<?xml version="1.0"?><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="en" in-force="yes" startdate="20120316"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">An Act to establish the Canadian International Trade Tribunal and to amend or repeal other Acts in consequence thereof</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Canadian International Trade Tribunal Act</ShortTitle><RunningHead>Canadian International Trade Tribunal</RunningHead><BillHistory><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2012</YYYY><MM>03</MM><DD>21</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">C-18.3</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="yes"><AnnualStatuteNumber>47 (4th Supp.)</AnnualStatuteNumber><YYYY>1985</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="official" xml:space="default">[<Emphasis style="italic">1988, c. 56, assented to 13th September, 1988</Emphasis>]</Note></ReaderNote></Identification><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SHORT TITLE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Short title</MarginalNote><Label>1.</Label><Text>This Act may be cited as the <XRefExternal reference-type="act" link="C-18.3">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">INTERPRETATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Definitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this Act,</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{}{}&quot;"><Text><DefinedTermEn>Chairman</DefinedTermEn><Repealed>[Repealed, 1999, c. 12, s. 53]</Repealed></Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Chairperson}{}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Chairperson}{}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Chairperson</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Chairperson}{}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinitionEnOnly>Version anglaise seulement</DefinitionEnOnly></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>Chairperson</DefinedTermEn> means the Chairperson of the Tribunal;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{member}{membre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{member}{membre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>member</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{member}{membre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>membre</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>member</DefinedTermEn> means a permanent member, temporary member or substitute member of the Tribunal;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn> means the Minister of Finance;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{prescribed}{}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{prescribed}{}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>prescribed</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{prescribed}{}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinitionEnOnly>Version anglaise seulement</DefinitionEnOnly></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>prescribed</DefinedTermEn> means prescribed by regulations;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{President}{président}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{President}{président}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>President</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{President}{président}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>président</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>President</DefinedTermEn> means the President of the Canada Border Services Agency appointed under subsection <XRefInternal>7</XRefInternal>(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-1.4">Canada Border Services Agency Act</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{serious injury}{dommage grave}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{serious injury}{dommage grave}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>serious injury</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{serious injury}{dommage grave}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>dommage grave</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>serious injury</DefinedTermEn>, in relation to domestic producers of like or directly competitive goods, means a significant overall impairment in the position of the domestic producers;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{textile and apparel goods}{produits textiles et vêtements}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{textile and apparel goods}{produits textiles et vêtements}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>textile and apparel goods</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{textile and apparel goods}{produits textiles et vêtements}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>produits textiles et vêtements</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>textile and apparel goods</DefinedTermEn> means the textile and apparel goods set out in Appendix 1.1 of Annex 300-B of the Agreement, in Appendix 1.1 of Annex C-00-B of the CCFTA or in Appendix III.1.1.1 of Annex III.1 of the CCRFTA, as the case may be;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{threat of serious injury}{menace de dommage grave}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{threat of serious injury}{menace de dommage grave}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>threat of serious injury</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{threat of serious injury}{menace de dommage grave}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>menace de dommage grave</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>threat of serious injury</DefinedTermEn> means serious injury that, on the basis of facts, and not merely of allegation, conjecture or remote possibility, is clearly imminent;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Tribunal}{Tribunal}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Tribunal}{Tribunal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Tribunal</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Tribunal}{Tribunal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Tribunal</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>Tribunal</DefinedTermEn> means the Canadian International Trade Tribunal established by subsection 3(1);</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{World Trade Organization Agreement}{Accord sur l’Organisation mondiale du commerce}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{World Trade Organization Agreement}{Accord sur l’Organisation mondiale du commerce}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>World Trade Organization Agreement</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{World Trade Organization Agreement}{Accord sur l’Organisation mondiale du commerce}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Accord sur l’Organisation mondiale du commerce</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>World Trade Organization Agreement</DefinedTermEn> has the meaning given to the word <DefinedTermEn>Agreement</DefinedTermEn> in subsection 2(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="W-11.8">World Trade Organization Agreement Implementation Act</XRefExternal>.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Same meaning</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>In this Act, the words <DefinedTermEn>Agreement</DefinedTermEn> and <DefinedTermEn>NAFTA country</DefinedTermEn> have the same meaning as in subsection 2(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="N-23.8">North American Free Trade Agreement Implementation Act</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Same meaning</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>In this Act,</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text><DefinedTermEn>CIFTA</DefinedTermEn> has the same meaning as <DefinedTermEn>Agreement</DefinedTermEn> in subsection 2(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-6.4">Canada-Israel Free Trade Agreement Implementation Act</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text><DefinedTermEn>Canada–Israel Free Trade Agreement Tariff</DefinedTermEn> means the rates of customs duty referred to in section 50 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text><DefinedTermEn>imported from Israel or another CIFTA beneficiary</DefinedTermEn> and <DefinedTermEn>Israel or another CIFTA beneficiary</DefinedTermEn> have the same meaning as in subsection 2(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Same meaning</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>In this Act,</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text><DefinedTermEn>CCFTA</DefinedTermEn> has the same meaning as <DefinedTermEn>Agreement</DefinedTermEn> in subsection 2(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-1.6">Canada-Chile Free Trade Agreement Implementation Act</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text><DefinedTermEn>Chile Tariff</DefinedTermEn> means the rates of customs duty referred to in section 46 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of <DefinedTermEn>Colombia Tariff</DefinedTermEn></MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>In this Act, <DefinedTermEn>Colombia Tariff</DefinedTermEn> means the rates of customs duty referred to in section 49.01 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Same meaning</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>In this Act,</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text><DefinedTermEn>CCRFTA</DefinedTermEn> has the same meaning as <DefinedTermEn>Agreement</DefinedTermEn> in subsection 2(1) of the <XRefExternal reference-type="act">Canada — Costa Rica Free Trade Agreement Implementation Act</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text><DefinedTermEn>Costa Rica Tariff</DefinedTermEn> means the rates of customs duty referred to in section 49.1 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Same meaning</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>In this Act,</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text><DefinedTermEn>EFTA state</DefinedTermEn> has the same meaning as in subsection 2(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-3.65">Canada–EFTA Free Trade Agreement Implementation Act</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text><DefinedTermEn>Iceland Tariff</DefinedTermEn> means the rates of customs duty referred to in section 52.1 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text><DefinedTermEn>Norway Tariff</DefinedTermEn> means the rates of customs duty referred to in section 52.2 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4.1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text><DefinedTermEn>Switzerland–Liechtenstein Tariff</DefinedTermEn> means the rates of customs duty referred to in section 52.3 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of <DefinedTermEn>Peru Tariff</DefinedTermEn></MarginalNote><Label>(4.2)</Label><Text>In this Act, <DefinedTermEn>Peru Tariff</DefinedTermEn> means the rates of customs duty referred to in section 49.5 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Goods imported from an EFTA state, a NAFTA country, Chile, Costa Rica, Peru or Colombia</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>For the purposes of this Act, goods are imported from an EFTA state, from a NAFTA country, from Chile, from Costa Rica, from Peru or from Colombia if they are shipped directly to Canada from the EFTA state, the NAFTA country, Chile, Costa Rica, Peru or Colombia, as the case may be, within the meaning of sections 17 and 18 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 2;</li><li> 1993, c. 44, s. 32;</li><li> 1994, c. 47, s. 27;</li><li> 1996, c. 33, s. 16;</li><li> 1997, c. 14, s. 19, c. 36, s. 192;</li><li> 1999, c. 12, s. 53(E);</li><li> 2001, c. 28, s. 19;</li><li> 2005, c. 38, s. 54;</li><li> 2009, c. 6, s. 16, c. 16, ss. 16, 56;</li><li> 2010, c. 4, s. 16.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20090801">Previous Version</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Suspension of certain provisions</MarginalNote><Label>2.1</Label><Text>The operation of the provisions referred to in column II of this section is suspended during the period in which the provisions referred to in column I opposite those provisions are in force:</Text><TableGroup bilingual="no" pointsize="8" rowbreak="no" spanlanguages="no" spanmarginalnotecol="no"><table frame="none"><tgroup cols="2"><colspec colname="1" colnum="1" colwidth="4.000*" htmlwidth="62%" /><colspec colname="2" colnum="2" colwidth="2.500*" htmlwidth="38%" /><thead><row topmarginspacing="4"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t359h0">Column I</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t359h1">Column II</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t359h2" headers="t359h0">Provisions in force</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" id="t359h3" headers="t359h1">Provisions suspended</entry></row></thead><tbody><row topmarginspacing="4"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t359h0 t359h2">section 19.01</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top" headers="t359h1 t359h3">section 19.1</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t359h0 t359h2">section 20.01</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t359h1 t359h3">section 20.1</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t359h0 t359h2">section 20.2</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t359h1 t359h3">section 21</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t359h0 t359h2">section 21.1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t359h1 t359h3">section 22</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t359h0 t359h2">subsections 23(1.01) to (1.03)</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t359h1 t359h3">subsection 23(1.1)</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t359h0 t359h2">subparagraphs 26(1)(a)(i.1) to (i.3)</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t359h1 t359h3">subparagraph 26(1)(a)(ii)</entry></row><row topmarginspacing="2"><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t359h0 t359h2">paragraphs 27(1)(a.1) to (a.3)</entry><entry colsep="0" rowsep="0" headers="t359h1 t359h3">paragraph 27(1)(b)</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 33.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CANADIAN INTERNATIONAL TRADE TRIBUNAL</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,gb=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,gb=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Establishment of Tribunal</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Tribunal established</MarginalNote><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>There is established a tribunal, to be known as the Canadian International Trade Tribunal, consisting, subject to subsection (2), of a Chairperson, two Vice-Chairpersons and not more than four other permanent members to be appointed by the Governor in Council.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Temporary members</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>In addition to the members who may be appointed under subsection (1), the Governor in Council may, whenever in the opinion of the Governor in Council the workload of the Tribunal so requires, appoint temporary members of the Tribunal on such terms and conditions as the Governor in Council may specify, but the number of temporary members holding office shall not at any time exceed five.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Term</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Each permanent member shall be appointed to hold office for a term not exceeding five years and each temporary member shall be appointed to hold office for a term not exceeding three years.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Tenure</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Each permanent member and temporary member holds office during good behaviour and may be removed by the Governor in Council at any time for cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Re-appointment of permanent members</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>A permanent member, on the expiration of a first term of office, is eligible to be re-appointed for one further term in the same or another capacity.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Re-appointment of temporary members</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>A temporary member is eligible to be re-appointed on the expiration of a first or subsequent term of office.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 3;</li><li> 1999, c. 12, s. 54(E);</li><li> 2010, c. 12, s. 1695.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Previous Version</a></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Full-time occupation</MarginalNote><Label>4.</Label><Text>Each permanent member shall devote the whole of the member’s time to the performance of the member’s duties under this Act.</Text></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Holding other office, etc., prohibited</MarginalNote><Label>5.</Label><Text>A member shall not, during the term of office of the member, accept or hold any office or employment inconsistent with the member’s duties under this Act.</Text></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Remuneration</MarginalNote><Label>6.</Label><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Each member shall be paid such remuneration as is fixed by the Governor in Council.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Expenses</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Each permanent member is entitled to be paid reasonable travel and living expenses incurred by the member while absent from the member’s ordinary place of work in the course of performing duties under this Act.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Each temporary member and substitute member is entitled to be paid reasonable travel and living expenses incurred by the member in the course of performing duties under this Act.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Duties of Chairperson</MarginalNote><Label>7.</Label><Text>The Chairperson is the chief executive officer of the Tribunal and has supervision over and direction of the work of the Tribunal including, without restricting the generality of the foregoing,</Text><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the allocation of work among the members and the assignment of members to sit at hearings of the Tribunal and to preside thereat; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>generally, the conduct of the work of the Tribunal, the management of its internal affairs and the duties of the staff of the Tribunal.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 7;</li><li> 1999, c. 12, s. 61(E).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence, etc., of Chairperson</MarginalNote><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In the event of the absence or incapacity of the Chairperson or if the office of Chairperson is vacant, the Tribunal may authorize one of the Vice-Chairpersons to act as Chairperson for the time being, and a Vice-Chairperson so authorized has and may exercise and perform all the powers, duties and functions of the Chairperson.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence, etc., of other members</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>In the event of the absence or incapacity of a temporary member or a permanent member other than the Chairperson, the Governor in Council may appoint a person, on such terms and conditions as the Governor in Council may specify, to act as a substitute member for the time being.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 8;</li><li> 1999, c. 12, ss. 55(E), 61(E).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Acting after termination of appointment</MarginalNote><Label>9.</Label><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Subject to subsection (2), a person who has ceased to be a member, for any reason other than removal, may, with the authorization of the Chairperson, perform and complete any duties or responsibilities that the person would otherwise have had if the person had not ceased to be a member and that are in connection with any matter in which that person became engaged while holding office as a member, and a person so authorized is, for that purpose, deemed to be a member of the Tribunal.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation period</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>No person who has ceased to be a member may, after the expiration of one hundred and twenty days after ceasing to be a member, take part in the disposition of any matter pursuant to the authority granted by the Chairperson under subsection (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Where member is unable to act</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Where a person to whom subsection (1) applies or any member has taken part in any matter and has died or for any reason is unable or unwilling to take part in the disposition of the matter, the remaining members, if any, who took part in the matter may, with the authorization of the Chairperson, make the disposition notwithstanding that the quorum of members required to dispose of the matter was lost as a result, and the remaining members where so authorized shall, for that purpose, be deemed to constitute a quorum.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 9;</li><li> 1999, c. 12, ss. 56, 61(E).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Application of <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Public Service Superannuation Act</XRefExternal> to permanent members</MarginalNote><Label>10.</Label><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>A permanent member shall be deemed to be a person employed in the public service for the purposes of the <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Public Service Superannuation Act</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application of <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Public Service Superannuation Act</XRefExternal> to temporary members</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A temporary member or substitute member shall be deemed not to be employed in the public service for the purposes of the <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Public Service Superannuation Act</XRefExternal> unless the Governor in Council, by order, deems the member to be so employed for those purposes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Order deemed not to be regulation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>For greater certainty, an order made pursuant to subsection (2) shall be deemed not to be a regulation within the meaning and for the purposes of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Statutory Instruments Act</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 10;</li><li> 2003, c. 22, s. 225(E).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Previous Version</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,gb=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,gb=&quot;s_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Head Office, Sittings and Quorum</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Head office</MarginalNote><Label>11.</Label><Text>The head office of the Tribunal shall be in the National Capital Region as described in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="N-4">National Capital Act</XRefExternal>.</Text></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Sittings</MarginalNote><Label>12.</Label><Text>The Tribunal may sit at such times and places as it considers necessary or desirable for the proper conduct of its business.</Text></Section><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Quorum, etc.</MarginalNote><Label>13.</Label><Text>Subject to subsections 30.11(3), 38(2) and 39(2) and the regulations, three members constitute a quorum of the Tribunal and any three or more members have and may exercise all of the Tribunal’s powers and have and may perform all of the Tribunal’s duties and functions.</Text><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 13;</li><li> 1993, c. 44, s. 34;</li><li> 1994, c. 47, s. 28.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,gb=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,gb=&quot;s_14&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Staff</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Appointment of Secretary</MarginalNote><Label>14.</Label><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>There shall be a Secretary of the Tribunal, who shall be appointed in accordance with the <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Public Service Employment Act</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Acting Secretary</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>In the event of the absence or incapacity of the Secretary or if the office of Secretary is vacant, the Chairperson may authorize any officer or employee of the Tribunal to act as Secretary for the time being.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 14;</li><li> 1999, c. 12, s. 61(E).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Other staff</MarginalNote><Label>15.</Label><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Such other officers and employees as are necessary for the proper conduct of the work of the Tribunal shall be appointed in accordance with the <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Public Service Employment Act</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Technical experts</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal may appoint and, subject to the approval of the Treasury Board, fix the remuneration of persons having technical or special knowledge to assist the Tribunal in any matter in an advisory capacity.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Secondment</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Subject to any directive of the Treasury Board in relation thereto, any department or agency of the Government of Canada may, on the request of the Tribunal, second to the Tribunal, for specified periods, such officers or employees of the department or agency as are necessary for the proper conduct of the work of the Tribunal.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,gb=&quot;s_16&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,gb=&quot;s_16&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Powers, Duties and Functions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Duties and functions</MarginalNote><Label>16.</Label><Text>The duties and functions of the Tribunal are to</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>conduct inquiries and report on matters referred to the Tribunal for inquiry by the Governor in Council or the Minister under this Act;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,p1=&quot;a.1&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.1</Emphasis>)</Label><Text>conduct mid-term reviews under section 19.02 and report on the reviews;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>consider complaints and extension requests filed with the Tribunal by domestic producers of like or directly competitive goods under this Act and, where appropriate, conduct inquiries into the complaints and extension requests and report on them;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>receive complaints, conduct inquiries and make determinations under sections 30.1 to 30.19;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>hear, determine and deal with all appeals that, pursuant to any other Act of Parliament or regulations thereunder, may be made to the Tribunal, and all matters related thereto; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>exercise and perform such other duties or functions that, pursuant to any other Act of Parliament or regulations thereunder, shall or may be exercised or performed by the Tribunal.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 16;</li><li> 1993, c. 44, s. 35;</li><li> 1994, c. 47, s. 29.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Court of record</MarginalNote><Label>17.</Label><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal is a court of record and shall have an official seal, which shall be judicially noticed.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Powers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal has, as regards the attendance, swearing and examination of witnesses, the production and inspection of documents, the enforcement of its orders and other matters necessary or proper for the due exercise of its jurisdiction, all such powers, rights and privileges as are vested in a superior court of record.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">INQUIRIES AND REVIEWS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_18&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">References and Mid-Term Reviews</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiry into economic, trade or commercial matters</MarginalNote><Label>18.</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on any matter in relation to the economic, trade or commercial interests of Canada with respect to any goods or services or any class thereof that the Governor in Council refers to the Tribunal for inquiry.</Text></Section><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiry into tariff-related matters</MarginalNote><Label>19.</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Minister on any tariff-related matter, including any matter concerning the international rights or obligations of Canada in connection therewith, that the Minister refers to the Tribunal for inquiry.</Text></Section><Section Code="se=&quot;19.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “principal cause”</MarginalNote><Label>19.01</Label><Subsection Code="se=&quot;19.01&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section and sections 20 and 20.01, <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn> means, in respect of a serious injury or threat thereof, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury or threat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.01&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiry into United States tariff matters</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on the question whether goods that are entitled to the United States Tariff in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>, other than textile and apparel goods, are, as a result of the reduction of that tariff, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods, if the Governor in Council, on the recommendation of the Minister, refers the question to it for inquiry and report.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.01&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.01&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiry into Mexico and Mexico–United States tariff matters</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on the question whether goods that are entitled to the Mexico Tariff, or the Mexico–United States Tariff, in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>, other than textile and apparel goods, are, as a result of the reduction of that tariff, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods, if the Governor in Council, on the recommendation of the Minister, refers the question to it for inquiry and report.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 36;</li><li> 1994, c. 47, ss. 31, 46(F);</li><li> 1997, c. 36, s. 193.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;19.011&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.011&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “principal cause”</MarginalNote><Label>19.011</Label><Subsection Code="se=&quot;19.011&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn> means, in respect of a serious injury, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.011&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.011&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Emergency measures — Israel or another CIFTA beneficiary</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on the question whether goods that are entitled to the benefit of the Canada-Israel Free Trade Agreement Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods, where the Governor in Council, on the recommendation of the Minister, refers the question to it for inquiry and report.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.011&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.011&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Terms of reference</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall conduct an inquiry under subsection (2) and prepare its report in accordance with the terms of reference established by the Governor in Council or the Minister, as the case may be.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.011&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.011&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council or the Minister to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.011&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.011&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the submission of a report to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1996, c. 33, s. 17.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;19.012&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.012&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “principal cause”</MarginalNote><Label>19.012</Label><Subsection Code="se=&quot;19.012&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn> means, in respect of a serious injury or threat thereof, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury or threat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.012&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.012&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Emergency measures — Chile</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on the question whether goods that are entitled to the benefit of the Chile Tariff, other than textile and apparel goods, are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods, if the Governor in Council, on the recommendation of the Minister, refers the question to it for inquiry and report.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.012&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.012&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Terms of reference</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall conduct an inquiry under subsection (2) and prepare its report in accordance with the terms of reference established by the Governor in Council or the Minister, as the case may be.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.012&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.012&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council or the Minister to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.012&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.012&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the submission of a report to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, c. 14, s. 20.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;19.0121&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.0121&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn></MarginalNote><Label>19.0121</Label><Subsection Code="se=&quot;19.0121&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn> means, in respect of a serious injury or threat of a serious injury, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury or threat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.0121&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.0121&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Emergency measures — Colombia</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on the question whether goods that are entitled to the benefit of the Colombia Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic production of like or directly competitive goods, and under such conditions as to constitute a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods, if the Governor in Council, on the recommendation of the Minister, refers the question to it for inquiry and report.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.0121&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.0121&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Terms of reference</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall conduct an inquiry under subsection (2) and prepare its report in accordance with the terms of reference established by the Governor in Council or the Minister, as the case may be.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.0121&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.0121&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council or the Minister to be laid before each House of Parliament on any of the first 15 days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.0121&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.0121&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the submission of a report to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, c. 4, s. 17.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;19.013&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.013&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “principal cause”</MarginalNote><Label>19.013</Label><Subsection Code="se=&quot;19.013&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn> means, in respect of a serious injury or threat thereof, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury or threat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.013&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.013&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Emergency measures — Costa Rica</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on the question whether goods that are entitled to the benefit of the Costa Rica Tariff, other than textile and apparel goods, are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods, if the Governor in Council, on the recommendation of the Minister, refers the question to it for inquiry and report.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.013&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.013&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Terms of reference</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall conduct an inquiry under subsection (2) and prepare its report in accordance with the terms of reference established by the Governor in Council or the Minister, as the case may be.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.013&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.013&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council or the Minister to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.013&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.013&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the submission of a report to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2001, c. 28, s. 20.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;19.014&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.014&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn></MarginalNote><Label>19.014</Label><Subsection Code="se=&quot;19.014&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn> means, in respect of a serious injury or threat of a serious injury, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury or threat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.014&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.014&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Emergency measures — Iceland</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on the question whether goods that are entitled to the benefit of the Iceland Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods, if the Governor in Council, on the recommendation of the Minister, refers the question to it for inquiry and report.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.014&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.014&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Terms of reference</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall conduct an inquiry under subsection (2) and prepare its report in accordance with the terms of reference established by the Governor in Council or the Minister, as the case may be.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.014&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.014&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council or the Minister to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.014&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.014&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the submission of a report to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2009, c. 6, s. 17.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;19.015&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.015&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn></MarginalNote><Label>19.015</Label><Subsection Code="se=&quot;19.015&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn> means, in respect of a serious injury or threat of a serious injury, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury or threat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.015&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.015&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Emergency measures — Norway</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on the question whether goods that are entitled to the benefit of the Norway Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods, if the Governor in Council, on the recommendation of the Minister, refers the question to it for inquiry and report.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.015&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.015&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Terms of reference</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall conduct an inquiry under subsection (2) and prepare its report in accordance with the terms of reference established by the Governor in Council or the Minister, as the case may be.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.015&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.015&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council or the Minister to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.015&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.015&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the submission of a report to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2009, c. 6, s. 17.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;19.016&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.016&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn></MarginalNote><Label>19.016</Label><Subsection Code="se=&quot;19.016&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn> means, in respect of a serious injury or threat of a serious injury, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury or threat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.016&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.016&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Emergency measures — Switzerland or Liechtenstein</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on the question whether goods that are entitled to the benefit of the Switzerland–Liechtenstein Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods, if the Governor in Council, on the recommendation of the Minister, refers the question to it for inquiry and report.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.016&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.016&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Terms of reference</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall conduct an inquiry under subsection (2) and prepare its report in accordance with the terms of reference established by the Governor in Council or the Minister, as the case may be.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.016&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.016&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council or the Minister to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.016&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.016&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the submission of a report to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2009, c. 6, s. 17.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;19.017&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.017&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn></MarginalNote><Label>19.017</Label><Subsection Code="se=&quot;19.017&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn> means, in respect of a serious injury or threat of a serious injury, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury or threat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.017&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.017&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Emergency measures — Peru</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on the question whether goods that are entitled to the benefit of the Peru Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic production of like or directly competitive goods, and under such conditions as to constitute a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods, if the Governor in Council, on the recommendation of the Minister, refers the question to it for inquiry and report.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.017&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.017&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Terms of reference</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall conduct an inquiry under subsection (2) and prepare its report in accordance with the terms of reference established by the Governor in Council or the Minister, as the case may be.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.017&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.017&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council or the Minister to be laid before each House of Parliament on any of the first 15 days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.017&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.017&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the submission of a report to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2009, c. 16, ss. 17, 56.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;19.02&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.02&quot;,m1=&quot;&quot;">Mid-term review</MarginalNote><Label>19.02</Label><Subsection Code="se=&quot;19.02&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>If an order made under subsection 55(1), section 60 or subsection 63(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or subsection 5(3), (3.2) or (4.1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Export and Import Permits Act</XRefExternal> specifies that it remains in effect for a period of more than three years, the Tribunal shall, before the mid-point of the period,</Text><Paragraph Code="se=&quot;19.02&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>review developments since the order was made respecting the goods that are subject to the order and like or directly competitive goods produced by domestic producers;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19.02&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>in light of the review, prepare a report on the developments and provide advice on whether the order should remain in effect, be repealed or be amended; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19.02&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>submit a copy of the report to the Governor in Council and the Minister.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.02&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.02&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where the Tribunal has prepared a report on a review pursuant to subsection (1), it shall cause notice of the report</Text><Paragraph Code="se=&quot;19.02&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>to be given to each other interested party; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;19.02&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1994, c. 47, s. 32;</li><li> 1996, c. 33, s. 18;</li><li> 1997, c. 14, s. 21, c. 36, s. 194.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;19.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “principal cause”</MarginalNote><Label>19.1</Label><Subsection Code="se=&quot;19.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>For the purposes of this section and section 20.1, <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn> means, in respect of a serious injury, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiry into United States tariff matters</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on the question whether goods that are entitled to the United States Tariff in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> are, as a result of the reduction or elimination of that tariff, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods, if the Governor in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, refers the question to it for inquiry and report.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1988, c. 65, s. 52;</li><li> 1997, c. 36, s. 195.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiry into injury matters</MarginalNote><Label>20.</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on any matter in relation to</Text><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the importation of goods into Canada in such increased quantities and under such conditions as to be a principal cause of serious injury or threat thereof to domestic producers of like or directly competitive goods, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the provision, by persons normally resident outside Canada, of services in Canada that may cause or threaten injury to, or that may retard, the provision of any services in Canada by persons normally resident in Canada</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>that the Governor in Council refers to the Tribunal for inquiry.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 20;</li><li> 1994, c. 47, ss. 33, 46(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;20.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “contribute importantly”</MarginalNote><Label>20.01</Label><Subsection Code="se=&quot;20.01&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>contribute importantly</DefinedTermEn> has the meaning given those words by Article 805 of the Agreement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.01&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Determination in respect of NAFTA country goods</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where, in an inquiry conducted pursuant to a reference under section 20 into goods imported from a NAFTA country that are specified by the Governor in Council or in an inquiry conducted pursuant to a complaint under subsection 23(1) into goods so imported that are specified by the Tribunal, the Tribunal finds that the specified imported goods and goods of the same kind imported from other countries are being imported in such increased quantities and under such conditions as to be a principal cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods, the Tribunal shall determine</Text><Paragraph Code="se=&quot;20.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>whether the quantity of the specified imported goods accounts for a substantial share of total imports of goods of the same kind; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>whether the specified imported goods, alone or, in exceptional circumstances, together with the goods of the same kind imported from each other NAFTA country, contribute importantly to the serious injury or threat thereof.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.01&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.01&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>In an inquiry under section 30.07 into goods imported from a NAFTA country conducted pursuant to an extension request, the Tribunal shall determine in respect of each NAFTA country</Text><Paragraph Code="se=&quot;20.01&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>whether the quantity of the goods imported from the NAFTA country accounts for a substantial share of total imports of goods of the same kind; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20.01&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>whether the goods imported from the NAFTA country alone or, in exceptional circumstances, together with the goods of the same kind imported from each other NAFTA country, contribute importantly to serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.01&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.01&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Considerations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>In making a determination under this section, the Tribunal shall take fully into account paragraph 2 of Article 802 of the Agreement.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 37;</li><li> 1994, c. 47, ss. 34, 46(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;20.02&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.02&quot;,m1=&quot;&quot;">Determination in respect of goods of Israel or another CIFTA beneficiary</MarginalNote><Label>20.02</Label><Subsection Code="se=&quot;20.02&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where, in an inquiry conducted pursuant to a reference under section 20 into goods imported from Israel or another CIFTA beneficiary that are specified by the Governor in Council or in an inquiry conducted pursuant to a complaint under subsection 23(1) into goods so imported that are specified by the Tribunal, the Tribunal finds that the specified imported goods and goods of the same kind imported from other countries are being imported in such increased quantities and under such conditions as to be a principal cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods, the Tribunal shall determine</Text><Paragraph Code="se=&quot;20.02&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>whether the quantity of the specified imported goods accounts for a substantial share of total imports of goods of the same kind; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20.02&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>whether the specified imported goods contribute importantly to the serious injury or threat thereof.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.02&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.02&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Determinations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>In the case of an inquiry to which subsection (1) applies, the Tribunal shall include in its report any determinations made pursuant to that subsection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.02&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.02&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiry under section 30.07</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>In an inquiry under section 30.07 into goods imported from Israel or another CIFTA beneficiary conducted pursuant to an extension request, the Tribunal shall determine</Text><Paragraph Code="se=&quot;20.02&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>whether the quantity of the goods accounts for a substantial share of total imports of goods of the same kind; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20.02&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>whether the goods contribute importantly to serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.02&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.02&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Considerations</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>In making a determination under this section, the Tribunal shall take fully into account paragraph 2 of Article 4.6 of CIFTA.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1996, c. 33, s. 19.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;20.03&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.03&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “contribute importantly”</MarginalNote><Label>20.03</Label><Subsection Code="se=&quot;20.03&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>contribute importantly</DefinedTermEn> has the meaning given those words by Article F-05 of the CCFTA.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.03&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.03&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Determination in respect of Chilean goods</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where, in an inquiry conducted pursuant to a reference under section 20 into goods imported from Chile that are specified by the Governor in Council or in an inquiry conducted pursuant to a complaint under subsection 23(1) into goods so imported that are specified by the Tribunal, the Tribunal finds that the specified imported goods and goods of the same kind imported from other countries are being imported in such increased quantities and under such conditions as to be a principal cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods, the Tribunal shall determine</Text><Paragraph Code="se=&quot;20.03&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>whether the quantity of the specified imported goods accounts for a substantial share of total imports of goods of the same kind; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20.03&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>whether the specified imported goods contribute importantly to the serious injury or threat thereof.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.03&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.03&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Determinations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>In the case of an inquiry to which subsection (2) applies, the Tribunal shall include in its report any determinations made under that subsection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.03&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.03&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Determination where an extension request</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>In an inquiry under section 30.07 into goods imported from Chile conducted pursuant to an extension request, the Tribunal shall determine</Text><Paragraph Code="se=&quot;20.03&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>whether the quantity of the goods accounts for a substantial share of total imports of goods of the same kind; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20.03&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>whether the goods contribute importantly to serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.03&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.03&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Considerations</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>In making a determination under this section, the Tribunal shall take fully into account paragraph 2 of Article F-02 of the CCFTA.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, c. 14, s. 22.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;20.04&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.04&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn></MarginalNote><Label>20.04</Label><Subsection Code="se=&quot;20.04&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn> means, in respect of a serious injury or threat of serious injury, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury or threat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.04&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.04&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Determination in respect of Peruvian goods</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where, in an inquiry conducted pursuant to a reference under section 20 into goods imported from Peru that are specified by the Governor in Council or in an inquiry conducted pursuant to a complaint under subsection 23(1) into goods so imported that are specified by the Tribunal, the Tribunal finds that the specified imported goods and goods of the same kind imported from other countries are being imported in such increased quantities and under such conditions as to be a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods, the Tribunal shall determine whether the specified imported goods are a principal cause of the serious injury or threat of serious injury.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.04&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.04&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Determinations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>In the case of an inquiry to which subsection (2) applies, the Tribunal shall include in its report any determinations made under that subsection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.04&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.04&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiry under section 30.07</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>In an inquiry under section 30.07 into goods imported from Peru conducted pursuant to an extension request, the Tribunal shall determine whether the goods imported from Peru are a principal cause of the serious injury or threat of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2009, c. 16, s. 18.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;20.05&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.05&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn></MarginalNote><Label>20.05</Label><Subsection Code="se=&quot;20.05&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn> means, in respect of a serious injury or threat of serious injury, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury or threat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.05&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.05&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Determination in respect of Colombian goods</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where, in an inquiry conducted pursuant to a reference under section 20 into goods imported from Colombia that are specified by the Governor in Council or in an inquiry conducted pursuant to a complaint under subsection 23(1) into goods so imported that are specified by the Tribunal, the Tribunal finds that the specified imported goods and goods of the same kind imported from other countries are being imported in such increased quantities and under such conditions as to be a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods, the Tribunal shall determine whether the specified imported goods are a principal cause of the serious injury or threat of serious injury.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.05&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.05&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Determinations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>In the case of an inquiry to which subsection (2) applies, the Tribunal shall include in its report any determinations made under that subsection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.05&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.05&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiry under section 30.07</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>In an inquiry under section 30.07 into goods imported from Colombia conducted pursuant to an extension request, the Tribunal shall determine whether the goods imported from Colombia are a principal cause of the serious injury or threat of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2010, c. 4, s. 18.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;20.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Interpretation</MarginalNote><Label>20.1</Label><Subsection Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>For the purposes of this section,</Text><Definition Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Agreement}{Accord}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Agreement}{Accord}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Agreement</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Agreement}{Accord}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Accord</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>Agreement</DefinedTermEn> has the same meaning as in the <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.6">Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act</XRefExternal>;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contribute importantly}{contribuer de manière importante}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contribute importantly}{contribuer de manière importante}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>contribute importantly</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contribute importantly}{contribuer de manière importante}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>contribuer de manière importante</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>contribute importantly</DefinedTermEn> has the meaning given that expression by Article 1104 of the Agreement;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{goods originating in the United States}{marchandises originaires des États-Unis}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{goods originating in the United States}{marchandises originaires des États-Unis}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>goods originating in the United States</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{goods originating in the United States}{marchandises originaires des États-Unis}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>marchandises originaires des États-Unis</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>goods originating in the United States</DefinedTermEn> means imported goods that qualify under the regulations respecting the origin of goods made under the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>, as those regulations apply to the United States, that are specified</Text><Paragraph Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{goods originating in the United States}{marchandises originaires des États-Unis}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>by the Governor in Council, in the case of a reference by the Governor in Council, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{goods originating in the United States}{marchandises originaires des États-Unis}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>by the Tribunal, in the case of a written complaint filed under subsection 23(1).</Text></Paragraph></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interpretation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>In interpreting the term “substantial” for the purposes of this section, regard shall be had to paragraph 1 of Article 1102 of the Agreement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Determination in respect of U.S. goods</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Where, in an inquiry conducted pursuant to section 20 or 26, the Tribunal finds that goods originating in the United States and goods of the same kind originating in other countries are being imported in such increased quantities and under such conditions as to be a principal cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods, the Tribunal shall determine whether the quantity of such goods originating in the United States is substantial in comparison with the quantity of goods of the same kind originating in other countries and whether the goods originating in the United States contribute importantly to the serious injury or threat thereof.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1988, c. 65, s. 53.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;20.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Terms of reference</MarginalNote><Label>20.2</Label><Subsection Code="se=&quot;20.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal shall conduct an inquiry under section 18, 19, 19.01 or 20 and shall prepare its report thereon in accordance with the terms of reference therefor established by the Governor in Council or the Minister, as the case may be.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Determinations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>In the case of an inquiry to which section 20.01 applies, the Tribunal shall include in its report any determination made pursuant to that section.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council or the Minister pursuant to section 18, 19, 19.01 or 20 to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;20.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the submission of a report pursuant to section 18, 19, 19.01 or 20 to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 38;</li><li> 1994, c. 47, s. 35.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Terms of reference</MarginalNote><Label>21.</Label><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal shall conduct an inquiry under section 18, 19, 19.1 or 20 and shall prepare its report thereon in accordance with the terms of reference therefor established by the Governor in Council or the Minister, as the case may be.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Determinations</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>In the case of an inquiry to which subsection 20.1(3) applies, the Tribunal shall include in its report any determination made pursuant to that subsection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council or the Minister pursuant to section 18, 19, 19.1 or 20 to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the submission of a report pursuant to section 18, 19, 19.1 or 20 to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 21;</li><li> 1988, c. 65, s. 54.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_21.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_18&quot;,gb=&quot;s_21.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Complaints by Domestic Producers</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;21.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of <DefinedTermEn>complaint</DefinedTermEn></MarginalNote><Label>21.1</Label><Text>In sections 23 to 30, <DefinedTermEn>complaint</DefinedTermEn> means a written complaint filed with the Tribunal under subsection 23(1), (1.01), (1.02), (1.03), (1.04), (1.05), (1.06), (1.061), (1.07), (1.08), (1.09), (1.091), (1.092) or (1.093) and, for the purposes of those sections, a complaint is properly documented if the Tribunal is satisfied that it contains or is accompanied by the information required by section 23.</Text><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 39;</li><li> 1996, c. 33, s. 20;</li><li> 1997, c. 14, s. 23;</li><li> 2001, c. 28, s. 21;</li><li> 2009, c. 6, s. 18, c. 16, ss. 19, 56;</li><li> 2010, c. 4, s. 19.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20090801">Previous Version</a></Section><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “complaint”</MarginalNote><Label>22.</Label><Text>In sections 23 to 30, <DefinedTermEn>complaint</DefinedTermEn> means a written complaint filed with the Tribunal under subsection 23(1) or (1.1), and, for the purposes of those sections, a complaint is properly documented if the Tribunal is satisfied that it contains or is accompanied by the information required by section 23.</Text><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 22;</li><li> 1988, c. 65, s. 55.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint</MarginalNote><Label>23.</Label><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with goods being imported into Canada, or any person or association acting on behalf of any such domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that the imported goods are being imported in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint</MarginalNote><Label>(1.01)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with any goods, other than textile and apparel goods, being imported into Canada and that are entitled to the United States Tariff in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>, or any person or association acting on behalf of any such domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of the reduction of that tariff, the imported goods are being imported in such increased quantities and under such conditions as to alone constitute a cause of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.02&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.02&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint</MarginalNote><Label>(1.02)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with any goods, other than textile and apparel goods, being imported into Canada and that are entitled to the Mexico Tariff, or the Mexico–United States Tariff, in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>, or any person or association acting on behalf of any such domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of the reduction of that tariff, the imported goods are being imported in such increased quantities and under such conditions as to alone constitute a cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.03&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.03&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint</MarginalNote><Label>(1.03)</Label><Text>Any domestic producer of any textile and apparel goods that are like or directly competitive with any textile and apparel goods being imported into Canada and that are entitled, either under section 24 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or, in respect of goods that have been integrated into the General Agreement on Tariffs and Trade on the basis of a commitment made by Canada under any successor agreement to the Multifibre Arrangement, under subsection 45(13) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>, to the United States Tariff, or the Mexico Tariff, in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to that Act, or any person or association acting on behalf of any such domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of the reduction of that tariff, the imported goods are being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic market in Canada for the goods, and under such conditions as to cause serious damage, or actual threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive textile and apparel goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.04&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.04&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint — CIFTA Tariff</MarginalNote><Label>(1.04)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with goods being imported into Canada that are entitled to the Canada-Israel Free Trade Agreement Tariff, or any person or association acting on behalf of such a domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of that entitlement, the imported goods are being imported in such increased quantities and under such conditions as to alone constitute a cause of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.05&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.05&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint — Chile Tariff</MarginalNote><Label>(1.05)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with any goods, other than textile and apparel goods, being imported into Canada and that are entitled to the Chile Tariff, or any person or association acting on behalf of such a domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of that entitlement, the imported goods are being imported in such increased quantities and under such conditions as to alone constitute a cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.06&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.06&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint — Chile Tariff</MarginalNote><Label>(1.06)</Label><Text>Any domestic producer of any textile and apparel goods that are like or directly competitive with any textile and apparel goods being imported into Canada and that are entitled, either under section 24 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or, in respect of goods that fall under the scope of the Agreement on Textiles and Clothing in Annex 1A of the World Trade Organization Agreement on the basis of a commitment made by Canada, under section 48 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>, to the Chile Tariff, or any person or association acting on behalf of such a domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of that entitlement, the imported goods are being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic market in Canada for the goods, and under such conditions as to cause serious damage, or actual threat of serious damage, to domestic producers of like or directly competitive textile and apparel goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.061&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.061&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint — Colombia Tariff</MarginalNote><Label>(1.061)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with any goods being imported into Canada and that are entitled to the Colombia Tariff, or any person or association acting on behalf of such a domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of that entitlement, the imported goods are being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic production of like or directly competitive goods, and under such conditions as to constitute a cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.07&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.07&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint — Costa Rica Tariff</MarginalNote><Label>(1.07)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with any goods, other than textile and apparel goods, being imported into Canada and that are entitled to the Costa Rica Tariff, or any person or association acting on behalf of such a domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of that entitlement, the imported goods are being imported in such increased quantities and under such conditions as to alone constitute a cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.08&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.08&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint — Costa Rica Tariff</MarginalNote><Label>(1.08)</Label><Text>Any domestic producer of any textile and apparel goods that are like or directly competitive with any textile and apparel goods being imported into Canada and that are entitled, either under section 24 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or, in respect of goods that fall under the scope of the Agreement on Textiles and Clothing in Annex 1A of the World Trade Organization Agreement pursuant to a commitment made by Canada, under section 49.2 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>, to the Costa Rica Tariff, or any person or association acting on behalf of such a domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of that entitlement, the imported goods are being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic market in Canada for the goods, and under such conditions as to cause serious damage, or actual threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive textile and apparel goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.09&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.09&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint — Iceland Tariff</MarginalNote><Label>(1.09)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with any goods being imported into Canada and that are entitled to the Iceland Tariff, or any person or association acting on behalf of such a domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of that entitlement, the imported goods are being imported in such increased quantities and under such conditions as to alone constitute a cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.091&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.091&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint — Norway Tariff</MarginalNote><Label>(1.091)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with any goods being imported into Canada and that are entitled to the Norway Tariff, or any person or association acting on behalf of such a domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of that entitlement, the imported goods are being imported in such increased quantities and under such conditions as to alone constitute a cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.092&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.092&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint — Switzerland–Liechtenstein Tariff</MarginalNote><Label>(1.092)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with any goods being imported into Canada and that are entitled to the Switzerland–Liechtenstein Tariff, or any person or association acting on behalf of such a domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of that entitlement, the imported goods are being imported in such increased quantities and under such conditions as to alone constitute a cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.093&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.093&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint — Peru Tariff</MarginalNote><Label>(1.093)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with any goods being imported into Canada and that are entitled to the Peru Tariff, or any person or association acting on behalf of such a domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of that entitlement, the imported goods are being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic production of like or directly competitive goods, and under such conditions as to constitute a cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with any goods being imported into Canada and that are entitled to the United States Tariff in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal>, or any person or association acting on behalf of any such domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that as a result of the reduction or elimination of that tariff, the imported goods are being imported in such increased quantities and under such conditions as to alone constitute a cause of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contents of complaint</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A complaint shall</Text><Paragraph Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>state in reasonable detail the facts on which the allegations are based;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>state an estimate of the total percentage of Canadian production of the like or directly competitive goods that is produced by the domestic producers by whom or on whose behalf the complaint is filed; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>make such other representations as the complainant deems relevant to the matter.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Accompanying information</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>A complaint shall be accompanied by</Text><Paragraph Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>such information as is available to the complainant to prove the facts referred to in paragraph (2)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) and to substantiate the estimate referred to in paragraph (2)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>); and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>such other information as may be required by the rules.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Receipt to be acknowledged</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Tribunal shall, forthwith after the receipt of a complaint, notify the complainant in writing of the receipt and date of receipt thereof.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 23;</li><li> 1988, c. 65, s. 56;</li><li> 1993, c. 44, s. 40;</li><li> 1994, c. 47, ss. 46(F), 47(F);</li><li> 1996, c. 33, s. 21;</li><li> 1997, c. 14, s. 24, c. 36, s. 196;</li><li> 2001, c. 28, s. 22;</li><li> 2009, c. 6, s. 19, c. 16, ss. 20, 56;</li><li> 2010, c. 4, s. 20.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20090801">Previous Version</a></Section><Section Code="se=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Request for additional information</MarginalNote><Label>24.</Label><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal may, within twenty-one days after the date of receipt of a complaint, by notice in writing, request the complainant to provide such additional information as the Tribunal considers necessary in order for the complaint to be properly documented.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Further requests</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where the Tribunal receives additional information in relation to a complaint pursuant to a request made under subsection (1) or this subsection, the Tribunal may, within twenty-one days after the date of receipt of the additional information, by notice in writing, request the complainant to provide such additional information as the Tribunal considers necessary in order for the complaint to be properly documented.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Tribunal shall determine if complaint is properly documented</MarginalNote><Label>25.</Label><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal shall, within twenty-one days after the date of receipt of a complaint or, where the Tribunal has requested the complainant to provide additional information pursuant to subsection 24(1) or (2), within twenty-one days after the receipt of the additional information requested, determine whether the complaint is properly documented.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of decision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where the Tribunal determines under subsection (1) that a complaint is properly documented, it shall forthwith</Text><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>notify the complainant in writing that the complaint is properly documented;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>notify each other interested party in writing of the receipt of the complaint and that the complaint is properly documented; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.03), (1.06), (1.08), (1.09), (1.091) or (1.092), send to the Minister a copy of the complaint and the information examined by the Tribunal in making its determination.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Where the Tribunal determines under subsection (1) that a complaint is not properly documented, it shall forthwith notify the complainant in writing that the complaint is not properly documented and of its reasons for so concluding.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 25;</li><li> 1993, c. 44, s. 41;</li><li> 1997, c. 14, s. 25;</li><li> 2001, c. 28, s. 23;</li><li> 2009, c. 6, s. 20.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Previous Version</a></Section><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Tribunal shall commence inquiry</MarginalNote><Label>26.</Label><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Subject to subsections (4) to (7), the Tribunal shall, within thirty days after the day on which notice is given to a complainant that the complaint is properly documented, commence an inquiry into the complaint if it is satisfied</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>that the information provided by the complainant and any other information examined by the Tribunal disclose a reasonable indication that</Text><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1), the goods that are the subject of the complaint are being imported in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i.1&quot;"><Label>(i.1)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.01), the goods that are entitled to the United States Tariff in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> are, as a result of the reduction of that tariff, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a cause of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i.2&quot;"><Label>(i.2)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.02), the goods that are entitled to the Mexico Tariff, or the Mexico–United States Tariff, in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> are, as a result of the reduction of that tariff, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i.3&quot;"><Label>(i.3)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.03), the textile and apparel goods that are entitled to the United States Tariff, or the Mexico Tariff, in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> are, as a result of the reduction of that tariff, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the market in Canada for the goods, and under such conditions as to cause serious damage, or actual threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive textile and apparel goods,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i.4&quot;"><Label>(i.4)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.04), the goods that are entitled to the Canada-Israel Free Trade Agreement Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a cause of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i.5&quot;"><Label>(i.5)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.05), the goods that are entitled to the Chile Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i.6&quot;"><Label>(i.6)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.06), the textile and apparel goods that are entitled to the Chile Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the market in Canada for the goods, and under such conditions as to cause serious damage, or actual threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive textile and apparel goods,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i.61&quot;"><Label>(i.61)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.061), the goods that are entitled to the Colombia Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic production of like or directly competitive goods, and under such conditions as to constitute a cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i.7&quot;"><Label>(i.7)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.07), the goods that are entitled to the Costa Rica Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i.8&quot;"><Label>(i.8)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.08), the textile and apparel goods that are entitled to the Costa Rica Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the market in Canada for the goods, and under such conditions as to cause serious damage, or actual threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive textile and apparel goods,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i.9&quot;"><Label>(i.9)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.093), the goods that are entitled to the Iceland Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i.91&quot;"><Label>(i.91)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.091), the goods that are entitled to the Norway Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i.92&quot;"><Label>(i.92)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.092), the goods that are entitled to the Switzerland–Liechtenstein Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i.93&quot;"><Label>(i.93)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.093), the goods that are entitled to the Peru Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic production of like or directly competitive goods, and under such conditions as to constitute a cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.1), the goods that are entitled to the United States Tariff in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> are, as a result of the reduction or elimination of that tariff, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a cause of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>that the complaint is made by or on behalf of domestic producers who produce a major proportion of domestic production of the like or directly competitive goods; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>where an inquiry, except an inquiry under sections 30.21 to 30.25, in relation to like or directly competitive goods has been completed or terminated by the Tribunal under this Act during the twenty-four month period preceding the date of receipt of the complaint, that the circumstances are sufficiently different to warrant a new inquiry.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of decision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where the Tribunal decides to commence an inquiry into a complaint under subsection (1), it shall forthwith</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>notify the complainant and each other interested party in writing of its decision, of the reasons therefor, and of the date on which any hearing in the inquiry shall commence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>cause a notice of its decision and the date on which any hearing in the inquiry shall commence to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>send a copy of its decision, a copy of the complaint and the information accompanying the complaint and a copy of any other relevant information examined by the Tribunal in relation to the complaint to the Minister.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Copies to Minister</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Notwithstanding subsection (2), in the case of a complaint filed under subsection 23(1.03), (1.06) or (1.08), the Tribunal shall send to the Minister only a copy of its decision and a copy of any relevant information examined by the Tribunal in relation to the complaint that was not previously sent to the Minister under subsection 25(2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Where the Tribunal decides not to commence an inquiry into a complaint under subsection (1), it shall forthwith</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>notify the complainant and each other interested party in writing of its decision and of the reasons for its refusal to commence an inquiry and, where the reasons for its decision are based in whole or in part on information that was obtained from a source other than the complainant, of the fact that the decision was based in whole or in part on such information; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>cause a notice of its decision to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Evidence of dumping or subsidizing</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Where, before commencing an inquiry into a complaint under subsection (1), the Tribunal forms the opinion that the injury or threat of injury alleged in the complaint appears to be caused by the dumping or subsidizing of goods within the meaning of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>, the Tribunal shall forthwith</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>by notice in writing, refer the complaint to the President for consideration under the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>notify the complainant and each other interested party in writing that the complaint has been so referred to the President.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiry only in case of dumping</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Tribunal may commence an inquiry under subsection (1) into a complaint that pursuant to subsection (4) is referred to the President for consideration under the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal> only if</Text><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the President does not initiate an investigation under that Act respecting the dumping or subsidizing of the goods that are the subject of the complaint or initiates such an investigation but terminates the investigation under section 35 or 41 of that Act; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the complainant applies to the Tribunal to commence an inquiry under subsection (1)</Text><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>in the case where the President does not initiate such an investigation, within thirty days after the date of the notice sent to the complainant pursuant to subsection 33(1) of that Act advising the complainant of the President’s decision or, where the President or complainant refers to the Tribunal the question mentioned in subsection 33(2) of that Act, within thirty days after the date the Tribunal renders its advice on the question, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>in the case where the President initiates such an investigation but terminates the investigation under section 35 or 41 of that Act, within thirty days after the date of the notice sent to the complainant under section 35 or 41 of that Act advising the complainant of the termination of the investigation.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Extension of time</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>The Tribunal shall, within thirty days after the date of receipt of an application made under subsection (5), decide whether to commence an inquiry into the complaint under subsection (1) and it may commence an inquiry notwithstanding that the thirty day period referred to in that subsection has expired.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Time limit on inquiry</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>If subsection 55(5) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or subsection 5(3.1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Export and Import Permits Act</XRefExternal> prohibits the making of an order under subsection 55(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or subsection 5(3) of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Export and Import Permits Act</XRefExternal> in respect of any goods during any period, the Tribunal may commence an inquiry into a complaint under subsection (1) in respect of the goods no earlier than one hundred and eighty days before the end of the period.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 26;</li><li> 1988, c. 65, s. 57;</li><li> 1993, c. 44, s. 42;</li><li> 1994, c. 13, s. 7, c. 47, ss. 36, 46(F), 47(F);</li><li> 1996, c. 33, s. 22;</li><li> 1997, c. 14, s. 26, c. 36, s. 197;</li><li> 1999, c. 12, s. 57, c. 17, ss. 114, 115;</li><li> 2001, c. 28, s. 24;</li><li> 2002, c. 19, s. 1;</li><li> 2005, c. 38, s. 55;</li><li> 2009, c. 6, s. 21, c. 16, ss. 21, 56;</li><li> 2010, c. 4, s. 21.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20090801">Previous Version</a></Section><Section Code="se=&quot;27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Principal cause of injury</MarginalNote><Label>27.</Label><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal shall, in an inquiry into a complaint, determine whether, having regard to any regulations made pursuant to paragraph 40(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>),</Text><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1), the goods that are the subject of the complaint are being imported in such increased quantities and under such conditions as to be a principal cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.1&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.1</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.01), the goods that are entitled to the United States Tariff in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> are, as a result of the reduction of that tariff, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.2&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.2</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.02), the goods that are entitled to the Mexico Tariff, or the Mexico–United States Tariff, in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> are, as a result of the reduction of that tariff, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.3&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.3</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.03), the textile and apparel goods that are entitled to the United States Tariff, or the Mexico Tariff, in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> are, as a result of the reduction of that tariff, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the market in Canada for the goods, and under such conditions as to cause serious damage, or actual threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive textile and apparel goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.4&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.4</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.04), the goods that are entitled to the Canada-Israel Free Trade Agreement Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.5&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.5</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.05), the goods that are entitled to the Chile Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.6&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.6</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.06), the textile and apparel goods that are entitled to the Chile Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the market in Canada for the goods, and under such conditions as to cause serious damage, or actual threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive textile and apparel goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.61&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.61</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.061), the goods that are entitled to the Colombia Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to domestic production of like or directly competitive goods, and under such conditions as to constitute a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.7&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.7</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.07), the goods that are entitled to the Costa Rica Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury, or threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.8&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.8</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.08), the textile and apparel goods that are entitled to the Costa Rica Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the market in Canada for the goods, and under such conditions as to cause serious damage, or actual threat thereof, to domestic producers of like or directly competitive textile and apparel goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.9&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.9</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.093), the goods that are entitled to the Iceland Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.91&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.91</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.091), the goods that are entitled to the Norway Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.92&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.92</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.092), the goods that are entitled to the Switzerland–Liechtenstein Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.93&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.93</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.093), the goods that are entitled to the Peru Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to domestic production of like or directly competitive goods, and under such conditions as to constitute a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>in the case of a complaint filed under subsection 23(1.1), the goods that are entitled to the United States Tariff in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> are, as a result of the reduction or elimination of that tariff, being imported in such increased quantities and under such conditions that they alone constitute a principal cause of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “principal cause”</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>For the purposes of subsection (1), <DefinedTermEn>principal cause</DefinedTermEn> means, in respect of a serious injury or threat thereof, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury or threat thereof.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Considerations</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>In making a determination under paragraph (1)(<Emphasis style="italic">a.3</Emphasis>), regard shall be had to paragraph 2 of section 4 of Annex 300-B of Chapter Three of the Agreement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Considerations</MarginalNote><Label>(2.2)</Label><Text>In making a determination under paragraph (1)(<Emphasis style="italic">a.6</Emphasis>), regard shall be had to paragraph 2 of section 3 of Annex C-00-B of the CCFTA.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Considerations</MarginalNote><Label>(2.3)</Label><Text>In making a determination under paragraph (1)(<Emphasis style="italic">a.8</Emphasis>), regard shall be had to paragraph 2 of section 4 of Annex III.1 of the CCRFTA.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Other matters</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall, in an inquiry into a complaint, examine any other matter in relation to the complaint that the Governor in Council refers to it for examination.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 27;</li><li> 1988, c. 65, s. 58;</li><li> 1993, c. 44, s. 43;</li><li> 1994, c. 47, ss. 46(F), 47(F);</li><li> 1996, c. 33, s. 23;</li><li> 1997, c. 14, s. 27, c. 36, s. 198;</li><li> 2001, c. 28, s. 25;</li><li> 2009, c. 6, s. 22, c. 16, ss. 22, 56;</li><li> 2010, c. 4, s. 22.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20090801">Previous Version</a></Section><Section Code="se=&quot;28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,m1=&quot;&quot;">Reference to President</MarginalNote><Label>28.</Label><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where, at any time during an inquiry into a complaint, the Tribunal forms the opinion that the injury or threat of injury alleged in the complaint appears to be caused by the dumping or subsidizing of goods within the meaning of the 
<XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>, the Tribunal shall forthwith adjourn the inquiry, give notice thereof to the complainant and each other interested party and, by notice in writing, refer the complaint to the President for consideration under the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Resumption of inquiry</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where, pursuant to subsection (1), the Tribunal adjourns an inquiry into a complaint and refers the complaint to the President for consideration under the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>, the Tribunal shall resume the inquiry only if</Text><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the President does not initiate an investigation under that Act respecting the dumping or subsidizing of the goods that are the subject of the complaint or initiates such an investigation but terminates the investigation under section 35 or 41 of that Act; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the complainant applies to the Tribunal to resume the inquiry</Text><Subparagraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>in the case where the President does not initiate such an investigation, within thirty days after the date of the notice sent to the complainant pursuant to subsection 33(1) of that Act advising the complainant of the President’s decision or, where the President or complainant refers to the Tribunal the question mentioned in subsection 33(2) of that Act, within thirty days after the date the Tribunal renders its advice on the question, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>in the case where the President initiates such an investigation but terminates the investigation under section 35 or 41 of that Act, within thirty days after the date of the notice sent to the complainant under section 35 or 41 of that Act advising the complainant of the termination of the investigation.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Termination of inquiry</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Where the Tribunal decides not to resume an inquiry pursuant to subsection (2) by reason that the conditions referred to in that subsection have not been met, the Tribunal shall terminate the inquiry and cause written notice of such termination to be given forthwith to the complainant and each other interested party.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 28;</li><li> 1994, c. 13, s. 7, c. 47, s. 46(F);</li><li> 1999, c. 12, s. 58, c. 17, ss. 114, 115;</li><li> 2005, c. 38, s. 55.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Previous Version</a></Section><Section Code="se=&quot;29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,m1=&quot;&quot;">Report on inquiry</MarginalNote><Label>29.</Label><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal shall prepare a report on each inquiry commenced by it under subsection 26(1) not later than one hundred and eighty days after the inquiry is commenced.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Extension of time</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where, in the opinion of the Tribunal, the period referred to in subsection (1) should be extended for any reason including, without limiting the generality of the foregoing,</Text><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the complexity or novelty of the issues presented by the inquiry,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the variety of goods or number of persons involved in the inquiry,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>the difficulty of obtaining satisfactory evidence in the inquiry, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>the reference, pursuant to subsection 27(3), of any other matter for examination in the inquiry,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>the Tribunal may extend that period by not more than ninety days and, where it does so extend the period, it shall so notify the complainant and each other interested party forthwith in writing.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Copies of report</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall submit a copy of each report prepared by it pursuant to subsection (1) to the Governor in Council, the Minister, the complainant and any other person who made representations to the Tribunal during the inquiry.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Where the Tribunal has prepared a report on an inquiry pursuant to subsection (1), it shall cause notice thereof</Text><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>to be given to each other interested party; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report in certain cases</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Where, pursuant to subsection 27(3), the Governor in Council refers a matter to the Tribunal for examination in an inquiry into a complaint, the Minister shall cause a copy of the report on the inquiry to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is submitted to the Governor in Council.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 29;</li><li> 2002, c. 19, s. 2(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Further inquiry</MarginalNote><Label>30.</Label><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Governor in Council may, at any time after the receipt of a report on an inquiry into a complaint prepared by the Tribunal pursuant to subsection 29(1), request the Tribunal to inquire into and report to the Governor in Council on any matter in relation to that report.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Terms of reference</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall conduct an inquiry under subsection (1) and shall prepare its report thereon in accordance with the terms of reference therefor established by the Governor in Council.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Copies of report</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall send a copy of each report submitted to the Governor in Council pursuant to subsection (1) to the Minister, the complainant and any other person to whom a copy of the report on the original inquiry was submitted pursuant to subsection 29(3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the submission of a report to the Governor in Council pursuant to subsection (1)</Text><Paragraph Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>to be given to each other interested party; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council pursuant to subsection (1) to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 30;</li><li> 2002, c. 19, s. 3(F).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “surge”</MarginalNote><Label>30.01</Label><Subsection Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>surge</DefinedTermEn> has the meaning given that word by Article 805 of the Agreement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of surge complaint</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A written complaint may be filed with the Tribunal where</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>any goods are subject to a surtax under subsection 55(1) or 63(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or are included on the Import Control List under subsection 5(3) or (3.2) of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Export and Import Permits Act</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the surtax or inclusion does not apply to or include goods imported from a NAFTA country on the basis of a determination made under subsection 20.01(2) or (2.1) of this Act.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Allegations</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>The complaint must allege that a surge of imports of goods imported from a NAFTA country undermines the effectiveness of the surtax or the inclusion of the goods on the Import Control List.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;2.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;2.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Who must file complaint</MarginalNote><Label>(2.2)</Label><Text>The complaint must be filed by a domestic producer of like or directly competitive goods, or a person or association acting on behalf of any such domestic producer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Contents of complaint</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>A complaint shall state in reasonable detail the facts on which the allegations are based and shall be accompanied by such information as is available to the complainant to prove those facts and such other information as may be required by the rules.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Commencement of inquiry</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Tribunal shall, within thirty days after the date of receipt of a complaint, commence an inquiry into the complaint if it is satisfied that the information provided by the complainant and any other information examined by the Tribunal disclose a reasonable indication that a surge of imports of goods referred to in subsection (2) is undermining the effectiveness of the surtax or inclusion referred to in that subsection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of decision</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Where the Tribunal decides not to commence an inquiry into a complaint under subsection (4), it shall forthwith notify the complainant and each other interested party in writing of its decision and of the reasons for the refusal to commence an inquiry and, where the reasons for its decision are based in whole or in part on information that was obtained from a source other than the complainant, of the fact that the decision was based in whole or in part on that information.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Surge of imports</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>The Tribunal shall, in the inquiry, determine whether a surge of imports of goods referred to in subsection (2) is undermining the effectiveness of the surtax or inclusion referred to in that subsection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Report</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>The Tribunal shall prepare a report on the inquiry not later than sixty days after the inquiry is commenced and submit copies of it to the Governor in Council, the Minister, the complainant and any person who made representations to the Tribunal during the inquiry.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.01&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the report to be given to other interested parties and to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 44;</li><li> 1994, c. 47, s. 37;</li><li> 1997, c. 36, s. 199.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.011&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.011&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of surge complaint — CIFTA</MarginalNote><Label>30.011</Label><Subsection Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>A written complaint may be filed with the Tribunal where</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>any goods are subject to a surtax under subsection 55(1) or 63(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or are included on the Import Control List under subsection 5(3) or (3.2) of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Export and Import Permits Act</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the surtax or inclusion does not apply to or include goods imported from Israel or another CIFTA beneficiary on the basis of a determination made under subsection 20.02(1) or (3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Allegations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The complaint must allege that a surge of imports of goods imported from Israel or another CIFTA beneficiary undermines the effectiveness of the surtax or the inclusion of the goods on the Import Control List.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Who must file complaint</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The complaint must be filed by a domestic producer of like or directly competitive goods, or a person or association acting on behalf of such a domestic producer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Contents of complaint</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>A complaint must state in reasonable detail the facts on which the allegations are based and must be accompanied by such information as is available to the complainant to prove those facts and such other information as may be required by the rules.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Commencement of inquiry</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Tribunal shall, within thirty days after the date of receipt of a complaint, commence an inquiry into the complaint if it is satisfied that the information provided by the complainant and any other information examined by the Tribunal discloses a reasonable indication that a surge of imports of goods referred to in subsection (1) is undermining the effectiveness of the surtax or the inclusion referred to in that subsection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of decision</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Where the Tribunal decides not to commence an inquiry into a complaint under subsection (5), it shall immediately notify the complainant and each other interested party in writing of its decision and of the reasons for the refusal to commence an inquiry and, where the reasons for its decision are based in whole or in part on information that was obtained from a source other than the complainant, of the fact that the decision was based in whole or in part on that information.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Surge of imports</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>The Tribunal shall, in the inquiry, determine whether a surge of imports of goods referred to in subsection (1) is undermining the effectiveness of the surtax or the inclusion referred to in that subsection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Report</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>The Tribunal shall prepare a report on the inquiry not later than sixty days after the inquiry is commenced and submit copies of it to the Governor in Council, the Minister, the complainant and any person who made representations to the Tribunal during the inquiry.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.011&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the report to be given to other interested parties and to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1996, c. 33, s. 24;</li><li> 1997, c. 36, s. 200.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.012&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.012&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “surge”</MarginalNote><Label>30.012</Label><Subsection Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In this section, <DefinedTermEn>surge</DefinedTermEn> has the meaning given that word by Article F-05 of the CCFTA.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of surge complaint</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A written complaint may be filed with the Tribunal if</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>any goods are subject to a surtax under subsection 55(1) or 63(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or are included on the Import Control List under subsection 5(3) or (3.2) of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Export and Import Permits Act</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the surtax or inclusion does not apply to or include goods imported from Chile on the basis of a determination made under subsection 20.03(2) or (4) of this Act.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Allegations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The complaint must allege that a surge of imports of goods imported from Chile undermines the effectiveness of the surtax or the inclusion of the goods on the Import Control List.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Who must file complaint</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The complaint must be filed by a domestic producer of like or directly competitive goods, or a person or association acting on behalf of any such domestic producer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Contents of complaint</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>A complaint must state in reasonable detail the facts on which the allegations are based and must be accompanied by the information that is available to the complainant to prove those facts and any other information that may be required by the rules.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Commencement of inquiry</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>The Tribunal shall, within thirty days after the date of receipt of a complaint, commence an inquiry into the complaint if it is satisfied that the information provided by the complainant and any other information examined by the Tribunal discloses a reasonable indication that a surge of imports of goods referred to in subsection (2) is undermining the effectiveness of the surtax or inclusion referred to in that subsection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of decision</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Where the Tribunal decides not to commence an inquiry into a complaint under subsection (6), it shall immediately notify the complainant and each other interested party in writing of its decision and of the reasons for the refusal to commence an inquiry and, if the reasons for its decision are based in whole or in part on information that was obtained from a source other than the complainant, of the fact that the decision was based in whole or in part on that information.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Surge of imports</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>The Tribunal shall, in the inquiry, determine whether a surge of imports of goods referred to in subsection (2) is undermining the effectiveness of the surtax or inclusion referred to in that subsection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Report</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>The Tribunal shall prepare a report on the inquiry not later than sixty days after the inquiry is commenced and submit copies of it to the Governor in Council, the Minister, the complainant and any person who made representations to the Tribunal during the inquiry.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.012&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of the report to be given to other interested parties and to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1997, c. 14, s. 28, c. 36, s. 201.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_30.02&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_30.02&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">EXTENSION INQUIRIES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;30.02&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.02&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “extension request”</MarginalNote><Label>30.02</Label><Text>In sections 30.03 to 30.09, <DefinedTermEn>extension request</DefinedTermEn> means a written request filed with the Tribunal under section 30.04.</Text><HistoricalNote><ul><li>1994, c. 47, s. 38.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.03&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.03&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of expiring orders</MarginalNote><Label>30.03</Label><Subsection Code="se=&quot;30.03&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal shall cause to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal> a notice of the expiry date of any order that imposes a surtax on any goods under subsection 55(1), section 60 or subsection 63(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or includes any goods on the Import Control List under subsection 5(3), (3.2) or (4.1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Export and Import Permits Act</XRefExternal>, but no notice shall be published if</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.03&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the order is repealed or ceases to have effect under subsection 56(1) or (2), 59(2) or 63(5) or section 64 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or is revoked under subsection 5(4.4) of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Export and Import Permits Act</XRefExternal> before the end of the effective period specified in the order; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.03&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the total of the effective period specified in the order and any periods during which the goods were subject to any related orders made under subsection 55(1), section 60 or subsection 63(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or subsection 5(3), (3.2) or (4.1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Export and Import Permits Act</XRefExternal> is eight years.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.03&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.03&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Manner and contents of publication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The notice shall be published in accordance with the rules and shall state the final date for filing an extension request in respect of the order.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1994, c. 47, s. 38;</li><li> 1996, c. 33, s. 25;</li><li> 1997, c. 14, s. 29, c. 36, s. 202.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.04&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.04&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of request relating to extension orders</MarginalNote><Label>30.04</Label><Subsection Code="se=&quot;30.04&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with any goods that are subject to an order referred to in subsection 30.03(1), or any person or association acting on behalf of any such domestic producer, may file with the Tribunal a written request that an extension order be made under subsection 63(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or subsection 5(3.2) of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Export and Import Permits Act</XRefExternal> because an order continues to be necessary to prevent or remedy serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.04&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.04&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Time limit for filing extension request</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>An extension request shall be filed no later than the final date for filing specified in the notice published pursuant to subsection 30.03(2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.04&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.04&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Receipt to be acknowledged</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall, forthwith after receipt of an extension request, notify the requester in writing of its receipt and the date of its receipt.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1994, c. 47, s. 38;</li><li> 1996, c. 33, s. 26;</li><li> 1997, c. 14, s. 30, c. 36, s. 203.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.05&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.05&quot;,m1=&quot;&quot;">Contents of extension request</MarginalNote><Label>30.05</Label><Subsection Code="se=&quot;30.05&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>An extension request shall</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.05&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>state in reasonable detail the facts on which it is based;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.05&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>state an estimate of the total percentage of Canadian production of the like or directly competitive goods that is produced by the domestic producers by whom or on whose behalf the extension request is filed; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.05&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>make such other representations as the requester deems relevant to the matter.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.05&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.05&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Accompanying information</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>An extension request shall be accompanied by</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.05&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>such information as is available to the requester to prove the facts referred to in paragraph (1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) and to substantiate the estimate referred to in paragraph (1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>); and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.05&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>such other information as may be required by the rules.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1994, c. 47, s. 38.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.06&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.06&quot;,m1=&quot;&quot;">Request for additional information</MarginalNote><Label>30.06</Label><Subsection Code="se=&quot;30.06&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Within twenty-one days after receiving an extension request, the Tribunal may, by notice in writing, ask the requester to provide such additional information as the Tribunal considers necessary for the request to be properly documented.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.06&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.06&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Tribunal shall determine if complaint is properly documented</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall determine whether an extension request is properly documented within twenty-one days after receiving the request or, where the Tribunal has asked the requester to provide additional information pursuant to subsection (1), within twenty-one days after receiving the additional information.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.06&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.06&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice where request properly documented</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Where the Tribunal determines that an extension request is properly documented, it shall forthwith</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.06&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>notify the requester in writing that the request is properly documented; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.06&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>notify each other interested party in writing that it has received the request and that the request is properly documented.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.06&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.06&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice where request not properly documented</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Where the Tribunal determines that an extension request is not properly documented, it shall forthwith notify the requester in writing that the request is not properly documented and of its reasons for so concluding.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1994, c. 47, s. 38.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.07&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.07&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiries into extension requests</MarginalNote><Label>30.07</Label><Subsection Code="se=&quot;30.07&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal shall commence an inquiry into an extension request within thirty days after notice is given to the requester that the extension request is properly documented if the Tribunal is satisfied</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.07&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>that the information provided by the requester and any other information examined by the Tribunal discloses a reasonable indication that an order continues to be necessary to prevent or remedy serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.07&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>that the extension request is made by or on behalf of domestic producers who produce a major proportion of domestic production of the like or directly competitive goods.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.07&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.07&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of decision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where the Tribunal decides to commence an inquiry into an extension request under subsection (1), it shall forthwith</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.07&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>notify the requester and each other interested party in writing of its decision, of the reasons for its decision and of the date on which any hearing in the inquiry shall commence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.07&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>cause a notice of its decision and the date on which any hearing in the inquiry shall commence to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.07&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>send to the Minister a copy of its decision, a copy of the request and the information accompanying the request and a copy of any other relevant information examined by the Tribunal in relation to the request.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.07&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.07&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Where the Tribunal decides not to commence an inquiry into an extension request under subsection (1), it shall forthwith</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.07&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>notify the requester and each other interested party in writing of its decision and of the reasons for its refusal to commence an inquiry and, where the reasons for its decision are based in whole or in part on information that was obtained from a source other than the requester, of the fact that the decision was based in whole or in part on such information; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.07&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>cause a notice of its decision to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1994, c. 47, s. 38.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.08&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.08&quot;,m1=&quot;&quot;">Continuing necessity of order</MarginalNote><Label>30.08</Label><Subsection Code="se=&quot;30.08&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal shall, in an inquiry into an extension request, determine whether</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.08&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>an order continues to be necessary to prevent or remedy serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.08&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>there is evidence that the domestic producers of like or directly competitive goods are adjusting, as determined in accordance with any regulations made under paragraph 40(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.08&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.08&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Other matters</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall, in an inquiry into an extension request, examine any other matter in relation to the extension request that the Governor in Council refers to it for examination.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1994, c. 47, s. 38.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.09&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.09&quot;,m1=&quot;&quot;">Report on extension inquiry</MarginalNote><Label>30.09</Label><Subsection Code="se=&quot;30.09&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Not later than forty-five days before the expiration date of the order to which an inquiry under subsection 30.07(1) relates, the Tribunal shall prepare a report on the inquiry and submit a copy of it to the Governor in Council, the Minister, the requester and any other person who made representations to the Tribunal during the inquiry.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.09&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.09&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where the Tribunal has prepared a report on an inquiry pursuant to subsection (1), it shall cause notice of the report</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.09&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>to be given to each other interested party; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.09&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.09&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.09&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report in certain cases</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Where, pursuant to subsection 30.08(2), the Governor in Council refers a matter to the Tribunal for examination in an inquiry into an extension request, the Minister shall cause a copy of the report on the inquiry to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is submitted to the Governor in Council.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1994, c. 47, s. 38.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_30.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_30.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">COMPLAINTS BY POTENTIAL SUPPLIERS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;30.