Canada Labour Code (R.S.C., 1985, c. L-2)
Full Document:
Act current to 2013-05-26 and last amended on 2013-01-01. Previous Versions
Marginal note:Provincial Crown corporations
158. The Governor in Council may, by regulation, direct that this Part applies in respect of any employment, or any class or classes of employment, on or in connection with a federal work, undertaking or business set out in the regulation that is, or is part of, a corporation that is an agent of Her Majesty in right of a province, including a corporation whose activities are regulated, in whole or in part, under the Nuclear Safety and Control Act.
- R.S., 1985, c. L-2, s. 158;
- R.S., 1985, c. 9 (1st Supp.), s. 4;
- 1996, c. 12, s. 3;
- 1997, c. 9, s. 125;
- 2000, c. 20, ss. 21, 30.
Marginal note:Exclusion from application
159. (1) The Governor in Council may by regulation exclude, in whole or in part, from the application of any of the provisions of this Part any employment, or any class or classes of employment, on or in connection with a work or undertaking set out in the regulation whose activities are regulated, in whole or in part, pursuant to the Nuclear Safety and Control Act.
Marginal note:Regulations
(2) On the recommendation of the Minister after consultation with the Canadian Nuclear Safety Commission, the Governor in Council may make regulations relating to occupational safety and health in relation to employment that is subject to a regulation made pursuant to subsection (1).
- R.S., 1985, c. L-2, s. 159;
- R.S., 1985, c. 9 (1st Supp.), s. 4;
- 1996, c. 12, s. 3;
- 1997, c. 9, s. 125.
Marginal note:Application of certain provisions
160. Subsections 121.2(3) to (8) apply, with such modifications as the circumstances require, in respect of a regulation made pursuant to subsection 159(2) except that the references to “subsection (2)” in subsections 121.2(3) to (6) shall be read as references to subsection 159(2).
- R.S., 1985, c. L-2, s. 160;
- R.S., 1985, c. 9 (1st Supp.), s. 4;
- 1996, c. 12, s. 3.
161. to 165. [Repealed, R.S., 1985, c. 9 (1st Supp.), s. 4]
PART III
STANDARD HOURS, WAGES, VACATIONS AND HOLIDAYS
Interpretation
Marginal note:Definitions
166. In this Part,
“collective agreement”
« convention collective »
“collective agreement” means an agreement in writing containing terms or conditions of employment of employees, including provisions with reference to rates of pay, hours of work and settlement by a third party of disagreements arising in the application of the agreement, between
(a) an employer or an employers’ organization acting on behalf of an employer, and
(b) a trade union acting on behalf of the employees in collective bargaining or as a party to an agreement with the employer or employers’ organization;
“day”
« jour »
“day” means any period of twenty-four consecutive hours;
“employer”
« employeur »
“employer” means any person who employs one or more employees;
“general holiday”
« jours fériés »
“general holiday” means New Year’s Day, Good Friday, Victoria Day, Canada Day, Labour Day, Thanksgiving Day, Remembrance Day, Christmas Day and Boxing Day and includes any day substituted for any such holiday pursuant to section 195;
“industrial establishment”
« établissement »
“industrial establishment” means any federal work, undertaking or business and includes such branch, section or other division of a federal work, undertaking or business as is designated as an industrial establishment by regulations made under paragraph 264(b);
“inspector”
« inspecteur »
“inspector” means any person designated as an inspector under section 249;
“order”
« arrêté »
“order” means any order of the Minister made pursuant to this Part or the regulations;
“overtime”
« heures supplémentaires »
“overtime” means hours of work in excess of standard hours of work;
“qualified medical practitioner”
« médecin » ou « médecin qualifié »
“qualified medical practitioner” means a person who is entitled to practise medicine under the laws of a province;
“regional director”
« directeur régional »
“regional director” means the director of a regional office of the Department of Human Resources and Skills Development or the director’s designated representative;
“standard hours of work”
« durée normale du travail »
“standard hours of work” means the hours of work established pursuant to section 169 or 170 or in any regulations made pursuant to section 175;
“trade union”
« syndicat »
“trade union” means any organization of employees formed for purposes that include the regulation of relations between employers and employees;
“wages”
« salaire »
“wages” includes every form of remuneration for work performed but does not include tips and other gratuities;
“week”
« semaine »
“week” means, in relation to Division I, the period between midnight on Saturday and midnight on the immediately following Saturday.
- R.S., 1985, c. L-2, s. 166;
- 1993, c. 42, s. 12;
- 1996, c. 11, s. 66;
- 2005, c. 34, s. 79.
- Date modified: