Labour Adjustment Benefits Act (R.S.C., 1985, c. L-1)
Full Document:
Act current to 2013-05-26 and last amended on 2012-06-29. Previous Versions
Labour Adjustment Benefits Act
R.S.C., 1985, c. L-1
An Act to provide for the payment of benefits to laid-off employees
SHORT TITLE
Marginal note:Short title
1. This Act may be cited as the Labour Adjustment Benefits Act.
- 1980-81-82-83, c. 89, s. 1.
INTERPRETATION
Marginal note:Definitions
2. (1) In this Act,
“average weekly insurable earnings”
« rémunération hebdomadaire assurable moyenne »
“average weekly insurable earnings”, in respect of an employee, means the weekly average of the employee’s insurable earnings, as determined under the Employment Insurance Act;
“Board”
« Office »
“Board” means the Labour Adjustment Review Board established by section 6;
- “board of referees”
“board of referees”[Repealed, 2012, c. 19, s. 273]
“Canadian establishment”
« établissement canadien »
“Canadian establishment” means any establishment in Canada engaged in the production of goods or the provision of services;
“Commission”
« Commission »
“Commission” means the Canada Employment Insurance Commission;
“designated industry”
« secteur d’activités désigné »
“designated industry” means an industry designated pursuant to section 3;
“effective date of lay-off”
« date de mise à pied »
“effective date of lay-off”, in respect of an employee, means the date the employee was laid off as determined by the Board pursuant to subsection 11(3);
“employee”
« employé »
“employee” means any individual who has been employed at a Canadian establishment;
“industrial restructuring”
« restructuration industrielle »
“industrial restructuring” includes technological change;
“labour adjustment benefits”
« prestations d’adaptation »
“labour adjustment benefits” means the benefits payable under this Act;
“lay-off”
« mise à pied »
“lay-off” means the separation, for an indefinite period, of an employee from employment at a Canadian establishment solely as a result of a reduction in the number of employees at that establishment;
“Minister”
« ministre »
“Minister” means the Minister of Human Resources and Skills Development;
“qualified employee”
« employé admissible »
“qualified employee” means an employee who has been determined by the Commission pursuant to this Act to be qualified to receive labour adjustment benefits;
“Social Security Tribunal”
« Tribunal de la sécurité sociale »
“Social Security Tribunal” means the Social Security Tribunal established under section 44 of the Department of Human Resources and Skills Development Act;
“week”
« semaine »
“week” means a period of seven consecutive days commencing on Sunday;
“year”
« année »
“year” means a calendar year.
Marginal note:Presumption
(2) For the purposes of any provision of this Act in which reference is made to a person’s attaining sixty-five years of age, a person is deemed to have attained that age at the beginning of the calendar month following the calendar month in which he actually attains that age.
- R.S., 1985, c. L-1, s. 2;
- 1996, c. 11, ss. 95, 99, c. 23, s. 177;
- 2005, c. 34, s. 80;
- 2012, c. 19, s. 273.
- Date modified: