﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation regulation-type="SOR" xml:lang="en" startdate="20060322"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>F-11</Alpha><AuthorityTitle>Financial Administration Act</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>C.R.C., c. 786</InstrumentNumber><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>7</MM><DD>11</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">FINANCIAL ADMINISTRATION ACT</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Samples of Negligible Value Remission Order</ShortTitle><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Order Respecting the Remission of Taxes Paid or Payable Under Division III of Part IX and Under any Other Part of the Excise Tax Act and Customs Duties Paid or Payable Under Section 21 of the Customs Tariff on Samples of Negligible Value</LongTitle></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">SHORT TITLE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text>This Order may be cited as the <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_c._786">Samples of Negligible Value Remission Order</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">INTERPRETATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>In this Order,</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{chief officer of customs}{agent en chef des douanes}&quot;"><Text><DefinedTermEn>chief officer of customs</DefinedTermEn>, with respect to an area or place, means the manager of the customs office or customs offices that serve that area or place; (<DefinedTermFr>agent en chef des douanes</DefinedTermFr>)</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;2&quot;,df=&quot;{sample}{échantillon}&quot;"><Text><DefinedTermEn>sample</DefinedTermEn> means an article that is representative of a particular category of goods that have been produced or an article for which production is contemplated, and includes any package, case, binder or other article attached to or imported as an integral part of the article. (<DefinedTermFr>échantillon</DefinedTermFr>) </Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>SI/88-18, s. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;3&quot;">REMISSION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Remission is hereby granted of taxes paid or payable under Division III of Part IX and under any other Part of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Excise Tax Act</XRefExternal> and customs duties paid or payable under section 21 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> in respect of consignments of imported samples of goods of all kinds where</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the samples are of negligible value;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the samples will be used only in soliciting orders for goods of the kind represented by the sample;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>subject to section 4, there is not more than one sample of each kind or quality in a consignment; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>the goods referred to in paragraph (<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) will be supplied direct from abroad.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>For the purpose of paragraph (1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), a sample in a consignment shall be deemed to be of negligible value where the taxes imposed under Division III of Part IX and under any other Part of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Excise Tax Act</XRefExternal> and the customs duties imposed under section 21 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> payable on the sample would not exceed two dollars if this Order did not apply.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>SI/88-18, s. 2;</li><li> SI/91-8, s. 2;</li><li> SI/98-18, s. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Text>Consignments of foodstuffs, non-alcoholic beverages, perfumes and chemical products that will be consumed or destroyed during demonstration may consist of more than one sample of each kind or quality when the quantity and the manner in which they are packaged preclude their being used otherwise than as samples.</Text></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Text>A chief officer of customs may require that a sample be made useless as merchandise by marking, tearing, perforating, gluing or otherwise altering it, but not in such a manner as to destroy its usefulness as a sample.</Text><HistoricalNote><ul><li>SI/88-18, s. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>