auxiliaires qui sont fixés à demeure. (<DefinedTermEn>engine space</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{official competition}{compétition officielle}&quot;"><Text><DefinedTermFr>compétition officielle</DefinedTermFr> Compétition ou régate organisée par un organisme dirigeant ou un club ou organisme affilié à cet organisme dirigeant. (<DefinedTermEn>official competition</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{final preparation}{derniers préparatifs}&quot;"><Text><DefinedTermFr>derniers préparatifs</DefinedTermFr> S’agissant d’une compétition officielle, activités préparatoires qui se déroulent sur les lieux de la compétition aux jours et aux heures précisés par l’organisateur de celle-ci. (<DefinedTermEn>final preparation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{manual propelling device}{dispositif de propulsion manuelle}&quot;"><Text><DefinedTermFr>dispositif de propulsion manuelle</DefinedTermFr> Paire d’avirons, pagaie ou autre dispositif qui utilise la force humaine pour propulser un bâtiment. (<DefinedTermEn>manual propelling device</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reboarding device}{dispositif de remontée à bord}&quot;"><Text><DefinedTermFr>dispositif de remontée à bord</DefinedTermFr> Échelle, harnais de levage ou autre dispositif, à l’exclusion de toute partie de l’unité de propulsion du bâtiment, qui aide les personnes à remonter à bord à partir de l’eau. (<DefinedTermEn>reboarding device</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{sound-signalling device}{dispositif de signalisation sonore}&quot;"><Text><DefinedTermFr>dispositif de signalisation sonore</DefinedTermFr> Sifflet sans bille ou corne sonore électrique ou à gaz comprimé. (<DefinedTermEn>sound-signalling device</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{formal training}{entraînement officiel}&quot;"><Text><DefinedTermFr>entraînement officiel</DefinedTermFr> Entraînement en vue d’une compétition officielle sous la surveillance d’un entraîneur ou d’un officiel agréé par un organisme dirigeant. (<DefinedTermEn>formal training</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{readily accessible}{facilement accessible}&quot;"><Text><DefinedTermFr>facilement accessible</DefinedTermFr> Qualifie ce qui peut être atteint facilement et sans risque en situation d’urgence, sans l’aide d’outils. (<DefinedTermEn>readily accessible</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{permanently installed}{fixé à demeure}&quot;"><Text><DefinedTermFr>fixé à demeure</DefinedTermFr> Se dit d’un objet solidement fixé qui, pour sa dépose, nécessite l’utilisation d’outils. (<DefinedTermEn>permanently installed</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{lifejacket}{gilet de sauvetage}&quot;"><Text><DefinedTermFr>gilet de sauvetage</DefinedTermFr> Gilet de sauvetage pour petit bâtiment, gilet de sauvetage normalisé, gilet de sauvetage de classe 1 ou de classe 2 ou brassière de sauvetage SOLAS. (<DefinedTermEn>lifejacket</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{ISO 13590}{ISO 13590}&quot;"><Text><DefinedTermFr>ISO 13590</DefinedTermFr> La norme de l’Organisation internationale de normalisation ISO 13590, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Navires de plaisance — Motos aquatiques — Exigences de construction et d’installation des systèmes</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>ISO 13590</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{testing laboratory}{laboratoire d’essai}&quot;"><Text><DefinedTermFr>laboratoire d’essai</DefinedTermFr> Laboratoire accrédité par le Conseil canadien des normes, ou par tout autre organisme d’accréditation national qui est membre de l’International Laboratory Accreditation Cooperation, pour produire des résultats exacts dans le cas des essais ou étalonnages énumérés dans sa portée d’accréditation. (<DefinedTermEn>testing laboratory</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act">Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada.</XRefExternal> (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{length}{longueur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>longueur</DefinedTermFr> S’agissant d’un bâtiment, la distance mesurée de l’extrémité avant de la surface externe la plus avancée de la coque jusqu’à l’extrémité arrière de la surface externe la plus reculée de la coque. (<DefinedTermEn>length</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{personal watercraft}{motomarine}&quot;"><Text><DefinedTermFr>motomarine</DefinedTermFr> Bâtiment de moins de 4 m de longueur qui utilise un moteur à combustion interne actionnant une turbine à eau comme moyen principal de propulsion et qui est conçu pour être utilisé par une ou plusieurs personnes étant assises, debout ou à genoux sur le bâtiment et non à l’intérieur de la coque. (<DefinedTermEn>personal watercraft</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{construction standards}{normes de construction}&quot;"><Text><DefinedTermFr>normes de construction</DefinedTermFr> La norme TP 1332, intitulée <XRefExternal reference-type="other">Normes de construction des petits bâtiments</XRefExternal> et publiée par le ministère des Transports. (<DefinedTermEn>construction standards</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{recommended practices and standards}{normes et pratiques recommandées}&quot;"><Text><DefinedTermFr>normes et pratiques recommandées</DefinedTermFr> Les normes et pratiques recommandées visant l’usage maritime qui sont publiées par une société de classification maritime, un organisme d’élaboration de normes, une organisation commerciale ou industrielle, un gouvernement, un organisme gouvernemental ou une organisation internationale. (<DefinedTermEn>recommended practices and standards</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{product certification body}{organisme de certification de produits}&quot;"><Text><DefinedTermFr>organisme de certification de produits</DefinedTermFr> Organisme accrédité par le Conseil canadien des normes, ou par tout autre organisme d’accréditation national qui est membre de l’entente de reconnaissance mutuelle de l’International Accreditation Forum, pour offrir en tant que tierce partie l’assurance écrite qu’un produit est conforme à des exigences particulières, y compris la délivrance de la première certification et le maintien de la certification. (<DefinedTermEn>product certification body</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{governing body}{organisme dirigeant}&quot;"><Text><DefinedTermFr>organisme dirigeant</DefinedTermFr> Organisme national de réglementation d’un sport nautique qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{governing body}{organisme dirigeant}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une part, publie des règles et des critères relatifs aux exigences visant le déroulement et la sécurité dans le cas de démonstrations de compétences, de l’entraînement officiel ou de compétitions officielles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{governing body}{organisme dirigeant}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’autre part, selon le cas :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{governing body}{organisme dirigeant}&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>agrée les entraîneurs et les programmes d’entraînement,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{governing body}{organisme dirigeant}&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>agrée les officiels et les programmes qui leur sont destinés,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{governing body}{organisme dirigeant}&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>recommande des lignes directrices relatives à la formation et à la sécurité à l’intention des entraîneurs ou officiels agréés. (<DefinedTermEn>governing body</DefinedTermEn>)</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{sailboard}{planche à voile}&quot;"><Text><DefinedTermFr>planche à voile</DefinedTermFr> Bâtiment qui possède une coque entièrement fermée, laquelle est pourvue d’un mât autonome fixé à celle-ci à l’aide d’un joint universel, et qui est propulsé par une voile. (<DefinedTermEn>sailboard</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{owner}{propriétaire}&quot;"><Text><DefinedTermFr>propriétaire</DefinedTermFr> S’agissant d’un bâtiment autre qu’une embarcation de plaisance, le représentant autorisé au sens de l’article 2 de la Loi. (<DefinedTermEn>owner</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{ignition-protected}{protégé contre l’inflammabilité}&quot;"><Text><DefinedTermFr>protégé contre l’inflammabilité</DefinedTermFr> Se dit d’un dispositif électrique qui est conçu et construit de manière que, dans les conditions d’utilisation prévues pour sa conception, selon le cas : </Text><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{ignition-protected}{protégé contre l’inflammabilité}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il ne provoque pas l’inflammabilité d’un mélange d’hydrocarbures l’entourant quand une source d’inflammabilité cause une explosion interne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{ignition-protected}{protégé contre l’inflammabilité}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il ne puisse diffuser suffisamment d’énergie électrique ou thermique pour enflammer un mélange d’hydrocarbures;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{ignition-protected}{protégé contre l’inflammabilité}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sa source d’inflammabilité soit scellée hermétiquement. (<DefinedTermEn>ignition-protected</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{power}{puissance}&quot;"><Text><DefinedTermFr>puissance</DefinedTermFr> S’agissant d’un moteur, la puissance, en kilowatts, qui, d’après la déclaration du fabricant, a été établie conformément à la norme internationale ISO 8665, intitulée <XRefExternal reference-type="other">Navires de plaisance — Moteurs et systèmes de propulsion marin — Mesurage et déclaration de la puissance</XRefExternal>, 2<Sup>e</Sup> édition, 1<Sup>er</Sup> août 1994. (<DefinedTermEn>power</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{life raft}{radeau de sauvetage}&quot;"><Text><DefinedTermFr>radeau de sauvetage</DefinedTermFr> Radeau de sauvetage SOLAS, radeau de sauvetage à capacité réduite ou radeau de sauvetage côtier. (<DefinedTermEn>life raft</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{rebuilder}{reconstructeur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>reconstructeur</DefinedTermFr> Personne qui se livre à la reconstruction de bâtiments en vue de les vendre à des utilisateurs finaux ou à des revendeurs. (<DefinedTermEn>rebuilder</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{LSA Code}{recueil LSA}&quot;"><Text><DefinedTermFr>recueil LSA</DefinedTermFr> L’annexe de la résolution MSC.48(66) de l’Organisation maritime internationale, intitulée <XRefExternal reference-type="other">Recueil international de règles relatives aux engins de sauvetage</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>LSA Code</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{towing}{remorquage}&quot;"><Text><DefinedTermFr>remorquage</DefinedTermFr> Sauf pour l’application de la partie 10, s’entend de l’action de tirer un bâtiment ou un objet à l’arrière ou le long de son bord ou de pousser un bâtiment ou un objet à l’avant. La présente définition exclut l’action de tirer ou de pousser, au cours des opérations normales du bâtiment, un objet flottant ou un bâtiment dont le déplacement est nettement inférieur à son propre déplacement. (<DefinedTermEn>towing</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{tug}{remorqueur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>remorqueur</DefinedTermFr> Bâtiment construit ou modifié principalement pour effectuer du remorquage. La présente définition exclut un bâtiment construit ou modifié pour :</Text><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{tug}{remorqueur}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit récupérer des billes de bois;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{tug}{remorqueur}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit manoeuvrer un barrage flottant de lutte contre la pollution par les hydrocarbures et le matériel connexe. (<DefinedTermEn>tug</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{IMO Resolution MSC.81(70)}{résolution MSC.81(70) de l’OMI}&quot;"><Text><DefinedTermFr>résolution MSC.81(70) de l’OMI</DefinedTermFr> L’annexe de la résolution MSC.81(70) de l’Organisation maritime internationale, intitulée <XRefExternal reference-type="other">Recommandation révisée sur la mise à l’essai des engins de sauvetage</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>IMO Resolution MSC.81(70)</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{pyrotechnic distress signal}{signal de détresse pyrotechnique}&quot;"><Text><DefinedTermFr>signal de détresse pyrotechnique</DefinedTermFr> Fusée à parachute, fusée à étoiles multiples, feu à main ou signal fumigène flottant ou à main. (<DefinedTermEn>pyrotechnic distress signal</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{muffler}{silencieux}&quot;"><Text><DefinedTermFr>silencieux</DefinedTermFr> Chambre d’expansion se trouvant dans la conduite d’échappement qui est conçue expressément pour réduire le bruit du moteur. Ne sont pas visés par la présente définition le clapet d’échappement, l’échappement droit, le silencieux évidé, le silencieux rempli de fibre de verre, le dispositif de dérivation ou tout dispositif similaire. (<DefinedTermEn>muffler</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{classification society}{société de classification}&quot;"><Text><DefinedTermFr>société de classification</DefinedTermFr> Société de classification membre de l’International Association of Classification Societies (IACS). (<DefinedTermEn>classification society</DefinedTermEn>) </Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{SOLAS}{SOLAS}&quot;"><Text><DefinedTermFr>SOLAS</DefinedTermFr> La Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer. (<DefinedTermEn>SOLAS</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{TP 14475}{TP 14475}&quot;"><Text><DefinedTermFr>TP 14475</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="other">Norme canadienne sur les engins de sauvetage</XRefExternal> publiée par le ministère des Transports. (<DefinedTermEn>TP 14475</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{safety craft}{véhicule de secours}&quot;"><Text><DefinedTermFr>véhicule de secours</DefinedTermFr> Bâtiment, aéronef ou autre moyen de transport à bord duquel se trouve un équipage et qui est utilisé pour des activités de surveillance et de sauvetage au cours de l’entraînement officiel, des derniers préparatifs ou des compétitions officielles. (<DefinedTermEn>safety craft</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la mention de la date de construction, de fabrication ou de reconstruction d’un bâtiment vaut mention de la date à laquelle la construction, la fabrication ou la reconstruction elle-même commence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la mention de <DefinedTermFr>Administration</DefinedTermFr>, dans le recueil LSA et la résolution MSC.81(70) de l’OMI, vaut mention de <DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les termes <DefinedTermFr>devraient</DefinedTermFr>, <DefinedTermFr>conviendrait</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>faudrait</DefinedTermFr>, dans la résolution MSC.81(70) de l’OMI, ont une valeur impérative;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la mention de <DefinedTermFr>signal visuel</DefinedTermFr>, dans le recueil LSA, vaut mention de <DefinedTermFr>signal de détresse pyrotechnique</DefinedTermFr>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la mention de <DefinedTermFr>engin pyrotechnique</DefinedTermFr>, dans la résolution MSC.81(70) de l’OMI, vaut mention de <DefinedTermFr>signal de détresse pyrotechnique</DefinedTermFr>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le <XRefExternal reference-type="other">Code of Federal Regulations</XRefExternal> des États-Unis s’interprète sans les mentions <DefinedTermFr>satisfactory to the Commandant</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>accepted by the Commandant under §159.010 of this chapter</DefinedTermFr>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la version française du présent règlement, la mention de <DefinedTermFr>moto aquatique</DefinedTermFr>, dans l’ISO 13590, vaut mention de <DefinedTermFr>motomarine</DefinedTermFr>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Les dispositions des normes de l’American Boat and Yacht Council visées par le présent règlement qui sont énoncées comme des recommandations constituent des exigences, sauf si elles sont incompatibles avec la construction du bâtiment.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text>Sauf disposition contraire du présent règlement, toute mention d’un document dans le présent règlement constitue un renvoi à ce document, avec ses modifications successives.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1&quot;,ss=&quot;6&quot;"><Label>(6)</Label><Text>Les dispositions du présent règlement l’emportent sur les dispositions incompatibles de tout document incorporé par renvoi.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le présent règlement s’applique à l’égard des bâtiments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les embarcations de plaisance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les bâtiments à passagers d’une jauge brute d’au plus 15 qui transportent au plus 12 passagers et qui ne sont pas des bâtiments à propulsion humaine;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les bateaux de travail d’une jauge brute d’au plus 15;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les bâtiments à propulsion humaine qui ne sont pas des embarcations de plaisance.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le présent règlement ne s’applique pas à l’égard des bâtiments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les bâtiments de pêche;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les canots de secours et les embarcations de sauvetage qui sont à bord d’un bâtiment exclusivement pour répondre aux exigences relatives aux engins de sauvetage prévues dans d’autres règlements pris en vertu de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les bâtiments auxquels s’applique le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2008-121">Règlement sur les bâtiments à usage spécial</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les véhicules à coussin d’air d’une masse totale de plus de 4 500 kg.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">INTERDICTION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Text>Il est interdit d’utiliser un bâtiment ou d’en permettre l’utilisation à moins que celui-ci n’ait à bord l’équipement de sécurité exigé par le présent règlement et que ce dernier n’y soit conforme.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE SUBSTITUTION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si le ministre établit qu’il y a des circonstances dans lesquelles de l’équipement autre que l’équipement de sécurité exigé par le présent règlement offre un niveau de sécurité au moins équivalent à celui offert par l’équipement de sécurité exigé, l’autre équipement peut être substitué à l’équipement de sécurité exigé dans ces circonstances.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Pour établir le niveau de sécurité offert par l’équipement de substitution dans les circonstances, le ministre évalue les facteurs suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la nature de l’activité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les conditions environnementales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la nature des risques auxquels sont exposées les personnes à bord;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les caractéristiques propres à l’équipement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les normes et pratiques recommandées auxquelles l’équipement est conforme;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>la façon dont l’équipement sera utilisé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>la protection offerte par l’équipement pour empêcher les personnes de se blesser.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>L’équipement de substitution porte une marque ou une étiquette indiquant que celui-ci est conforme aux normes et pratiques recommandées applicables à ce type d’équipement.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ — ACCESSIBILITÉ ET ENTRETIEN</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’équipement de sécurité exigé par le présent règlement est conforme aux exigences suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il est en bon état de fonctionnement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il est facilement accessible et prêt pour utilisation immédiate;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à l’exception d’un radeau de sauvetage, il est entretenu et remplacé conformément aux instructions ou aux recommandations du fabricant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les extincteurs portatifs et les systèmes fixes d’extinction exigés par le présent règlement demeurent remplis à capacité.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">NORMES RELATIVES À L’ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les vêtements de flottaison individuels, les gilets de sauvetage, les bouées de sauvetage, les appareils lumineux à allumage automatique, les signaux de détresse pyrotechniques et les radeaux de sauvetage exigés par le présent règlement sont conformes aux normes et aux essais applicables prévus à l’annexe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les marques et les étiquettes sur l’équipement de sécurité exigé par le présent règlement et les instructions ou les recommandations du fabricant sont en français et en anglais.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">APPROBATION DES ENGINS DE SAUVETAGE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les vêtements de flottaison individuels, les gilets de sauvetage, les bouées de sauvetage, les appareils lumineux à allumage automatique, les signaux de détresse pyrotechniques et les radeaux de sauvetage exigés par le présent règlement sont d’un type approuvé par le ministre et portent une marque ou une étiquette indiquant l’approbation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le ministre approuve un type de vêtement de flottaison individuel, de gilet de sauvetage, de bouée de sauvetage, d’appareil lumineux à allumage automatique, de signal de détresse pyrotechnique ou de radeau de sauvetage s’il est démontré qu’il est conforme aux normes et aux essais visés au paragraphe 6(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux vêtements de flottaison individuels qui sont exigés par le présent règlement s’ils ont été approuvés par le directeur, Sécurité des navires, ministère des Transports, ou par le ministère des Pêches et des Océans et qui portent une marque ou une étiquette indiquant l’approbation de l’un de ces ministères ou de la Garde côtière canadienne.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">TROUSSE DE PREMIERS SOINS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La trousse de premiers soins exigée par le présent règlement est placée dans un contenant étanche à l’eau pouvant être fermé hermétiquement après usage et correspond à l’une des trousses suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une trousse de premiers soins pour urgence en mer qui contient les articles suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un exemplaire, en français et en anglais, d’un manuel de secourisme, édition courante, ou d’instructions de secourisme à jour,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>48 doses d’un médicament analgésique non narcotique,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>six épingles de sûreté ou un rouleau de ruban adhésif de premiers soins,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>une paire de ciseaux à pansements ou une paire de ciseaux de sûreté,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>un masque de réanimation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>deux paires de gants d’examen,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;vii&quot;"><Label>(vii)</Label><Text>une préparation antiseptique pour 10 applications,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;viii&quot;"><Label>(viii)</Label><Text>une préparation contre les brûlures pour 12 applications,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ix&quot;"><Label>(ix)</Label><Text>20 pansements de tailles assorties,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;x&quot;"><Label>(x)</Label><Text>10 pansements de compression stérile de tailles assorties,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;xi&quot;"><Label>(xi)</Label><Text>4 m de pansement élastique,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;xii&quot;"><Label>(xii)</Label><Text>deux compresses de gaze stérile,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;xiii&quot;"><Label>(xiii)</Label><Text>deux pansements triangulaires,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;xiv&quot;"><Label>(xiv)</Label><Text>une liste imperméable, en français et en anglais, de son contenu;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une trousse de premiers soins qui est conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-87-183">Règlement sur la sécurité et la santé au travail (navires)</XRefExternal> ou d’un règlement provincial régissant l’indemnisation des accidents du travail, à laquelle sont ajoutés un masque de réanimation et deux paires de gants d’examen, s’il n’est pas exigé d’en avoir dans la trousse.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Au lieu de la trousse visée au paragraphe (1), une trousse de premiers soins qui est conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2010-91">Règlement sur les petits bâtiments</XRefExternal> dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur du présent règlement peut être à bord du bâtiment pour une période de trois ans après cette date, sauf si elle est remplacée avant la fin de cette période.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ENGINS DE SAUVETAGE INDIVIDUELS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9&quot;"><Label>9.</Label><Text>Les vêtements de flottaison individuels et les gilets de sauvetage exigés par le présent règlement ne peuvent être modifiés de manière à compromettre leur intégrité structurelle d’origine ou diminuer l’intégrité ou la lisibilité des marques figurant dans les normes les concernant.</Text></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les vêtements de flottaison individuels et les gilets de sauvetage qui sont exigés par le présent règlement, s’ils sont de type gonflable, sont portés par les personnes à bord d’un bâtiment non ponté ou, si le bâtiment est ponté, par celles qui sont sur les ponts ou dans le cockpit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à une yole à coque fermée qui participe à de l’entraînement pour lequel des lignes directrices et une procédure de sécurité sont établies par l’organisme dirigeant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les vêtements de flottaison individuels et les gilets de sauvetage exigés par le présent règlement à bord d’une motomarine sont d’un matériel insubmersible.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><Label>11.</Label><Text>Ni les vêtements de flottaison individuels ni les gilets de sauvetage exigés par le présent règlement n’ont à être de la bonne taille dans le cas des bébés qui pèsent moins de 9 kg et des personnes dont le tour de poitrine excède 140 cm.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">EXTINCTEURS PORTATIFS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;12&quot;"><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les extincteurs portatifs exigés par le présent règlement à bord d’une embarcation de plaisance sont conformes à l’une des exigences suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ils portent une marque indiquant qu’ils sont certifiés par un organisme de certification de produits;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ils sont d’un type approuvé par la United States Coast Guard.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les extincteurs portatifs exigés par le présent règlement à bord d’un bâtiment autre qu’une embarcation de plaisance sont conformes à l’une des exigences suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ils portent une marque indiquant qu’ils sont certifiés pour usage maritime par un organisme de certification de produits;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ils sont d’un type qui est approuvé par la United States Coast Guard.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les extincteurs portatifs qui sont à bord d’un bâtiment importé au Canada et qui ne sont pas conformes aux exigences des paragraphes (1) ou (2) sont certifiés pour usage maritime par un organisme de certification de produits ou par une société de classification.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;13&quot;"><Label>13.</Label><Text>Dans tout renvoi relatif à la classification d’un extincteur portatif dans le présent règlement, les lettres de la classification renvoient aux classes de feux suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les feux de classe A, qui sont des feux de matériaux combustibles comme le bois, les tissus, le papier, le caoutchouc et le plastique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les feux de classe B, qui sont des feux de liquides, de gaz et de graisses inflammables;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les feux de classe C, qui sont des feux qui se produisent dans des appareils électriques sous tension, où la non-conductivité de l’agent extincteur est importante;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;13&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les feux de classe K, qui sont des feux dans des appareils de cuisson où brûlent des substances de cuisson comme les huiles végétales et animales ou les graisses.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;"><Label>14.</Label><Text>Tout bâtiment auquel les parties 2, 4 ou 5 s’appliquent peut avoir à bord un extincteur portatif qui ne porte pas la marque relative à une classification figurant à la colonne 1 du tableau du présent article si celui-ci contient un agent extincteur qui figure aux colonnes 2, 3 ou 4 et qui est d’un poids net qui correspond à la classification figurant à la colonne 1, s’il est conforme aux exigences du présent règlement à tout autre égard.</Text><TableGroup pointsize="8" topmarginspacing="4"><Caption justification="center" position="over"><Emphasis style="smallcaps">tableau des équivalences</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="8"><colspec colname="col1" colwidth="43.35*" htmlwidth="11%" /><colspec colname="col2" colwidth="75.53*" htmlwidth="20%" /><colspec colname="col3" colwidth="43.39*" htmlwidth="11%" /><colspec colname="col4" colwidth="45.33*" htmlwidth="12%" /><colspec colname="col5" colwidth="43.90*" htmlwidth="11%" /><colspec colname="col6" colwidth="59.82*" htmlwidth="16%" /><colspec colname="col7" colwidth="35.16*" htmlwidth="9%" /><colspec colname="col8" colwidth="37.45*" htmlwidth="10%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8936h0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8936h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" nameend="col4" namest="col3" rowsep="0" valign="top" id="t8936h2">Colonne 2</entry><entry colsep="0" nameend="col6" namest="col5" rowsep="0" valign="top" id="t8936h3">Colonne 3</entry><entry colsep="0" nameend="col8" namest="col7" rowsep="0" valign="top" id="t8936h4">Colonne 4</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" valign="top" id="t8936h5" /><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" valign="top" id="t8936h6" /><entry colsep="0" morerows="1" nameend="col4" namest="col3" rowsep="0" id="t8936h7">Poudre sèche polyvalente (phosphate d’ammonium)</entry><entry colsep="0" morerows="1" nameend="col6" namest="col5" rowsep="0" id="t8936h8">Poudre sèche classique (bicarbonate de sodium)<Provision topmarginspacing="0" Code="se=&quot;14&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>(feux de classes B et C seulement)</Text></Provision></entry><entry colsep="0" morerows="1" nameend="col8" namest="col7" rowsep="0" id="t8936h9">Dioxyde de carbone (feux de classes B et C seulement)</entry></row><row><entry id="t8936h10" /></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8936h11" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8936h12" /><entry colsep="0" nameend="col4" namest="col3" rowsep="0" valign="top" id="t8936h13">Poids net</entry><entry colsep="0" nameend="col6" namest="col5" rowsep="0" valign="top" id="t8936h14">Poids net</entry><entry colsep="0" nameend="col8" namest="col7" rowsep="0" valign="top" id="t8936h15">Poids net</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8936h16">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8936h17">Classification</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8936h18">kg</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8936h19">lb</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8936h20">kg</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8936h21">lb</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8936h22">kg</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8936h23">lb</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h0 t8936h5 t8936h11 t8936h16">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h1 t8936h6 t8936h12 t8936h17">1A :5B :C</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h2 t8936h7 t8936h13 t8936h18">1,5</entry><entry colsep="00" rowsep="0" headers="t8936h2 t8936h7 t8936h13 t8936h19"><Leader length="0.4pc" />3</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h3 t8936h8 t8936h14 t8936h20" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h3 t8936h8 t8936h14 t8936h21" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h4 t8936h9 t8936h15 t8936h22" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h4 t8936h9 t8936h15 t8936h23" /></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h0 t8936h5 t8936h11 t8936h16">2.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h1 t8936h6 t8936h12 t8936h17">2A :10B :C</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h2 t8936h7 t8936h13 t8936h18">2,25</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h2 t8936h7 t8936h13 t8936h19"><Leader length="0.4pc" />5</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h3 t8936h8 t8936h14 t8936h20" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h3 t8936h8 t8936h14 t8936h21" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h4 t8936h9 t8936h15 t8936h22" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h4 t8936h9 t8936h15 t8936h23" /></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h0 t8936h5 t8936h11 t8936h16">3.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h1 t8936h6 t8936h12 t8936h17">2A :20B :C</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h2 t8936h7 t8936h13 t8936h18">4,5</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h2 t8936h7 t8936h13 t8936h19">10</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h3 t8936h8 t8936h14 t8936h20" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h3 t8936h8 t8936h14 t8936h21" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h4 t8936h9 t8936h15 t8936h22" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h4 t8936h9 t8936h15 t8936h23" /></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h0 t8936h5 t8936h11 t8936h16">4.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h1 t8936h6 t8936h12 t8936h17">5B :C</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h2 t8936h7 t8936h13 t8936h18">1,5</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h2 t8936h7 t8936h13 t8936h19"><Leader length="0.4pc" />3</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h3 t8936h8 t8936h14 t8936h20">1,5</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h3 t8936h8 t8936h14 t8936h21"><Leader length="0.3pc" /> 3</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h4 t8936h9 t8936h15 t8936h22">2,25</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h4 t8936h9 t8936h15 t8936h23"><Leader length="0.4pc" />5</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h0 t8936h5 t8936h11 t8936h16">5.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h1 t8936h6 t8936h12 t8936h17">10B :C</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h2 t8936h7 t8936h13 t8936h18">2,25</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h2 t8936h7 t8936h13 t8936h19"><Leader length="0.4pc" />5</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h3 t8936h8 t8936h14 t8936h20">2,25</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h3 t8936h8 t8936h14 t8936h21"><Leader length="0.3pc" /> 5</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h4 t8936h9 t8936h15 t8936h22">4,5</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h4 t8936h9 t8936h15 t8936h23">10</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h0 t8936h5 t8936h11 t8936h16">6.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h1 t8936h6 t8936h12 t8936h17">20B :C</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h2 t8936h7 t8936h13 t8936h18">4,5</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h2 t8936h7 t8936h13 t8936h19">10</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h3 t8936h8 t8936h14 t8936h20">4,5</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h3 t8936h8 t8936h14 t8936h21">10</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h4 t8936h9 t8936h15 t8936h22">9</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8936h4 t8936h9 t8936h15 t8936h23">20</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><Label>15.</Label><Text>Tout bâtiment auquel les parties 2, 4 ou 5 s’appliquent peut avoir à bord un extincteur portatif d’une classification supérieure à celle qui figure dans ces parties.</Text></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><Label>16.</Label><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les extincteurs portatifs exigés par le présent règlement contiennent un agent extincteur pouvant éteindre les feux éventuels dans le compartiment du bâtiment pour lequel ils sont destinés et ne peuvent pas peser plus de 23 kg.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les extincteurs portatifs exigés par le présent règlement peuvent avoir une cote pour les feux de classe K au lieu d’une cote pour les feux de classe B s’ils sont destinés à être utilisés dans un endroit où se trouvent des appareils de cuisson dans lesquels brûlent des substances inflammables. Toutefois, les cotes pour les feux de classe A et C demeurent inchangées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;16&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les extincteurs portatifs au dioxyde de carbone sont munis d’un cornet qui n’est pas conducteur d’électricité.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;17&quot;"><Label>17.</Label><Text>Les extincteurs portatifs qui sont à bord d’un bâtiment autre qu’une embarcation de plaisance et qui sont conformes aux exigences des règlements pris en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal> qui s’appliquaient à l’égard de ce bâtiment avant la date d’entrée en vigueur du présent règlement peuvent y être à bord pour une période de six ans suivant la date de leur fabrication.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">SEAUX D’INCENDIE ET ÉCOPES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;18&quot;"><Label>18.</Label><Text>Les seaux d’incendie exigés par le présent règlement ont un volume d’au moins 10 L, sont en métal avec un fond rond pourvu d’un trou au centre, sont peints en rouge et sont munis d’une corde suffisamment longue pour atteindre l’eau de l’endroit où ils sont entreposés.</Text></Section><Section Code="se=&quot;19&quot;"><Label>19.</Label><Text>Les écopes exigés par le présent règlement sont en plastique ou en métal et ont une ouverture d’au moins 65 cm<Sup>2</Sup> et un volume d’au moins 750 mL.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_20&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_20&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">SIGNAUX DE DÉTRESSE PYROTECHNIQUES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;20&quot;"><Label>20.</Label><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les signaux de détresse pyrotechniques exigés par le présent règlement expirent quatre ans après la date de leur fabrication.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les fusées de type A, B, C ou D peuvent être à bord au lieu des fusées à parachute, des fusées à étoiles multiples, des feux à main ou des signaux fumigènes respectivement, si elles ont été approuvées par le ministre avant la date d’entrée en vigueur du présent règlement.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">RADEAUX DE SAUVETAGE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;21&quot;"><Label>21.</Label><Text>Le propriétaire et l’utilisateur d’un bâtiment auquel s’appliquent les parties 4 ou 5 veillent à ce que chaque radeau de sauvetage à bord soit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>marqué de la date et du lieu du dernier entretien;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>entretenu aux intervalles prévus à l’article 2 de l’annexe IV du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1436">Règlement sur l’équipement de sauvetage</XRefExternal> à une station d’entretien agréée par son fabricant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;21&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sauf pour le radeau de sauvetage côtier emballé dans un contenant souple, rangé de manière à flotter automatiquement et librement si le bâtiment coule.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">POMPES DE CALE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;22&quot;"><Label>22.</Label><Text>Les pompes de cale exigées par le présent règlement sont pourvues ou accompagnées d’une tuyauterie ou d’un boyau suffisamment longs pour permettre de pomper l’eau du fond de la cale du bâtiment et de la verser par-dessus bord.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 1</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">PERMIS D’EMBARCATIONS DE PLAISANCE</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_100&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_100&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;100&quot;"><Label>100.</Label><Subsection Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La présente partie s’applique à l’égard des embarcations de plaisance qui sont principalement entretenues ou utilisées au Canada et qui sont équipées, même provisoirement, d’un ou de plusieurs moteurs de propulsion primaire dont la puissance totale est d’au moins 7,5 kW.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Toutefois, seul l’article 110 s’applique à l’égard des embarcations de plaisance qui sont :</Text><Paragraph Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit immatriculées en vertu de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit immatriculées dans un autre pays comme étant autorisées à battre le pavillon de ce pays.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_101&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_101&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Interdiction</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;101&quot;"><Label>101.</Label><Text>Il est interdit d’utiliser une embarcation de plaisance ou d’en permettre l’utilisation à moins que les conditions suivantes ne soient réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un permis a été délivré par le ministre à l’égard de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une copie du permis est à bord;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse du propriétaire sur le permis sont exacts.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_102&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_102&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Exceptions</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_102&quot;,gc=&quot;s_102&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_102&quot;,gc=&quot;s_102&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Délivrance d’un permis</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;102&quot;"><Label>102.</Label><Text>Toute embarcation de plaisance peut être utilisée sans permis jusqu’à la date à laquelle son propriétaire reçoit le permis, pour une période maximale de quatre-vingt-dix jours suivant la date du transfert initial du droit de propriété à l’utilisateur final, si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;102&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’accusé de réception par le ministre de la demande de délivrance du permis est à bord;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;102&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le numéro de dossier indiqué dans l’accusé de réception est marqué sur l’embarcation de plaisance selon les modalités fixées par le ministre.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_102&quot;,gc=&quot;s_103&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_102&quot;,gc=&quot;s_103&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Transfert du permis</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;103&quot;"><Label>103.</Label><Text>Toute embarcation de plaisance qui a fait l’objet d’un transfert de propriété peut être utilisée jusqu’à la date à laquelle son nouveau propriétaire reçoit le permis transféré, pour une période maximale de quatre-vingt-dix jours suivant la date du transfert du droit de propriété, si, des documents sont à bord établissant les nom et adresse du nouveau propriétaire et la date de ce transfert.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_102&quot;,gc=&quot;s_104&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_102&quot;,gc=&quot;s_104&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Changement de nom ou d’adresse</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;104&quot;"><Label>104.</Label><Text>Toute embarcation de plaisance peut être utilisée sans que les nom ou adresse de son propriétaire sur le permis soient exacts jusqu’à la date à laquelle celui-ci reçoit le permis mis à jour, pour une période maximale de quatre-vingt-dix jours suivant la date du changement de nom ou d’adresse, si, en plus du permis, des documents sont à bord établissant les nouveaux nom ou adresse et la date de ce changement.</Text></Section><Section Code="se=&quot;105&quot;"><Label>105.</Label><Text>Toute embarcation de plaisance à l’égard de laquelle un permis a été délivré avant la date d’entrée en vigueur du présent règlement peut être utilisée sans que les nom ou adresse de son propriétaire sur le permis soient exacts jusqu’à la date à laquelle celui-ci reçoit le permis mis à jour, pour une période maximale d’un an suivant la date d’entrée en vigueur du présent règlement.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_106&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_106&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Période de validité des permis</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;106&quot;"><Label>106.</Label><Text>Les permis d’embarcation de plaisance sont valides pour une période de dix ans à compter de la date de leur délivrance, de leur transfert, de leur renouvellement ou de leur mise à jour.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_107&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_107&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Annulation de permis</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;107&quot;"><Label>107.</Label><Text>Le ministre peut annuler un permis délivré à l’égard d’une embarcation de plaisance dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;107&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>son propriétaire prévoit de l’immatriculer, d’obtenir un permis pour celle-ci ou de principalement l’entretenir et de l’utiliser dans un autre pays;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;107&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>son propriétaire prévoit de l’immatriculer ou de l’enregistrer en application de la partie 2 de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;107&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>son propriétaire s’est vu délivrer un permis en application de l’article 108 et désire l’annuler;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;107&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le permis est un permis de démonstration et le titulaire n’est plus un vendeur qui vend des embarcations de plaisance dans le cadre d’une entreprise commerciale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;107&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>le permis a été délivré par erreur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;107&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le demandeur lui a fourni des renseignements faux ou trompeurs en vue de l’obtenir.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_108&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_108&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Permis facultatif</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;108&quot;"><Label>108.</Label><Text>Le propriétaire d’une embarcation de plaisance pour laquelle un permis n’est pas exigé par le présent règlement peut obtenir un permis pour celle-ci.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_109&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_109&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Transfert du droit de propriété d’une embarcation de plaisance</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;109&quot;"><Label>109.</Label><Text>En cas de transfert du droit de propriété d’une embarcation de plaisance à l’égard de laquelle un permis a été délivré, son nouveau propriétaire présente immédiatement au ministre une demande de transfert du permis.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_110&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_110&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Marques trompeuses</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;110&quot;"><Label>110.</Label><Text>Sous réserve de l’alinéa 102<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), il est interdit au propriétaire d’une embarcation de plaisance d’utiliser celle-ci ou d’en permettre l’utilisation si celle-ci est marquée d’un numéro, autre que le numéro de permis ou le numéro d’immatriculation attribué sous le régime de la partie 2 de la Loi et s’il était possible de le confondre avec celui d’un permis ou d’une immatriculation.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_111&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,gb=&quot;s_111&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Permis de démonstration</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;111&quot;"><Label>111.</Label><Subsection Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le vendeur qui vend des embarcations de plaisance dans le cadre d’une entreprise commerciale peut présenter au ministre une demande de délivrance d’un permis de démonstration pour usage à bord de l’une quelconque de celles-ci qui est utilisée aux fins de démonstration.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire d’un permis de démonstration veille à ce que celui-ci soit utilisé à bord d’une seule embarcation à la fois.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;111&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Le permis de démonstration ne peut être transféré qu’à un autre vendeur.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;112&quot;"><Label>112.</Label><Text>Le ministre peut annuler un permis de démonstration qui est utilisé à une fin autre que la démonstration d’embarcations de plaisance.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 2</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ POUR LES EMBARCATIONS DE PLAISANCE</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_200&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_200&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;200&quot;"><Label>200.</Label><Subsection Code="se=&quot;200&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la présente partie s’applique à l’égard des embarcations de plaisance utilisées au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;200&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>La présente partie ne s’applique pas à l’égard des embarcations de plaisance qui sont conformes aux exigences d’un autre pays en matière d’équipement de sécurité et qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;200&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sont immatriculées dans ce pays comme étant autorisées à battre le pavillon de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;200&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ont fait l’objet d’un permis de ce pays et ne sont pas principalement entretenues et utilisées au Canada.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_201&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_201&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Mesures de sécurité</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;201&quot;"><Label>201.</Label><Text>L’utilisateur d’une embarcation de plaisance prend toutes les mesures raisonnables pour assurer la sécurité de celle-ci et des personnes à bord.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_202&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_202&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Vêtements de flottaison individuels et gilets de sauvetage</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;202&quot;"><Label>202.</Label><Text>S’ils seront portés par une personne de moins de 16 ans, les vêtements de flottaison individuels ou les gilets de sauvetage qui sont exigés à bord d’une embarcation de plaisance sont d’un matériel insubmersible.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Sous-partie 1</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Embarcations de plaisance autres que celles à propulsion humaine</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,gc=&quot;s_203&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,gc=&quot;s_203&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;203&quot;"><Label>203.</Label><Text>La présente sous-partie s’applique à l’égard des embarcations de plaisance autres que celles à propulsion humaine.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,gc=&quot;s_204&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,gc=&quot;s_204&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Engins de sauvetage — engins de sauvetage individuels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;204&quot;"><Label>204.</Label><Text>Toute embarcation de plaisance a à bord les engins de sauvetage individuels suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;204&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille pour chaque personne à bord;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;204&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un dispositif de remontée à bord, à moins que la hauteur verticale pour remonter à bord de l’embarcation de plaisance ne soit d’au plus 0,5 m;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;204&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>selon la longueur de l’embarcation figurant à la colonne 1 du tableau du présent article, les engins de sauvetage individuels additionnels figurant à la colonne 2.</Text></Paragraph><TableGroup pointsize="9" spanlanguages="no" topmarginspacing="4"><Caption justification="center" position="over"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="20.15*" htmlwidth="14%" /><colspec colname="col2" colwidth="48.43*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="75.41*" htmlwidth="52%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8937h0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8937h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8937h2">Colonne 2</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t8937h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t8937h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t8937h5">Engins de sauvetage individuels additionnels</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h0 t8937h3">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h1 t8937h4">D’au plus 6 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h2 t8937h5">Une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8937h0 t8937h3">2.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8937h1 t8937h4">De plus de 6 m mais d’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h2 t8937h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) soit une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h2 t8937h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) soit une bouée de sauvetage attachée à une ligne flottante d’au moins 15 m de longueur.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8937h0 t8937h3">3.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8937h1 t8937h4">De plus de 9 m mais d’au plus 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h2 t8937h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h2 t8937h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, une bouée de sauvetage attachée à une ligne flottante d’au moins 15 m de longueur.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8937h0 t8937h3">4.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8937h1 t8937h4">De plus de 12 m mais de moins de 24 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h2 t8937h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h2 t8937h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, une bouée de sauvetage munie d’un appareil lumineux à allumage automatique ou attachée à une ligne flottante d’au moins 15 m de longueur.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="4" rowsep="0" headers="t8937h0 t8937h3">5.</entry><entry colsep="0" morerows="4" rowsep="0" headers="t8937h1 t8937h4">De 24 m ou plus</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h2 t8937h5">Les engins suivants :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h2 t8937h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) une ligne d’attrape flottante d’au moins 30 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h2 t8937h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) deux bouées de sauvetage SOLAS :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h2 t8937h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;204&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Label>(i)</Label><Text>l’une est attachée à une ligne flottante d’au moins 30 m de longueur,</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h2 t8937h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;204&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>l’autre est munie d’un appareil lumineux à allumage automatique;</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h0 t8937h3" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h1 t8937h4" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8937h2 t8937h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un harnais de levage muni d’un gréement approprié.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,gc=&quot;s_205&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,gc=&quot;s_205&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Engins de sauvetage — signaux visuels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;205&quot;"><Label>205.</Label><Text>Toute embarcation de plaisance d’une longueur figurant à la colonne 1 du tableau du présent article a à bord les signaux visuels figurant à la colonne 2.</Text><TableGroup pointsize="9" spanlanguages="no" topmarginspacing="4"><Caption justification="center" position="over"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="20.07*" htmlwidth="14%" /><colspec colname="col2" colwidth="48.33*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="75.60*" htmlwidth="52%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8938h0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8938h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8938h2">Colonne 2</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t8938h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t8938h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t8938h5">Signaux visuels</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8938h0 t8938h3">1.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8938h1 t8938h4">D’au plus 6 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8938h2 t8938h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) soit une lampe de poche étanche à l’eau;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8938h2 t8938h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) soit trois signaux de détresse pyrotechniques autres que des signaux fumigènes.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8938h0 t8938h3">2.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8938h1 t8938h4">De plus de 6 m mais d’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8938h2 t8938h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une lampe de poche étanche à l’eau;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8938h2 t8938h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, six signaux de détresse pyrotechniques autres que des signaux fumigènes.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8938h0 t8938h3">3.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8938h1 t8938h4">De plus de 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8938h2 t8938h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une lampe de poche étanche à l’eau;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8938h2 t8938h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, douze signaux de détresse pyrotechniques dont au plus six signaux fumigènes.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,gc=&quot;s_206&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,gc=&quot;s_206&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Équipement de sécurité de bâtiment</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;206&quot;"><Label>206.</Label><Text>Toute embarcation de plaisance d’une longueur figurant à la colonne 1 du tableau du présent article a à bord l’équipement de sécurité de bâtiment figurant à la colonne 2.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="18.57*" htmlwidth="13%" /><colspec colname="col2" colwidth="45.78*" htmlwidth="32%" /><colspec colname="col3" colwidth="79.66*" htmlwidth="55%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8939h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8939h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8939h2">Colonne 2</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t8939h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t8939h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t8939h5">Équipement de sécurité de bâtiment</entry></row></thead><tbody><row><entry morerows="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h0 t8939h3">1.</entry><entry morerows="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h1 t8939h4">D’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h2 t8939h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h2 t8939h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) l’un ou l’autre des articles suivants :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h2 t8939h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;206&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un dispositif de propulsion manuelle,</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h2 t8939h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;206&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>une ancre et un câble, un cordage, une chaîne ou une combinaison de ceux-ci d’au moins 15 m de longueur;</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h2 t8939h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) une écope ou une pompe de cale manuelle.</entry></row><row><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h0 t8939h3">2.</entry><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h1 t8939h4">De plus de 9 m mais d’au plus 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h2 t8939h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une ancre et un câble, un cordage, une chaîne ou une combinaison de ceux-ci d’au moins 30 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h2 t8939h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, une pompe de cale manuelle ou des installations d’épuisement de cale.</entry></row><row><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h0 t8939h3">3.</entry><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h1 t8939h4">De plus de 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h2 t8939h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une ancre et un câble, un cordage, une chaîne ou une combinaison de ceux-ci d’au moins 50 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8939h2 t8939h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, des installations d’épuisement de cale.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,gc=&quot;s_207&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,gc=&quot;s_207&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Équipement de navigation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;207&quot;"><Label>207.</Label><Text>Toute embarcation de plaisance d’une longueur figurant à la colonne 1 du tableau du présent article a à bord l’équipement de navigation figurant à la colonne 2, selon ce qui y est indiqué.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption justification="center" position="over"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="19.50*" htmlwidth="14%" /><colspec colname="col2" colwidth="48.73*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="75.79*" htmlwidth="53%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8940h0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8940h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8940h2">Colonne 2</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t8940h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t8940h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t8940h5">Équipement de navigation</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8940h0 t8940h3">1.</entry><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8940h1 t8940h4">D’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8940h2 t8940h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8940h2 t8940h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un appareil de signalisation sonore conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal> ou un dispositif de signalisation sonore;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8940h2 t8940h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) si l’embarcation de plaisance est utilisée après le coucher du soleil ou avant son lever ou par visibilité réduite, des feux de navigation conformes aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8940h2 t8940h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un compas magnétique.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8940h0 t8940h3">2.</entry><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8940h1 t8940h4">De plus de 9 m mais d’au plus 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8940h2 t8940h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8940h2 t8940h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un appareil de signalisation sonore conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal> ou un dispositif de signalisation sonore; </entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8940h2 t8940h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) des feux de navigation conformes aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8940h2 t8940h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un compas magnétique.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8940h0 t8940h3">3.</entry><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8940h1 t8940h4">De plus de 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8940h2 t8940h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8940h2 t8940h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un appareil de signalisation sonore conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8940h2 t8940h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) des feux de navigation conformes aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8940h2 t8940h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un compas magnétique conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2005-134">Règlement sur la sécurité de la navigation</XRefExternal>.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,gc=&quot;s_208&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-1&quot;,gc=&quot;s_208&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Matériel de lutte contre l’incendie</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;208&quot;"><Label>208.</Label><Text>Toute embarcation de plaisance d’une longueur figurant à la colonne 1 du tableau du présent article a à bord le matériel de lutte contre l’incendie figurant à la colonne 2, selon ce qui y est indiqué.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption justification="center" position="over"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="19.93*" htmlwidth="14%" /><colspec colname="col2" colwidth="48.66*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="75.42*" htmlwidth="52%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8941h0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8941h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8941h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8941h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8941h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8941h5">Matériel de lutte contre l’incendie</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h0 t8941h3">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h1 t8941h4">D’au plus 6 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5">Un extincteur portatif 5B :C, si l’embarcation de plaisance est équipée d’un moteur en-bord, d’un réservoir à combustible fixe quel que soit le volume ou d’un appareil de cuisson, de chauffage ou de réfrigération au combustible.</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h0 t8941h3">2.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h1 t8941h4">De plus de 6 m mais d’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, un extincteur portatif 5B :C, si l’embarcation de plaisance est un bâtiment à propulsion mécanique;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h0 t8941h3" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h1 t8941h4" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, un extincteur portatif 5B :C, si elle est équipée d’un appareil de cuisson, de chauffage ou de réfrigération au combustible.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8941h0 t8941h3">3.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8941h1 t8941h4">De plus de 9 m mais d’au plus 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, un extincteur portatif 10B :C, si l’embarcation de plaisance est un bâtiment à propulsion mécanique;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, un extincteur portatif 10B :C, si elle est équipée d’un appareil de cuisson, de chauffage ou de réfrigération au combustible.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="6" rowsep="0" headers="t8941h0 t8941h3">4.</entry><entry colsep="0" morerows="6" rowsep="0" headers="t8941h1 t8941h4">De plus de 12 m mais de moins de 24 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5">Le matériel suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un extincteur portatif 10B :C aux endroits suivants :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;208&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Label>(i)</Label><Text>à chaque accès à l’espace où est installé un appareil de cuisson, de chauffage ou de réfrigération au combustible,</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;208&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>à l’entrée des locaux d’habitation,</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;208&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>à l’entrée de la tranche des machines;</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) une hache;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) deux seaux.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="4" rowsep="0" headers="t8941h0 t8941h3">5.</entry><entry colsep="0" morerows="4" rowsep="0" headers="t8941h1 t8941h4">De 24 m ou plus</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5">Le matériel suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) l’équipement figurant à l’alinéa 4<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) une pompe à incendie à propulsion mécanique placée à l’extérieur du compartiment moteur et pourvue d’un boyau d’incendie et d’une lance permettant de diriger le jet d’eau dans toute partie de l’embarcation de plaisance;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) deux haches;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8941h2 t8941h5"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>) quatre seaux.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Sous-partie 2</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Embarcations de plaisance à propulsion humaine</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-2&quot;,gc=&quot;s_209&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-2&quot;,gc=&quot;s_209&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Engins de sauvetage — engins de sauvetage individuels et signaux visuels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;209&quot;"><Label>209.</Label><Subsection Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute embarcation de plaisance à propulsion humaine a à bord un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille pour chaque personne à bord.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;209&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les vêtements de flottaison individuels et les gilets de sauvetage à bord d’une embarcation de plaisance à propulsion humaine utilisée en eaux vives sont d’un matériau insubmersible.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;210&quot;"><Label>210.</Label><Text>Toute embarcation de plaisance à propulsion humaine a à bord, selon la catégorie d’engins de sauvetage figurant à la colonne 1 du tableau du présent article, les engins de sauvetage figurant à la colonne 2, selon ce qui y est indiqué.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption justification="center" position="over"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="19.79*" htmlwidth="14%" /><colspec colname="col2" colwidth="48.52*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="75.69*" htmlwidth="53%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8942h0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8942h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8942h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8942h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8942h4">Catégories d’engins de sauvetage</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8942h5">Engins de sauvetage</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" morerows="2" rowsep="0" headers="t8942h0 t8942h3">1.</entry><entry colsep="0" morerows="2" rowsep="0" headers="t8942h1 t8942h4">Engins de sauvetage individuels</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8942h2 t8942h5">Les engins suivants :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8942h2 t8942h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un dispositif de remontée à bord, à moins que la hauteur verticale pour remonter à bord de l’embarcation de plaisance ne soit d’au plus 0,5 m;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8942h2 t8942h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur.</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8942h0 t8942h3">2.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8942h1 t8942h4">Signaux visuels</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8942h2 t8942h5">Si l’embarcation de plaisance à propulsion humaine est de plus de 6 m de longueur, une lampe de poche étanche à l’eau et six signaux de détresse pyrotechniques autres que des signaux fumigènes.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-2&quot;,gc=&quot;s_211&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-2&quot;,gc=&quot;s_211&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Équipement de sécurité de bâtiment et équipement de navigation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;211&quot;"><Label>211.</Label><Text>Toute embarcation de plaisance à propulsion humaine a à bord, selon la catégorie d’équipement figurant à la colonne 1 du tableau du présent article, l’équipement figurant à la colonne 2, selon ce qui y est indiqué.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="18.25*" htmlwidth="13%" /><colspec colname="col2" colwidth="48.28*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="77.47*" htmlwidth="54%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8943h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8943h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8943h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8943h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8943h4">Catégorie d’équipement</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8943h5">Équipement</entry></row></thead><tbody><row><entry morerows="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t8943h0 t8943h3">1.</entry><entry morerows="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t8943h1 t8943h4">Équipement de sécurité de bâtiment</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8943h2 t8943h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) soit une écope;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8943h2 t8943h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) soit une pompe de cale manuelle;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8943h2 t8943h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) soit des installations d’épuisement de cale.</entry></row><row><entry morerows="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t8943h0 t8943h3">2.</entry><entry morerows="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t8943h1 t8943h4">Équipement de navigation</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8943h2 t8943h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8943h2 t8943h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un appareil de signalisation sonore conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal> ou un dispositif de signalisation sonore;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8943h2 t8943h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) si l’embarcation de plaisance est utilisée après le coucher du soleil ou avant son lever ou par visibilité réduite, des feux de navigation conformes aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8943h2 t8943h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un compas magnétique.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Sous-partie 3</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Exceptions générales pour les embarcations de plaisance</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-3&quot;,gc=&quot;s_212&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-3&quot;,gc=&quot;s_212&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Vêtements de flottaison individuels et gilets de sauvetage</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;212&quot;"><Label>212.</Label><Text>Si une personne qui est un résident d’un pays autre que le Canada apporte à bord d’une embarcation de plaisance un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage pour son usage personnel qui est conforme aux lois de ce pays et qui est de la bonne taille et en bonne condition, l’embarcation de plaisance n’a pas à avoir à bord, pour cette personne, un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage conforme aux exigences du présent règlement.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-3&quot;,gc=&quot;s_213&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-3&quot;,gc=&quot;s_213&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Signaux visuels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;213&quot;"><Label>213.</Label><Subsection Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Des signaux visuels ne sont pas exigés à bord des embarcations de plaisance qui sont d’au plus 6 m de longueur et qui ne sont pas équipées d’un moteur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Des signaux de détresse pyrotechniques ne sont pas exigés à bord des embarcations de plaisance dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les embarcations de plaisance sont utilisées sur un fleuve, une rivière, un canal ou un lac où elles ne peuvent jamais se trouver à plus d’un mille marin de la rive;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>elles n’ont pas de couchettes et participent à une compétition officielle ou aux derniers préparatifs de celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-3&quot;,gc=&quot;s_214&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-3&quot;,gc=&quot;s_214&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Écopes et pompes de cale manuelles</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;214&quot;"><Label>214.</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir d’écopes ou de pompes de cale manuelles à bord d’une embarcation de plaisance qui ne peut retenir suffisamment d’eau pour chavirer ou dont les compartiments sont scellés et ne sont pas facilement accessibles.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-3&quot;,gc=&quot;s_215&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-3&quot;,gc=&quot;s_215&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Compas magnétique</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;215&quot;"><Label>215.</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir de compas magnétique à bord d’une embarcation de plaisance d’au plus ​8 m de longueur qui navigue en vue d’amers.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-3&quot;,gc=&quot;s_216&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-3&quot;,gc=&quot;s_216&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Embarcations de plaisance de course</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;216&quot;"><Label>216.</Label><Text>Toute embarcation de plaisance de course, autre qu’un canot, un kayak ou une yole, qui participe à un entraînement officiel, à une compétition officielle ou aux derniers préparatifs de celle-ci et qui est utilisée par bonne visibilité et accompagnée d’un véhicule de secours peut avoir à bord, au lieu de l’équipement de sécurité exigé par la présente partie, celui exigé par les règles de l’organisme dirigeant.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Sous-partie 4</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Exceptions pour les embarcations de plaisance autres que celles à propulsion humaine</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-4&quot;,gc=&quot;s_217&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-4&quot;,gc=&quot;s_217&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Matériel de lutte contre l’incendie</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;217&quot;"><Label>217.</Label><Text>Des extincteurs portatifs d’une classification particulière ne sont pas exigés à bord des embarcations de plaisance autres que celles à propulsion humaine s’il y a à bord deux ou plusieurs extincteurs portatifs qui sont conformes aux exigences du paragraphe 12(1) et qui ont une capacité nominale totale au moins égale à la capacité nominale des extincteurs exigés.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-4&quot;,gc=&quot;s_218&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-4&quot;,gc=&quot;s_218&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Motomarines</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;218&quot;"><Label>218.</Label><Text>La motomarine à bord de laquelle chaque personne porte un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille n’a à avoir à bord que l’équipement de sécurité suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;218&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un dispositif de signalisation sonore;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;218&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une lampe de poche étanche à l’eau ou trois signaux de détresse pyrotechniques autres que des signaux fumigènes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;218&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si elle ne navigue pas en vue d’amers, un compas magnétique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;218&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>si elle est utilisée après le coucher du soleil ou avant son lever ou par visibilité réduite, des feux de navigation conformes aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-4&quot;,gc=&quot;s_219&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-4&quot;,gc=&quot;s_219&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Planches à voile et planches à cerf-volant</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;219&quot;"><Label>219.</Label><Subsection Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La planche à voile ou planche à cerf-volant dont l’utilisateur porte un vêtement de flottaison individuel de la bonne taille n’a à avoir à bord que l’équipement de sécurité suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un dispositif de signalisation sonore;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si elle est utilisée après le coucher du soleil ou avant son lever ou par visibilité réduite, une lampe de poche étanche à l’eau.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir, à bord d’une planche à voile ou d’une planche à cerf-volant qui participent à une compétition officielle où il y a un véhicule de secours ayant à bord un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage qui est de la bonne taille pour son utilisateur et qui peut être endossé dans l’eau, l’équipement de sécurité exigé par la présente partie.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Sous-partie 5</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Exceptions pour les embarcations de plaisance à propulsion humaine</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-5&quot;,gc=&quot;s_220&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-5&quot;,gc=&quot;s_220&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Pédalos, vélos nautiques et kayak à coque fermée et à habitacle ouvert</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;220&quot;"><Label>220.</Label><Text>Le pédalo, vélo nautique ou kayak à coque fermée et à habitacle ouvert à bord duquel chaque personne porte un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille n’a à avoir à bord que l’équipement de sécurité suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;220&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un dispositif de signalisation sonore;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;220&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il est utilisé après le coucher du soleil ou avant son lever ou par visibilité réduite, une lampe de poche étanche à l’eau.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-5&quot;,gc=&quot;s_221&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-5&quot;,gc=&quot;s_221&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Canots de course et kayaks de course</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;221&quot;"><Label>221.</Label><Subsection Code="se=&quot;221&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir, à bord d’un canot de course ou d’un kayak de course qui participent à un entraînement officiel, à une compétition officielle ou aux derniers préparatifs de celle-ci pour lesquels des lignes directrices et une procédure de sécurité sont établies par l’organisme dirigeant, l’équipement de sécurité exigé par la présente partie si celui-ci est accompagné d’un véhicule de secours ayant à bord un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille :</Text><Paragraph Code="se=&quot;221&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour chaque personne à bord du canot ou du kayak, dans le cas où le véhicule de secours n’accompagne qu’une seule embarcation de plaisance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;221&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour chaque personne à bord du canot ou du kayak ayant le plus de personnes à bord, dans le cas où le véhicule de secours accompagne plus d’une embarcation de plaisance.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;221&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Toutefois, les canots et les kayaks qui ne sont pas accompagnés d’un véhicule de secours ont à bord l’équipement de sécurité suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;221&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille pour chaque personne à bord;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;221&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un dispositif de signalisation sonore;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;221&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>s’ils sont utilisés après le coucher du soleil ou avant son lever ou par visibilité réduite, une lampe de poche étanche à l’eau.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-5&quot;,gc=&quot;s_222&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;l_Sous-5&quot;,gc=&quot;s_222&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Yoles</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;222&quot;"><Label>222.</Label><Subsection Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir, à bord d’une yole qui participe à une régate ou à une compétition sanctionnées à l’échelle provinciale, nationale ou internationale, ou à l’entraînement sur les lieux où la régate ou la compétition est en cours, l’équipement de sécurité exigé par la présente partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir, à bord d’une yole qui participe à des activités pour lesquelles des lignes directrices et une procédure de sécurité sont établies par l’organisme dirigeant, l’équipement de sécurité exigé par la présente partie si celle-ci est accompagnée d’un véhicule de secours ayant à bord un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille :</Text><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour chaque personne à bord de la yole, dans le cas où le véhicule de secours n’accompagne qu’une seule yole;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour chaque personne à bord de la yole ayant le plus de personnes à bord, dans le cas où le véhicule de secours accompagne plus d’une yole.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Toutefois, les yoles qui ne sont pas accompagnées d’un véhicule de secours ont à bord l’équipement de sécurité suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille pour chaque personne à bord;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un dispositif de signalisation sonore;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si elles sont utilisées après le coucher du soleil ou avant son lever ou par visibilité réduite, une lampe de poche étanche à l’eau.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 3</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">BÂTIMENTS À PROPULSION HUMAINE AUTRES QUE LES EMBARCATIONS DE PLAISANCE</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_300&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_300&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Définitions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;300&quot;"><Label>300.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;300&quot;,df=&quot;{helmet}{casque protecteur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>casque protecteur</DefinedTermFr> Casque qui est muni d’un système d’attache et qui est conçu pour protéger la personne qui le porte contre les blessures à la partie de la tête qui est comprise entre la ligne du milieu du front et l’arrière du sommet de la tête. (<DefinedTermEn>helmet</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;300&quot;,df=&quot;{class 3 or above waters}{eaux de classe 3 ou plus}&quot;"><Text><DefinedTermFr>eaux de classe 3 ou plus</DefinedTermFr> Eaux comportant, selon le cas : </Text><Paragraph Code="se=&quot;300&quot;,df=&quot;{class 3 or above waters}{eaux de classe 3 ou plus}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des rapides avec des vagues irrégulières et modérées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;300&quot;,df=&quot;{class 3 or above waters}{eaux de classe 3 ou plus}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>des rapides qui sont plus puissants, dans lesquels se trouvent plus d’obstacles ou qui sont par ailleurs plus difficiles à naviguer que des rapides avec des vagues irrégulières et modérées. (<DefinedTermEn>class 3 or above waters</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;300&quot;,df=&quot;{guided excursion}{excursion guidée}&quot;"><Text><DefinedTermFr>excursion guidée</DefinedTermFr> Activité ou excursion récréative non compétitive tenue à l’extérieur et dirigée par une personne responsable au cours de laquelle les participants utilisent des bâtiments à propulsion humaine. (<DefinedTermEn>guided excursion</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_301&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_301&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;301&quot;"><Label>301.</Label><Text>La présente partie s’applique à l’égard des bâtiments à propulsion humaine autres que les embarcations de plaisance.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_302&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_302&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Vêtements de flottaison individuels et gilets de sauvetage</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;302&quot;"><Label>302.</Label><Text>S’ils seront portés par une personne de moins de 16 ans, les vêtements de flottaison individuels ou les gilets de sauvetage qui sont exigés à bord d’un bâtiment à propulsion humaine sont d’un matériel insubmersible.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_303&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_303&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Excursions guidées</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;303&quot;"><Label>303.</Label><Subsection Code="se=&quot;303&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne responsable d’une entreprise qui effectue des excursions guidées et le dirigeant d’une excursion guidée veillent à ce que les conditions suivantes soient respectées :</Text><Paragraph Code="se=&quot;303&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>chaque participant à l’excursion guidée porte l’équipement de sécurité suivant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;303&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;303&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>dans des eaux de classe 3 ou plus, un casque protecteur de la bonne taille;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;303&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’équipement et le matériel qui sont à bord du bâtiment et qui ne sont pas utilisés sont arrimés de façon sécuritaire lorsque le bâtiment est en mouvement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;303&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Si la température de l’eau est inférieure à 15 <Sup>o</Sup>C, toute personne responsable d’une entreprise qui effectue des excursions guidées et le dirigeant d’une excursion guidée veillent à ce que de l’équipement soit disponible immédiatement ou que des mesures soient établies pour protéger les participants contre les effets de l’hypothermie ou du choc dû au froid en cas d’envahissement par le haut, de chavirement ou de chutes par-dessus bord.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;304&quot;"><Label>304.</Label><Text>Toute personne responsable d’une entreprise qui effectue des excursions guidées et le dirigeant d’une excursion guidée veillent, avant le début de l’excursion, à ce que soit donné aux participants, dans l’une ou l’autre des langues officielles, ou les deux, compte tenu de leurs besoins, un exposé sur les mesures de sécurité et d’urgence approprié à l’excursion.</Text></Section><Section Code="se=&quot;305&quot;"><Label>305.</Label><Subsection Code="se=&quot;305&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le dirigeant d’une excursion guidée communique, avant le début de celle-ci, le nombre de participants à une personne à terre qu’il a désignée à titre de responsable des communications avec les services de recherche et de sauvetage en cas d’urgence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;305&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Si l’excursion guidée a lieu dans une région éloignée et qu’il n’est pas possible de communiquer le nombre de participants à une personne à terre, le dirigeant de celle-ci laisse la mention de ce renseignement et du lieu de l’excursion à un endroit connu à terre qui est accessible aux services de recherche et de sauvetage.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;305&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Si l’excursion guidée part d’un bâtiment d’attache, le dirigeant de celle-ci peut désigner une personne à bord de celui-ci à titre de responsable des communications avec les services de recherche et de sauvetage en cas d’urgence.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_306&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_306&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Bâtiment à passagers à propulsion humaine</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;306&quot;"><Label>306.</Label><Text>Si la température de l’eau est inférieure à 15 <Sup>o</Sup>C, toute personne qui utilise un bâtiment à passagers à propulsion humaine ou en permet l’utilisation veille à ce que de l’équipement soit à bord ou que des mesures soient établies pour protéger les personnes à bord contre les effets de l’hypothermie ou du choc dû au froid en cas d’envahissement par le haut, de chavirement ou de chutes par-dessus bord.</Text></Section><Section Code="se=&quot;307&quot;"><Label>307.</Label><Text>L’utilisateur d’un bâtiment à passagers à propulsion humaine veille, avant le départ, à ce que soit donné aux passagers, dans l’une ou l’autre des langues officielles, ou les deux, compte tenu de leurs besoins, un exposé sur les mesures de sécurité et d’urgence approprié au type de bâtiment et à la nature de l’activité.</Text></Section><Section Code="se=&quot;308&quot;"><Label>308.</Label><Subsection Code="se=&quot;308&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’utilisateur d’un bâtiment à passagers à propulsion humaine communique, avant le départ, le nombre de personnes à bord à une personne à terre qu’il a désignée à titre de responsable des communications avec les services de recherche et de sauvetage en cas d’urgence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;308&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Si le bâtiment à passagers à propulsion humaine est utilisé dans une région éloignée et qu’il n’est pas possible de communiquer le nombre de personnes à bord à une personne à terre, l’utilisateur de celui-ci laisse la mention de ce renseignement et de la zone d’utilisation à un endroit connu à terre qui est accessible aux services de recherche et de sauvetage.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;308&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Si le bâtiment à passagers à propulsion humaine est utilisé à partir d’un bâtiment d’attache, l’utilisateur du bâtiment à passagers peut désigner une personne à bord du bâtiment d’attache à titre de responsable des communications avec les services de recherche et de sauvetage en cas d’urgence.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_309&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_309&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Équipement de sécurité</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_309&quot;,gc=&quot;s_309&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_309&quot;,gc=&quot;s_309&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Trousse de premiers soins</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;309&quot;"><Label>309.</Label><Text>Tout bâtiment à propulsion humaine a à bord une trousse de premiers soins.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_309&quot;,gc=&quot;s_310&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_309&quot;,gc=&quot;s_310&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Engins de sauvetage individuels et signaux visuels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;310&quot;"><Label>310.</Label><Subsection Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment à propulsion humaine a à bord :</Text><Paragraph Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage qui est, à la fois :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>de la bonne taille pour chaque personne à bord,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>si le bâtiment est utilisé durant une excursion en eaux vives, d’un matériau insubmersible;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>selon la catégorie d’engins de sauvetage figurant à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe, les engins de sauvetage additionnels figurant à la colonne 2, selon ce qui y est indiqué.</Text></Paragraph><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption justification="center" position="over"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="20.27*" htmlwidth="14%" /><colspec colname="col2" colwidth="48.23*" htmlwidth="33%" /><colspec colname="col3" colwidth="75.51*" htmlwidth="52%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8944h0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8944h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8944h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8944h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8944h4">Catégories d’engins de sauvetage</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8944h5">Engins de sauvetage additionnels</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8944h0 t8944h3">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8944h1 t8944h4">Engins de sauvetage individuels</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8944h2 t8944h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, un dispositif de remontée à bord, à moins que la hauteur verticale pour remonter à bord de l’embarcation de plaisance ne soit d’au plus 0,5 m;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8944h0 t8944h3" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8944h1 t8944h4" /><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8944h2 t8944h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur contenue dans un sac de lancement.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8944h0 t8944h3">2.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8944h1 t8944h4">Signaux visuels</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8944h2 t8944h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) si le bâtiment à propulsion humaine est d’au plus 6 m de longueur, une lampe de poche étanche à l’eau ou trois signaux de détresse pyrotechniques autres que des signaux fumigènes;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8944h2 t8944h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) si le bâtiment à propulsion humaine est de plus de 6 m de longueur, une lampe de poche étanche à l’eau et six signaux de détresse pyrotechniques autres que des signaux fumigènes.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Toute personne qui est à bord d’un bâtiment à propulsion humaine doit porter :</Text><Paragraph Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans des eaux de classe 3 ou plus, un casque protecteur de la bonne taille.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_309&quot;,gc=&quot;s_311&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_309&quot;,gc=&quot;s_311&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Équipement de sécurité de bâtiment et équipement de navigation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;311&quot;"><Label>311.</Label><Subsection Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment à propulsion humaine a à bord, selon la catégorie d’équipement figurant à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe, l’équipement figurant à la colonne 2, selon ce qui y est indiqué.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="18.41*" htmlwidth="13%" /><colspec colname="col2" colwidth="48.60*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="77.00*" htmlwidth="53%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8945h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8945h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8945h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8945h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8945h4">Catégories d’équipement</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8945h5">Équipement</entry></row></thead><tbody><row><entry morerows="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t8945h0 t8945h3">1.</entry><entry morerows="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t8945h1 t8945h4">Équipement de sécurité de bâtiment</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8945h2 t8945h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) soit une écope;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8945h2 t8945h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) soit une pompe de cale manuelle;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8945h2 t8945h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) soit des installations d’épuisement de cale.</entry></row><row><entry morerows="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t8945h0 t8945h3">2.</entry><entry morerows="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t8945h1 t8945h4">Équipement de navigation</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8945h2 t8945h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8945h2 t8945h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un appareil de signalisation sonore conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal> ou un dispositif de signalisation sonore;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8945h2 t8945h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) si le bâtiment est utilisé après le coucher du soleil ou avant son lever ou par visibilité réduite, des feux de navigation conformes aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8945h2 t8945h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un compas magnétique.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir de compas magnétique à bord d’un bâtiment à propulsion humaine d’au plus 8 m de longueur qui navigue en vue d’amers.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Exceptions pour certains bâtiments</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_312&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_312&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Canots de course et kayaks de course</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;312&quot;"><Label>312.</Label><Subsection Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir, à bord d’un canot de course ou d’un kayak de course qui participent à un entraînement officiel, à une compétition officielle ou aux derniers préparatifs de celle-ci pour lesquels des lignes directrices et une procédure de sécurité sont établies par l’organisme dirigeant, l’équipement de sécurité exigé par la présente partie si celui-ci est accompagné d’un véhicule de secours ayant à bord un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille :</Text><Paragraph Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour chaque personne bord du canot ou du kayak, dans le cas où le véhicule de secours n’accompagne qu’une seule embarcation de plaisance,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour chaque personne à bord du canot ou du kayak ayant le plus de personnes à bord, dans le cas où le véhicule de secours accompagne plus d’une embarcation de plaisance.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Toutefois, les canots et les kayaks qui ne sont pas accompagnés d’un véhicule de secours ont à bord l’équipement de sécurité suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille pour chaque personne à bord;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un dispositif de signalisation sonore;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>s’ils sont utilisés après le coucher du soleil ou avant son lever ou par visibilité réduite, une lampe de poche étanche à l’eau.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_313&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_313&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Yoles</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;313&quot;"><Label>313.</Label><Subsection Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir, à bord d’une yole qui participe à une régate ou à une compétition sanctionnées à l’échelle provinciale, nationale ou internationale, ou à l’entraînement sur les lieux où la régate ou la compétition est en cours, l’équipement de sécurité exigé par la présente partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir, à bord d’une yole qui participe à des activités pour lesquelles des lignes directrices et une procédure de sécurité sont établies par l’organisme dirigeant, l’équipement de sécurité exigé par la présente partie si celle-ci est accompagnée d’un véhicule de secours ayant à bord un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille :</Text><Paragraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour chaque personne à bord de la yole, dans le cas où le véhicule de secours n’accompagne qu’une seule yole;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour chaque personne à bord de la yole ayant le plus de personnes à bord, dans le cas où le véhicule de secours accompagne plus d’une yole.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Toutefois, les yoles qui ne sont pas accompagnées d’un véhicule de secours ont à bord l’équipement de sécurité suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille pour chaque personne à bord;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un dispositif de signalisation sonore;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si elles sont utilisées après le coucher du soleil ou avant son lever ou par visibilité réduite, une lampe de poche étanche à l’eau.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_314&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_312&quot;,gc=&quot;s_314&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Autres bâtiments de course</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;314&quot;"><Label>314.</Label><Text>Tout bâtiment de course à propulsion humaine, autre qu’un canot, un kayak ou une yole, qui participe à un entraînement officiel, à une compétition officielle ou aux derniers préparatifs de celle-ci et qui est utilisé par bonne visibilité et accompagné d’un véhicule de secours peut avoir à bord, au lieu de l’équipement de sécurité exigé par la présente partie, celui exigé par les règles de l’organisme dirigeant.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 4</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">BÂTIMENTS À PASSAGERS D’UNE JAUGE BRUTE D’AU PLUS 15 QUI TRANSPORTENT AU PLUS 12 PASSAGERS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_400&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_400&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;400&quot;"><Label>400.</Label><Subsection Code="se=&quot;400&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La présente partie s’applique à l’égard des bâtiments à passagers d’une jauge brute d’au plus 15 qui transportent au plus 12 passagers et qui ne sont pas des bâtiments à propulsion humaine.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;400&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa 404(3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et les articles 405 à 420 ne s’appliquent pas à l’égard des bâtiments à passagers qui sont conformes aux exigences d’un autre pays en matière d’équipement de sécurité et qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;400&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sont immatriculés dans ce pays comme étant autorisés à battre le pavillon de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;400&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ont fait l’objet d’un permis de ce pays et ne sont pas principalement entretenus et utilisés au Canada.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_401&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_401&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Exigences générales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;401&quot;"><Label>401.</Label><Subsection Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’utilisateur d’un bâtiment à passagers veille, avant que celui-ci quitte un endroit où des passagers montent à bord, à ce que soit donné aux passagers, dans l’une ou l’autre des langues officielles ou les deux, compte tenu de leurs besoins, un exposé sur les mesures de sécurité et d’urgence approprié au type de bâtiment et à sa longueur, notamment sur les points suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’emplacement des gilets de sauvetage, en particulier celui des gilets de sauvetage pour enfants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’emplacement des bateaux de sauvetage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à l’intention des passagers de chacun des secteurs du bâtiment, l’emplacement des gilets de sauvetage et des bateaux de sauvetage qui sont le plus près d’eux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’emplacement et l’utilisation des engins de sauvetage individuels, des signaux visuels et de l’équipement de sécurité de bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les mesures de sécurité à prendre, y compris celles relatives à la protection des membres, à l’évitement des cordages et des amarres et aux effets du mouvement et du groupement des passagers sur la stabilité du bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>la prévention des incendies et des explosions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Au cours de l’exposé, l’utilisateur du bâtiment veille à ce qu’une démonstration soit faite sur la façon d’enfiler chaque type de gilet de sauvetage.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;402&quot;"><Label>402.</Label><Subsection Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’utilisateur d’un bâtiment à passagers communique, avant le départ, le nombre de personnes à bord à une personne à terre qu’il a désignée à titre de responsable des communications avec les services de recherche et de sauvetage en cas d’urgence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Si le bâtiment à passagers est utilisé dans une région éloignée et qu’il n’est pas possible de communiquer le nombre de personnes à bord à une personne à terre, l’utilisateur de celui-ci laisse la mention de ce renseignement à un endroit connu à terre qui est accessible aux services de recherche et de sauvetage.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>L’utilisateur du bâtiment à passagers qui est utilisé à partir d’un bâtiment d’attache ou qui est utilisé pour transférer des personnes d’un autre bâtiment à la rive peut désigner une personne à bord du bâtiment d’attache ou de l’autre bâtiment à titre de responsable des communications avec les services de recherche et de sauvetage en cas d’urgence.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;403&quot;"><Label>403.</Label><Text>Si la température de l’eau est inférieure à 15 <Sup>o</Sup>C, toute personne qui utilise un bâtiment à passagers n’ayant pas à bord un radeau de sauvetage ou en permet l’utilisation veille à ce que de l’équipement soit à bord ou que des mesures soient établies pour protéger les personnes à bord contre les effets de l’hypothermie ou du choc dû au froid en cas d’envahissement par le haut, de chavirement ou de chutes par-dessus bord.</Text></Section><Section Code="se=&quot;404&quot;"><Label>404.</Label><Subsection Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment à passagers est conçu et équipé de manière à être utilisé sans risques dans sa zone d’utilisation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’utiliser un bâtiment à passagers dans des circonstances qui dépassent ses limites de conception, s’il y en a.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Sauf en cas d’urgence, l’utilisateur d’un bâtiment à passagers qui effectue du remorquage veille :</Text><Paragraph Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à ce qu’il n’y ait pas de passagers ni à bord du bâtiment ni à bord de l’objet ou du bâtiment remorqué;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à ce que le bâtiment soit conforme aux exigences de l’article 521.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;405&quot;"><Label>405.</Label><Text>Il est interdit au propriétaire d’un bâtiment à passagers d’utiliser celui-ci ou d’en permettre l’utilisation à moins que, avant la première mise en service de celui-ci, il n’ait avisé le ministre, en la forme fixée par lui, des renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;405&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de son intention de l’utiliser ou d’en permettre l’utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;405&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>des caractéristiques physiques de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;405&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de la nature de son utilisation.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;406&quot;"><Label>406.</Label><Text>Le propriétaire d’un bâtiment à passagers présente au ministre, à sa demande, des renseignements relatifs aux caractéristiques physiques de celui-ci et à la nature de son utilisation.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Équipement de sécurité</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_407&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_407&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Trousse de premiers soins</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;407&quot;"><Label>407.</Label><Text>Tout bâtiment à passagers a à bord une trousse de premiers soins.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_408&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_408&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Engins de sauvetage</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_408&quot;,gd=&quot;s_408&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_408&quot;,gd=&quot;s_408&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Engins de sauvetage individuels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;408&quot;"><Label>408.</Label><Text>S’ils seront portés par une personne de moins de 16 ans, les gilets de sauvetage qui sont exigés à bord d’un bâtiment à passagers sont d’un matériel insubmersible.</Text></Section><Section Code="se=&quot;409&quot;"><Label>409.</Label><Subsection Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment à passagers a à bord les engins de sauvetage individuels suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un gilet de sauvetage de la bonne taille pour chaque personne à bord;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un dispositif de remontée à bord, à moins que la hauteur verticale pour remonter à bord du bâtiment ne soit d’au plus 0,5 m;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>selon la longueur du bâtiment figurant à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe, les engins de sauvetage individuels additionnels figurant à la colonne 2.</Text></Paragraph><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="17.49*" htmlwidth="12%" /><colspec colname="col2" colwidth="50.58*" htmlwidth="35%" /><colspec colname="col3" colwidth="75.95*" htmlwidth="53%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8946h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8946h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8946h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8946h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8946h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8946h5">Engins de sauvetage individuels additionnels</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h0 t8946h3">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h1 t8946h4">D’au plus 6 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h2 t8946h5">Une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur.</entry></row><row><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h0 t8946h3">2.</entry><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h1 t8946h4">De plus de 6 m mais d’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h2 t8946h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) soit une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h2 t8946h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) soit une bouée de sauvetage attachée à une ligne flottante d’au moins 15 m de longueur.</entry></row><row><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h0 t8946h3">3.</entry><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h1 t8946h4">De plus de 9 m mais d’au plus 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h2 t8946h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h2 t8946h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, une bouée de sauvetage attachée à une ligne flottante d’au moins 15 m de longueur.</entry></row><row><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h0 t8946h3">4.</entry><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h1 t8946h4">De plus de 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h2 t8946h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8946h2 t8946h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, une bouée de sauvetage munie d’un appareil lumineux à allumage automatique ou attachée à une ligne flottante d’au moins 15 m de longueur.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>La ligne d’attrape flottante figurant au tableau du paragraphe (1) comporte une masse flottante à une extrémité qui appuie la portée de la ligne lorsqu’elle est lancée.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_408&quot;,gd=&quot;s_410&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_408&quot;,gd=&quot;s_410&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Signaux visuels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;410&quot;"><Label>410.</Label><Text>Tout bâtiment à passagers d’une longueur figurant à la colonne 1 du tableau du présent article a à bord les signaux visuels figurant à la colonne 2.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption justification="center" position="over">T<Emphasis style="smallcaps">ableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="18.03*" htmlwidth="13%" /><colspec colname="col2" colwidth="53.98*" htmlwidth="37%" /><colspec colname="col3" colwidth="71.99*" htmlwidth="50%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8947h0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8947h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8947h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8947h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8947h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8947h5">Signaux visuels</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8947h0 t8947h3">1.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8947h1 t8947h4">D’au plus 6 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8947h2 t8947h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une lampe de poche étanche à l’eau;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8947h2 t8947h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, trois signaux de détresse pyrotechniques autres que des signaux fumigènes.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8947h0 t8947h3">2.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8947h1 t8947h4">De plus de 6 m mais d’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8947h2 t8947h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une lampe de poche étanche à l’eau;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8947h2 t8947h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, six signaux de détresse pyrotechniques autres que des signaux fumigènes.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8947h0 t8947h3">3.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8947h1 t8947h4">De plus de 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8947h2 t8947h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une lampe de poche étanche à l’eau;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8947h2 t8947h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, douze signaux de détresse pyrotechniques, dont au plus six signaux fumigènes.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_408&quot;,gd=&quot;s_411&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_408&quot;,gd=&quot;s_411&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Radeaux de sauvetage</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;411&quot;"><Label>411.</Label><Subsection Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), <DefinedTermFr>fleuve</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>rivière</DefinedTermFr> excluent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les eaux vers la mer à partir d’une ligne tirée entre les extrémités de la rive à l’embouchure du fleuve ou de la rivière à marée haute;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le fleuve Saint-Laurent à l’est de 70°53′ de longitude ouest.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Tout bâtiment à passagers a à bord un ou plusieurs radeaux de sauvetage d’une capacité totale suffisante pour recevoir toutes les personnes à bord, sauf dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il est d’au plus 8,5 m de longueur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il effectue un voyage en eaux abritées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il se trouve à une distance d’au plus deux milles marins de la rive d’un fleuve, d’une rivière ou d’un lac, laquelle est mesurée à partir du continent ou à partir d’une île pouvant être utilisée comme refuge sécuritaire en cas d’intempéries.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les bâtiments à passagers qui effectuent des voyages au-delà des limites des voyages à proximité du littoral, classe 2 ne peuvent avoir à bord de radeaux de sauvetage côtiers, sauf s’ils en avaient avant la date d’entrée en vigueur du présent règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (3) et (4), <DefinedTermFr>voyage à proximité du littoral, classe 2</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>voyage en eaux abritées</DefinedTermFr> s’entendent au sens du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur les certificats des bâtiments.</XRefExternal></Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_412&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_412&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Équipement de sécurité de bâtiment</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;412&quot;"><Label>412.</Label><Subsection Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment à passagers d’une longueur figurant à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe a à bord l’équipement de sécurité de bâtiment figurant à la colonne 2.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="17.19*" htmlwidth="12%" /><colspec colname="col2" colwidth="48.70*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="78.08*" htmlwidth="54%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8948h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8948h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8948h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8948h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8948h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8948h5">Équipement de sécurité de bâtiment</entry></row></thead><tbody><row><entry morerows="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h0 t8948h3">1.</entry><entry morerows="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h1 t8948h4">D’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h2 t8948h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h2 t8948h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) l’un des articles suivants :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h2 t8948h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un dispositif de propulsion manuelle,</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h2 t8948h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>une ancre et un câble, un cordage ou une chaîne ou une combinaison de ceux-ci d’au moins 15 m de longueur;</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h2 t8948h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) une écope ou une pompe de cale manuelle.</entry></row><row><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h0 t8948h3">2.</entry><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h1 t8948h4">De plus de 9 m mais d’au plus 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h2 t8948h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une ancre et un câble, un cordage ou une chaîne ou une combinaison de ceux-ci d’au moins 30 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h2 t8948h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, une pompe de cale manuelle.</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h0 t8948h3">3.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h1 t8948h4">De plus de 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h2 t8948h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une ancre et un câble, un cordage, une chaîne ou une combinaison de ceux-ci d’au moins 50 m de longueur;</entry></row><row><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h0 t8948h3"></entry><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h1 t8948h4"></entry><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8948h2 t8948h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, une pompe de cale manuelle.</entry></row><row><entry headers=""></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir d’écopes ou de pompes de cale manuelles à bord d’un bâtiment à passagers qui ne peut retenir suffisamment d’eau pour chavirer ou dont les compartiments sont scellés et ne sont pas facilement accessibles.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_413&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_413&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Équipement de navigation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;413&quot;"><Label>413.</Label><Subsection Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment à passagers d’une longueur figurant à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe a à bord l’équipement de navigation figurant à la colonne 2, selon ce qui y est indiqué.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="19.77*" htmlwidth="14%" /><colspec colname="col2" colwidth="48.55*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="75.69*" htmlwidth="53%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8949h0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8949h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8949h2">Colonne 2</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8949h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8949h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8949h5">Équipement de navigation</entry></row></thead><tbody><row><entry morerows="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h0 t8949h3">1.</entry><entry morerows="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h1 t8949h4">D’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h2 t8949h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h2 t8949h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un appareil de signalisation sonore conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal> ou un dispositif de signalisation sonore;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h2 t8949h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) si le bâtiment est utilisé après le coucher du soleil et avant son lever ou par visibilité réduite, des feux de navigation conformes aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h2 t8949h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un compas magnétique conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2005-134">Règlement sur la sécurité de la navigation</XRefExternal>.</entry></row><row><entry morerows="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h0 t8949h3">2.</entry><entry morerows="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h1 t8949h4">De plus de 9 m mais d’au plus 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h2 t8949h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h2 t8949h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un appareil de signalisation sonore conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal> ou un dispositif de signalisation sonore;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h2 t8949h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) des feux de navigation conformes aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h2 t8949h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un compas magnétique conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2005-134">Règlement sur la sécurité de la navigation</XRefExternal>.</entry></row><row><entry morerows="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h0 t8949h3">3.</entry><entry morerows="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h1 t8949h4">De plus de 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h2 t8949h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h2 t8949h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un appareil de signalisation sonore conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h2 t8949h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) des feux de navigation conformes aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8949h2 t8949h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un compas magnétique conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2005-134">Règlement sur la sécurité de la navigation</XRefExternal>.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir de compas magnétique à bord d’un bâtiment à passagers d’au plus 8 m de longueur qui navigue en vue d’amers.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_414&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_414&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Matériel de lutte contre l’incendie</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;414&quot;"><Label>414.</Label><Subsection Code="se=&quot;414&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment à passagers d’une longueur figurant à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe a à bord le matériel de lutte contre l’incendie figurant à la colonne 2, selon ce qui y est indiqué.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="19.42*" htmlwidth="13%" /><colspec colname="col2" colwidth="49.08*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="75.52*" htmlwidth="52%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8950h0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8950h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8950h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8950h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8950h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8950h5">Matériel de lutte contre l’incendie</entry></row></thead><tbody><row><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h0 t8950h3">1.</entry><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h1 t8950h4">D’au plus 6 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)  d’une part, un extincteur portatif 1A :5B :C;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, un extincteur portatif 1A :5B :C, si le bâtiment est équipé d’un appareil de cuisson, de chauffage ou de réfrigération au combustible.</entry></row><row><entry morerows="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h0 t8950h3">2.</entry><entry morerows="3" colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h1 t8950h4">De plus de 6 m mais d’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5">Le matériel suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un extincteur portatif 2A :10B :C;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) un extincteur portatif 2A :10B :C, si le bâtiment est équipé d’un appareil de cuisson, de chauffage ou de réfrigération au combustible;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un extincteur portatif 10B :C à l’entrée du compartiment moteur.</entry></row><row><entry morerows="5" colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h0 t8950h3">3.</entry><entry morerows="5" colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h1 t8950h4">De plus de 9 m mais d’au plus 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5">Le matériel suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un extincteur portatif 2A :10B :C;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) un extincteur portatif 2A :10B :C à chaque accès à l’espace où est installé un appareil de cuisson, de chauffage ou de réfrigération au combustible;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un extincteur portatif 10B :C à l’entrée du compartiment moteur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>) une hache d’incendie;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">e</Emphasis>) un seau d’incendie.</entry></row><row><entry morerows="9" colsep="0" rowsep="1" headers="t8950h0 t8950h3">4.</entry><entry morerows="9" colsep="0" rowsep="1" headers="t8950h1 t8950h4">De plus de 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5">Le matériel suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un extincteur portatif 2A :20B :C;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) un extincteur portatif 2A :20B :C aux endroits suivants :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;414&quot;,ss=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Label>(i)</Label><Text>à chaque accès à l’espace où est installé un appareil de cuisson, de chauffage ou de réfrigération au combustible,</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;414&quot;,ss=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>à l’entrée de chaque local d’habitation;</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un extincteur portatif 20B :C à l’entrée du compartiment moteur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>) une pompe à incendie manuelle ou mécanique conforme aux normes de construction, placée à l’extérieur du compartiment moteur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">e</Emphasis>) une lance d’incendie et un ajutage permettant de diriger le jet d’eau dans toute partie du bâtiment;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">f</Emphasis>) une hache d’incendie;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8950h2 t8950h5"><Emphasis style="italic">g</Emphasis>) deux seaux d’incendie.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;414&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les bâtiments à passagers qui ne sont ni à propulsion mécanique ni dotés d’un système électrique n’ont pas à avoir à bord l’extincteur portatif figurant à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) des articles 1 à 4 du tableau du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;414&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les extincteurs portatifs figurant au tableau du paragraphe (1) sont montés au moyen d’un collier de serrage ou d’un support solide permettant un dégagement rapide et efficace.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;414&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Les extincteurs portatifs contenant un agent extincteur à gaz ne peuvent être ni rangés dans les locaux d’habitation ni destinés à y être utilisés.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;415&quot;"><Label>415.</Label><Subsection Code="se=&quot;415&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment à passagers d’au plus 6 m de longueur ayant un compartiment moteur fermé est doté d’un moyen pour décharger un extincteur portatif directement dans ce compartiment sans qu’il soit nécessaire d’en ouvrir l’accès principal.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;415&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le moyen direct de déchargement est marqué, conformément aux normes de construction, de manière à indiquer clairement qu’il sert en cas d’incendie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;415&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Le moyen direct de déchargement peut accommoder l’embout de décharge de l’extincteur portatif et est disposé de manière qu’il puisse être déchargé conformément aux instructions du fabricant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;415&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Le bâtiment à passagers qui est pourvu d’un système fixe d’extinction d’incendie conformément à l’article 741 n’a pas à être doté d’un moyen direct de déchargement.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;416&quot;"><Label>416.</Label><Text>L’extincteur portatif destiné à être déchargé directement dans le compartiment moteur fermé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;416&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>contient 1,2 kg de dioxyde de carbone par mètre cube de volume brut du compartiment moteur fermé ou, s’il n’en contient pas, contient une quantité suffisante d’un agent propre pour fournir la même protection que le dioxyde de carbone;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;416&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il contient du dioxyde de carbone, peut être déchargé complètement en 60 secondes ou moins, et s’il contient un agent propre, en 10 secondes ou moins;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;416&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>s’ajoute aux extincteurs portatifs qui sont exigés à bord par l’article 414.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;417&quot;"><Label>417.</Label><Text>Tout bâtiment à passagers d’une longueur de plus de 6 m qui est doté d’un moyen pour décharger un extincteur portatif directement dans le compartiment moteur conformément à l’alinéa 741(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) a à bord l’extincteur portatif visé à l’article 416, au lieu d’être pourvu d’un système fixe d’extinction d’incendie conformément à l’alinéa 741(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Section><Section Code="se=&quot;418&quot;"><Label>418.</Label><Subsection Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment à passagers d’au plus 6 m de longueur est doté de l’équipement suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans chaque compartiment moteur, un détecteur de chaleur qui est, à la fois :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>relié par fil électrique à une alarme visuelle rouge et à une alarme sonore d’au moins 84 dB placées dans le poste de commande,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>muni d’un voyant lumineux vert qui s’allume lorsque le détecteur est alimenté en électricité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>alimenté par le système électrique du bâtiment;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans chaque local d’habitation et chaque local de service, sauf les locaux à faible risque tels que les toilettes et les espaces morts, un détecteur d’incendie qui, à la fois  :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>est certifié par un organisme de certification de produits,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>est muni d’une alarme sonore intégrée d’au moins 84 dB,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>peut être alimenté par une batterie interne.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;418&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ne s’applique pas à l’égard du bâtiment dont le moteur est renfermé de manière que la personne au poste de commande puisse immédiatement y détecter un incendie.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_419&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_419&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Rangement de l’équipement</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;419&quot;"><Label>419.</Label><Text>L’équipement exigé par la présente partie est protégé contre tout dommage et rangé de façon sécuritaire et, s’il est rangé dans une case ou un contenant, l’extérieur de ceux-ci porte une inscription bien distincte pour indiquer leur contenu.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_420&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_407&quot;,gc=&quot;s_420&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Mesures en cas d’urgence</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;420&quot;"><Label>420.</Label><Text>Le propriétaire et l’utilisateur d’un bâtiment à passagers veillent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;420&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à ce que des mesures soient établies pour l’utilisation des engins de sauvetage et du matériel de lutte contre l’incendie du bâtiment en cas d’urgence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;420&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à ce que l’équipage effectue des exercices portant sur les mesures pour être capable en tout temps de les exécuter.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 5</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">BATEAUX DE TRAVAIL D’UNE JAUGE BRUTE D’AU PLUS 15</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_500&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_500&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;500&quot;"><Label>500.</Label><Subsection Code="se=&quot;500&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La présente partie s’applique à l’égard des bateaux de travail d’une jauge brute d’au plus 15.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;500&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les articles 502 à 521 ne s’appliquent pas à l’égard des bateaux de travail qui sont conformes aux exigences d’un autre pays en matière d’équipement de sécurité et qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;500&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sont immatriculés dans ce pays comme étant autorisés à battre le pavillon de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;500&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ont fait l’objet d’un permis de ce pays et ne sont pas principalement entretenus et utilisés au Canada.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_501&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_501&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Exigences générales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;501&quot;"><Label>501.</Label><Subsection Code="se=&quot;501&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bateau de travail est conçu et équipé de manière à être utilisé sans risques dans sa zone d’utilisation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;501&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’utiliser un bateau de travail dans des circonstances qui dépassent ses limites de conception, s’il y en a.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;502&quot;"><Label>502.</Label><Text>Il est interdit au propriétaire d’un bateau de travail d’utiliser celui-ci ou d’en permettre l’utilisation à moins que, avant la première mise en service de celui-ci, il n’ait avisé le ministre, en la forme fixée par lui, des renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;502&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de son intention de l’utiliser ou d’en permettre l’utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;502&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>des caractéristiques physiques de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;502&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de la nature de son utilisation.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;503&quot;"><Label>503.</Label><Text>Le propriétaire d’un bateau de travail présente au ministre, à sa demande, des renseignements relatifs aux caractéristiques physiques de celui-ci et à la nature de son utilisation.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Équipement de sécurité</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_504&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_504&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Trousse de premiers soins</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;504&quot;"><Label>504.</Label><Text>Tout bateau de travail a à bord une trousse de premiers soins.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_505&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_505&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Engins de sauvetage</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_505&quot;,gd=&quot;s_505&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_505&quot;,gd=&quot;s_505&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Engins de sauvetage individuels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;505&quot;"><Label>505.</Label><Text>S’ils seront portés par une personne de moins de 16 ans, les gilets de sauvetage qui sont exigés à bord d’un bâtiment de travail sont d’un matériel insubmersible.</Text></Section><Section Code="se=&quot;506&quot;"><Label>506.</Label><Subsection Code="se=&quot;506&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bateau de travail a à bord les engins de sauvetage individuels suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;506&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un gilet de sauvetage de la bonne taille pour chaque personne à bord;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;506&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un dispositif de remontée à bord, à moins que la hauteur verticale pour remonter à bord du bateau ne soit d’au plus 0,5 m;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;506&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>selon la longueur du bateau de travail figurant à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe, les engins de sauvetage individuels additionnels figurant à la colonne 2.</Text></Paragraph><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="18.41*" htmlwidth="13%" /><colspec colname="col2" colwidth="50.31*" htmlwidth="35%" /><colspec colname="col3" colwidth="75.29*" htmlwidth="52%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8951h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8951h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8951h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8951h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8951h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8951h5">Engins de sauvetage individuels additionnels</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h0 t8951h3">1.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h1 t8951h4">D’au plus 6 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h2 t8951h5">Une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur.</entry></row><row><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h0 t8951h3">2.</entry><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h1 t8951h4">De plus de 6 m mais d’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h2 t8951h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) soit une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h2 t8951h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) soit une bouée de sauvetage attachée à une ligne flottante d’au moins 15 m de longueur.</entry></row><row><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h0 t8951h3">3.</entry><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h1 t8951h4">De plus de 9 m mais d’au plus 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h2 t8951h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h2 t8951h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, une bouée de sauvetage attachée à une ligne flottante d’au moins 15 m de longueur.</entry></row><row><entry morerows="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h0 t8951h3">4.</entry><entry morerows="2" colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h1 t8951h4">De plus de 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h2 t8951h5">Le matériel suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h2 t8951h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) une ligne d’attrape flottante d’au moins 15 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8951h2 t8951h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) une bouée de sauvetage munie d’un appareil lumineux à allumage automatique ou attachée à une ligne flottante d’au moins 15 m de longueur.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;506&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>La ligne d’attrape flottante figurant au tableau du paragraphe (1) comporte une masse flottante à une extrémité qui appuie la portée de la ligne lorsqu’elle est lancée.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_505&quot;,gd=&quot;s_507&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_505&quot;,gd=&quot;s_507&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Signaux visuels</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;507&quot;"><Label>507.</Label><Subsection Code="se=&quot;507&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bateau de travail d’une longueur figurant à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe a à bord les signaux visuels figurant à la colonne 2.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption justification="center" position="over">T<Emphasis style="smallcaps">ableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="19.93*" htmlwidth="14%" /><colspec colname="col2" colwidth="48.47*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="75.60*" htmlwidth="52%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8952h0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8952h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8952h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8952h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8952h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8952h5">Signaux visuels</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8952h0 t8952h3">1.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8952h1 t8952h4">D’au plus 6 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8952h2 t8952h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une lampe de poche étanche à l’eau;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8952h2 t8952h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, trois signaux de détresse pyrotechniques autres que des signaux fumigènes.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8952h0 t8952h3">2.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8952h1 t8952h4">De plus de 6 m mais d’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8952h2 t8952h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une lampe de poche étanche à l’eau;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8952h2 t8952h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, six signaux de détresse pyrotechniques autres que des signaux fumigènes.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8952h0 t8952h3">3.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8952h1 t8952h4">De plus de 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8952h2 t8952h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une lampe de poche étanche à l’eau;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8952h2 t8952h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, douze signaux de détresse pyrotechniques, dont au plus six signaux fumigènes.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;507&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’ils sont utilisés dans des zones d’estacades flottantes reconnues, les remorqueurs d’au plus 6 m de longueur n’ont pas à avoir à bord les signaux visuels figurant au tableau du paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_505&quot;,gd=&quot;s_508&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_505&quot;,gd=&quot;s_508&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Radeaux de sauvetage</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;508&quot;"><Label>508.</Label><Subsection Code="se=&quot;508&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bateau de travail de plus de 12 m de longueur a à bord un ou plusieurs radeaux de sauvetage d’une capacité totale suffisante pour recevoir toutes les personnes à bord du bâtiment.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;508&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Si la température de l’eau est supérieure à 15 <Sup>o</Sup>C, le bateau peut avoir à bord un engin flottant au lieu du radeau de sauvetage.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;508&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>L’engin flottant est d’un type approuvé par la United States Coast Guard et les renseignements qui se trouvent sur la plaque signalétique sont en français et en anglais.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_509&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_509&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Engins de sauvetage — exigences supplémentaires pour les remorqueurs</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;509&quot;"><Label>509.</Label><Subsection Code="se=&quot;509&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout remorqueur de plus de 8,5 m de longueur qui a au moins deux personnes à bord a à bord au moins un radeau de sauvetage d’une capacité totale suffisante pour recevoir toutes les personnes à bord.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les remorqueurs qui effectuent des voyages au-delà des limites des voyages à proximité du littoral, classe 2 ne peuvent avoir à bord de radeaux de sauvetage côtiers, sauf s’ils en avaient avant la date d’entrée en vigueur du présent règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;509&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), <DefinedTermFr>voyage à proximité du littoral, classe 2</DefinedTermFr> s’entend au sens du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur les certificats des bâtiments.</XRefExternal></Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_510&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_510&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Équipement de sécurité de bâtiment</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;510&quot;"><Label>510.</Label><Subsection Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bateau de travail d’une longueur figurant à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe a à bord l’équipement de sécurité de bâtiment figurant à la colonne 2.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="18.41*" htmlwidth="13%" /><colspec colname="col2" colwidth="48.59*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="77.00*" htmlwidth="53%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8953h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8953h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8953h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8953h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8953h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8953h5">Équipement de sécurité de bâtiment</entry></row></thead><tbody><row><entry morerows="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h0 t8953h3">1.</entry><entry morerows="4" colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h1 t8953h4">D’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h2 t8953h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h2 t8953h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) l’un des articles suivants :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h2 t8953h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un dispositif de propulsion manuelle,</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h2 t8953h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>une ancre et un câble, un cordage, une chaîne ou une combinaison de ceux-ci d’au moins 15 m de longueur;</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h2 t8953h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) une écope ou une pompe de cale manuelle.</entry></row><row><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h0 t8953h3">2.</entry><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h1 t8953h4">De plus de 9 m mais d’au plus 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h2 t8953h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une ancre et un câble, un cordage, une chaîne ou une combinaison de ceux-ci d’au moins 30 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h2 t8953h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, une pompe de cale manuelle.</entry></row><row><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h0 t8953h3">3.</entry><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h1 t8953h4">De plus de 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h2 t8953h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, une ancre et un câble, un cordage, une chaîne ou une combinaison de ceux-ci d’au moins 50 m de longueur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8953h2 t8953h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, une pompe de cale manuelle.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir d’écopes ou de pompes de cale manuelles à bord d’un bateau de travail qui ne peut retenir suffisamment d’eau pour chavirer ou dont les compartiments sont scellés et ne sont pas facilement accessibles.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;510&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’ils sont utilisés dans des zones d’estacades flottantes reconnues, les remorqueurs d’au plus 6 m de longueur n’ont pas à avoir à bord le dispositif de propulsion manuelle ou l’ancre figurant au tableau du paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_511&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_511&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Équipement de navigation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;511&quot;"><Label>511.</Label><Subsection Code="se=&quot;511&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bateau de travail d’une longueur figurant à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe a à bord l’équipement de navigation figurant à la colonne 2, selon ce qui y est indiqué.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption justification="center" position="over">T<Emphasis style="smallcaps">ableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="20.19*" htmlwidth="14%" /><colspec colname="col2" colwidth="47.85*" htmlwidth="33%" /><colspec colname="col3" colwidth="75.96*" htmlwidth="53%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8954h0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8954h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8954h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8954h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8954h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8954h5">Équipement de navigation</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8954h0 t8954h3">1.</entry><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8954h1 t8954h4">D’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8954h2 t8954h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8954h2 t8954h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un appareil de signalisation sonore conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal> ou un dispositif de signalisation sonore;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8954h2 t8954h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) si le bâtiment est utilisé après le coucher du soleil ou avant son lever ou par visibilité réduite, des feux de navigation conformes aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8954h2 t8954h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un compas magnétique conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2005-134">Règlement sur la sécurité de la navigation</XRefExternal>.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8954h0 t8954h3">2.</entry><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8954h1 t8954h4">De plus de 9 m mais d’au plus 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8954h2 t8954h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8954h2 t8954h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un appareil de signalisation sonore conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal> ou un dispositif de signalisation sonore;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8954h2 t8954h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) des feux de navigation conformes aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8954h2 t8954h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un compas magnétique conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2005-134">Règlement sur la sécurité de la navigation</XRefExternal>.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8954h0 t8954h3">3.</entry><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8954h1 t8954h4">De plus de 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8954h2 t8954h5">L’équipement suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8954h2 t8954h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un appareil de signalisation sonore conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8954h2 t8954h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) des feux de navigation conformes aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8954h2 t8954h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un compas magnétique conforme aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2005-134">Règlement sur la sécurité de la navigation</XRefExternal>.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;511&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir de compas magnétique à bord d’un bateau de travail d’au plus 8 m de longueur qui navigue en vue d’amers.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_512&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_512&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Matériel de lutte contre l’incendie</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;512&quot;"><Label>512.</Label><Subsection Code="se=&quot;512&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bateau de travail d’une longueur figurant à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe a à bord le matériel de lutte contre l’incendie figurant à la colonne 2, selon ce qui y est indiqué.</Text><TableGroup pointsize="9" topmarginspacing="4"><Caption justification="center" position="over"><Emphasis style="smallcaps">tableau</Emphasis></Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="col1" colwidth="19.66*" htmlwidth="14%" /><colspec colname="col2" colwidth="48.65*" htmlwidth="34%" /><colspec colname="col3" colwidth="75.69*" htmlwidth="53%" /><thead><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8955h0" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8955h1">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t8955h2">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8955h3">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8955h4">Longueur</entry><entry colsep="0" rowsep="1" id="t8955h5">Matériel de lutte contre l’incendie</entry></row></thead><tbody><row><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8955h0 t8955h3">1.</entry><entry colsep="0" morerows="1" rowsep="0" headers="t8955h1 t8955h4">D’au plus 6 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) d’une part, un extincteur portatif 1A :5B :C;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) d’autre part, un extincteur portatif 1A :5B :C, si le bâtiment est équipé d’un appareil de cuisson, de chauffage ou de réfrigération au combustible.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8955h0 t8955h3">2.</entry><entry colsep="0" morerows="3" rowsep="0" headers="t8955h1 t8955h4">De plus de 6 m mais d’au plus 9 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5">Le matériel suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un extincteur portatif 2A :10B :C;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) un extincteur portatif 2A :10B :C, si le bâtiment est équipé d’un appareil de cuisson, de chauffage ou de réfrigération au combustible;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un extincteur portatif 10B :C à l’entrée du compartiment moteur.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="5" rowsep="0" headers="t8955h0 t8955h3">3.</entry><entry colsep="0" morerows="5" rowsep="0" headers="t8955h1 t8955h4">De plus de 9 m mais d’au plus 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5">Le matériel suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un extincteur portatif 2A :10B :C;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) un extincteur portatif 2A :10B :C à chaque accès à l’espace où est installé un appareil de cuisson, de chauffage ou de réfrigération au combustible;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un extincteur portatif 10B :C à l’entrée du compartiment moteur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>) une hache d’incendie;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">e</Emphasis>) un seau d’incendie.</entry></row><row><entry colsep="0" morerows="9" rowsep="0" headers="t8955h0 t8955h3">4.</entry><entry colsep="0" morerows="9" rowsep="0" headers="t8955h1 t8955h4">De plus de 12 m</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5">Le matériel suivant :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">a</Emphasis>) un extincteur portatif 2A :20B :C;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">b</Emphasis>) un extincteur portatif 2A :20B :C aux endroits suivants :</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;512&quot;,ss=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Label>(i)</Label><Text>à chaque accès à l’espace où est installé un appareil de cuisson, de chauffage ou de réfrigération au combustible,</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Provision format-ref="indent-1-1" Code="se=&quot;512&quot;,ss=&quot;1&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>à l’entrée de chaque local d’habitation;</Text></Provision></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">c</Emphasis>) un extincteur portatif 20B :C à l’entrée du compartiment moteur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">d</Emphasis>) une pompe à incendie manuelle ou mécanique conforme aux normes de construction, placée à l’extérieur du compartiment moteur;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">e</Emphasis>) une lance d’incendie et un ajutage permettant de diriger le jet d’eau dans toute partie du bâtiment;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">f</Emphasis>) une hache d’incendie;</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t8955h2 t8955h5"><Emphasis style="italic">g</Emphasis>) deux seaux d’incendie.</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection Code="se=&quot;512&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il n’est pas exigé d’avoir, à bord d’un bateau de travail qui n’est ni à propulsion mécanique ni doté d’un système électrique, l’extincteur portatif figurant à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) des articles 1 à 4 du tableau du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;512&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les extincteurs portatifs figurant au tableau du paragraphe (1) sont montés au moyen d’un collier de serrage ou d’un support solide permettant un dégagement rapide et efficace.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;512&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Les extincteurs portatifs contenant un agent extincteur à gaz ne peuvent être ni rangés dans les locaux d’habitation ni destinés à y être utilisés.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;513&quot;"><Label>513.</Label><Subsection Code="se=&quot;513&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bateau de travail d’au plus 6 m de longueur ayant un compartiment moteur fermé est doté d’un moyen pour décharger un extincteur portatif directement dans ce compartiment sans qu’il soit nécessaire d’en ouvrir l’accès principal.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;513&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le moyen direct de déchargement est marqué, conformément aux normes de construction, de manière à indiquer clairement qu’il sert en cas d’incendie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;513&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Le moyen direct de déchargement peut accommoder l’embout de décharge de l’extincteur portatif et est disposé de manière qu’il puisse être déchargé conformément aux instructions du fabricant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;513&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Le bateau de travail qui est pourvu d’un système fixe d’extinction d’incendie conformément à l’article 741 n’a pas à être doté d’un moyen direct de déchargement.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;514&quot;"><Label>514.</Label><Text>L’extincteur portatif destiné à être déchargé directement dans le compartiment moteur fermé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;514&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>contient 1,2 kg de dioxyde de carbone par mètre cube de volume brut du compartiment moteur fermé ou, s’il n’en contient pas, contient une quantité suffisante d’un agent propre pour fournir la même protection que le dioxyde de carbone;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;514&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il contient du dioxyde de carbone, peut être déchargé complètement en 60 secondes ou moins, et s’il contient un agent propre, en 10 secondes ou moins;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;514&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>s’ajoute aux extincteurs portatifs qui sont exigés à bord par l’article 512.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;515&quot;"><Label>515.</Label><Text>Tout bateau de travail de plus de 6 m de longueur qui est doté d’un moyen pour décharger un extincteur portatif directement dans le compartiment moteur conformément à l’alinéa 741(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) a à bord l’extincteur portatif visé à l’article 514, au lieu d’un système fixe d’extinction d’incendie conformément à l’alinéa 741(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Section><Section Code="se=&quot;516&quot;"><Label>516.</Label><Subsection Code="se=&quot;516&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bateau de travail d’au plus 6 m de longueur est doté de l’équipement suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;516&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans chaque compartiment moteur, un détecteur de chaleur qui est, à la fois :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;516&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>relié par fil électrique à une alarme visuelle rouge et à une alarme sonore d’au moins 84 dB placées dans le poste de commande,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;516&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>muni d’un voyant lumineux vert qui s’allume lorsque le détecteur est alimenté en électricité,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;516&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>alimenté par le système électrique du bâtiment;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;516&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans chaque local d’habitation et chaque local de service, sauf les locaux à faible risque tels que les toilettes et les espaces morts, un détecteur d’incendie qui, à la fois :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;516&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>est certifié par un organisme de certification de produits,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;516&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>est muni d’une alarme sonore intégrée d’au moins 84 dB,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;516&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>peut être alimenté par une batterie interne.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;516&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ne s’applique pas à l’égard du bâtiment dont le moteur est renfermé de manière que la personne au poste de commande puisse immédiatement y détecter un incendie.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_517&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_517&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Exception pour les motomarines</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;517&quot;"><Label>517.</Label><Text>La motomarine à bord de laquelle chaque personne porte un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage de la bonne taille n’a à avoir à bord que l’équipement de sécurité suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;517&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un dispositif de signalisation sonore;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;517&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une lampe de poche étanche à l’eau ou trois signaux de détresse pyrotechniques autres que des signaux fumigènes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;517&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si elle ne navigue pas en vue d’amers, un compas magnétique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;517&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>si elle est utilisée après le coucher du soleil ou avant son lever ou par visibilité réduite, des feux de navigation conformes aux exigences du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1416">Règlement sur les abordages</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;517&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>une trousse de premiers soins.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_518&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_518&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Équipement de sécurité de substitution pour les courses</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;518&quot;"><Label>518.</Label><Text>Tout bateau de travail de course qui participe à un entraînement officiel, à une compétition officielle ou aux derniers préparatifs de celle-ci et qui est utilisé par bonne visibilité et accompagné d’un véhicule de secours peut avoir à bord, au lieu de l’équipement de sécurité exigé par la présente partie, celui exigé par les règles de l’organisme dirigeant.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_519&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_519&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Rangement de l’équipement</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;519&quot;"><Label>519.</Label><Text>L’équipement exigé par la présente partie est protégé contre tout dommage et rangé de façon sécuritaire et, s’il est rangé dans une case ou un contenant, l’extérieur de ceux-ci porte une inscription bien distincte pour indiquer leur contenu.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_520&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_520&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Mesures en cas d’urgence</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;520&quot;"><Label>520.</Label><Text>Le propriétaire et l’utilisateur d’un bateau de travail veillent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;520&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à ce que des mesures soient établies pour l’utilisation des engins de sauvetage et du matériel de lutte contre l’incendie du bateau de travail en cas d’urgence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;520&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à ce que l’équipage effectue des exercices portant sur les mesures pour être capable en tout temps de les exécuter.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_521&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_504&quot;,gc=&quot;s_521&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Opérations de remorquage — exigences supplémentaires</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;521&quot;"><Label>521.</Label><Text>Tout bateau de travail qui effectue des opérations de remorquage :</Text><Paragraph Code="se=&quot;521&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>a deux gilets de sauvetage dans la timonerie et, s’il est normalement occupé, deux autres dans le compartiment moteur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;521&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>est pourvu de moyens à la portée de la main pour larguer ou couper immédiatement le câble de remorque en cas d’urgence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;521&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>est pourvu dans la timonerie de deux moyens d’évacuation qui donnent directement sur l’extérieur et qui sont situés de manière que l’un d’eux soit utilisable en cas de gîte du bateau;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;521&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>est exempt de toute obstruction à l’arrière du point de remorquage pour que le câble de remorque puisse se déplacer librement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;521&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>s’il est ponté :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;521&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>d’une part, est étanche à l’arrière du point de remorquage ou du compartiment moteur, selon l’endroit qui est situé le plus en avant,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;521&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>d’autre part, peut drainer rapidement toute accumulation d’eau par-dessus bord;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;521&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>s’il n’est pas ponté, a une flottabilité positive en cas d’envahissement par le haut ou un plat-bord d’une hauteur suffisante pour éviter l’envahissement par le haut par suite d’une urgence avec le bâtiment ou l’objet remorqué.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 6</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">EXIGENCES ESSENTIELLES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_600&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_600&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;600&quot;"><Label>600.</Label><Subsection Code="se=&quot;600&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La présente partie s’applique à l’égard des bâtiments qui sont utilisés, réparés ou entretenus au Canada et qui ne sont pas des bâtiments auxquels s’applique la partie 7.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;600&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>La présente partie ne s’applique pas à l’égard des embarcations de plaisance antiques en bois qui sont réparées ou entretenues pour conserver leur état original.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_601&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_601&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Exigences générales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;601&quot;"><Label>601.</Label><Subsection Code="se=&quot;601&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne qui utilise un bâtiment ou en permet l’utilisation, ou qui le répare ou l’entretient, veille à ce que celui-ci soit conforme aux exigences de la présente partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;601&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le propriétaire et l’utilisateur d’un bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, veillent à ce que la stabilité et la résistance structurale de celui-ci soient suffisantes pour que son utilisation prévue soit sécuritaire.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_602&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_602&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Obturation des ouvertures</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;602&quot;"><Label>602.</Label><Subsection Code="se=&quot;602&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment est pourvu de moyens pour assurer l’obturation parfaite des ouvertures sous le niveau de l’eau, à l’exception des systèmes d’échappement refroidis à l’eau et, si les moyens d’obturation se trouvent dans une zone où il y a risque d’incendie, ceux-ci sont faits d’un matériau résistant au feu.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;602&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’égard des bâtiments qui sont conformes aux normes de construction relatives à la flottaison à fleur d’eau et qui sont pourvus de moyens pour arrêter l’infiltration d’eau en cas de défaillance des tuyaux, des tubes ou des boyaux pénétrant la coque sous la ligne de flottaison.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_603&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_603&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Ventilation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;603&quot;"><Label>603.</Label><Text>Pour évacuer les vapeurs inflammables du compartiment du moteur à essence fermé d’un bâtiment autre qu’une motomarine, le système de ventilation de ce compartiment est complété par une ventilation mécanique.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_604&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_604&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Systèmes d’alimentation en combustible</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;604&quot;"><Label>604.</Label><Subsection Code="se=&quot;604&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit d’installer, à bord d’un bâtiment, tout appareil ou système à combustion à moins que celui-ci et son installation ne soient conformes aux normes et pratiques recommandées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;604&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’installer, à bord d’un bâtiment à passagers, tout appareil ou système à combustion fonctionnant au combustible gazeux, au gaz de pétrole liquéfié, au gaz naturel comprimé ou au naphte.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;604&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit d’installer, à bord d’un bâtiment, tout appareil ou système à combustion fonctionnant au combustible gazeux, au gaz de pétrole liquéfié, au gaz naturel comprimé ou au naphte de manière à permettre, effectivement ou probablement, au combustible ou aux vapeurs de pénétrer sous le pont ou d’y être emprisonnés.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;605&quot;"><Label>605.</Label><Text>Il est interdit, à bord d’un bâtiment, d’installer, tout réservoir à combustible ou système d’alimentation en combustible, ou de l’entretenir, de manière à permettre, effectivement ou probablement, des fuites ou des déversements de combustible.</Text></Section><Section Code="se=&quot;606&quot;"><Label>606.</Label><Text>Tout réservoir fixe à combustible dans un bâtiment est doté d’un moyen de ventiler les vapeurs inflammables par-dessus bord.</Text></Section><Section Code="se=&quot;607&quot;"><Label>607.</Label><Text>Il est interdit, à bord d’un bâtiment, d’installer, au-dessous du pont, ou de renfermer dans un encaissement, un moteur à-bord qui utilise de l’essence comme carburant, à moins que le carburateur ou l’injecteur monopoint, s’il y en a un, ne soit muni d’un pare-flammes.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_608&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_608&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Systèmes électriques</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;608&quot;"><Label>608.</Label><Subsection Code="se=&quot;608&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les composants électriques sont certifiés par un organisme de certification de produits ou un laboratoire d’essai comme étant protégés contre l’inflammabilité conformément à l’un des documents suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;608&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la pratique recommandée SAE J1171 de la Society of Automotive Engineers, intitulée <Language xml:lang="en"><XRefExternal reference-type="standard">External Ignition Protection of Marine Electrical Devices</XRefExternal></Language>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;608&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la norme UL 1500 des Underwriters Laboratories, Inc., intitulée <Language xml:lang="en"><XRefExternal reference-type="standard">Ignition-Protection Test for Marine Products</XRefExternal></Language>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;608&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;608&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le bâtiment utilise du diesel comme seule source de combustible;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;608&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le composant électrique est isolé, conformément aux spécifications prévues aux normes de construction, des sources de combustible telles que :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;608&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les moteurs et les appareils de cuisson,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;608&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les soupapes, les raccords ou les autres dispositifs sur les conduites d’évacuation, les conduites de remplissage ou les lignes d’alimentation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;608&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>les réservoirs à combustible;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;608&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le composant électrique est situé dans un compartiment où la seule source de vapeurs inflammables provient d’appareils, de bouteilles, d’accessoires, de robinets ou de régulateurs fonctionnant au gaz de pétrole liquéfié ou au gaz naturel comprimé et qui, selon le cas :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;608&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>pour chaque mètre cube de volume interne net, a une surface ouverte qui est d’au moins 0,34 m<Sup>2</Sup> et qui est exposée à l’atmosphère extérieure au bâtiment,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;608&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>est un local d’habitation.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_609&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_609&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Pompage et écopage</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;609&quot;"><Label>609.</Label><Text>Les compartiments étanches à l’eau dans un bâtiment sont dotés de moyens de pompage ou d’accès pour l’écopage lorsque celui-ci est dans toute condition d’utilisation, sauf s’il ne peut retenir suffisamment d’eau pour chavirer ou si les compartiments sont scellés et ne sont pas facilement accessibles.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 7</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">EXIGENCES DE CONSTRUCTION</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_700&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_700&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;700&quot;"><Label>700.</Label><Subsection Code="se=&quot;700&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La présente partie s’applique à l’égard des bâtiments qui sont construits, fabriqués, reconstruits ou importés au Canada pour y être vendus ou utilisés et qui sont, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;700&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>propulsés par un moteur ou conçus pour l’être;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;700&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>équipés d’un moteur auxiliaire permanent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;700&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>équipés d’un appareil ou d’un système à combustion fonctionnant au combustible gazeux, au gaz de pétrole liquéfié, au gaz naturel comprimé ou au naphte.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;700&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Seuls les articles 701, 703 et 704 s’appliquent à l’égard des embarcations de plaisance de 24 m ou plus de longueur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;700&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas des motomarines construites, fabriquées ou reconstruites conformément à l’ISO 13590, seuls les articles 701, 702, 704 à 709 et 711 s’appliquent à l’égard de celles-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;700&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>La présente partie ne s’applique pas à l’égard des bâtiments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;700&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les bâtiments qui sont immatriculés dans un autre pays comme étant autorisés à battre le pavillon de ce pays;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;700&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les bâtiments qui sont principalement entretenus et utilisés dans un autre pays et qui n’ont fait l’objet ni d’un permis ni d’une immatriculation au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;700&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les remorqueurs.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_701&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_701&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Exigence générale</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;701&quot;"><Label>701.</Label><Text>Sauf disposition contraire du présent règlement, le constructeur, le fabricant, le reconstructeur, l’importateur et le propriétaire d’un bâtiment veillent à ce que celui-ci soit conforme aux exigences de la présente partie.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_702&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_702&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Embarcation de plaisance</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;702&quot;"><Label>702.</Label><Text>Les embarcations de plaisance sont conformes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;702&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux exigences de construction de la présente partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;702&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aux exigences de construction qui étaient en vigueur à la date de leur construction, de leur fabrication ou de leur reconstruction, ou la date de leur importation, si l’une de ces dates est antérieure à la date d’entrée en vigueur du présent règlement.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;703&quot;"><Label>703.</Label><Text>Les embarcations de plaisance de 24 m ou plus de longueur sont construites, fabriquées ou reconstruites conformément aux normes et pratiques recommandées applicables en vigueur à la date de leur construction, de leur fabrication ou de leur reconstruction.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_704&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_704&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Avis de sécurité</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;704&quot;"><Label>704.</Label><Text>Tout avis de sécurité exigé par la présente partie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;704&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>est conforme aux exigences de la norme T-5 de l’American Boat and Yacht Council, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Safety Signs and Labels</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;704&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>est en français et en anglais;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;704&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>se trouve à un endroit bien en vue à proximité du danger.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_705&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_705&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Motomarines</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;705&quot;"><Label>705.</Label><Subsection Code="se=&quot;705&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les motomarines portent un avis de sécurité qui indique les précautions à prendre en vue de minimiser le risque d’incendie et d’explosion, y compris les renseignements prévus dans les normes de construction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;705&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les motomarines construites, fabriquées ou reconstruites conformément à l’ISO 13590 portent, en français et en anglais, une plaque constructeur qui est conforme aux exigences de cette norme.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_706&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_706&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Obligations du propriétaire d’un bâtiment autre qu’une embarcation de plaisance</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;706&quot;"><Label>706.</Label><Text>Le propriétaire d’un bâtiment autre qu’une embarcation de plaisance veille, avant d’utiliser celui-ci ou d’en permettre l’utilisation, à ce que celui-ci soit conforme aux exigences des articles 707 et 708.</Text></Section><Section Code="se=&quot;707&quot;"><Label>707.</Label><Subsection Code="se=&quot;707&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les bâtiments, autres que les embarcations de plaisance, dont la date de construction, de fabrication, de reconstruction, d’importation ou de changement d’utilisation, selon la plus tardive de ces dates, est celle de la date d’entrée en vigueur du présent règlement ou une date postérieure à celle-ci sont conformes aux exigences de construction de la présente partie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;707&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les bâtiments, autres que les embarcations de plaisance, dont la date de construction, de fabrication, de reconstruction, d’importation ou de changement d’utilisation, selon la plus tardive de ces dates, se situe dans la période commençant le 1<Sup>er</Sup> avril 2005 et se terminant à la date d’entrée en vigueur du présent règlement sont conformes aux normes de construction dans leur version de 2004.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;708&quot;"><Label>708.</Label><Subsection Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les bâtiments, autres que les embarcations de plaisance, dont la date de construction, de fabrication, de reconstruction, d’importation ou de changement d’utilisation, selon la plus tardive de ces dates, se situe avant le 1<Sup>er</Sup> avril 2005 sont conformes aux normes de construction dans leur version de 2004 ou aux normes et pratiques recommandées qui permettent d’obtenir un niveau de sécurité au moins équivalent à celui offert par les normes de construction dans leur version de 2004.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les éléments essentiels de sécurité du bâtiment peuvent ne pas être conformes aux normes de construction dans leur version de 2004 ou aux normes et pratiques recommandées si le propriétaire du bâtiment convainc le ministre que ces éléments offriront un niveau de sécurité au moins équivalent à celui offert par les normes de construction dans leur version de 2004.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les éléments non essentiels de sécurité du bâtiment peuvent ne pas être conformes aux normes de construction dans leur version de 2004 ou aux normes et pratiques recommandées si, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le propriétaire du bâtiment convainc le ministre que ces éléments offriront un niveau de sécurité au moins équivalent à celui offert par les normes de construction dans leur version de 2004;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le propriétaire du bâtiment convainc le ministre que les modifications exigées pour rendre les éléments conformes aux normes de construction dans leur version de 2004 sont d’une importance telle qu’il est déraisonnable ou impossible de les modifier et qu’elles n’amélioreraient pas sensiblement la sécurité du bâtiment.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (5), s’il est convaincu par la démonstration visée à l’alinéa (3)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le ministre prend l’une ou plusieurs des mesures suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>accorder trois ans au propriétaire pour rendre les éléments conformes aux normes de construction dans leur version de 2004 ou aux normes et pratiques recommandées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>restreindre l’utilisation du bâtiment pour qu’elle corresponde aux limites dues à la non-conformité des éléments;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>exiger que le bâtiment ait à bord de l’équipement de sécurité supplémentaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text>Le ministre n’a pas à prendre de mesures si les modifications exigées pour rendre conformes les éléments non essentiels de sécurité n’entraînaient qu’une augmentation négligeable du niveau de sécurité du bâtiment.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;6&quot;"><Label>(6)</Label><Text>Si le ministre prend des mesures, le propriétaire d’un bâtiment ne peut utiliser celui-ci ou en permettre l’utilisation sauf en conformité avec celles-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;7&quot;"><Label>(7)</Label><Text>Les éléments offrent un niveau de sécurité au moins équivalent à celui des normes de construction dans leur version de 2004 si, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ils ont été employés pour des bâtiments d’un type similaire utilisés dans un but similaire au cours des cinq dernières années sans événement maritime ou autre événement lié à des lacunes dans leur construction ou à leur manque d’entretien dans une région où les conditions des vents et des vagues sont aussi rigoureuses que celles susceptibles d’être rencontrées dans la région d’utilisation prévue du bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>ils sont conformes aux normes et pratiques recommandées, lesquelles sont appropriées au bâtiment et à son utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>ils répondent aux objectifs de sécurité des normes de construction dans leur version de 2004.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;8&quot;"><Label>(8)</Label><Text>Les éléments essentiels de sécurité des normes de construction dans leur version de 2004 sont les suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’étanchéité à l’eau et aux intempéries de la coque, des ponts et de la superstructure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la résistance structurale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les pénétrations de la coque sous le niveau de l’eau;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la flottabilité et la stabilité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les dispositifs d’évacuation d’eau;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les moyens pour protéger les personnes contre les chutes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>l’installation et l’entretien des systèmes d’alimentation en combustible;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>la ventilation des vapeurs combustibles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>les installations de combustion, de cuisson et de chauffage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>les composants électriques protégés contre l’inflammabilité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>les dispositifs de pompage de cale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;708&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>la sécurité incendie.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_709&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_709&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Conception particulière — bâtiments</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;709&quot;"><Label>709.</Label><Text>Si la conception d’un type de bâtiment ou d’un système ou élément de celui-ci faisait en sorte qu’il serait dangereux, non convenable ou impossible de le construire, de le fabriquer ou de le reconstruire en conformité avec les exigences de construction, le bâtiment peut être construit, fabriqué ou reconstruit conformément aux normes et pratiques recommandées qui offrent un niveau de sécurité au moins équivalent à celui des exigences de construction et qui conviennent à la construction, à la fabrication ou à la reconstruction d’un bâtiment de cette conception, par exemple, les bâtiments suivants : </Text><Paragraph Code="se=&quot;709&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les engins à portance dynamique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;709&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les sous-marins;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;709&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les bâtiments à aile à effet de sol;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;709&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les hydroglisseurs et les autres bâtiments à puissance élevée et à faible volume qui sont utilisés exclusivement pour les courses.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_710&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_710&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Modifications importantes</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;710&quot;"><Label>710.</Label><Subsection Code="se=&quot;710&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le propriétaire d’un bâtiment et toute personne responsable d’apporter des modifications importantes à celui-ci veillent à ce que celles-ci soient conformes aux exigences de construction dans leur version à la date du début de celles-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;710&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Si des modifications importantes sont apportées à un bâtiment autre qu’une embarcation de plaisance, le propriétaire de celui-ci en avise le ministre et lui fournit, à sa demande, les données techniques nécessaires pour déterminer la conformité du bâtiment aux exigences de construction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;710&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Dans le présent article, <DefinedTermFr>modifications importantes</DefinedTermFr> s’entend d’une modification ou d’une réparation, ou d’une série de modifications ou de réparations, qui change considérablement la capacité ou les dimensions d’un bâtiment ou la nature d’un système à bord de celui-ci, qui a une incidence sur l’étanchéité à l’eau ou la stabilité de celui-ci ou, à l’exception de la restauration d’une embarcation de plaisance antique en bois, qui en accroît considérablement la durée de vie utile.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_711&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_711&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Plans</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;711&quot;"><Label>711.</Label><Subsection Code="se=&quot;711&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il est nécessaire, en raison du type ou de la conception d’un bâtiment autre qu’une embarcation de plaisance, d’obtenir des renseignements pour établir la conformité de celui-ci aux exigences de construction, le constructeur, le fabricant, le reconstructeur ou le propriétaire de celui-ci présente au ministre, à sa demande, les documents suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;711&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le plan d’ensemble du bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;711&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le diagramme du système de propulsion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;711&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la disposition générale et l’identification des machines, y compris la description des installations de pompage de cale, des systèmes d’alimentation en combustible et des systèmes de lutte contre l’incendie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;711&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le diagramme électrique unifilaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;711&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>S’il s’agit d’un bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, qui a été construit, fabriqué ou reconstruit avant la date d’entrée en vigueur du présent règlement, son propriétaire peut présenter des photographies et des données techniques au lieu des documents visés au paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_712&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_712&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Protection contre les chutes</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;712&quot;"><Label>712.</Label><Subsection Code="se=&quot;712&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, de plus de 6 m de longueur, est doté, conformément aux normes de construction, de moyens pour protéger les personnes contre les chutes ou les passages par-dessus bord.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;712&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Tout bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, d’au plus 6 m de longueur et toute embarcation de plaisance sont pourvus de dispositifs de prises de main et de garde-corps conformément aux sections H41.5 et H41.6 de la norme H-41 de l’American Boat and Yacht Council, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Dispositifs de remontée à bord, échelles, prises de main, garde-corps et filières</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_713&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_713&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Résistance structurale et navigabilité</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;713&quot;"><Label>713.</Label><Subsection Code="se=&quot;713&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La résistance structurale d’un bâtiment est conforme aux normes de construction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;713&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>La résistance structurale et l’étanchéité à l’eau d’un bâtiment conviennent à son utilisation prévue, compte tenu des charges maximales prévues. Elles conviennent si, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;713&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sa construction, sa fabrication et sa reconstruction sont conformes aux normes et pratiques recommandées pour ce type de bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;713&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sa conception est celle qui a été employée pour des bâtiments du même type qui ont été utilisés pendant au moins cinq ans sans événement maritime ou autre événement lié à des lacunes dans leur construction ou à leur manque d’entretien dans une région où les conditions des vents et des vagues sont aussi rigoureuses que celles susceptibles d’être rencontrées dans la région d’utilisation prévue du bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;713&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sa conception s’appuie sur des calculs ou documents d’essais prouvant qu’elle permet d’obtenir la résistance structurale exigée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;713&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>s’il s’agit d’un bâtiment ouvert, sa résistance structurale et son étanchéité à l’eau sont obtenues en suivant des méthodes de construction traditionnelles qui se sont révélées être efficaces et fiables au fil des ans.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;713&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les matériaux et l’équipement utilisés pour la construction, la fabrication ou la reconstruction d’un bâtiment conviennent aux conditions d’utilisation et aux conditions environnementales qu’il peut rencontrer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;713&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Le propriétaire d’un bâtiment veille à ce que sa résistance structurale et son étanchéité à l’eau continuent de convenir à son utilisation prévue.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;713&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text>La coque d’un bâtiment autre qu’une embarcation de plaisance est renforcée s’il est prévu d’utiliser celui-ci dans des eaux où la présence de glace nécessite, de la part du bâtiment, des manoeuvres exceptionnelles pour éviter qu’elle soit endommagée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;713&quot;,ss=&quot;6&quot;"><Label>(6)</Label><Text>Sur demande du ministre, le constructeur, le fabricant, le reconstructeur, l’importateur ou le propriétaire d’un bâtiment démontre que celui-ci est conforme aux exigences prévues au présent article.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_714&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_714&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Étanchéité à l’eau</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;714&quot;"><Label>714.</Label><Text>La conception de la superstructure, de la coque et de l’accastillage d’un bâtiment prévoient, conformément aux normes de construction, le maintien de l’étanchéité à l’eau et la prévention de l’envahissement par les hauts.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_715&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_715&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Conception de la coque</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;715&quot;"><Label>715.</Label><Text>La conception de la coque d’une embarcation de plaisance d’au plus 6 m de longueur est conforme aux normes de construction relatives à la flottaison, à la flottabilité et à la stabilité.</Text></Section><Section Code="se=&quot;716&quot;"><Label>716.</Label><Subsection Code="se=&quot;716&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La stabilité d’un bâtiment autre qu’une embarcation de plaisance est suffisante pour que son utilisation prévue soit sécuritaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;716&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le propriétaire d’un bâtiment démontre, à la demande du ministre, que la stabilité du bâtiment est suffisante pour que son utilisation prévue soit sécuritaire.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;717&quot;"><Label>717.</Label><Subsection Code="se=&quot;717&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le présent article s’applique à l’égard de tout bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance :</Text><Paragraph Code="se=&quot;717&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dont la date de construction, de fabrication, de reconstruction, d’importation ou de changement d’utilisation, selon la plus tardive de ces dates, est le 1<Sup>er</Sup> avril 2005 ou après cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;717&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dont la date de construction, de fabrication, de reconstruction, d’importation ou de changement d’utilisation, selon la plus tardive de ces dates, est antérieure au 1<Sup>er</Sup> avril 2005, si la zone d’utilisation du bâtiment ou son type d’exploitation a changé le 1<Sup>er</Sup> avril 2005 ou après cette date.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;717&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>La flottaison, la flottabilité et la stabilité des bâtiments d’au plus 6 m de longueur sont conformes aux normes de construction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;717&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>La stabilité des bâtiments de plus de 6 m de longueur est conforme :</Text><Paragraph Code="se=&quot;717&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit aux normes de construction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;717&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit aux normes et pratiques recommandées pour le type de bâtiment, sauf les bâtiments monocoques.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;717&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Le constructeur, le fabricant, le reconstructeur ou l’importateur d’un bâtiment fournit à l’utilisateur final ou au revendeur un document précisant, le cas échéant, les limites de conception du bâtiment, y compris les limites de capacité et de puissance et les limites environnementales.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_718&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_718&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Ventilation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;718&quot;"><Label>718.</Label><Subsection Code="se=&quot;718&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les bâtiments, les compartiments fermés contenant une source de vapeur d’essence sont pourvus, conformément aux normes de construction, d’un système de ventilation naturelle conçu pour évacuer toute accumulation de vapeurs inflammables.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;718&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les compartiments qui, conformément aux normes de construction, ont les caractéristiques d’un espace ouvert n’ont pas à être pourvus du système de ventilation naturelle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;718&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Dans les bâtiments propulsés par un moteur hors-bord, tout espace qui se trouve sous le puits du moteur ou qui n’a pas les caractéristiques d’un espace ouvert et qui peut recevoir un réservoir d’essence portatif de 23 L mais qui n’est pas conçu à cet effet porte un avis de sécurité pour indiquer qu’il ne peut être utilisé pour y entreposer un tel réservoir.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;718&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Les conduites d’arrivée ou de sortie d’air qui font partie du système de ventilation ne peuvent donner dans les locaux d’habitation.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;719&quot;"><Label>719.</Label><Text>Dans les bâtiments, autres que les motomarines, les compartiments fermés qui contiennent un moteur à essence répondent aux conditions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;719&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>leurs systèmes de ventilation sont complétés par une ventilation mécanique conformément aux normes de construction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;719&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à chaque contact d’allumage du moteur, un avis de sécurité est placé qui indique de faire fonctionner le ventilateur quatre minutes avant de mettre en marche le moteur et qui contient les renseignements prévus dans les normes de construction.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;720&quot;"><Label>720.</Label><Text>Dans les bâtiments, les compartiments contenant un moteur à combustion sont ventilés pour assurer une alimentation suffisante en air de combustion et de refroidissement.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_721&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_721&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Systèmes d’alimentation en combustible</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;721&quot;"><Label>721.</Label><Subsection Code="se=&quot;721&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit d’installer, à bord d’un bâtiment, tout appareil ou système à combustion à moins que celui-ci et son installation ne soient conformes aux normes et pratiques recommandées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;721&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’installer, à bord d’un bâtiment à passagers, tout appareil ou système à combustion fonctionnant au combustible gazeux, au gaz de pétrole liquéfié, au gaz naturel comprimé ou au naphte.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;721&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit d’installer, à bord d’un bâtiment, tout appareil ou système à combustion fonctionnant au combustible gazeux, au gaz de pétrole liquéfié, au gaz naturel comprimé ou au naphte de manière à permettre, effectivement ou probablement, au combustible ou aux vapeurs de pénétrer sous le pont ou d’y être emprisonnés.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;722&quot;"><Label>722.</Label><Text>Il est interdit, à bord d’un bâtiment, d’installer, au-dessous du pont, ou de renfermer dans un encaissement, un moteur à-bord qui utilise de l’essence comme carburant à moins que la conception du carburateur, ou de l’injecteur monopoint, s’il y en a un, ne soit conforme aux normes de construction et que celui-ci ne soit muni d’un pare-flammes qui est conforme à ces normes.</Text></Section><Section Code="se=&quot;723&quot;"><Label>723.</Label><Text>Il est interdit, à bord d’un bâtiment, d’installer, tout réservoir à combustible ou système d’alimentation en combustible, ou de l’entretenir, de manière à permettre, effectivement ou probablement, des fuites ou des déversements de combustible.</Text></Section><Section Code="se=&quot;724&quot;"><Label>724.</Label><Subsection Code="se=&quot;724&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les systèmes d’alimentation en combustible d’un bâtiment sont installés, mis à l’essai et entretenus conformément aux normes de construction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;724&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les accessoires, les joints et les raccords d’un système d’alimentation en combustible sont accessibles.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;724&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les éléments d’un système d’alimentation en combustible sont étanches aux liquides et aux vapeurs à l’intérieur de la coque conformément aux normes de construction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;724&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>À bord d’un bâtiment autre qu’une motomarine, les réservoirs à combustible, les filtres à carburant et les accessoires de conduite de carburant ne peuvent être installés au-dessus d’une source inflammable.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;725&quot;"><Label>725.</Label><Subsection Code="se=&quot;725&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les réservoirs à combustible fixes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;725&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sont fabriqués et mis à l’essai conformément aux normes de construction ou aux normes et pratiques recommandées qui offrent un niveau de sécurité au moins équivalent à celui des normes de construction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;725&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sont installés conformément aux normes de construction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;725&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les réservoirs à combustible fixes sont pourvus de dispositifs de remplissage et de ventilation conformément aux normes de construction.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;726&quot;"><Label>726.</Label><Text>Les systèmes d’alimentation en combustible d’un bâtiment portent de façon permanente à un endroit où s’effectue fréquemment l’entretien courant du bâtiment un ou plusieurs avis de sécurité qui indiquent les précautions à prendre en vue de minimiser le risque d’incendie et d’explosion et tout autre danger, y compris les renseignements prévus dans les normes de construction.</Text></Section><Section Code="se=&quot;727&quot;"><Label>727.</Label><Subsection Code="se=&quot;727&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les conduites flexibles du système d’alimentation en combustible sont marquées ou étiquetées conformément aux normes de construction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;727&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le point de remplissage est marqué, conformément aux normes de construction, pour indiquer le type de combustible à utiliser.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;727&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les robinets du système d’alimentation en combustible sont marqués pour indiquer leur fonction et la signification de chacune de leurs positions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;727&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Les réservoirs à combustible sont marqués de façon permanente pour indiquer les renseignements prévus dans les normes de construction.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_728&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_728&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Systèmes électriques</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_728&quot;,gc=&quot;s_728&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_728&quot;,gc=&quot;s_728&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Normes</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;728&quot;"><Label>728.</Label><Subsection Code="se=&quot;728&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À bord de tout bâtiment, les systèmes électriques sont conformes aux exigences suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;728&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un système électrique de 50 V ou moins :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;728&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit celles des normes de construction,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;728&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit celles des normes E-10 et E-11 de l’American Boat and Yacht Council, intitulées<Language xml:lang="en"><XRefExternal reference-type="standard"> Storage Batteries</XRefExternal></Language> et <Language xml:lang="en"><XRefExternal reference-type="standard">AC and DC Electrical Systems on Boats</XRefExternal></Language> et, pour les avis de sécurité, celles des modifications canadiennes qui figurent dans les normes de construction;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;728&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un système électrique de plus de 50 V :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;728&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit celles de la norme E-11 de l’American Boat and Yacht Council, intitulée<Language xml:lang="en"><XRefExternal reference-type="standard"> AC and DC Electrical Systems on Boats</XRefExternal></Language> et, pour les avis de sécurité, celles des modifications canadiennes qui figurent dans les normes de construction;</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;728&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit celles des normes et pratiques recommandées qui sont appropriées à la tension du système et qui offrent un niveau de sécurité au moins équivalent à celui qu’offre la norme E-11.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;728&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les composants des systèmes électriques sont accessibles et marqués des renseignements et des spécifications prévus dans les normes de construction.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_728&quot;,gc=&quot;s_729&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_728&quot;,gc=&quot;s_729&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Batteries et moyens de recharge</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;729&quot;"><Label>729.</Label><Subsection Code="se=&quot;729&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les batteries :</Text><Paragraph Code="se=&quot;729&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sont installées et fixées conformément aux normes de construction et sont conformes aux spécifications de celles-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;729&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sont accessibles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;729&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>si elles servent au démarrage du moteur, sont pourvues d’un moyen automatique de recharge.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;729&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les moyens de recharge des batteries empêchent la surcharge.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;730&quot;"><Label>730.</Label><Text>L’endroit où les batteries sont installées est sec, bien ventilé et au-dessus du niveau de l’eau qui peut s’accumuler au fond du bâtiment.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_728&quot;,gc=&quot;s_731&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_728&quot;,gc=&quot;s_731&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Protection contre l’inflammabilité</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;731&quot;"><Label>731.</Label><Subsection Code="se=&quot;731&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les composants électriques sont certifiés par un organisme de certification de produits ou un laboratoire d’essai comme étant protégés contre l’inflammabilité conformément à l’un des documents suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;731&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la pratique recommandée SAE J1171 de la Society of Automotive Engineers, intitulée <Language xml:lang="en"><XRefExternal reference-type="standard">External Ignition Protection of Marine Electrical Devices</XRefExternal></Language>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;731&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la norme UL 1500 des Underwriters Laboratories, Inc., intitulée <Language xml:lang="en"><XRefExternal reference-type="standard">Ignition-Protection Test for Marine Products</XRefExternal></Language>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;731&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;731&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le bâtiment utilise du diesel comme seule source de combustible;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;731&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le composant électrique est isolé, conformément aux spécifications prévues aux normes de construction, des sources de combustible telles que :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;731&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les moteurs et les appareils de cuisson,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;731&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les soupapes, les raccords ou les autres dispositifs sur les conduites d’évacuation, les conduites de remplissage ou les lignes d’alimentation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;731&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>les réservoirs à combustible;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;731&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le composant électrique est situé dans un compartiment où la seule source de vapeurs inflammables provient d’appareils, de bouteilles, d’accessoires, de robinets ou de régulateurs fonctionnant au gaz de pétrole liquéfié ou au gaz naturel comprimé et qui, selon le cas  :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;731&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>pour chaque mètre cube de volume interne net, a une surface ouverte qui est d’au moins 0,34 m<Sup>2</Sup> et qui est exposée à l’atmosphère extérieure au bâtiment,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;731&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>est un local d’habitation.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_728&quot;,gc=&quot;s_732&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_728&quot;,gc=&quot;s_732&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Éclairage d’urgence</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;732&quot;"><Label>732.</Label><Text>Tout bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, de plus de 6 m de longueur a un éclairage d’urgence installé conformément aux normes de construction pour permettre aux passagers et à l’équipage de sortir de toute partie du bâtiment en cas d’urgence.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_733&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_733&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Systèmes mécaniques</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_733&quot;,gc=&quot;s_733&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_733&quot;,gc=&quot;s_733&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Systèmes d’échappement</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;733&quot;"><Label>733.</Label><Text>Les systèmes d’échappement et les silencieux d’un bâtiment équipé de moteurs à bord ou semi-hors-bord, ou de moteurs auxiliaires fixés à demeure, préviennent les fuites de gaz d’échappement et sont conformes aux normes de construction.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_733&quot;,gc=&quot;s_734&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_733&quot;,gc=&quot;s_734&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Machineries auxiliaires</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;734&quot;"><Label>734.</Label><Text>Les articles 735 à 739 s’appliquent à l’égard d’un bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, de plus de 6 m de longueur.</Text></Section><Section Code="se=&quot;735&quot;"><Label>735.</Label><Subsection Code="se=&quot;735&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les systèmes mécaniques à bord d’un bâtiment sont conformes aux normes de construction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;735&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>À bord d’un bâtiment, des gardes de protection sont installés pour empêcher les personnes de se blesser aux endroits où elles peuvent être en contact avec des pièces mobiles des systèmes mécaniques du bâtiment.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;735&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Dans un bâtiment, les postes de commande sont dotés des instruments et des commandes figurant dans les normes de construction.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;736&quot;"><Label>736.</Label><Subsection Code="se=&quot;736&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les compartiments étanches à l’eau dans un bâtiment sont dotés de moyens de pompage ou d’accès pour l’écopage lorsque celui-ci est dans toute condition d’utilisation, sauf s’il ne peut retenir suffisamment d’eau pour chavirer ou si les compartiments sont scellés et ne sont pas facilement accessibles.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;736&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Si elle n’est pas facile à voir du poste de commande, la cale d’un bâtiment est pourvue, conformément aux normes de construction, :</Text><Paragraph Code="se=&quot;736&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une alarme automatique de niveau d’eau de cale élevé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;736&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’une installation de pompage de cale ou, dans le cas d’un bâtiment de 12 m ou moins de longueur, d’une pompe de cale automatique fixée à demeure et reliée à un indicateur de fonctionnement et à un interrupteur de dérogation manuel qui sont situés au poste de commande.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;736&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>L’installation de pompage de cale ou les pompes de cale automatiques sont d’une capacité d’au moins 0,91 L/s chacune.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;737&quot;"><Label>737.</Label><Subsection Code="se=&quot;737&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment est pourvu d’un appareil à gouverner principal sûr et fiable qui peut être actionné depuis le poste de commande et qui permet de manoeuvrer le bâtiment dans des conditions d’utilisation normales.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;737&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>L’appareil à gouverner est protégé contre les obstructions, la chaleur excessive et l’usure mécanique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;737&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Tout bâtiment est pourvu d’un moyen de gouverne d’urgence conformément aux normes de construction, dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;737&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le bâtiment est utilisé dans des zones éloignées ou dans des zones où il est difficile d’obtenir de l’aide;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;737&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’appareil à gouverner est muni d’une commande à distance.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;737&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Le dispositif de gouverne d’urgence n’est pas exigé si le bâtiment est doté d’un dispositif de gouverne principal qui consiste en :</Text><Paragraph Code="se=&quot;737&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit un gouvernail et une barre franche manuelle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;737&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit un moteur hors-bord ou semi-hors-bord.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;738&quot;"><Label>738.</Label><Text>Toute personne qui installe à bord d’un bâtiment un moteur à combustion pour la propulsion ou des fins auxiliaires veille à ce que celui-ci soit conçu pour usage maritime.</Text></Section><Section Code="se=&quot;739&quot;"><Label>739.</Label><Text>Les matériaux et les dimensions des lignes d’arbres et des hélices sont déterminés conformément aux spécifications du fabricant de ceux-ci ou aux normes et pratiques recommandées.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_740&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_740&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Sécurité incendie</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;740&quot;"><Label>740.</Label><Text>Tout bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, de plus de 6 m de longueur est doté, conformément aux normes de construction, de l’équipement suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;740&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un panneau d’alarme d’incendie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;740&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un détecteur de température à action double, à gradient et à seuil fixe, dans chaque compartiment moteur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;740&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un détecteur d’incendie dans chaque local d’habitation et chaque local de service, sauf les locaux à faible risque tels que les toilettes et les espaces morts.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;741&quot;"><Label>741.</Label><Subsection Code="se=&quot;741&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, de plus de 6 m de longueur ayant un compartiment moteur fermé est pourvu :</Text><Paragraph Code="se=&quot;741&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’un système fixe d’extinction d’incendie ayant une quantité suffisante d’agent extincteur pour couvrir l’espace conformément aux normes de construction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;741&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit d’un moyen pour décharger, directement dans le compartiment moteur, un extincteur portatif conforme aux articles 416 ou 514, sans qu’il soit nécessaire d’ouvrir l’accès principal de ce compartiment.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;741&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Tout gaz, autre que le dioxyde de carbone, qui est utilisé comme agent extincteur offre une protection au moins équivalente à celle du dioxyde de carbone.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;741&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les systèmes d’extinction d’incendie fixes sont certifiés pour usage maritime par un organisme de certification de produits ou par une société de classification et installés conformément aux instructions du fabricant.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;742&quot;"><Label>742.</Label><Subsection Code="se=&quot;742&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, de plus de 6 m de longueur a, conformément aux normes de construction, au moins deux moyens d’évacuation dans chaque local d’habitation, local de service et compartiment moteur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;742&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Un seul moyen d’évacuation est exigé dans chaque local d’habitation, local de service ou compartiment moteur, dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;742&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ils ne sont pas normalement occupés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;742&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les dimensions de ceux-ci ne permettent pas d’y prévoir plus d’un moyen;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;742&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’aire de surface du pont ne dépasse pas 28 m<Sup>2</Sup>.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 8</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">AVIS DE CONFORMITÉ</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_800&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_800&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;800&quot;"><Label>800.</Label><Subsection Code="se=&quot;800&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La présente partie s’applique à l’égard des bâtiments qui sont propulsés par un moteur ou conçus pour l’être et qui sont construits, fabriqués, reconstruits ou importés au Canada pour y être vendus ou utilisés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;800&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>La présente partie ne s’applique pas à l’égard des bâtiments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;800&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les bâtiments qui sont immatriculés dans un autre pays comme étant autorisés à battre le pavillon de ce pays;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;800&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les bâtiments qui sont principalement entretenus et utilisés dans un autre pays et qui n’ont fait l’objet ni d’un permis ni d’une immatriculation au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;800&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les embarcations de plaisance de 24 m ou plus de longueur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;800&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les remorqueurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;800&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les bâtiments de faible volume qui sont propulsés par un moteur de grande puissance et qui sont utilisés exclusivement pour des courses.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_801&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_801&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Constructeur, fabricant, reconstructeur et importateur</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_801&quot;,gc=&quot;s_801&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_801&quot;,gc=&quot;s_801&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Avis de conformité</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;801&quot;"><Label>801.</Label><Subsection Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le constructeur, le fabricant, le reconstructeur ou l’importateur d’un bâtiment veille à ce que, avant le transfert initial du droit de propriété du bâtiment à l’utilisateur final ou à un revendeur, celui-ci porte un avis de conformité fixé en permanence à l’intérieur, à un endroit bien en vue et clairement visible du poste de commande.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’égard d’un bâtiment qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>est construit, reconstruit ou importé par un individu pour son utilisation personnelle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>répond aux critères suivants :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>il est non ponté,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>il n’est pas produit en série,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>il n’est ni propulsé ni conçu pour être propulsé par un moteur en-bord ou semi-hors-bord,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>il a été construit selon des méthodes traditionnelles, avec du bois ou d’autres matériaux traditionnels, lesquelles se sont révélées être efficaces et fiables au fil des ans, ou, s’il s’agit d’un canot, il a été construit avec un composite verre-résine.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas d’une motomarine qui est construite, fabriquée ou reconstruite conformément à l’ISO 13590, son constructeur, fabricant, reconstructeur ou importateur veille à ce qu’elle porte, en plus d’un avis de conformité, la plaque constructeur visée par cette norme.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Dans le cas d’un bâtiment qui a fait l’objet d’un transfert initial du droit de propriété :</Text><Paragraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si celui-ci ne porte pas d’avis de conformité, son constructeur, fabricant, reconstructeur ou importateur en fournit un au propriétaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si celui-ci porte un avis de conformité inexact, son constructeur, fabricant, reconstructeur ou importateur en avise d’abord le ministre et en fournit au propriétaire un qui est exact.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text>Le paragraphe (4) ne s’applique pas à l’égard d’une embarcation de plaisance qui a fait l’objet d’un transfert initial du droit de propriété au Canada avant la date d’entrée en vigueur du présent règlement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;6&quot;"><Label>(6)</Label><Text>L’avis de conformité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>est en français et en anglais;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>contient les renseignements prévus à l’article 802;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>est conforme au format des exemples figurant dans les normes de construction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>prend la forme d’une plaque ou d’une étiquette;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>peut résister –– sans perte de lisibilité –– à l’usure, aux conditions environnementales, y compris les embruns d’eau salée, et aux hydrocarbures et à toutes autres substances chimiques auxquelles le bâtiment peut être exposé durant son utilisation ou son entretien normal;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>est fabriqué de façon que toute tentative de l’enlever ou d’en modifier le contenu entraîne sa destruction ou laisse des traces clairement visibles.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;801&quot;,ss=&quot;7&quot;"><Label>(7)</Label><Text>Les paragraphes (1) à (5) ne s’appliquent pas à l’égard d’un bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, dont la date de construction, de fabrication, de reconstruction ou d’importation est celle de la date d’entrée en vigueur du présent règlement ou avant celle-ci ou dans l’année suivant celle-ci.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;802&quot;"><Label>802.</Label><Subsection Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’avis de conformité contient, à tout le moins, les renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le modèle du bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nom du constructeur, du fabricant, du reconstructeur ou de l’importateur et le code d’identification du fabricant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un bâtiment d’au plus 6 m de longueur, une déclaration attestant qu’il était conforme aux exigences de construction, dans leur version à la date de construction, de fabrication, de reconstruction ou d’importation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un bâtiment de plus de 6 m de longueur, une déclaration attestant qu’il était conforme aux exigences de construction relatives aux embarcations de plaisance, dans leur version à la date de construction, de fabrication, de reconstruction ou d’importation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un bâtiment de plus de 6 m de longueur qui est conforme aux exigences de construction d’un bâtiment autre qu’une embarcation de plaisance, au lieu de la déclaration prévue à l’alinéa <Emphasis style="italic">d</Emphasis>), une déclaration attestant qu’il était conforme aux exigences de construction relatives aux bâtiments autres que les embarcations de plaisance, dans leur version à la date de construction, de fabrication, de reconstruction ou d’importation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les limites de conception du bâtiment, s’il y en a;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un bâtiment d’au plus 6 m de longueur, autre qu’une motomarine qui est construite, fabriquée ou reconstruite conformément à l’ISO 13590, les limites maximales de sécurité recommandées ci-après et les circonstances où elles ne s’appliquent pas :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la charge brute maximale pour le bâtiment et les détails de celle-ci qui figurent dans les normes de construction,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le nombre maximal de personnes qu’il peut transporter,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>s’il est conçu pour être équipé d’un moteur hors-bord, la puissance maximale de celui-ci.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les limites maximales de sécurité recommandées du bâtiment sont calculées selon les méthodes applicables prévues dans les normes de construction. Toutefois, d’autres méthodes peuvent être utilisées dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>elles sont plus précises;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;802&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>elles conviennent davantage au bâtiment en raison de sa nature unique et l’utilisation des méthodes prévues dans les normes de construction entraînerait des limites maximales de sécurité recommandées moins sécuritaires pour le bâtiment.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_801&quot;,gc=&quot;s_803&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_801&quot;,gc=&quot;s_803&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Déclaration de conformité</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;803&quot;"><Label>803.</Label><Subsection Code="se=&quot;803&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le constructeur, le fabricant, le reconstructeur ou l’importateur d’un bâtiment établit une déclaration de conformité qui, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;803&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>est présentée en la forme établie par le ministre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;803&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>contient les dimensions et spécifications principales du bâtiment, les détails de la conformité de celui-ci avec les exigences de construction et les renseignements qui figurent sur l’avis de conformité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;803&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>est signée par celui qui l’a établie, s’il s’agit d’un résident canadien, ou, dans les autres cas, par son représentant qui est un résident canadien;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;803&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>est signée par un témoin qui est une personne autorisée à faire prêter serment en vertu des lois du Canada ou d’une province.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;803&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il fournit une copie de la déclaration de conformité à l’utilisateur final ou au revendeur au moment du transfert initial du droit de propriété du bâtiment et au ministre au même moment ou avant celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;803&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas d’une série de bâtiments construits selon un modèle unique, au lieu d’une déclaration de conformité pour chaque bâtiment, il fournit au ministre, au plus tard le 31 mars d’une année civile, une seule déclaration de conformité pour chaque modèle de bâtiment et un rapport indiquant le nombre de bâtiments construits, fabriqués, reconstruits ou importés selon ce modèle au cours de l’année civile précédente.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;803&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Le revendeur d’un bâtiment fournit la déclaration de conformité à un autre revendeur au moment du transfert du droit de propriété du bâtiment ou à l’utilisateur final au moment du transfert initial du droit de propriété du bâtiment.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_801&quot;,gc=&quot;s_804&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_801&quot;,gc=&quot;s_804&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Dossiers</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;804&quot;"><Label>804.</Label><Subsection Code="se=&quot;804&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant de fixer un avis de conformité sur un bâtiment, son constructeur, fabricant, reconstructeur ou importateur établit pour ce bâtiment ou ce modèle de bâtiment les dossiers suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;804&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les documents ou renseignements techniques, y compris les essais ou les calculs effectués, qui ont été utilisés pour répondre aux exigences de construction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;804&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une copie de la déclaration de conformité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;804&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il les conserve pendant une période de sept ans suivant la date à laquelle ils sont établis et les fournit, sur demande, à toute personne ou organisation autorisée à effectuer des inspections en vertu de la Loi.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_805&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_805&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Propriétaire d’un bâtiment autre qu’une embarcation de plaisance</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_805&quot;,gc=&quot;s_805&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_805&quot;,gc=&quot;s_805&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Avis de conformité — exigé</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;805&quot;"><Label>805.</Label><Subsection Code="se=&quot;805&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant d’utiliser un bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, d’au plus 6 m de longueur ou d’en permettre l’utilisation, son propriétaire veille à ce que celui-ci porte un avis de conformité qui est fixé en permanence à un endroit bien en vue et clairement visible du poste de commande et qui atteste que ce bâtiment est conforme aux exigences de construction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;805&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Avant d’utiliser un bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, de plus de 6 m de longueur ou d’en permettre l’utilisation, son propriétaire veille à ce que celui-ci porte un avis de conformité qui est fixé en permanence à un endroit bien en vue et clairement visible de la barre et qui atteste que ce bâtiment est conforme aux exigences de construction relatives aux bâtiments autres que les embarcations de plaisance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;805&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Il incombe au propriétaire d’un bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, qui ne porte pas d’avis de conformité au moment du transfert initial du droit de propriété d’en demander un au constructeur, au fabricant, au reconstructeur ou à l’importateur du bâtiment.