﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="en" in-force="yes" startdate="20021231"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">An Act to authorize the making of orders relating to the production of records and the giving of information for the purposes of proceedings in foreign tribunals, relating to measures of foreign states or foreign tribunals affecting international trade or commerce and in respect of the recognition and enforcement in Canada of certain foreign judgments</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Foreign Extraterritorial Measures Act</ShortTitle><RunningHead>Foreign Extraterritorial Measures</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="yes" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">F-29</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SHORT TITLE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Short title</MarginalNote><Label>1.</Label><Text>This Act may be cited as the <XRefExternal reference-type="act" link="F-29">Foreign Extraterritorial Measures Act</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><ul><li>1984, c. 49, s. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">INTERPRETATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Definitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Text>In this Act,</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{antitrust law}{loi antitrust}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{antitrust law}{loi antitrust}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>antitrust law</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{antitrust law}{loi antitrust}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>loi antitrust</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>antitrust law</DefinedTermEn> means a law of a foreign jurisdiction of a kind commonly known as an antitrust law, and includes a law having directly or indirectly as a purpose the preservation or enhancement of competition between business enterprises or the prevention or repression of monopolies or restrictive practices in trade or commerce;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign state}{État étranger}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign state}{État étranger}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>foreign state</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign state}{État étranger}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>État étranger</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>foreign state</DefinedTermEn> means a country other than Canada, and includes</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign state}{État étranger}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>any political subdivision of the foreign state,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign state}{État étranger}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the government, and any department, of the foreign state or of a political subdivision thereof, and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign state}{État étranger}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>any agency of the foreign state or of a political subdivision thereof;</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign trade law}{loi commerciale étrangère}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign trade law}{loi commerciale étrangère}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>foreign trade law</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign trade law}{loi commerciale étrangère}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>loi commerciale étrangère</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>foreign trade law</DefinedTermEn> means a law of a foreign jurisdiction that directly or indirectly affects or is likely to affect trade or commerce between</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign trade law}{loi commerciale étrangère}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>Canada, a province, a Canadian citizen or a resident of Canada, a corporation incorporated by or under a law of Canada or a province or a person carrying on business in Canada,</Text></Paragraph><ContinuedDefinition><Text>and</Text></ContinuedDefinition><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign trade law}{loi commerciale étrangère}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>any person or foreign state;</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign tribunal}{tribunal étranger}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign tribunal}{tribunal étranger}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>foreign tribunal</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{foreign tribunal}{tribunal étranger}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>tribunal étranger</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>foreign tribunal</DefinedTermEn> means a tribunal of a foreign state or of an organization of states;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{judgment}{jugement}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{judgment}{jugement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>judgment</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{judgment}{jugement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>jugement</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>judgment</DefinedTermEn> includes a decree or order;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{record}{document}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{record}{document}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>record</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{record}{document}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>document</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>record</DefinedTermEn> includes any correspondence, memorandum, book, plan, map, drawing, diagram, pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording, videotape, machine readable record, and any other documentary material, regardless of physical form or characteristics, and any copy or portion thereof;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{tribunal}{tribunal}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{tribunal}{tribunal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>tribunal</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{tribunal}{tribunal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>tribunal</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>tribunal</DefinedTermEn> includes any court, body, authority or person having authority to take or receive information, whether on its or his behalf or on behalf of any other court, body, authority or person.</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. F-29, s. 2;</li><li> 1996, c. 28, s. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">AMENDMENTS TO SCHEDULE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Power of Attorney General</MarginalNote><Label>2.1</Label><Text>The Attorney General of Canada may, with the concurrence of the Minister of Foreign Affairs, by order, amend the schedule</Text><Paragraph Code="se=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>by adding the name of a foreign trade law or a reference to any provision of a foreign trade law if the Attorney General of Canada is of the opinion that that law or provision is contrary to international law or international comity; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>by removing a name or reference to any provision set out in the schedule if the Attorney General of Canada is of the opinion that it is appropriate to do so.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>1996, c. 28, s. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DISCLOSURE OF RECORDS TO FOREIGN TRIBUNALS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,gb=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,gb=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Orders of the Attorney General</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Orders of Attorney General relating to production of records and giving of information</MarginalNote><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where, in the opinion of the Attorney General of Canada, a foreign tribunal has exercised, is exercising or is proposing or likely to exercise jurisdiction or powers of a kind or in a manner that has adversely affected or is likely to adversely affect significant Canadian interests in relation to international trade or commerce involving a business carried on in whole or in part in Canada or that otherwise has infringed or is likely to infringe Canadian sovereignty, or jurisdiction or powers that is or are related to the enforcement of a foreign trade law or a provision of a foreign trade law set out in the schedule, the Attorney General of Canada may, by order, prohibit or restrict</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the production before or the disclosure or identification to, or for the purposes of, a foreign tribunal of records that, at any time while the order is in force, are in Canada or are in the possession or under the control of a Canadian citizen or a person resident in Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the doing of any act in Canada, in relation to records that, at any time while the order is in force, are in Canada or are in the possession or under the control of a Canadian citizen or a person resident in Canada, that will, or is likely to, result in the records, or information as to the contents of the records or from which the records might be identified, being produced before or disclosed or identified to, or for the purposes of, a foreign tribunal; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>the giving by a person, at a time when that person is a Canadian citizen or a resident of Canada, of information before, or for the purposes of, a foreign tribunal in relation to, or in relation to the contents or identification of, records that, at any time while the order is in force, are or were in Canada or under the control of a Canadian citizen or a person resident in Canada.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction in relation to tribunals in Canada</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where production before or disclosure or identification to, or for the purposes of, a foreign tribunal of a record and the giving by a person of information before, or for the purposes of, a foreign tribunal in relation to, or in relation to the contents or identification of, a record is prohibited or restricted by an order made under subsection (1), a tribunal in Canada shall not, for the purposes of proceedings before the foreign tribunal,</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>where the order is in the nature of a prohibition, receive the record or information; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>where the order is in the nature of a restriction, receive the record or information if, as a result of so doing, the order may be contravened.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Form of orders</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>An order made under this section may</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>be directed to a particular person or to a class of persons;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>relate to a particular foreign tribunal or to a class of foreign tribunals; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>relate to a particular record or to a class of records.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. F-29, s. 3;</li><li> 1996, c. 28, s. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,gb=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,gb=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Seizure of Records</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Seizure of records for safe-keeping</MarginalNote><Label>4.</Label><Text>Where, on an application by or on behalf of the Attorney General of Canada, a superior court is satisfied that an order made under section 3 may not be complied with in relation to some or all of the records in Canada to which it relates, the court may issue a warrant authorizing a person named therein or a peace officer to seize those records and to deliver them to the court or a person designated by the court for safe-keeping while the order remains in force, on such terms as to access to the records or return of all or any of the records as are fixed by the court having regard to the object to which the order is directed.</Text><HistoricalNote><ul><li>1984, c. 49, s. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">MEASURES OF A FOREIGN STATE OR FOREIGN TRIBUNAL</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Orders of Attorney General relating to measures of a foreign state or foreign tribunal</MarginalNote><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where, in the opinion of the Attorney General of Canada, a foreign state or foreign tribunal has taken or is proposing or is likely to take measures affecting international trade or commerce of a kind or in a manner that has adversely affected or is likely to adversely affect significant Canadian interests in relation to international trade or commerce involving business carried on in whole or in part in Canada or that otherwise has infringed or is likely to infringe Canadian sovereignty, the Attorney General of Canada may, with the concurrence of the Minister of Foreign Affairs, by order,</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>require any person in Canada to give notice to him of such measures, or of any directives, instructions, intimations of policy or other communications relating to such measures from a person who is in a position to direct or influence the policies of the person in Canada; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prohibit any person in Canada from complying with such measures, or with any directives, instructions, intimations of policy or other communications relating to such measures from a person who is in a position to direct or influence the policies of the person in Canada.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Measures</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>For the purposes of subsection (1), measures taken or to be taken by a foreign state or foreign tribunal include laws, judgments and rulings made or to be made by the foreign state or foreign tribunal and directives, instructions, intimations of policy and other communications issued by or to be issued by the foreign state or foreign tribunal.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Form of orders</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>An order made under this section may be directed to a particular person or to a class of persons.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. F-29, s. 5;</li><li> 1995, c. 5, s. 25;</li><li> 1996, c. 28, s. 5(F);</li><li> 1997, c. 18, s. 127(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SERVICE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Service</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>An order made under section 3 or 5</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>may be served on a person, other than a corporation, to whom it is directed by delivering it personally to him or, if that person cannot conveniently be found, by leaving it for him at his latest known address with any person found therein who appears to be at least sixteen years of age; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>may be served on a corporation to which it is directed by delivering it personally to the manager, secretary or other executive officer of the corporation or of a branch thereof.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where, on an application by or on behalf of the Attorney General of Canada, a superior court is satisfied that an order made under section 3 or 5 that is directed to a class of persons cannot reasonably be served in the manner described in paragraph (1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) or (<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) on all or any of the persons included in the class, the court may, by order, authorize service of the order on those persons in such other manner as it considers appropriate.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>An order varying or revoking an order made under section 3 or 5 may be served on the person to whom it is directed in any manner in which the order could have been served on that person.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1984, c. 49, s. 6.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OFFENCES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Offence and punishment</MarginalNote><Label>7.</Label><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Every person who contravenes an order made under section 3 or 5 that is directed to the person and that has been served on the person in accordance with section 6 is guilty of an offence and liable</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>on conviction on indictment,</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>in the case of a corporation, to a fine not exceeding $1,500,000, and</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>in the case of an individual, to a fine not exceeding $150,000 or to imprisonment for a term not exceeding five years, or to both; or</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>on summary conviction,</Text><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>in the case of a corporation, to a fine not exceeding $150,000, and</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>in the case of an individual, to a fine not exceeding $15,000 or to imprisonment for a term not exceeding two years, or to both.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Offence outside Canada</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A contravention of an order made under paragraph 3(1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) or (<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) or 5(1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) or (<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) that would be punishable as an offence under subsection (1) if committed in Canada is, if committed outside Canada, an offence under this Act that may be tried and punished in Canada as if it were committed in Canada, and proceedings in respect of such an offence may be instituted, tried and determined at any place in Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Consent to prosecution required</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>No proceedings with respect to an offence under this Act may be instituted without the consent of the Attorney General of Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Factors to take into account</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>In taking into account the circumstances of the offence when determining the sentence for an offence referred to in subsection (1), the court shall have regard, among other things, to the degree of premeditation in its commission, the size, scale and nature of the offender’s operations and whether any economic benefits have, directly or indirectly, accrued to the offender as a result of having committed the offence.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. F-29, s. 7;</li><li> 1996, c. 28, s. 6.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_7.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF FOREIGN JUDGMENTS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_7.1&quot;,gb=&quot;s_7.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_7.1&quot;,gb=&quot;s_7.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Orders of the Attorney General</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;7.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7.1&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">Cuban Liberty and Democratic Solidarity (LIBERTAD) Act of 1996</XRefExternal></MarginalNote><Label>7.1</Label><Text>Any judgment given under the law of the United States entitled <XRefExternal reference-type="act">Cuban Liberty and Democratic Solidarity (LIBERTAD) Act of 1996</XRefExternal> shall not be recognized or enforceable in any manner in Canada.</Text><HistoricalNote><ul><li>1996, c. 28, s. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Attorney General may declare antitrust judgments not to be recognized or enforceable</MarginalNote><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where a foreign tribunal has given a judgment in proceedings instituted under an antitrust law and, in the opinion of the Attorney General of Canada, the recognition or enforcement of the judgment in Canada has adversely affected or is likely to adversely affect significant Canadian interests in relation to international trade or commerce involving a business carried on in whole or in part in Canada or otherwise has infringed or is likely to infringe Canadian sovereignty, the Attorney General of Canada may</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>in the case of any judgment, by order, declare that the judgment shall not be recognized or enforceable in any manner in Canada; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a judgment for a specified amount of money, by order, declare that, for the purposes of the recognition and enforcement of the judgment in Canada, the amount of the judgment shall be deemed to be reduced to such amount as is specified in the order.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Attorney General may declare certain foreign judgments not to be recognized or enforceable</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Where a foreign tribunal has given a judgment in proceedings instituted under a foreign trade law or a provision of a foreign trade law set out in the schedule and, in the opinion of the Attorney General of Canada, the recognition or enforcement of the judgment in Canada has adversely affected or is likely to adversely affect significant interests in Canada, the Attorney General of Canada may</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>in the case of any judgment, by order, declare that the judgment shall not be recognized or enforceable in any manner in Canada; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a judgment for a specified amount of money, by order, declare that, for the purposes of the recognition and enforcement of the judgment in Canada, the amount of the judgment shall be deemed to be reduced to such amount as is specified in the order.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication and coming into force</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Every order made under subsection (1) or (1.1) shall be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal> and each order comes into force on the later of the day it is published and a day specified in the order as the day on which it is to come into force.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Effect of order</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>While an order made under subsection (1) or (1.1) is in force,</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>in the case of an order made under paragraph (1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) or (1.1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), the judgment to which it relates shall not be recognized and is not enforceable in Canada; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>in the case of an order made under paragraph (1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) or (1.1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), the judgment to which it relates may, if enforceable apart from this Act, be recognized and enforced in Canada as if the amount specified in the order were substituted for the amount of the judgment, and not otherwise.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">No inference where order not made</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>In any proceedings in Canada to recognize or enforce a judgment given by a foreign tribunal in proceedings instituted under an antitrust law, or a foreign trade law or a provision of a foreign trade law set out in the schedule, or to enforce a concurrent or subsequent judgment for contribution or indemnity related to that judgment, no inference shall be drawn from the fact that the Attorney General of Canada has not made an order under subsection (1) or (1.1) in respect of the judgment.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. F-29, s. 8;</li><li> 1996, c. 28, s. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;8.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Judgments satisfied outside Canada</MarginalNote><Label>8.1</Label><Text>Where an order may not be made under section 8 in respect of a judgment because the judgment has been satisfied outside Canada, or where a judgment has been given under the law of the United States entitled <XRefExternal reference-type="act">Cuban Liberty and Democratic Solidarity (LIBERTAD) Act of 1996</XRefExternal>, the Attorney General of Canada may, on application by a party against whom the judgment was given who is a Canadian citizen, a resident of Canada, a corporation incorporated by or under a law of Canada or a province or a person carrying on business in Canada, by order, declare that that party may recover, under the provisions of section 9 that the Attorney General identifies, any or all amounts obtained from that party under the judgment, expenses incurred by that party, or loss or damage suffered by that party.</Text><HistoricalNote><ul><li>1996, c. 28, s. 7;</li><li> 2001, c. 4, s. 86(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_7.1&quot;,gb=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_7.1&quot;,gb=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Recovery of Damages</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Recovery of damages and expenses</MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where a judgment in respect of which an order has been made under section 8 has been given against a party who is a Canadian citizen, a resident of Canada, a corporation incorporated by or under a law of Canada or a province or a person carrying on business in Canada, or an order has been made under section 8.1 in favour of such a party in respect of a judgment, that party may, in Canada, sue for and recover from a person in whose favour the judgment is given</Text><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>in the case of an order made under paragraph 8(1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) or (1.1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>),</Text><Subparagraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>any amount obtained from that party by that person under the judgment,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>all expenses incurred by that party in the course of defending the proceedings in which the judgment was awarded and in instituting proceedings under this Act, including all solicitor-client costs or judicial and extrajudicial costs, and</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>any loss or damage suffered by that party by reason of the enforcement of the judgment; and</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>in the case of an order made under paragraph 8(1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) or (1.1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>),</Text><Subparagraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>any amount obtained from that party by that person under the judgment that is in excess of the amount to which the judgment is deemed to be reduced,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>the amount that the Attorney General of Canada may specify in respect of the expenses incurred by that party in the course of defending the proceedings in which the judgment was awarded,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>the expenses incurred by that party in instituting proceedings under this Act, including all solicitor-client costs or judicial and extrajudicial costs, and</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>such proportion of any loss or damage suffered by that party by reason of the enforcement of the judgment as the Attorney General may specify.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Recovery of expenses before final judgment</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Where proceedings are instituted under an antitrust law, or a foreign trade law or a provision of a foreign trade law set out in the schedule, and no final judgment has been given under those proceedings against a party who is a Canadian citizen, a resident of Canada, a corporation incorporated by or under a law of Canada or a province or a person carrying on business in Canada, that party may, in Canada, with the consent of the Attorney General of Canada, at any time during the proceedings sue the person who instituted the action and recover from that person all expenses incurred by the party in defending those proceedings and in instituting proceedings under this Act, including all solicitor-client costs or judicial and extrajudicial costs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Seizure and sale of property and shares</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A court that renders judgment in favour of a party pursuant to subsection (1) or (1.1) may, in addition to any other means of enforcing judgment available to the court, order the seizure and sale of any property in which the person against whom the judgment is rendered, or any person who controls or is a member of a group of persons that controls, in law or in fact, that person, has a direct or indirect beneficial interest. The property that may be seized and sold includes shares of any corporation incorporated by or under a law of Canada or a province, regardless of whether the share certificates are located inside or outside Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. F-29, s. 9;</li><li> 1996, c. 28, s. 7;</li><li> 2001, c. 4, s. 87.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TABLING OF ORDERS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling</MarginalNote><Label>10.</Label><Text>An order made under section 2.1, 3, 5, 8 or 8.1 shall be laid before each House of Parliament within fifteen sitting days after it is made.</Text><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. F-29, s. 10;</li><li> 1996, c. 28, s. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">COMMENCEMENT</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Coming into force</MarginalNote><Label>11.</Label><Text>This Act shall come into force on February 14, 1985.</Text><HistoricalNote><ul><li>1984, c. 49, s. 11.</li></ul></HistoricalNote></Section></Body><Schedule bilingual="no" spanlanguages="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>SCHEDULE</Label><OriginatingRef>(Section 2.1)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup bilingual="no" pointsize="9" rowbreak="no" spanlanguages="no" spanmarginalnotecol="no"><table frame="topbot"><tgroup cols="4"><colspec colname="1" colnum="1" colwidth="11.88*" htmlwidth="12%" /><colspec colname="2" colnum="2" colwidth="40.76*" htmlwidth="41%" /><colspec colname="3" colnum="3" colwidth="23.78*" htmlwidth="24%" /><colspec colname="4" colnum="4" colwidth="23.57*" htmlwidth="24%" /><thead><row topdouble="yes" topmarginspacing="2"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t40h0"></entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t40h1">Column I</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t40h2">Column II</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t40h3">Column III</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t40h4">Item</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t40h5" headers="t40h1">Foreign Trade Law</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t40h6" headers="t40h2">Enacting Jurisdiction</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom" id="t40h7" headers="t40h3">Provisions</entry></row></thead><tbody><row topmarginspacing="2"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t40h4">1.</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t40h1 t40h5"><XRefExternal reference-type="act">Cuban Liberty and Democratic Solidarity (LIBERTAD) Act of 1996</XRefExternal></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t40h2 t40h6">United States</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t40h3 t40h7">All</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><ul><li>1996, c. 28, s. 8.</li></ul></HistoricalNote></Schedule></Statute>