﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20051212"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi concernant l’exportation de biens culturels et l’importation de biens culturels exportés illégalement</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi sur l’exportation et l’importation de biens culturels</ShortTitle><RunningHead>Exportation et importation de biens culturels</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2011</YYYY><MM>05</MM><DD>30</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="yes" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">C-51</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="C-51">Loi sur l’exportation et l’importation de biens culturels</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{public authority}{administration}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{public authority}{administration}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>administration</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{public authority}{administration}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>public authority</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>administration</DefinedTermFr> Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, un mandataire de Sa Majesté de l’un ou l’autre de ces chefs, une municipalité du Canada, un organisme municipal ou public remplissant une fonction d’administration publique au Canada ou une personne morale s’acquittant de certaines fonctions pour le compte de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{permit officer}{agent}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{permit officer}{agent}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>agent</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{permit officer}{agent}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>permit officer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>agent</DefinedTermFr> Personne chargée de la délivrance des licences en vertu de l’article 5.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Review Board}{Commission}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Review Board}{Commission}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Commission</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Review Board}{Commission}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Review Board</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Commission</DefinedTermFr> La Commission canadienne d’examen des exportations de biens culturels, constituée par l’article 18.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{institution}{établissement}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{institution}{établissement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>établissement</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{institution}{établissement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>institution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>établissement</DefinedTermFr> Établissement public, créé à des fins éducatives ou culturelles et géré dans l’intérêt exclusif du public, qui conserve certains objets et les met à la disposition du public, notamment par des expositions.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{expert examiner}{expert-vérificateur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{expert examiner}{expert-vérificateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>expert-vérificateur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{expert examiner}{expert-vérificateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>expert examiner</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>expert-vérificateur</DefinedTermFr> Personne ou établissement choisi à ce titre conformément à l’article 6.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{export permit}{licence}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{export permit}{licence}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>licence</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{export permit}{licence}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>export permit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>licence</DefinedTermFr> Licence d’exportation délivrée par un agent en vertu de la présente loi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{general permit}{licence générale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{general permit}{licence générale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>licence générale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{general permit}{licence générale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>general permit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>licence générale</DefinedTermFr> Licence d’exportation délivrée par le ministre en vertu de l’article 17.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada chargé par le gouverneur en conseil de l’application de la présente loi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Control List}{nomenclature}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Control List}{nomenclature}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>nomenclature</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{Control List}{nomenclature}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Control List</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>nomenclature</DefinedTermFr> La Nomenclature des biens culturels canadiens à exportation contrôlée, établie en vertu de l’article 4.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{resident of Canada}{résident}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{resident of Canada}{résident}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>résident</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{resident of Canada}{résident}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>resident of Canada</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>résident</DefinedTermFr> Personne physique qui réside ordinairement au Canada ou personne morale qui a son siège social au Canada ou exploite au Canada une entreprise où elle emploie régulièrement à ses activités un certain nombre de salariés.</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 2;</li><li> TR/80-153;</li><li> 1984, ch. 40, art. 21.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SA MAJESTÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de Sa Majesté</MarginalNote><Label>3.</Label><Text>La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">NOMENCLATURE DES BIENS CULTURELS CANADIENS À EXPORTATION CONTRÔLÉE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement de la nomenclature</MarginalNote><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, sur recommandation donnée par le ministre après consultation du ministre des Affaires étrangères, établir par décret la Nomenclature des biens culturels canadiens à exportation contrôlée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Éléments de la nomenclature</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), le gouverneur en conseil peut faire porter à la nomenclature, indépendamment de leur lieu d’origine, tous les objets ou catégories d’objets suivants dont il estime nécessaire de contrôler l’exportation pour conserver au Canada le patrimoine national :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les objets de toute valeur, présentant un intérêt archéologique, préhistorique, historique, artistique ou scientifique, trouvés sur ou dans le sol du Canada, ou dans les limites de la mer territoriale, des eaux internes ou des autres eaux intérieures du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les objets qui sont l’oeuvre des populations autochtones du Canada, ou les objets visés à l’alinéa <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) concernant ces populations, et dont la juste valeur marchande au Canada dépasse cinq cents dollars;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les objets suivants, d’art décoratif, faits dans le territoire qui constitue aujourd’hui le Canada et vieux de plus de cent ans :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>verreries, céramiques, tissus, articles de bois et pièces en métal non précieux, dont la juste valeur marchande au Canada dépasse cinq cents dollars,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>meubles, ouvrages en bois sculptés, pièces en métal précieux et autres objets, dont la juste valeur marchande au Canada dépasse deux mille dollars;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les livres, archives, documents, les épreuves photographiques (positives et négatives), les enregistrements sonores et les collections de ces objets, dont la juste valeur marchande au Canada dépasse cinq cents dollars;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les dessins, gravures, estampes originales et aquarelles, dont la juste valeur marchande au Canada dépasse mille dollars;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>tous les autres objets dont la juste valeur marchande au Canada dépasse trois mille dollars.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Éléments exclus</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Est exclu de la nomenclature tout objet qui a moins de cinquante ans ou dont l’auteur est vivant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, tout objet appartenant à une catégorie comprise dans la nomenclature est réputé être compris dans cette nomenclature.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 4;</li><li> 1995, ch. 5, art. 25;</li><li> 2001, ch. 34, art. 37(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">AGENTS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation des agents</MarginalNote><Label>5.</Label><Text>Le ministre peut, avec l’approbation du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, désigner, parmi le personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada, des agents chargés de délivrer les licences sur demande conformément à la présente loi.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 5;</li><li> 1994, ch. 13, art. 7;</li><li> 1999, ch. 17, art. 121;</li><li> 2005, ch. 38, art. 59 et 145.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231" title="Lien à la version pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dente de cette article">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">EXPERTS-VÉRIFICATEURS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation des experts-vérificateurs</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, le ministre peut désigner pour agir en qualité d’expert-vérificateur tout résident ou tout établissement sis au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rémunération</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour la prestation des services prévus par la présente loi, l’expert-vérificateur qui, à l’égard de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, n’est ni un employé ni un mandataire ni l’employé d’un tel mandataire, reçoit la rémunération approuvée par le Conseil du Trésor.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Indemnités</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’expert-vérificateur ou le représentant de l’établissement choisi à ce titre a droit, dans les limites fixées par le Conseil du Trésor, au paiement des frais de déplacement et de séjour entraînés par la prestation, hors de son lieu ordinaire de résidence, des services prévus par la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">LICENCES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Délivrance de la licence</MarginalNote><Label>7.</Label><Text>L’agent délivre sans délai une licence à tout résident qui le convainc, selon le cas, que l’objet visé dans sa demande :</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>a été importé au cours des trente-cinq années précédant la date de la demande sans avoir été auparavant exporté sous le couvert d’une licence, d’une licence générale ou d’un permis, délivré en vertu de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>a été prêté à un établissement ou à une administration sis au Canada par une personne qui était alors un non-résident;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sera sorti du Canada à des fins et pour une durée limite conformes au règlement d’application du présent alinéa.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 6.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision de l’agent</MarginalNote><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où un résident présente une demande de licence relative à un objet auquel l’article 7 ne s’applique pas, l’agent, s’il n’a pas eu connaissance de l’envoi d’un avis de refus conforme au paragraphe 13(1), concernant cet objet, au cours des deux années précédant la date de la demande, détermine l’appartenance de celui-ci à la nomenclature.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Objet exclu de la nomenclature</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agent délivre sans délai la licence pour l’objet dont il constate la non-appartenance à la nomenclature.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Renvoi à l’expert-vérificateur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’agent renvoie sans délai à l’examen de l’expert-vérificateur la demande de licence relative à l’objet dont il constate ou soupçonne l’appartenance à la nomenclature.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision de l’expert-vérificateur</MarginalNote><Label>9.</Label><Text>L’expert-vérificateur, saisi de la demande d’examen prévue au paragraphe 8(3), apprécie sans délai l’appartenance à la nomenclature de l’objet visé dans la demande.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 8.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Objet exclu de la nomenclature</MarginalNote><Label>10.</Label><Text>Après constat de la non-appartenance de l’objet à la nomenclature, l’expert-vérificateur recommande sans délai par écrit à l’agent qui l’a saisi de la demande d’examen de délivrer la licence pour cet objet et adresse sans délai copie de cette recommandation à la Commission et au ministre.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 8.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Objet appartenant à la nomenclature</MarginalNote><Label>11.</Label><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après constat de l’appartenance à la nomenclature de l’objet soumis à son examen, l’expert-vérificateur apprécie sans délai si cet objet :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>présente un intérêt exceptionnel en raison soit de son rapport étroit avec l’histoire du Canada ou la société canadienne, soit de son esthétique, soit de son utilité pour l’étude des arts ou des sciences;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>revêt une importance nationale telle que sa perte appauvrirait gravement le patrimoine national.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délivrance de la licence</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Après constat de la non-conformité aux critères d’intérêt exceptionnel prévus à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou au critère d’importance nationale prévu à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), l’expert-vérificateur recommande sans délai par écrit à l’agent qui l’a saisi d’une demande d’examen de délivrer la licence pour l’objet et adresse sans délai copie de cette recommandation à la Commission et au ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-délivrance de la licence</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Après constat de la conformité aux critères d’intérêt exceptionnel prévus à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et au critère d’importance nationale prévu à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), l’expert-vérificateur recommande sans délai par écrit, avec motifs à l’appui, à l’agent qui l’a saisi d’une demande d’examen de ne pas délivrer de licence pour l’objet.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 8.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Délivrance de la licence</MarginalNote><Label>12.</Label><Text>Sous réserve des articles 14 et 16, l’agent délivre la licence dès que l’expert-vérificateur le lui recommande ou que la Commission lui en donne l’ordre.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 9.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de refus</MarginalNote><Label>13.</Label><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent à qui l’expert-vérificateur a, conformément au paragraphe 11(3), recommandé de ne pas délivrer de licence envoie au demandeur un avis écrit de refus mentionnant les motifs de l’expert-vérificateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Copie à la Commission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agent adresse sans délai à la Commission copie de l’avis de refus qu’il envoie conformément au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 10.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt d’une reproduction</MarginalNote><Label>14.</Label><Text>La délivrance de la licence pour un objet appartenant à une catégorie définie par règlement en application de l’alinéa 39<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et compris dans la nomenclature est subordonnée, sauf dans le cas visé à l’article 7, au dépôt par le demandeur d’une reproduction de cet objet à l’établissement indiqué par le ministre.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 11.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification des licences par le ministre et avis</MarginalNote><Label>15.</Label><Text>Le ministre peut modifier, suspendre, annuler ou rétablir toute licence délivrée autrement que sur l’ordre de la Commission. Le cas échéant, il en avertit sans délai le demandeur par avis écrit.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 12.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de deux ans</MarginalNote><Label>16.</Label><Text>Dans le cas d’un objet compris dans la nomenclature et ayant occasionné l’avis de refus prévu au paragraphe 13(1), la délivrance au titre de la présente loi d’une licence ne peut, dans les deux ans qui suivent l’envoi de cet avis, s’effectuer qu’en vertu de l’article 7 ou que sur ordre donné par la Commission conformément aux articles 29 ou 30.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 13.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_17&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">LICENCES GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Licences générales d’exportation à effet individuel</MarginalNote><Label>17.</Label><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut délivrer à tout résident qui en fait la demande une licence générale lui permettant d’exporter, compte tenu des conditions fixées par le ministre, tout objet compris dans la nomenclature; il peut également modifier, suspendre, annuler ou rétablir cette licence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Licences générales d’exportation à effet collectif</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut, avec l’accord du ministre des Affaires étrangères, délivrer une licence générale à effet collectif permettant à quiconque d’exporter, compte tenu des conditions fixées par le ministre, des objets appartenant aux catégories comprises dans la nomenclature et mentionnées dans la licence; il peut également, avec l’accord du ministre des Affaires étrangères, modifier, suspendre, annuler ou rétablir cette licence.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 17;</li><li> 1995, ch. 5, art. 25.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">COMMISSION</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Création de la Commission</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Création de la Commission</MarginalNote><Label>18.</Label><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est constituée la Commission canadienne d’examen des exportations de biens culturels, composée d’au plus dix membres, dont le président, nommés par le gouverneur en conseil sur recommandation du ministre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Commissaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les commissaires sont choisis parmi les résidents. En outre, à l’exclusion de deux d’entre eux, dont le président, ils sont choisis :</Text><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>jusqu’à concurrence de quatre, parmi les personnes qui sont ou ont été des dirigeants ou membres du personnel de musées, archives, bibliothèques ou autres établissements qui constituent des collections sis au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>jusqu’à concurrence de quatre, parmi les personnes qui sont ou ont été des marchands ou collectionneurs d’objets d’art, d’antiquités ou d’autres objets faisant partie du patrimoine national.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Président suppléant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission peut autoriser un de ses membres à remplacer le président en cas d’absence ou d’empêchement de ce dernier ou de vacance de son poste.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Quorum</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le quorum est de trois membres, dont au moins un de chacune des deux catégories établies par les alinéas (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 18;</li><li> 1995, ch. 29, art. 21 et 22(A);</li><li> 2001, ch. 34, art. 38.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Rémunération</MarginalNote><Label>19.</Label><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les commissaires qui ne sont employés ni par Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, ni par un mandataire de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, reçoivent la rémunération que fixe le gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Indemnités</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les commissaires ont droit, dans les limites fixées par le Conseil du Trésor, au paiement des frais de déplacement et de séjour entraînés par l’exécution, hors de leur lieu ordinaire de résidence, des travaux de la Commission.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 16.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_20&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_20&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Fonctions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctions</MarginalNote><Label>20.</Label><Text>Après saisine, la Commission :</Text><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>étudie les demandes de licence, conformément à l’article 29;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>fixe un juste montant pour les offres d’achat au comptant, conformément à l’article 30;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>statue aux fins du sous-alinéa 39(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i.1), de l’alinéa 110.1(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), de la définition de « total des dons de biens culturels » au paragraphe 118.1(1) et du paragraphe 118.1(10) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, conformément à l’article 32.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 20;</li><li> 1991, ch. 49, art. 216.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_21&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Siège et réunions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Siège</MarginalNote><Label>21.</Label><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le siège de la Commission est établi, au Canada, au lieu fixé par décret en conseil.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Réunions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission se réunit, au Canada, aux date, heure et lieu qu’elle estime utiles pour l’exécution de sa mission.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 18.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Expertises</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Conseils</MarginalNote><Label>22.</Label><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La Commission peut faire appel aux personnes qui ont la compétence voulue pour l’assister en qualité d’experts-conseils.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Estimations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur requête de la Commission, le ministre peut nommer des experts en estimations qui, moyennant rémunération déterminée par lui, sont chargés d’aider la Commission à fixer conformément à l’article 30 un juste montant pour les offres d’achat au comptant ou à fixer conformément à l’article 32 la juste valeur marchande d’objets qu’une personne aliène ou se propose d’aliéner au profit d’un établissement ou d’une administration.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 22;</li><li> 1991, ch. 49, art. 217.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_23&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_23&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Administration</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Services administratifs</MarginalNote><Label>23.</Label><Text>Le ministre pourvoit aux besoins administratifs de la Commission.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 20.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Règles et procédure</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Règles</MarginalNote><Label>24.</Label><Text>Dans le cadre de la présente loi, la Commission peut établir des règles pour assurer la conduite de ses travaux et l’exercice de ses fonctions.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 21.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Information de la Commission</MarginalNote><Label>25.</Label><Text>La Commission peut, sans être liée par les règles juridiques ou techniques applicables en matière de preuve, prendre connaissance des renseignements qui lui sont donnés oralement ou par écrit et qu’elle estime pertinents à l’affaire dont elle est saisie.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 22.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication des renseignements au demandeur</MarginalNote><Label>26.</Label><Text>La Commission transmet, pour l’essentiel, les renseignements qu’elle a reçus sur l’affaire dont elle est saisie, soit à la personne qui a demandé une licence pour l’objet auquel cette affaire a trait, soit à la personne, à l’établissement ou à l’administration qui lui a demandé de statuer conformément au paragraphe 32(1); avant de régler l’affaire, la Commission donne à cette personne, à cet établissement ou à cette administration la possibilité de présenter des observations sur ces renseignements.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 22.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusion des débats</MarginalNote><Label>27.</Label><Text>La Commission peut exclure des débats quiconque n’est pas directement intéressé par l’affaire dont elle est saisie; toutefois, la personne qui a demandé la licence pour l’objet en litige dans l’affaire peut exiger la publicité des débats.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 22.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlement expéditif</MarginalNote><Label>28.</Label><Text>La Commission règle l’affaire dont elle est saisie avec aussi peu de formalisme et autant de célérité que le permettent, à son avis, l’équité et les circonstances.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 22.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_29&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_29&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Révision des demandes de licence</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,m1=&quot;&quot;">Saisine de la Commission</MarginalNote><Label>29.</Label><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trente jours suivant l’envoi de l’avis de refus prévu à l’article 13 ou de l’avis prévu à l’article 15, son destinataire peut, par écrit, saisir la Commission d’une demande en révision.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de révision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission étudie la demande de licence et, sauf circonstances spéciales, statue à son sujet dans les quatre mois suivant la réception de l’avis prévu au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision de la Commission</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En étudiant la demande de licence, la Commission apprécie l’appartenance à la nomenclature de l’objet visé dans cette demande; elle apprécie également si cet objet présente un intérêt exceptionnel pour l’une des raisons énoncées à l’alinéa 11(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et s’il revêt l’importance nationale définie à l’alinéa 11(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-conformité de l’objet</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Après constat de la non-conformité de l’objet à l’un des critères énoncés au paragraphe (3), la Commission ordonne à l’agent de délivrer sans délai la licence pour cet objet.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Conformité de l’objet</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Après constat de la conformité de l’objet à tous les critères énoncés au paragraphe (3), la Commission :</Text><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si elle estime possible qu’un établissement ou une administration sis au Canada propose dans les six mois suivant la date du constat un juste montant pour l’achat de cet objet, fixe un délai de deux à six mois durant lequel elle ne fera pas délivrer de licence pour cet objet;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si elle juge l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) inapplicable, ordonne à l’agent de délivrer sans délai la licence pour cet objet.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Après la fixation du délai prévu à l’alinéa (5)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), la Commission en donne avis écrit à la personne qui a demandé la licence et au ministre, avec les motifs qui l’ont amenée à décider que l’objet répond à tous les critères énoncés au paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le ministre, sur réception de l’avis prévu au paragraphe (6), informe de l’existence du délai et de l’objet visé les établissements et administrations sis au Canada qu’il estime à propos.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de fixation d’un juste montant pour l’offre d’achat</MarginalNote><Label>30.</Label><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), après présentation par un établissement ou une administration sis au Canada d’une offre d’achat dans le délai fixé conformément à l’alinéa 29(5)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), soit la personne qui a demandé la licence pour l’objet visé par le délai, soit l’établissement ou l’administration en cause, peut, en cas de refus de l’offre, saisir par écrit la Commission en vue de la fixation d’un juste montant pour l’offre d’achat au comptant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Date limite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La saisine prévue au paragraphe (1) ne peut intervenir moins de trente jours avant l’expiration du délai fixé conformément à l’alinéa 29(5)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision de la Commission</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission, saisie conformément au paragraphe (1), fixe un juste montant pour l’offre d’achat au comptant et communique sa décision au demandeur de licence, ainsi qu’à l’établissement ou l’administration à l’origine de l’offre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordre de délivrer la licence</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Faute de recevoir l’avis écrit de saisine visé au paragraphe (1), la Commission, dès l’expiration du délai fixé en application de l’alinéa 29(5)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et à la demande de la personne qui l’a saisie conformément au paragraphe 29(1), ordonne à l’agent de délivrer sans délai la licence pour l’objet en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si elle est saisie conformément au paragraphe (1), la Commission, à l’expiration du délai fixé en application de l’alinéa 29(5)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou, passé ce délai, après avoir fixé, conformément au paragraphe (3), un juste montant pour l’offre d’achat au comptant, ordonne à l’agent, à la demande de la personne qui l’a saisie conformément au paragraphe 29(1), de délivrer sans délai la licence pour l’objet en cause. Elle ne peut toutefois le faire si elle est convaincue qu’un établissement ou une administration a, avant le dépôt de cette demande, fait une offre au moins égale au montant qu’elle a fixé.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 24.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>31.</Label><Text>La Commission ne peut faire délivrer de licence qu’en conformité avec les articles 29 ou 30.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 25.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Décisions en matière fiscale</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Saisine de la Commission</MarginalNote><Label>32.</Label><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du sous-alinéa 39(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i.1), de l’alinéa 110.1(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), de la définition de « total des dons de biens culturels » au paragraphe 118.1(1) et du paragraphe 118.1(10) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, lorsqu’une personne aliène ou se propose d’aliéner un objet au profit d’un établissement, ou d’une administration, désigné conformément au paragraphe (2), la personne, l’établissement ou l’administration peuvent demander par écrit à la Commission d’apprécier la conformité de l’objet aux critères d’intérêt et d’importance énoncés au paragraphe 29(3) et de fixer la juste valeur marchande de l’objet.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Administrations et établissements désignés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du sous-alinéa 39(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i.1), de l’alinéa 110.1(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), de la définition de « total des dons de biens culturels » au paragraphe 118.1(1), du paragraphe 118.1(10) et de l’article 207.3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, le ministre peut désigner, pour une durée limitée ou non et à des fins générales ou particulières, un établissement ou une administration.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Retrait de désignation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre peut rapporter la désignation effectuée en vertu du paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision dans les quatre mois</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La Commission étudie la demande présentée conformément au paragraphe (1) et, sauf circonstances spéciales, statue à son sujet dans les quatre mois suivant la date de sa réception; elle donne avis de sa décision, par écrit ou par voie électronique, à la personne qui a aliéné ou se propose d’aliéner l’objet et, le cas échéant, à l’établissement ou à l’administration qui a présenté la demande.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Juste valeur marchande fixée de nouveau sur demande</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Après avoir fixé, dans le cadre du paragraphe (4), la juste valeur marchande d’un objet en vue de son aliénation réelle ou projetée, la Commission :</Text><Paragraph Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la fixe de nouveau sur demande écrite en ce sens présentée, dans les douze mois suivant la date de l’avis prévu à ce paragraphe, par la personne qui a aliéné ou se propose d’aliéner l’objet en faveur d’un établissement ou d’une administration désignés ou par le mandataire de cette personne nommé à cette fin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>peut, à tout moment et de sa propre initiative, la fixer de nouveau.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision dans les quatre mois et avis de la décision</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sauf circonstances spéciales, la Commission statue sur la demande visée à l’alinéa (5)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) dans les quatre mois suivant la date de sa réception et donne avis de sa décision, par écrit ou par voie électronique, à la personne qui a présenté la demande.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de la décision</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Dans les cas visés à l’alinéa (5)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), la Commission donne avis de sa décision, par écrit ou par voie électronique, à la personne qui a aliéné ou se propose d’aliéner l’objet et, le cas échéant, à l’établissement ou à l’administration qui a présenté la demande visée au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision unique</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Sauf circonstances spéciales, la Commission ne peut fixer de nouveau la juste valeur marchande d’un objet qu’une seule fois.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de pourvoi pour les aliénations projetées</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Les décisions prises par la Commission en vertu du paragraphe (5) ne sont, pour ce qui est des aliénations projetées, susceptibles ni d’appel ni de révision judiciaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 32;</li><li> 1991, ch. 49, art. 218;</li><li> 1995, ch. 38, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Certificat fiscal</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat fiscal</MarginalNote><Label>33.</Label><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Une fois fixée ou fixée de nouveau la juste valeur marchande de l’objet ayant occasionné sa saisine en vertu de l’article 32 et après constat de la conformité de l’objet en question par rapport aux critères d’intérêt et d’importance énoncés au paragraphe 29(3), la Commission délivre à l’aliénateur, si l’objet a été aliéné de façon irrévocable en faveur d’un établissement ou d’une administration désignés, un certificat attestant la conformité et la juste valeur marchande de l’objet, établi en la forme déterminée par arrêté du ministre du Revenu national.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Envoi au ministre du Revenu national</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>La Commission envoie une copie du certificat au ministre du Revenu national.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délivrance de plusieurs certificats</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>Dans les cas où la Commission délivre plusieurs certificats pour le même objet, le dernier est réputé être le seul que la Commission a délivré.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication de renseignements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un fonctionnaire du ministère du Patrimoine canadien ou un membre de la Commission peut communiquer à un fonctionnaire de l’Agence du revenu du Canada un renseignement obtenu en vertu de la présente loi en vue de l’application du présent article et des articles 32, 33.1 et 33.2, uniquement aux fins d’appliquer la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 33;</li><li> 1991, ch. 49, art. 219;</li><li> 1995, ch. 11, art. 45, ch. 38, art. 2;</li><li> 1999, ch. 17, art. 122;</li><li> 2005, ch. 38, art. 138.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231" title="Lien à la version pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dente de cette article">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_33.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_33.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Appels devant la Cour canadienne de l’impôt</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;33.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel en ce qui concerne la valeur marchande</MarginalNote><Label>33.1</Label><Subsection Code="se=&quot;33.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui a aliéné de façon irrévocable en faveur d’un établissement ou d’une administration désignés un objet dont la valeur marchande a été fixée de nouveau dans le cadre du paragraphe 32(5) peut interjeter appel devant la Cour canadienne de l’impôt dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de délivrance du certificat visé au paragraphe 33(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision de la Cour</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur un appel interjeté en vertu du présent article, la Cour canadienne de l’impôt peut confirmer ou modifier la valeur marchande fixée par la Commission et, pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, la valeur fixée par la Cour est réputée avoir été fixée par la Commission.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1995, ch. 38, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;33.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation du délai d’appel</MarginalNote><Label>33.2</Label><Subsection Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui n’a pas interjeté l’appel prévu à l’article 33.1 dans le délai imparti peut présenter à la Cour canadienne de l’impôt une demande de prorogation du délai pour interjeter appel. La Cour peut faire droit à la demande et imposer les conditions qu’elle estime justes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande doit indiquer les raisons pour lesquelles l’appel n’a pas été interjeté dans le délai imparti.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Modalités</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La demande, accompagnée de trois exemplaires de l’avis d’appel, est déposée en trois exemplaires au greffe de la Cour canadienne de l’impôt conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="T-2">Loi sur la Cour canadienne de l’impôt</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Copie au sous-procureur général</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La Cour canadienne de l’impôt envoie une copie de la demande au bureau du sous-procureur général du Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Acceptation de la demande</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il n’est fait droit à la demande que si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la demande a été présentée dans l’année suivant l’expiration du délai d’appel par ailleurs imparti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la personne démontre ce qui suit :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>dans le délai par ailleurs imparti, elle n’a pu ni agir ni mandater quelqu’un pour agir en son nom, ou avait véritablement l’intention d’interjeter appel,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>compte tenu des raisons indiquées dans la demande et des circonstances de l’espèce, il est juste et équitable de faire droit à la demande,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>la demande a été présentée dès que les circonstances l’ont permis,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;33.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>l’appel est raisonnablement fondé.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1995, ch. 38, art. 2;</li><li> 2000, ch. 30, art. 159.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_34&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Rapport au ministre</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;34&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport au ministre</MarginalNote><Label>34.</Label><Text>Chaque année après le 31 mars, le président de la Commission présente au ministre, dans les meilleurs délais, le rapport d’activité pour l’exercice écoulé, ainsi que ses éventuelles recommandations.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 34;</li><li> 1995, ch. 29, art. 22(A).</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_35&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_35&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS FINANCIÈRES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;35&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,m1=&quot;&quot;">Subventions et prêts en provenance des affectations de crédits</MarginalNote><Label>35.</Label><Text>Le ministre peut, sur les crédits affectés à ces fins par le Parlement, accorder des subventions et des prêts à des établissements et à des administrations sis au Canada en vue de l’acquisition soit d’objets pour lesquels une licence a été refusée en vertu de la présente loi, soit de biens culturels intéressant le patrimoine national et se trouvant à l’étranger.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 29.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;36&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,m1=&quot;&quot;">Compte des dotations pour la conservation du patrimoine national</MarginalNote><Label>36.</Label><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est ouvert, parmi les comptes du Canada, un compte spécial intitulé « Compte des dotations pour la conservation du patrimoine national ».</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Crédit</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ce compte est crédité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de tous les fonds que Sa Majesté a reçus par voie de donation, de legs ou autrement aux fins d’octroyer à des établissements ou à des administrations sis au Canada des subventions destinées à l’acquisition soit d’objets pour lesquels une licence a été refusée en vertu de la présente loi, soit de biens culturels intéressant le patrimoine national et se trouvant à l’étranger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de tous les fonds reçus par Sa Majesté au titre du revenu, ou du produit de la vente, des valeurs mobilières qui lui ont été remises pour une des fins mentionnées à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>d’un montant d’intérêt calculé au taux et de la manière prescrits par le gouverneur en conseil sur recommandation du ministre des Finances.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Débit</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Ce compte est débité des sommes que le ministre peut, autrement qu’en vertu de l’article 35, consacrer à des subventions en faveur d’établissements ou d’administrations sis au Canada en vue de l’acquisition soit d’objets pour lesquels une licence d’exportation a été refusée en vertu de la présente loi, soit de biens culturels intéressant le patrimoine national et se trouvant à l’étranger.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 30.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_36.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_36.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CONVENTION POUR LA PROTECTION DES BIENS CULTURELS EN CAS DE CONFLIT ARMÉ ET SES PROTOCOLES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;36.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>36.1</Label><Subsection Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Convention}{convention}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Convention}{convention}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>convention</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Convention}{convention}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Convention</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>convention</DefinedTermFr> La Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, conclue à La Haye le 14 mai 1954 et dont l’article premier est reproduit à l’annexe.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Second Protocol}{deuxième protocole}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Second Protocol}{deuxième protocole}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>deuxième protocole</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Second Protocol}{deuxième protocole}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Second Protocol</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>deuxième protocole</DefinedTermFr> Le deuxième protocole relatif à la convention, conclu à La Haye le 26 mars 1999.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{State Party}{État partie}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{State Party}{État partie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>État partie</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{State Party}{État partie}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>State Party</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>État partie</DefinedTermFr> État qui est partie à la convention et au premier ou deuxième protocole.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{First Protocol}{premier protocole}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{First Protocol}{premier protocole}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>premier protocole</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{First Protocol}{premier protocole}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>First Protocol</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>premier protocole</DefinedTermFr> Le premier protocole relatif à la convention, conclu à La Haye le 14 mai 1954.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exportation ou retrait de biens culturels</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit de sciemment exporter ou autrement retirer du territoire occupé d’un État partie au deuxième protocole un bien culturel, au sens de l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de l’article premier de la convention, sauf si l’exportation ou le retrait est conforme au droit applicable dans le territoire en cause ou est nécessaire à la protection ou à la conservation du bien.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Infraction commise à l’étranger</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Malgré toute autre disposition de la présente loi ou toute autre loi, quiconque commet à l’étranger un acte — action ou omission — qui, s’il était commis au Canada, constituerait une infraction au paragraphe (2) ou, relativement à une telle infraction, un complot ou une tentative ou un cas de complicité après le fait ou d’encouragement à la perpétration, est réputé commettre l’acte au Canada si, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il a la citoyenneté canadienne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il n’a la citoyenneté d’aucun État et réside habituellement au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il est un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal> et se trouve au Canada après la commission de l’acte.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Action en restitution de biens culturels</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sur requête, adressée par écrit au ministre par le gouvernement d’un État partie, en vue de la restitution de tout bien culturel qui se trouve, à la suite de son exportation du territoire occupé de l’État partie, au Canada en la possession ou sous l’autorité d’une personne, d’un établissement ou d’une administration, le procureur général du Canada peut intenter, en vue de cette restitution, une action devant la Cour fédérale ou une cour supérieure provinciale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Avis qu’une action est intentée en vertu du présent article est signifié ou donné par le procureur général du Canada aux personnes et de la manière que prévoient les règles du tribunal saisi ou qu’indique un juge de ce tribunal en l’absence de dispositions à cet effet dans les règles.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance de restitution</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le tribunal saisi en vertu du présent article d’une action intentée pour le compte d’un État partie peut, après avoir donné à toutes les personnes qu’il estime intéressées par l’action la possibilité d’être entendues, rendre une ordonnance visant le recouvrement du bien en cause ou toute autre ordonnance garantissant sa restitution à l’État partie après constat, d’une part, du fait qu’il a été exporté en contravention avec le droit applicable dans le territoire occupé de l’État partie ou qu’il a été importé au Canada en vue de sa protection ou de sa conservation et, d’autre part, du versement de l’indemnité prévue au paragraphe (7), le cas échéant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Indemnité</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le tribunal saisi d’une action intentée en vertu du présent article peut fixer l’indemnité qu’il estime juste, compte tenu des circonstances, à verser par l’État partie à la personne, l’établissement ou l’administration qui le convainc, à la fois, de sa qualité d’acheteur de bonne foi du bien en cause ou de la validité de son titre de propriété sur le bien et de son ignorance, au moment de l’achat ou de l’acquisition du titre, du fait que le bien, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>a été exporté en contravention avec le droit applicable dans le territoire occupé de l’État partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>a été importé au Canada en vue de sa protection ou de sa conservation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Garde</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>En tout état de cause, le tribunal peut, par ordonnance, confier au ministre la garde et la conservation du bien.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Permis</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Sur réception de l’ordonnance rendue en vertu du paragraphe (6), le ministre délivre un permis habilitant toute personne qui y est autorisée par l’État partie pour le compte duquel l’action a été intentée à y exporter le bien en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36.1&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>L’article 39 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal> ne s’applique pas aux actions intentées en vertu du présent article.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 40, art. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_37&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_37&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">BIENS CULTURELS ÉTRANGERS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;37&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>37.</Label><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cultural property agreement}{accord}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cultural property agreement}{accord}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>accord</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{cultural property agreement}{accord}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>cultural property agreement</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>accord</DefinedTermFr> Accord bilatéral ou multilatéral tendant à prévenir le commerce international illicite des biens culturels, auquel est partie le Canada.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{foreign cultural property}{biens culturels étrangers}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{foreign cultural property}{biens culturels étrangers}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>biens culturels étrangers</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{foreign cultural property}{biens culturels étrangers}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>foreign cultural property</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>biens culturels étrangers</DefinedTermFr> Tout objet qu’un État contractant désigne expressément comme étant d’importance pour l’archéologie, la préhistoire, l’histoire, la littérature, l’art ou la science.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reciprocating State}{État contractant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reciprocating State}{État contractant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>État contractant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{reciprocating State}{État contractant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>reciprocating State</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>État contractant</DefinedTermFr>  État étranger partie à un accord.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Importations illégales</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’importation au Canada de biens culturels étrangers illégalement exportés d’un État contractant est illégale dès l’entrée en vigueur dans ces deux pays de l’accord conclu entre eux.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Action en restitution de biens culturels étrangers</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sur requête, adressée par écrit au ministre par le gouvernement d’un État contractant, en vue de la restitution de biens culturels étrangers qui se trouvent, à la suite d’une importation illégale au sens du paragraphe (2), au Canada en la possession ou sous l’autorité d’une personne, d’un établissement ou d’une administration, le procureur général du Canada peut intenter, en vue de cette restitution, une action devant la Cour fédérale ou une cour supérieure provinciale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Avis qu’une action est intentée en vertu du présent article est signifié ou donné par le procureur général du Canada aux personnes et de la manière que prévoient les règles du tribunal saisi ou qu’indique un juge de ce tribunal en l’absence de dispositions à cet effet dans les règles.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance de restitution</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le tribunal saisi en vertu du présent article d’une action intentée pour le compte d’un État contractant peut, après avoir donné à toutes les personnes qu’il estime intéressées par l’action la possibilité d’être entendues, rendre une ordonnance visant le recouvrement du bien en cause ou toute autre ordonnance garantissant sa restitution à l’État contractant après constat de son importation illégale au Canada, au sens du paragraphe (2), et, le cas échéant, du versement de l’indemnité prévue au paragraphe (6).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Indemnité</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le tribunal saisi d’une action intentée en vertu du présent article peut fixer l’indemnité qu’il estime juste, compte tenu des circonstances, à verser par l’État contractant à la personne, l’établissement ou l’administration qui le convainc, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de sa qualité d’acheteur de bonne foi du bien en cause et de son ignorance, au moment de l’achat, du fait que le bien avait été exporté illégalement de l’État contractant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de la validité de son titre de propriété sur le bien en cause et de son ignorance, au moment de l’acquisition de ce titre, du fait que le bien avait été exporté illégalement de l’État contractant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Garde</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>En tout état de cause, le tribunal peut, par ordonnance, confier au ministre la garde et la conservation du bien en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Permis</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Dès réception de l’ordonnance rendue par le tribunal en vertu du paragraphe (5), le ministre délivre un permis habilitant toute personne qui y est autorisée par l’État contractant pour le compte duquel l’action a été intentée à y exporter le bien en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>L’article 39 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal> ne s’applique pas aux actions intentées en vertu du présent article.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 37;</li><li> 2002, ch. 8, art. 182.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231" title="Lien à la version pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dente de cette article">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_38&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_38&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉSIGNATION DES BIENS CULTURELS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;38&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation des biens culturels</MarginalNote><Label>38.</Label><Text>Pour l’application de l’article 1 de la <Emphasis style="italic">Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l’importation, l’exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels</Emphasis>, le Canada, par le présent article, désigne les objets compris dans la nomenclature comme étant d’importance pour l’archéologie, la préhistoire, l’histoire, la littérature, l’art ou la science.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 32.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_39&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_39&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÈGLEMENTS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;39&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,m1=&quot;&quot;">Règlements</MarginalNote><Label>39.</Label><Text>Le gouverneur en conseil, sur recommandation du ministre et du ministre des Affaires étrangères, peut, par règlement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prescrire les renseignements et la documentation à donner ainsi que les engagements à prendre pour obtenir une licence générale, un permis ou un certificat en vertu de la présente loi, les formalités à observer lors de la demande et de la délivrance de ces documents, les conditions qui leur sont applicables et leur durée de validité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>énoncer les circonstances où il est possible d’exiger des renseignements des titulaires, actuels ou anciens, de licences, licences générales et permis et fixer le genre de ces renseignements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>fixer les fins et la durée limite pour lesquelles un objet peut être sorti du Canada en application de l’alinéa 7<Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>définir les catégories de manuscrits, de documents originaux, d’archives, d’épreuves photographiques (positives et négatives), de films ainsi que d’enregistrements sonores, pour l’application de l’article 14.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 39;</li><li> 1995, ch. 5, art. 25;</li><li> 1998, ch. 19, art. 261.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">INFRACTIONS ET PEINES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;40&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,m1=&quot;&quot;">Exportation ou tentative d’exportation</MarginalNote><Label>40.</Label><Text>Il est interdit d’exporter ou de tenter d’exporter un objet compris dans la nomenclature sans une licence, une licence générale ou un permis, prévu à la présente loi, et sans en respecter les conditions.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 34.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;41&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,m1=&quot;&quot;">Incessibilité des licences</MarginalNote><Label>41.</Label><Text>La personne qu’une licence, une licence générale ou un permis, prévu à la présente loi, autorise à exporter un objet ne peut céder ce document ni en permettre l’usage à quiconque n’y a pas été autorisé.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 35.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;42&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,m1=&quot;&quot;">Faux renseignements</MarginalNote><Label>42.</Label><Text>Il est interdit, concernant une licence, une licence générale ou un permis, prévu par la présente loi, de donner volontairement des renseignements faux ou fallacieux ou de faire sciemment une fausse déclaration :</Text><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans la demande d’un tel document;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le dessein d’obtenir la délivrance d’un tel document;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;42&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à propos de l’usage d’un tel document ou de l’aliénation d’un objet couvert par ce document.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 36.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;43&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,m1=&quot;&quot;">Importation ou tentative d’importation de biens culturels étrangers</MarginalNote><Label>43.</Label><Text>Il est interdit d’importer ou de tenter d’importer des biens en contravention avec le paragraphe 37(2).</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 37.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;44&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,m1=&quot;&quot;">Exportation ou tentative d’exportation</MarginalNote><Label>44.</Label><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit d’exporter ou de tenter d’exporter des biens avant le règlement de l’action intentée à leur égard en vertu du paragraphe 37(3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’exporter ou de tenter d’exporter des biens visés dans une ordonnance rendue conformément au paragraphe 37(5) sans un permis délivré par le ministre au titre du paragraphe 37(8) et sans en respecter les conditions.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 38.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;45&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,m1=&quot;&quot;">Infractions et peines</MarginalNote><Label>45.</Label><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Quiconque contrevient au paragraphe 36.1(2) ou à l’un des articles 40 à 44 commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par  procédure sommaire, une amende maximale de cinq mille dollars et un emprisonnement maximal de douze mois, ou l’une de ces peines;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par mise en accusation, une amende maximale de vingt-cinq mille dollars et un emprisonnement maximal de cinq ans, ou l’une de ces peines.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prescription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les poursuites prévues à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) se prescrivent par trois ans à compter de la date de l’infraction.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 45;</li><li> 2005, ch. 40, art. 5.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231" title="Lien à la version pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dente de cette article">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;46&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes morales et leurs dirigeants, etc.</MarginalNote><Label>46.</Label><Text>En cas de perpétration par une personne morale d’une infraction à la présente loi, ceux de ses dirigeants, administrateurs ou mandataires qui l’ont ordonnée ou autorisée, ou qui y ont consenti ou participé, sont considérés comme des coauteurs de l’infraction et encourent, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire ou mise en accusation, la peine prévue, que la personne morale ait été ou non poursuivie ou déclarée coupable.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;47&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,m1=&quot;&quot;">Ressort</MarginalNote><Label>47.</Label><Text>Les poursuites consécutives à une infraction à la présente loi peuvent être intentées, et les causes correspondantes jugées ou réglées au Canada, soit au lieu de l’infraction, soit à celui où l’inculpé se trouve, réside ou a un bureau ou un lieu d’affaires lorsque sont entamées les poursuites.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 41.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;48&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve</MarginalNote><Label>48.</Label><Subsection Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est admissible en preuve, lors des poursuites prévues par la présente loi et relatives à l’expédition d’un objet, l’original ou la copie d’un document d’expédition, notamment un connaissement, un formulaire de douane ou une facture commerciale, qui révèle :</Text><Paragraph Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que l’objet a été expédié du Canada ou y est entré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’une personne a, en qualité d’expéditeur ou de consignataire, expédié l’objet du Canada ou l’y a fait entrer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>que l’objet a été expédié à une destination ou à une personne donnée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En l’absence de preuve contraire, ce document d’expédition constitue une preuve suffisante des faits énoncés aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 42.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_49&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_49&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISPOSITIONS GÉNÉRALES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;49&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;49&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres obligations légales</MarginalNote><Label>49.</Label><Text>La délivrance d’une licence, d’une licence générale ou d’un permis, prévu par la présente loi, ne dispense nullement son titulaire des permis, licence ou certificat d’exportation par ailleurs légalement exigibles, ni des taxes, redevances, droits ou sommes légalement exigibles sur les exportations.</Text><HistoricalNote><ul><li>1974-75-76, ch. 50, art. 43.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;50&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;50&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations des agents des douanes</MarginalNote><Label>50.</Label><Text>Avant d’autoriser l’exportation ou l’importation d’un objet, l’agent des douanes, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, s’assure, s’il a des doutes à ce sujet, que l’exportateur ou l’importateur a observé la présente loi et ses règlements et que toutes les conditions imposées à l’égard de cet objet par la présente loi et ses règlements ont été remplies.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 50;</li><li> L.R. (1985), ch. 1 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 213.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;51&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;51&quot;,m1=&quot;&quot;">Exercice des pouvoirs conférés par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal></MarginalNote><Label>51.</Label><Text>Les agents des douanes, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, ont, à l’égard des objets visés par la présente loi, tous les pouvoirs que leur confère la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal> en matière d’exportation ou d’importation de marchandises; les dispositions de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal> et de ses règlements en matière de perquisition, de détention, de confiscation et de condamnation s’appliquent, compte tenu des adaptations de circonstance :</Text><Paragraph Code="se=&quot;51&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux objets proposés à l’exportation ou à l’importation ou exportés ou importés en violation des dispositions de la présente loi et de ses règlements, ou encore qui font l’objet de toute autre opération contraire à celles-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;51&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à tous les documents relatifs à ces objets.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 51;</li><li> L.R. (1985), ch. 1 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 213.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;52&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport au Parlement</MarginalNote><Label>52.</Label><Text>Dans les meilleurs délais après réception du rapport de la Commission prévu à l’article 34, le ministre établit son propre rapport sur les opérations effectuées en vertu de la présente loi au cours de l’exercice visé par le premier rapport et procède au dépôt des deux documents devant le Parlement.</Text><HistoricalNote><ul><li>L.R. (1985), ch. C-51, art. 52;</li><li> 1995, ch. 29, art. 22(A).</li></ul></HistoricalNote></Section></Body><Schedule spanlanguages="no" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(paragraphe 36.1(1))</OriginatingRef><TitleText>ARTICLE PREMIER DE LA CONVENTION POUR LA PROTECTION DES BIENS CULTURELS EN CAS DE CONFLIT ARMÉ CONCLUE À LA HAYE LE 14 MAI 1954</TitleText></ScheduleFormHeading><DocumentInternal><GroupHeading format-ref="group2-division"><Label>Article premier</Label><TitleText>Définition des biens culturels</TitleText></GroupHeading><Provision format-ref="indent-1-0" list-item="no" language-align="yes"><Text>Aux fins de la présente Convention, sont considérés comme biens culturels, quels que soient leur origine ou leur propriétaire :</Text><Provision format-ref="indent-1-1" list-item="no" language-align="no"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)
</Label><Text>les biens, meubles ou immeubles, qui présentent une grande importance pour le patrimoine culturel des peuples, tels que les monuments d’architecture, d’art ou d’histoire, religieux ou laïques, les sites archéologiques, les ensembles de constructions qui, en tant que tels, présentent un intérêt historique ou artistique, les œuvres d’art, les manuscrits, livres et autres objets d’intérêt artistique, historique ou archéologique, ainsi que les collections scientifiques et les collections importantes de livres, d’archives ou de reproductions des biens définis ci-dessus;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" list-item="no" language-align="no"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)
</Label><Text>les édifices dont la destination principale et effective est de conserver ou d’exposer les biens culturels meubles définis à l’alinéa 
<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), tels que les musées, les grandes bibliothèques, les dépôts d’archives, ainsi que les refuges destinés à abriter, en cas de conflit armé, les biens culturels meubles définis à l’alinéa 
<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" list-item="no" language-align="no"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)
</Label><Text>les centres comprenant un nombre considérable de biens culturels qui sont définis aux alinéas 
<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et 
<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dits « centres monumentaux ».</Text></Provision></Provision></DocumentInternal><HistoricalNote><ul><li>2005, ch. 40, art. 6.</li></ul></HistoricalNote></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1991, ch. 49, par. 216(2)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) s'applique après le 11 décembre 1988. Toutefois, en ce qui concerne les dons faits avant le 21 février 1990, il n'est pas tenu compte du passage « et du paragraphe 118.1(10) » à l'alinéa 20<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) de la même loi, édicté par le paragraphe (1).</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1991, ch. 49, par. 217(2)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) s'applique après le 20 février 1990.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1991, ch. 49, par. 218(3) et (4)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) s'applique après le 11 décembre 1988. Toutefois, en ce qui concerne les dons faits avant le 21 février 1990, il n'est pas tenu compte du passage « et de fixer la juste valeur marchande de l'objet » au paragraphe 32(1) de la même loi, édicté par le paragraphe (1).</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1991, ch. 49, par. 218(3) et (4)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><Label>(4)</Label><Text>Le paragraphe (2) s'applique aux dons faits après le 20 février 1990.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1991, ch. 49, par. 219(2)</TitleText></Heading><Section><Label /><Subsection><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe 33(1) de la même loi, édicté par le paragraphe (1), s'applique après le 20 février 1990.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1995, ch. 38, par. 8(1) à (3)</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Disposition transitoire</MarginalNote><Label>8.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>La personne qui, avant l'entrée en vigueur du présent article, a aliéné de façon irrévocable en faveur d'un établissement ou d'une administration désignés un objet dont la juste valeur marchande a été fixée ou fixée de nouveau dans le cadre de l'article 32 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels</XRefExternal> par la Commission canadienne d'examen des exportations de biens culturels au cours de la période comprise entre le 1<Sup>er</Sup> janvier 1992 et la date d'entrée en vigueur du présent article peut, dans les six mois suivant cette entrée en vigueur, interjeter appel devant la Cour canadienne de l'impôt.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Disposition transitoire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui, dans les six mois suivant l'entrée en vigueur du présent article, aliène de façon irrévocable en faveur d'un établissement ou d'une administration désignés un objet dont la juste valeur marchande a été fixée ou fixée de nouveau dans le cadre de l'article 32 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels</XRefExternal> par la Commission canadienne d'examen des exportations de biens culturels au cours de la période comprise entre le 1<Sup>er</Sup> janvier 1992 et la date d'entrée en vigueur du présent article peut, dans les six mois suivant la date de l'aliénation, interjeter appel devant la Cour canadienne de l'impôt.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Application de certaines dispositions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes 33(2) et 33.1(2) et l'article 33.2 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels</XRefExternal>, édictés par l'article 2 de la présente loi, s'appliquent, avec les adaptations nécessaires, aux appels interjetés en vertu des paragraphes (1) ou (2).</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>
