﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20080311"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LimsAuthority><Alpha>T-19.8</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/2006-302</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2006</YYYY><MM>11</MM><DD>28</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2007</YYYY><MM>1</MM><DD>25</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LES SOCIÉTÉS DE FIDUCIE ET DE PRÊT</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement sur les recours (sociétés de fiducie et de prêt)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2006-1427</OrderNumber><Date><YYYY>2006</YYYY><MM>11</MM><DD>28</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;" language-align="yes"><Text>Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu des paragraphes 276(1)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-2006-302_f_hq_1630">a</FootnoteRef>, (3)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-2006-302_f_hq_1630">a</FootnoteRef> et (6)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-2006-302_f_hq_1630">a</FootnoteRef> et 531(1)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-2006-302_f_hq_1631">b</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-19.8">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-2006-302_f_hq_1632">c</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2006-302">Règlement sur les recours (sociétés de fiducie et de prêt)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_SOR-2006-302_f_hq_1630" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2005, ch. 54, art. 422</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-2006-302_f_hq_1631" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 2005, ch. 54, art. 449</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-2006-302_f_hq_1632" placement="page" status="official"><Label>c</Label><Text>L.C. 1991, ch. 45</Text></Footnote></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉFINITION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text>Dans le présent règlement, <DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> s’entend de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-19.8">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">RECOURS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 276(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de la Loi, le pourcentage des voix attachées à l’ensemble des actions en circulation de la société de fiducie et de prêt est de 10 %.</Text><HistoricalNote><ul><li>DORS/2008-88, art. 1(F).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20061128">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 276(3) de la Loi, <DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr> s’entend au sens de <DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>offre publique d’achat</DefinedTermFr> dans toute loi mentionnée à l’annexe.</Text></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 276(6)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) de la Loi, les circonstances sont les suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’initié a réalisé l’achat ou la vente de la valeur mobilière en qualité de mandataire conformément à des instructions précises non sollicitées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’initié a réalisé l’achat ou la vente de la valeur mobilière dans le cadre d’un régime automatique de réinvestissement de dividendes ou d’achat d’actions ou d’un régime analogue auquel il a adhéré avant d’avoir connaissance du renseignement confidentiel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’initié a réalisé l’achat ou la vente de la valeur mobilière pour s’acquitter d’une obligation à laquelle il est légalement tenu et qu’il a contractée avant d’avoir connaissance du renseignement confidentiel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’initié a réalisé l’achat ou la vente de la valeur mobilière en qualité de mandataire ou de fiduciaire dans toute circonstance prévue aux alinéas <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body><Schedule Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(article 3)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup pointsize="8" topmarginspacing="4"><Caption position="over" justification="center">OFFRE D’ACHAT VISANT À LA MAINMISE OU OFFRE PUBLIQUE D’ACHAT</Caption><table frame="topbot"><tgroup cols="3"><colspec colname="1" colwidth="12.75*" htmlwidth="13%" /><colspec colname="2" colwidth="36.24*" htmlwidth="37%" /><colspec colname="3" colwidth="50.01*" htmlwidth="51%" /><thead><row rowsep="0" topdouble="yes"><entry colname="1" colsep="0" valign="top" id="t8143h0"></entry><entry colname="2" colsep="0" valign="top" id="t8143h1">Colonne 1</entry><entry colname="3" colsep="0" valign="top" id="t8143h2">Colonne 2</entry></row><row rowsep="1" valign="bottom"><entry colname="1" colsep="0" valign="bottom" id="t8143h3">Article</entry><entry colname="2" colsep="0" valign="bottom" id="t8143h4" headers="t8143h1">Autorité législative</entry><entry colname="3" colsep="0" valign="bottom" id="t8143h5" headers="t8143h2">Loi</entry></row></thead><tbody><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h3">1.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h1 t8143h4">Ontario</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h2 t8143h5"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text><DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr> au sens du paragraphe 89(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les valeurs mobilières</XRefExternal>, L.R.O. 1990, ch. S.5, avec ses modifications successives</Text></Provision></entry></row><row rowsep="0" topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h3">2.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h1 t8143h4">Québec</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h2 t8143h5"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text><DefinedTermFr>offre publique d’achat</DefinedTermFr> au sens de l’article 110 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les valeurs mobilières</XRefExternal>, L.R.Q., ch. V-1.1, avec ses modifications successives</Text></Provision></entry></row><row rowsep="0" topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h3">3.