﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20060322"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>A-6</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur la commercialisation des produits agricoles</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>C.R.C., ch. 208</InstrumentNumber><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>6</MM><DD>8</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS AGRICOLES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Règlement sur la commercialisation des légumes de serre de l’Ontario (marché interprovincial et commerce d’exportation)</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement concernant la commercialisation, sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation, des légumes de serre produits en Ontario</LongTitle></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text>Le présent règlement peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur la commercialisation des légumes de serre de l’Ontario (marché interprovincial et commerce d’exportation).</XRefExternal></Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">INTERPRÉTATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Dans le présent règlement,</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{retailer}{détaillant}&quot;"><Text><DefinedTermFr>détaillant</DefinedTermFr> désigne toute personne qui vend ou offre de vendre un produit directement à un consommateur et comprend l’exploitant d’un étalage routier; (<DefinedTermEn>retailer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{shipper}{expéditeur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>expéditeur</DefinedTermFr> désigne toute personne qui offre de vendre, vend, reçoit, groupe, emballe, expédie pour la vente ou transporte un produit mais ne comprend pas</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{shipper}{expéditeur}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une personne qui conduit, à titre d’employé, un véhicule appartenant à un producteur ou à un expéditeur désigné,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{shipper}{expéditeur}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une société ferroviaire, ou</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{shipper}{expéditeur}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une personne qui transporte le produit par véhicule automobile à titre d’agent du producteur; (<DefinedTermEn>shipper</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{appointed shipper}{expéditeur désigné}&quot;"><Text><DefinedTermFr>expéditeur désigné</DefinedTermFr> désigne un expéditeur titulaire d’un certificat de désignation valide délivré par l’Office de commercialisation en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur les procédures relatives aux expéditeurs de légumes de serre de l’Ontario (marché interprovincial et commerce d’exportation)</XRefExternal>; (<DefinedTermEn>appointed shipper</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{wholesaler}{grossiste}&quot;"><Text><DefinedTermFr>grossiste</DefinedTermFr> désigne une personne qui achète un produit par l’entremise de l’Office de commercialisation et qui offre de le vendre ou le vend à un détaillant; (<DefinedTermEn>wholesaler</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{greenhouse vegetables}{légumes de serre}&quot;"><Text><DefinedTermFr>légumes de serre</DefinedTermFr> désigne des tomates, des concombres et de la laitue produits dans la province d’Ontario, dans une serre ou dans toute autre espace sous verre, plastique ou autre matériau, qui sert à contrôler la température et à protéger les plantes au cours de leur croissance; (<DefinedTermEn>greenhouse vegetables</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Commodity Board}{Office de commercialisation}&quot;"><Text><DefinedTermFr>Office de commercialisation</DefinedTermFr> désigne l’office dit <Emphasis style="italic">The Ontario Greenhouse Vegetable Producers’ Marketing Board</Emphasis>; (<DefinedTermEn>Commodity Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{producer}{producteur}&quot;"><Text><DefinedTermFr>producteur</DefinedTermFr> désigne une personne qui s’adonne à la production de légumes de serre; (<DefinedTermEn>producer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{product}{produit}&quot;"><Text><DefinedTermFr>produit</DefinedTermFr> désigne toute quantité de légumes de serre. (<DefinedTermEn>product</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;">APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Text>Le présent règlement ne s’applique</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’à la commercialisation d’un produit sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’aux personnes et aux biens situés dans la province d’Ontario; et</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qu’aux légumes de serre produits dans les comtés d’Essex, de Kent et de Lambton dans la province d’Ontario.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;4&quot;">EXEMPTION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Text>Un producteur qui vend un produit directement au consommateur ou un consommateur qui achète un produit directement d’un producteur n’est pas soumis au présent règlement en ce qui concerne ledit produit.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;5&quot;">VENTE DU PRODUIT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Text>Nul autre</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’un producteur qui vend ou offre de vendre un produit par l’entremise de l’Office de commercialisation,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’un grossiste qui achète un produit par l’entremise de l’Office de commercialisation pour le revendre, ou</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qu’un producteur autorisé à vendre ou à offrir de vendre un produit en vertu d’un permis délivré par l’Office de commercialisation,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>ne peut vendre ou offrir de vendre le produit.</Text></ContinuedSectionSubsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;6&quot;">ACHAT DU PRODUIT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Text>Nul autre</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’un grossiste qui achète un produit par l’entremise de l’Office de commercialisation pour le revendre dans le cours normal de ses affaires, ou</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’un détaillant qui achète un produit par l’entremise de l’Office de commercialisation ou d’un grossiste pour le revendre dans le cours normal de ses affaires,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>ne peut acheter un produit.</Text></ContinuedSectionSubsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;7&quot;">TRANSPORT DU PRODUIT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Text>Nul autre</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’un expéditeur désigné qui expédie un produit pour le compte d’un producteur,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’un grossiste qui achète un produit par l’entremise de l’Office de commercialisation pour le revendre dans le cours normal de ses affaires,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qu’une société ferroviaire, ou</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>qu’un producteur autorisé à transporter un produit en vertu d’un permis délivré par l’Office de commercialisation,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>ne peut transporter un produit.</Text></ContinuedSectionSubsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;8&quot;">EXPÉDITION DU PRODUIT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Text>Nul autre</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’un expéditeur désigné qui expédie un produit pour le compte d’un producteur,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’un grossiste qui achète un produit par l’entremise de l’Office de commercialisation pour le revendre dans le cours normal de ses affaires, ou</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qu’un producteur autorisé à expédier un produit en vertu d’un permis délivré par l’Office de commercialisation,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>ne peut expédier un produit.</Text></ContinuedSectionSubsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;9&quot;">PERMIS ACCORDÉS AUX PRODUCTEURS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9&quot;"><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un permis peut être délivré à un producteur par l’Office de commercialisation pour la vente, le transport ou l’expédition d’un produit autrement que par l’entremise de l’Office de commercialisation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Un permis délivré en vertu du paragraphe (1) expire le 31 décembre de l’année pour laquelle il est délivré.</Text></Subsection></Section></Body></Regulation>