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;806&quot;"><Label>806.</Label><Subsection Code="se=&quot;806&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant d’utiliser un bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, d’au plus 6 m de longueur qui a fait l’objet d’un changement d’utilisation ou d’en permettre l’utilisation, son propriétaire veille à ce que celui-ci porte un avis de conformité qui est fixé en permanence à un endroit bien en vue et clairement visible du poste de commande et qui atteste que ce bâtiment est conforme aux exigences de construction en vigueur à la date du changement d’utilisation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;806&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Avant d’utiliser un bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, de plus de 6 m de longueur qui a fait l’objet d’un changement d’utilisation ou d’en permettre l’utilisation, son propriétaire veille à ce que celui-ci porte un avis de conformité qui est fixé en permanence à un endroit bien en vue et clairement visible de la barre et qui atteste que ce bâtiment est conforme aux exigences de construction relatives aux bâtiments autres que les embarcations de plaisance en vigueur à la date du changement d’utilisation.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_805&quot;,gc=&quot;s_807&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_805&quot;,gc=&quot;s_807&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Avis de conformité — non exigé</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;807&quot;"><Label>807.</Label><Text>L’avis de conformité n’est pas exigé pour un bâtiment autre qu’une embarcation de plaisance dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;807&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sa construction ou sa reconstruction commence, ou son importation ou son changement d’utilisation a lieu, dans l’année suivant la date d’entrée en vigueur du présent règlement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;807&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sa construction ou sa reconstruction commence, ou son importation ou son changement d’utilisation a lieu, plus d’un an après la date d’entrée en vigueur du présent règlement et, selon le cas :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;807&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>son propriétaire a fait des efforts raisonnables pour obtenir un avis de conformité, mais n’a pu l’obtenir en raison de circonstances indépendantes de sa volonté, et le document visé au sous-alinéa (iii) est à bord,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;807&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>son constructeur, fabricant, reconstructeur ou importateur a informé le propriétaire que l’avis de conformité a été établi mais ce dernier ne l’a pas encore reçu,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;807&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>le bâtiment a été inspecté par une personne ou organisation autorisée à effectuer des inspections en vertu de la Loi, ou le propriétaire du bâtiment participe à un programme de conformité autorisé par le ministre relativement à ce bâtiment, et un document indiquant qu’il a été inspecté ou que le propriétaire participe dans le programme est à bord.</Text></Subparagraph></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_808&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_808&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Obtention d’un avis de conformité — marche à suivre temporaire</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_808&quot;,gc=&quot;s_808&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_808&quot;,gc=&quot;s_808&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Demande</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;808&quot;"><Label>808.</Label><Subsection Code="se=&quot;808&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour un période d’un an à compter de la date d’entrée en vigueur du présent règlement, le constructeur, le fabricant, le reconstructeur ou l’importateur d’un bâtiment peut obtenir un avis de conformité en présentant par écrit, au ministre, une demande en la forme établie par celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;808&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas d’un bâtiment d’au plus 6 m de longueur, autre qu’une motomarine construite, fabriquée ou reconstruite conformément à l’ISO 13590, la demande contient les renseignements figurant dans les normes de construction qui sont nécessaires pour permettre au ministre de calculer les limites maximales de sécurité recommandées pour ce bâtiment.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_808&quot;,gc=&quot;s_809&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_808&quot;,gc=&quot;s_809&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Délivrance</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;809&quot;"><Label>809.</Label><Text>Si les renseignements fournis avec la demande d’avis de conformité sont exacts, le ministre en délivre un.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_810&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_810&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Interdictions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;810&quot;"><Label>810.</Label><Text>Il est interdit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;810&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’enlever ou de modifier, sur une motomarine, un avis de conformité ou la plaque du constructeur, sauf en conformité avec l’article 811;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;810&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de détériorer un avis de conformité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;810&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de fixer sur un bâtiment, sauf en conformité avec la présente partie, toute forme d’avis, de plaque ou d’étiquette indiquant que celui-ci est conforme aux exigences de construction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;810&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>de fixer sur un bâtiment un avis de conformité qui contient de faux renseignements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;810&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>de présenter une demande qui est exigée par la présente partie et qui contient de faux renseignements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;810&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>d’établir tout document ou dossier qui est exigé par la présente partie et qui contient de faux renseignements.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_811&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_811&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Remplacement d’un avis de conformité</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;811&quot;"><Label>811.</Label><Subsection Code="se=&quot;811&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne peut enlever un avis de conformité afin de fixer le nouvel avis de conformité qui est fourni par le constructeur, le fabricant, le reconstructeur ou l’importateur et qui corrige les renseignements contenus dans un avis de conformité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;811&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le propriétaire d’un bâtiment qui en avise le ministre peut enlever un avis de conformité si celui-ci est devenu illisible ou s’il est nécessaire de l’enlever pour effectuer des réparations et le remplacer par un nouveau reproduisant les mêmes renseignements. Il conserve l’avis original, ou des photos ou documents contenant les renseignements qui figuraient sur cet avis.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;812&quot;"><Label>812.</Label><Text>Toute personne qui obtient un nouvel avis de conformité pour un bâtiment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;812&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si celui-ci porte un avis de conformité sous forme d’étiquette, fixe le nouvel avis de conformité sur l’avis de conformité existant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;812&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si celui-ci porte un avis de conformité sous forme de plaque, enlève et conserve la plaque avant de fixer le nouvel avis de conformité.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 9</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">NUMÉROS DE SÉRIE DE LA COQUE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;900&quot;"><Label>900.</Label><Subsection Code="se=&quot;900&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La présente partie s’applique à l’égard des bâtiments qui sont construits, fabriqués, reconstruits ou importés au Canada pour y être vendus ou utilisés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;900&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>L’article 902 s’applique à l’égard de tous les bâtiments au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;900&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>La présente partie, sauf l’article 902, ne s’applique pas à l’égard de ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;900&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un bâtiment qui est immatriculé dans un autre pays comme étant autorisé à battre le pavillon de ce pays;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;900&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un bâtiment qui est immatriculé en vertu de la Loi, sauf s’il s’agit d’un bâtiment inscrit dans la partie du registre sur les petits bâtiments;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;900&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un bâtiment qui n’a fait l’objet ni d’un permis ni d’une immatriculation en vertu de la Loi et est principalement entretenu et utilisé dans un autre pays;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;900&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un remorqueur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;900&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>un objet flottant de moins de 2 m de longueur qui n’est pas conçu pour être propulsé par un moteur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;900&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>L’article 903 ne s’applique pas à l’égard d’un bâtiment, autre qu’une embarcation de plaisance, dont la date de construction, de fabrication, de reconstruction ou d’importation est celle de la date d’entrée en vigueur du présent règlement ou avant celle-ci ou dans l’année suivant celle-ci.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;901&quot;"><Label>901.</Label><Text>Toute personne qui utilise un bâtiment ou en permet l’utilisation veille à ce que celui-ci soit marqué d’un numéro de série de la coque conformément aux exigences de la présente partie.</Text></Section><Section Code="se=&quot;902&quot;"><Label>902.</Label><Subsection Code="se=&quot;902&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de modifier, de détériorer ou d’enlever le numéro de série de la coque.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;902&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le constructeur, le fabricant ou le reconstructeur d’un bâtiment peut modifier le numéro de série de la coque pour corriger toute erreur ou omission qui a pu survenir lorsque le numéro a été marqué pour la première fois sur la coque du bâtiment.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;902&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Le numéro de série de la coque peut être enlevé temporairement d’un bâtiment si cela est nécessaire pour le réparer ou le reconstruire et si le numéro est remis en place avant de l’utiliser.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;902&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Le numéro de série de la coque peut être enlevé par le reconstructeur s’il est remplacé par un nouveau numéro.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;903&quot;"><Label>903.</Label><Subsection Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le constructeur, le fabricant, le reconstructeur ou l’importateur d’un bâtiment obtient du ministre un code d’identification du fabricant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le constructeur, le fabricant ou le reconstructeur d’un bâtiment marque le numéro de série de la coque de façon permanente sur la coque de celui-ci avant que celui-ci soit vendu pour la première fois à un revendeur ou à un utilisateur final.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>L’importateur d’un bâtiment veille à ce que le numéro de série de la coque soit marqué de façon permanente sur la coque de celui-ci avant que celui-ci soit vendu pour la première fois à un revendeur ou à un utilisateur final.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Le constructeur, le fabricant ou le reconstructeur d’un bâtiment marque de façon permanente le numéro de série de la coque à un second endroit sur la coque qui est sous un accessoire d’accastillage ou une pièce de quincaillerie, ou qui est non exposé à l’intérieur du bâtiment, ou, dans le cas d’un bâtiment importé, l’importateur veille à ce qu’il soit marqué de cette manière.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text>Le constructeur, le fabricant, le reconstructeur ou l’importateur d’un bâtiment inscrit dans un dossier le second endroit où est marqué le numéro de série de la coque et fournit ce renseignement, sur demande, à toute personne ou organisation autorisée à effectuer des inspections en vertu de la Loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;6&quot;"><Label>(6)</Label><Text>Si un bâtiment est importé d’un pays avec lequel le Canada n’a pas conclu d’accord de partage de renseignements concernant les codes d’identification du fabricant, son importateur veille à ce que soit ajouté au numéro de série de la coque le code alpha-2 de ce pays publié par l’autorité de mise à jour de l’ISO 3166.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;7&quot;"><Label>(7)</Label><Text>La personne qui se livre à l’assemblage de bâtiments prêts-à-monter ayant un numéro de série de la coque ajoute, avant le transfert initial du droit de propriété du bâtiment à un revendeur ou à un utilisateur final, un suffixe obtenu du ministre au numéro de la manière que celui-ci précise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;8&quot;"><Label>(8)</Label><Text>S’il ne remplace pas le numéro de série de la coque, le reconstructeur d’un bâtiment ajoute, avant le transfert initial du droit de propriété du bâtiment à un revendeur ou à un utilisateur final, un suffixe obtenu du ministre au numéro de la manière que celui-ci précise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;9&quot;"><Label>(9)</Label><Text>Le numéro de série de la coque est dans le format qui figure dans les normes de construction et se trouve à un endroit bien en vue lorsque le bâtiment est dans l’eau :</Text><Paragraph Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit sur le quadrant supérieur tribord de la surface extérieure du tableau;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, si le bâtiment n’a pas de tableau, à tribord à l’extrémité arrière supérieure de la coque.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;10&quot;"><Label>(10)</Label><Text>Si un bâtiment n’est pas marqué d’un numéro de série de la coque, son propriétaire présente une demande au constructeur, au fabricant, au reconstructeur ou à l’importateur de celui-ci afin d’en obtenir un.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;11&quot;"><Label>(11)</Label><Text>Sur réception d’une demande de numéro de série de la coque, le constructeur, le fabricant, le reconstructeur ou l’importateur du bâtiment fournit au demandeur un numéro de série de la coque sur une plaque ou une étiquette ou, si le demandeur lui apporte le bâtiment, le marque de façon permanente sur celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;12&quot;"><Label>(12)</Label><Text>Sur réception de la plaque ou de l’étiquette, le demandeur la fixe sur le bâtiment de façon permanente.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;903&quot;,ss=&quot;13&quot;"><Label>(13)</Label><Text>Il est interdit au constructeur, au fabricant ou au reconstructeur d’un bâtiment d’utiliser le même numéro de série de la coque sur plus d’un bâtiment.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;904&quot;"><Label>904.</Label><Text>Un bâtiment n’a pas à être marqué d’un numéro de série de la coque dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;904&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>malgré des efforts raisonnables, le propriétaire du bâtiment ne peut obtenir un numéro de série de la coque de son constructeur, fabricant, reconstructeur ou importateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;904&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le bâtiment est construit, fabriqué, reconstruit ou importé par un individu pour son utilisation personnelle.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 10</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">MESURES DE SÉCURITÉ ET EXIGENCES D’UTILISATION</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_1000&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_1000&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Silencieux</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1000&quot;"><Label>1000.</Label><Subsection Code="se=&quot;1000&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit d’utiliser un bâtiment à propulsion mécanique ou d’en permettre l’utilisation à moins que celui-ci ne soit pourvu d’un silencieux qui est en bon état de fonctionnement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1000&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’utiliser, ou de permettre d’utiliser, un bâtiment dont le silencieux est muni d’un clapet d’échappement ou d’un dispositif de dérivation à moins que ceux-ci ne soient visiblement déconnectés de façon que, lorsque ce bâtiment est utilisé, ils ne puissent être facilement reconnectés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1000&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) ne s’appliquent pas à l’égard des bâtiments qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;1000&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ont été construits ou fabriqués avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1960;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1000&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>participent à un entraînement officiel, à une compétition officielle ou aux derniers préparatifs de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1000&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sont propulsés par un moteur hors-bord ou semi-hors-bord, si les gaz d’échappement sont rejetés dans l’eau par le moyeu de l’hélice ou sous la plaque de cavitation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1000&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>sont utilisés à cinq milles marins ou plus de la rive;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1000&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>sont propulsés par des turbines à gaz ou une hélice de type aéronef fonctionnant dans l’air.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_1001&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_1001&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Démarrage du moteur</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1001&quot;"><Label>1001.</Label><Text>Il est interdit de démarrer le moteur d’un bâtiment propulsé par un moteur à essence avant que le ventilateur du compartiment moteur n’ait fonctionné au moins quatre minutes immédiatement avant le démarrage.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_1002&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_1002&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Combustible</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1002&quot;"><Label>1002.</Label><Subsection Code="se=&quot;1002&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de permettre les fuites de combustible à l’intérieur ou à partir d’un bâtiment.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1002&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit de permettre le rejet de combustible ou d’hydrocarbures à partir d’un bâtiment, sauf en conformité avec les dispositions relatives aux rejets d’hydrocarbures et de mélanges d’hydrocarbures du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2007-86">Règlement sur la prévention de la pollution par les navires et sur les produits chimiques dangereux</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1002&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit de ravitailler un bâtiment qui est à quai ou qui est échoué à moins que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;1002&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il est pourvu d’un réservoir à combustible portatif, celui-ci n’en ait d’abord été retiré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1002&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il est pourvu d’un réservoir à combustible fixe, seule la personne qui procède au ravitaillement ne se trouve à bord.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1002&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit de ravitailler un bâtiment pourvu d’un réservoir à combustible fixe à moins que l’équipement électrique ne soit éteint, que les portes, les hublots et les sabords ne soient fermés, que les moteurs ne soient coupés et que les flammes nues, y compris les veilleuses, ne soient éteintes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1002&quot;,ss=&quot;5&quot;"><Label>(5)</Label><Text>Il est interdit de transporter, à bord d’un bâtiment qui transporte des passagers, un combustible gazeux, du gaz de pétrole liquéfié, du gaz naturel comprimé ou du naphte. Toutefois, du gaz de pétrole liquéfié peut être transporté à bord si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;1002&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la quantité maximale de gaz est de 30 kg;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1002&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les bouteilles de gaz sont bien fixées et sont protégées contre les dommages et les effets des variations excessives de température;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1002&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>elles sont rangées dans des espaces ouverts ou dans des endroits bien ventilés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1002&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>si le bâtiment est ponté, elles sont rangées sur un pont ouvert de manière à empêcher le gaz de pénétrer sous le pont ou de s’y accumuler.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1002&quot;,ss=&quot;6&quot;"><Label>(6)</Label><Text>Il est interdit de transporter à bord d’un bâtiment du combustible dans un récipient portatif qui n’a pas été conçu pour le transporter.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;1003&quot;"><Label>1003.</Label><Text>Tout équipement ou appareil portatif qui utilise du combustible et qui est utilisé à bord d’un bâtiment répond aux conditions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;1003&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il n’est utilisé que dans des endroits bien ventilés se trouvant dans des espaces ou ponts ouverts;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1003&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il est bien fixé pour en empêcher son déplacement pendant l’utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1003&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>s’il n’est pas utilisé, il est rangé dans un endroit bien ventilé qui peut être isolé des sources de chaleur et d’ignition.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;1004&quot;"><Label>1004.</Label><Text>Le propriétaire d’un bâtiment, l’utilisateur de celui-ci ou la personne responsable de son entretien veille à ce que le système de combustion à bord soit utilisé conformément aux paramètres relatifs à la température et à la pression qui sont précisés dans les instructions et les recommandations du fabricant.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_1005&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_1005&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Sports nautiques</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1005&quot;"><Label>1005.</Label><Subsection Code="se=&quot;1005&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit d’utiliser un bâtiment ou d’en permettre l’utilisation pour remorquer une personne sur l’eau ou dans les airs, à moins que les conditions suivantes ne soient respectées :</Text><Paragraph Code="se=&quot;1005&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une personne à bord, autre que l’utilisateur, surveille chacune des personnes remorquées et communique avec l’utilisateur du bâtiment;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1005&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il y a une place assise à bord du bâtiment pour chacune des personnes remorquées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1005&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>chacune des personnes remorquées porte un vêtement de flottaison individuel ou un gilet de sauvetage, ou le bâtiment a à bord le vêtement de flottaison individuel ou le gilet de sauvetage qui serait exigé par les parties 2, 4 ou 5 si la personne s’y trouvait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1005&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le bâtiment n’est pas utilisé lorsque la visibilité est réduite ou au cours de la période commençant une heure après le coucher du soleil et se terminant avec son lever.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1005&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’égard d’un bâtiment utilisé au cours d’un entraînement officiel, d’une compétition officielle ou d’une démonstration de compétences s’il est conforme aux exigences d’un organisme dirigeant en matière de sécurité pour ces entraînements, ces compétitions ou ces démonstrations.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_1006&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_1006&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Bâtiments télécommandés et planches de surf propulsées par un moteur à hélices</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1006&quot;"><Label>1006.</Label><Text>Il est interdit à quiconque :</Text><Paragraph Code="se=&quot;1006&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de se remorquer au moyen d’un bâtiment télécommandé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1006&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’utiliser un bâtiment de type planche de surf qui est propulsé par un moteur à hélices.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_1007&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_1007&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Interdiction relative à la conduite imprudente</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1007&quot;"><Label>1007.</Label><Text>Il est interdit d’utiliser un bâtiment de manière imprudente, sans y mettre le soin et l’attention nécessaires ou sans faire preuve de considération raisonnable pour autrui.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 11</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">RAPPORTS D’ACCIDENTS D’EMBARCATIONS DE PLAISANCE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1100&quot;"><Label>1100.</Label><Subsection Code="se=&quot;1100&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le présent article s’applique dans toute province dont le gouvernement a conclu avec le ministre un accord concernant la marche à suivre relative aux rapports d’accidents d’embarcations de plaisance si un avis confirmant celui-ci a été publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1100&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Si une embarcation de plaisance est mise en cause dans un accident qui entraîne des blessures à une personne, laquelle a besoin de soins médicaux au-delà des premiers soins, mais sans que son hospitalisation soit nécessaire, ou qui a causé des dommages matériels évalués à plus de 2 500 $, son utilisateur remplit un rapport d’accident et le présente au ministre dans les quatorze jours suivant la date de l’accident.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;1100&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Si une embarcation de plaisance est mise en cause dans un accident qui entraîne un décès, des blessures nécessitant l’hospitalisation ou des dommages matériels évalués à plus de 5 000 $, à la suite d’un incendie, d’une explosion ou d’une collision avec un autre bâtiment ou un autre ouvrage fixe ou flottant, son utilisateur signale l’accident à la police locale le plus tôt possible.</Text></Subsection></Section><Heading type="amending" Code="ga=&quot;l_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 12</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ABROGATION ET ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Heading type="amending" Code="ga=&quot;l_12&quot;,gb=&quot;s_1200&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_12&quot;,gb=&quot;s_1200&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Abrogation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1200&quot;"><Label>1200.</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Heading type="transitional" Code="ga=&quot;l_12&quot;,gb=&quot;s_1201&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_12&quot;,gb=&quot;s_1201&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section type="transitional" Code="se=&quot;1201&quot;"><Label>1201.</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body><Schedule Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(paragraphe 6(1))</OriginatingRef><TitleText>NORMES ET ESSAIS RELATIFS À L’ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><Heading level="1"><TitleText>Radeaux de sauvetage</TitleText></Heading><Section><Label>1.</Label><Text>Les normes et les essais visant les radeaux de sauvetage SOLAS sont celles relatives aux radeaux de sauvetage qui figurent dans les sections 1.2, 4.1, 4.2 et 4.3 du recueil LSA, dans la section 5 de la partie 1 de la résolution MSC.81(70) de l’OMI et dans les modifications canadiennes qui figurent dans la TP 14475.</Text></Section><Section><Label>2.</Label><Text>Les normes et les essais visant les radeaux de sauvetage à capacité réduite sont celles relatives aux radeaux de sauvetage SOLAS qui figurent dans les sections 1.2, 4.1 (à l’exception du paragraphe 4.1.2.1), 4.2 (à l’exception du paragraphe 4.2.6.3.4) et 4.3 du recueil LSA, dans la section 5 de la partie 1 de la résolution MSC.81(70) de l’OMI et dans les modifications canadiennes qui figurent dans la TP 14475.</Text></Section><Section><Label>3.</Label><Text>Les normes et les essais visant les radeaux de sauvetage côtiers sont celles qui figurent dans la TP 14475.</Text></Section><Heading level="1"><TitleText>Gilets de sauvetage</TitleText></Heading><Section><Label>4.</Label><Text>Les normes et les essais visant les gilets de sauvetage des petits bâtiments sont celles qui figurent dans la norme CAN/CGSB-65.7-M88 de l’Office des normes générales du Canada, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Gilets de sauvetage à matériau insubmersible</XRefExternal>.</Text></Section><Section><Label>5.</Label><Text>Les normes et les essais visant les gilets de sauvetage normalisés sont celles qui figurent dans la norme CAN/CGSB-65-GP-14M de l’Office des normes générales du Canada, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Gilets de sauvetage à matériau insubmersible, type normalisé</XRefExternal>.</Text></Section><Section><Label>6.</Label><Text>Les normes et les essais visant les gilets de sauvetage de classe 1 ou de classe 2 sont celles qui figurent dans la norme CAN/CGSB-65.7-2007 de l’Office des normes générales du Canada, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Gilets de sauvetage</XRefExternal>.</Text></Section><Section><Label>7.</Label><Text>Les normes et les essais visant les gilets de sauvetage SOLAS sont celles qui figurent dans les sections 1.2 et 2.2 du recueil LSA, dans la section 2 de la partie 1 de la résolution MSC.81(70) de l’OMI et dans les modifications canadiennes qui figurent dans la TP 14475.</Text></Section><Heading level="1"><TitleText>Vêtements de flottaison individuels</TitleText></Heading><Section><Label>8.</Label><Text>Les normes et les essais visant les vêtements de flottaison individuels sont celles qui figurent :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit dans la norme CAN/CGSB-65.11-M88 de l’Office des normes générales du Canada, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Vêtements de flottaison individuels</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit dans la norme UL 1180 des Underwriters Laboratories, Inc., intitulée <XRefExternal reference-type="standard"><Language xml:lang="en">Fully Inflatable Recreational Personal Flotation Devices</Language></XRefExternal>, et dans les modifications canadiennes qui figurent dans la TP 14475.</Text></Paragraph></Section><Section><Label>9.</Label><Text>Les normes et les essais visant les vêtements de flottaison individuels destinés aux enfants sont celles qui figurent dans la norme CAN/CGSB-65.15-M88 de l’Office des normes générales du Canada, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Vêtements de flottaison individuels pour les enfants</XRefExternal>.</Text></Section><Heading level="1"><TitleText>Bouées de sauvetage et appareils lumineux à allumage automatique</TitleText></Heading><Section><Label>10.</Label><Text>Les bouées de sauvetage SOLAS ont un diamètre extérieur nominal de 800 mm et les normes et les essais visant celles-ci figurent dans les sections 1.2 et 2.1 du recueil LSA, dans la section 1 de la partie 1 de la résolution MSC.81(70) de l’OMI et dans les modifications canadiennes qui figurent dans la TP 14475.</Text></Section><Section><Label>11.</Label><Text>Les normes et les essais visant les appareils lumineux à allumage automatique sont celles qui figurent dans les textes suivants :</Text><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la section 1.2 et le paragraphe 2.1.2 du recueil LSA, sauf la mention « prescrit à la règle III/7.1.3 »;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la section 10 de la partie 1 de la résolution MSC.81(70) de l’OMI;</Text></Paragraph><Paragraph><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les modifications canadiennes qui figurent dans la TP 14475.</Text></Paragraph></Section><Section><Label>12.</Label><Text>Les bouées de sauvetage pour petit bâtiment ont un diamètre extérieur nominal de 610 mm, et les normes et les essais visant celles-ci figurent dans les sections 1.2 et 2.1 (à l’exception des paragraphes 2.1.1.1, 2.1.1.3, 2.1.1.4 et 2.1.1.7) du recueil LSA, dans la section 1 de la partie 1 de la résolution MSC.81(70) de l’OMI et dans les modifications canadiennes qui figurent dans la TP 14475.</Text></Section><Heading level="1"><TitleText>Signaux de détresse pyrotechniques</TitleText></Heading><Section><Label>13.</Label><Text>Les normes et les essais visant les fusées à parachute sont celles qui figurent dans les sections 1.2 et 3.1 du recueil LSA, dans la section 4 de la partie 1 de la résolution MSC.81(70) de l’OMI et dans les modifications canadiennes qui figurent dans la TP 14475.</Text></Section><Section><Label>14.</Label><Text>Les normes et les essais visant les feux à main sont celles qui figurent dans les sections 1.2 et 3.2 du recueil LSA, dans la section 4 de la partie 1 de la résolution MSC.81(70) de l’OMI et dans les modifications canadiennes qui figurent dans la TP 14475.</Text></Section><Section><Label>15.</Label><Text>Les normes et les essais visant les signaux fumigènes flottants sont celles qui figurent dans les sections 1.2 et 3.3 du recueil LSA, dans la section 4 de la partie 1 de la résolution MSC.81(70) de l’OMI et dans les modifications canadiennes qui figurent dans la TP 14475.</Text></Section><Section><Label>16.</Label><Text>Les normes et les essais visant les signaux fumigènes à main sont celles qui figurent dans la sous-partie 160.037 (à l’exception des paragraphes 160.037–5 et 160.037–7), du titre 46, du chapitre I du <XRefExternal reference-type="other">Code of Federal Regulations</XRefExternal> des États-Unis et dans les modifications canadiennes qui figurent dans la TP 14475.</Text></Section><Section><Label>17.</Label><Text>Les normes et les essais visant les fusées à étoiles multiples sont celles qui figurent dans la TP 14475.</Text></Section></RegulationPiece></Schedule></Regulation>