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h1 t8143h4">Nouvelle-Écosse</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h2 t8143h5"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text><DefinedTermEn>take-over bid</DefinedTermEn> (<DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr>) au sens de l’alinéa 95(1)(<Emphasis style="italic">l</Emphasis>) de la loi intitulée <XRefExternal reference-type="act"><Language xml:lang="en">Securities Act</Language></XRefExternal>, R.S.N.S. 1989, ch. 418, avec ses modifications successives</Text></Provision></entry></row><row rowsep="0" topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h3">4.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h1 t8143h4">Nouveau-Brunswick</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h2 t8143h5"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text><DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr> au sens du paragraphe 106(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les valeurs mobilières</XRefExternal>, L.N.-B. 2004, ch. S-5.5, avec ses modifications successives</Text></Provision></entry></row><row rowsep="0" topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h3">5.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h1 t8143h4">Manitoba</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h2 t8143h5"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text><DefinedTermFr>offre publique d’achat</DefinedTermFr> au sens du paragraphe 80(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les valeurs mobilières</XRefExternal>, C.P.L.M., ch. S50, avec ses modifications successives</Text></Provision></entry></row><row rowsep="0" topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h3">6.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h1 t8143h4">Colombie-Britannique</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h2 t8143h5"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text><DefinedTermEn>take over bid</DefinedTermEn> (<DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr>) au sens du paragraphe 92(1) de la loi intitulée <XRefExternal reference-type="act"><Language xml:lang="en">Securities Act</Language></XRefExternal>, R.S.B.C. 1996, ch. 418, avec ses modifications successives</Text></Provision></entry></row><row rowsep="0" topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h3">7.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h1 t8143h4">Saskatchewan</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h2 t8143h5"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text><DefinedTermEn>take-over bid</DefinedTermEn> (<DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr>) au sens de l’alinéa 98(1)(j) de la loi intitulée <XRefExternal reference-type="act"><Language xml:lang="en">The Securities Act, 1988</Language></XRefExternal>, S.S. 1988-89, ch. S-42.2, avec ses modifications successives</Text></Provision></entry></row><row rowsep="0" topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h3">8.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h1 t8143h4">Alberta</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h2 t8143h5"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text><DefinedTermEn>take-over bid</DefinedTermEn> (<DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr>) au sens de l’alinéa 158(1)(<Emphasis style="italic">r</Emphasis>) de la loi intitulée <XRefExternal reference-type="act"><Language xml:lang="en">Securities Act</Language></XRefExternal>, R.S.A. 2000, ch. S-4, avec ses modifications successives</Text></Provision></entry></row><row rowsep="0" topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h3">9.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h1 t8143h4">Terre-Neuve-et-Labrador</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h2 t8143h5"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text><DefinedTermEn>take-over bid</DefinedTermEn> (<DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr>) au sens de l’alinéa 90(1)(<Emphasis style="italic">l</Emphasis>) de la loi intitulée <XRefExternal reference-type="act"><Language xml:lang="en">Securities Act</Language></XRefExternal>, R.S.N.L. 1990, ch. S-13, avec ses modifications successives</Text></Provision></entry></row><row rowsep="0" topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h3">10.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h1 t8143h4">Yukon</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h2 t8143h5"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text><DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr> au sens de l’article 196 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés par actions</XRefExternal>, L.R.Y. 2002, ch. 20, avec ses modifications successives</Text></Provision></entry></row><row rowsep="0" topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h3">11.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h1 t8143h4">Territoires du Nord-Ouest</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h2 t8143h5"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text><DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr> au sens de l’article 196 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés par actions</XRefExternal>, L.T.N.-O. 1996, ch. 19, avec ses modifications successives</Text></Provision></entry></row><row rowsep="0" topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h3">12.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h1 t8143h4">Nunavut</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t8143h2 t8143h5"><Provision format-ref="indent-0-0"><Text><DefinedTermFr>offre d’achat visant à la mainmise</DefinedTermFr> au sens de l’article 196 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés par actions (Nunavut)</XRefExternal>, L.T.N.-O. 1996, ch. 19, avec ses modifications successives</Text></Provision></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule></Regulation>