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Definitions</MarginalNote><Label>30.1</Label><Text>In this section and in sections 30.11 to 30.19,</Text><Definition Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{complaint}{plainte}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{complaint}{plainte}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>complaint</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{complaint}{plainte}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>plainte</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>complaint</DefinedTermEn> means a complaint filed with the Tribunal under subsection 30.11(1);</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{designated contract}{contrat spécifique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{designated contract}{contrat spécifique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>designated contract</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{designated contract}{contrat spécifique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>contrat spécifique</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>designated contract</DefinedTermEn> means a contract for the supply of goods or services that has been or is proposed to be awarded by a government institution and that is designated or of a class of contracts designated by the regulations;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{government institution}{institution fédérale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{government institution}{institution fédérale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>government institution</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{government institution}{institution fédérale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>institution fédérale</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>government institution</DefinedTermEn> means any department or ministry of state of the Government of Canada, or any other body or office, that is designated by the regulations;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{interested party}{intéressée}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{interested party}{intéressée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>interested party</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{interested party}{intéressée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>intéressée</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>interested party</DefinedTermEn> means a potential supplier or any person who has a material and direct interest in any matter that is the subject of a complaint;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{potential supplier}{fournisseur potentiel}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{potential supplier}{fournisseur potentiel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>potential supplier</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;30.1&quot;,df=&quot;{potential supplier}{fournisseur potentiel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fournisseur potentiel</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>potential supplier</DefinedTermEn> means, subject to any regulations made under paragraph 40(<Emphasis style="italic">f.1</Emphasis>), a bidder or prospective bidder on a designated contract.</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 44;</li><li> 1994, c. 47, s. 39.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.11&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint</MarginalNote><Label>30.11</Label><Subsection Code="se=&quot;30.11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Subject to the regulations, a potential supplier may file a complaint with the Tribunal concerning any aspect of the procurement process that relates to a designated contract and request the Tribunal to conduct an inquiry into the complaint.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contents of complaint</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A complaint must</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>be in writing;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>identify the complainant, the designated contract concerned and the government institution that awarded or proposed to award the contract;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>contain a clear and detailed statement of the substantive and factual grounds of the complaint;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>state the form of relief requested;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>set out the address of the complainant to which notices and other communications respecting the complaint may be sent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>include all information and documents relevant to the complaint that are in the complainant’s possession;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>be accompanied by any additional information and documents required by the rules; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>be accompanied by the fees required by the regulations.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.11&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.11&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Chairperson may assign member</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Chairperson may assign one member of the Tribunal to deal with a complaint and a member so assigned has and may exercise all of the Tribunal’s powers, and has and may perform all of the Tribunal’s duties and functions, in relation to the complaint.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 44;</li><li> 1994, c. 47, s. 40(E);</li><li> 1999, c. 12, s. 61(E).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.12&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of receipt</MarginalNote><Label>30.12</Label><Subsection Code="se=&quot;30.12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal shall notify the complainant in writing of the receipt of the complaint.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.12&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of deficiency</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where the Tribunal determines that a complaint does not comply with subsection 30.11(2), it shall notify the complainant in writing and specify the deficiencies to be corrected, the corrective action required and the period within which the action must be taken.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.12&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.12&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of compliance</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Where the Tribunal determines that a complaint complies with subsection 30.11(2), it shall notify, in writing, the complainant, the relevant government institution and any other party that the Tribunal considers to be an interested party.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 44.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.13&quot;,m1=&quot;&quot;">Decision to conduct inquiry</MarginalNote><Label>30.13</Label><Subsection Code="se=&quot;30.13&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Subject to the regulations, after the Tribunal determines that a complaint complies with subsection 30.11(2), it shall decide whether to conduct an inquiry into the complaint, which inquiry may include a hearing.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.13&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.13&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of inquiry</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where the Tribunal decides to conduct an inquiry, it shall notify, in writing, the complainant, the relevant government institution and any other party that the Tribunal considers to be an interested party and give them an opportunity to make representations to the Tribunal with respect to the complaint.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.13&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.13&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Postponement of award of contract</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Where the Tribunal decides to conduct an inquiry into a complaint that concerns a designated contract proposed to be awarded by a government institution, the Tribunal may order the government institution to postpone the awarding of the contract until the Tribunal determines the validity of the complaint.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.13&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.13&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Tribunal shall rescind an order made under subsection (3) if, within the prescribed period after the order is made, the government institution certifies in writing that the procurement of the goods or services to which the designated contract relates is urgent or that a delay in awarding the contract would be contrary to the public interest.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.13&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.13&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Decision not to conduct or to cease inquiry</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Tribunal may decide not to conduct an inquiry into a complaint or decide to cease conducting an inquiry if it is of the opinion that the complaint is trivial, frivolous or vexatious or is not made in good faith, and where the Tribunal so decides, it shall notify, in writing, the complainant, the relevant government institution and any other party that the Tribunal considers to be an interested party of that decision and the reasons therefor.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 44.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.14&quot;,m1=&quot;&quot;">Matters inquired into</MarginalNote><Label>30.14</Label><Subsection Code="se=&quot;30.14&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>In conducting an inquiry, the Tribunal shall limit its considerations to the subject-matter of the complaint.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.14&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.14&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Matter to be decided</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>At the conclusion of an inquiry, the Tribunal shall determine whether the complaint is valid on the basis of whether the procedures and other requirements prescribed in respect of the designated contract, or the class of contracts to which it belongs, have been or are being observed.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 44.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.15&quot;,m1=&quot;&quot;">Findings and recommendations</MarginalNote><Label>30.15</Label><Subsection Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where the Tribunal decides to conduct an inquiry, it shall, within the prescribed period after the complaint is filed, provide the complainant, the relevant government institution and any other party that the Tribunal considers to be an interested party with the Tribunal’s findings and recommendations, if any.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remedies</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Subject to the regulations, where the Tribunal determines that a complaint is valid, it may recommend such remedy as it considers appropriate, including any one or more of the following remedies:</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>that a new solicitation for the designated contract be issued;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>that the bids be re-evaluated;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>that the designated contract be terminated;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>that the designated contract be awarded to the complainant; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>that the complainant be compensated by an amount specified by the Tribunal.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Criteria to be applied</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall, in recommending an appropriate remedy under subsection (2), consider all the circumstances relevant to the procurement of the goods or services to which the designated contract relates, including</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the seriousness of any deficiency in the procurement process found by the Tribunal;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the degree to which the complainant and all other interested parties were prejudiced;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>the degree to which the integrity and efficiency of the competitive procurement system was prejudiced;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>whether the parties acted in good faith; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>the extent to which the contract was performed.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.15&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Cost of preparing response</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Subject to the regulations, the Tribunal may award to the complainant the reasonable costs incurred by the complainant in preparing a response to the solicitation for the designated contract.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 44.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.16&quot;,m1=&quot;&quot;">Costs</MarginalNote><Label>30.16</Label><Subsection Code="se=&quot;30.16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Subject to the regulations, the Tribunal may award costs of, and incidental to, any proceedings before it in relation to a complaint on a final or interim basis and the costs may be fixed at a sum certain or may be taxed.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.16&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Payment</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Subject to the regulations, the Tribunal may direct by whom and to whom any costs are to be paid and by whom they are to be taxed and allowed.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 44.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.17&quot;,m1=&quot;&quot;">Intervenors</MarginalNote><Label>30.17</Label><Text>An interested party may, with leave of the Tribunal, intervene in any proceedings before the Tribunal in relation to a complaint.</Text><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 44.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.18&quot;,m1=&quot;&quot;">Implementation of recommendations</MarginalNote><Label>30.18</Label><Subsection Code="se=&quot;30.18&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where the Tribunal makes recommendations to a government institution under section 30.15, the government institution shall, subject to the regulations, implement the recommendations to the greatest extent possible.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.18&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.18&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of intention</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Within the prescribed period, the government institution shall advise the Tribunal in writing of the extent to which it intends to implement the recommendations and, if it does not intend to implement them fully, the reasons for not doing so.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.18&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.18&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of progress</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Where the government institution has advised the Tribunal that it intends to implement the recommendations in whole or in part, it shall further advise the Tribunal in writing, within the prescribed period, of the extent to which it has then implemented the recommendations.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 44.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.19&quot;,m1=&quot;&quot;">Comments and observations</MarginalNote><Label>30.19</Label><Subsection Code="se=&quot;30.19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal may provide the deputy head of a government institution with its comments and observations on any matter that the Tribunal considers should be brought to the attention of the deputy head in connection with the procurement process.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.19&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “deputy head”</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>In subsection (1), <DefinedTermEn>deputy head</DefinedTermEn> means</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.19&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>where the government institution is a department or ministry of state, the person having by law the status of deputy head; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.19&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>where the government institution is any other body or an office, the chief executive officer of that body or the person holding that office.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 44.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_30.2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_30.2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SAFEGUARD MEASURES IN RESPECT OF CHINA</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;30.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Definitions</MarginalNote><Label>30.2</Label><Text>The following definitions apply in this section and in sections 30.21 to 30.25.</Text><Definition Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{action}{mesure}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{action}{mesure}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>action</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{action}{mesure}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>mesure</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>action</DefinedTermEn> means</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{action}{mesure}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>any action, including a provisional action, taken</Text><Subparagraph Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{action}{mesure}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>by the People’s Republic of China to prevent or remedy market disruption in a WTO Member other than Canada, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{action}{mesure}&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>by a WTO Member other than Canada to withdraw concessions under the World Trade Organization Agreement or otherwise to limit imports to prevent or remedy market disruption in that Member caused or threatened by the importation of goods originating in the People’s Republic of China; or</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{action}{mesure}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>any combination of actions referred to in paragraph (<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{market disruption}{désorganisation du marché}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{market disruption}{désorganisation du marché}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>market disruption</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{market disruption}{désorganisation du marché}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>désorganisation du marché</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>market disruption</DefinedTermEn> means a rapid increase in the importation of goods that are like or directly competitive with goods produced by a domestic industry, in absolute terms or relative to the production of those goods by a domestic industry, so as to be a significant cause of material injury, or threat of material injury, to the domestic industry.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{significant cause}{cause importante}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{significant cause}{cause importante}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>significant cause</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{significant cause}{cause importante}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>cause importante</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>significant cause</DefinedTermEn> means, in respect of a material injury or threat thereof, an important cause that need not be as important as, or more important than, any other cause of the material injury or threat.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{WTO Member}{membre de l’OMC}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{WTO Member}{membre de l’OMC}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>WTO Member</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;30.2&quot;,df=&quot;{WTO Member}{membre de l’OMC}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>membre de l’OMC</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>WTO Member</DefinedTermEn> means a Member of the World Trade Organization established by Article I of the Agreement Establishing the World Trade Organization, signed at Marrakesh on April 15, 1994.</Text></Definition><HistoricalNote><ul><li>2002, c. 19, s. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.21&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiry into market disruption and trade diversion</MarginalNote><Label>30.21</Label><Subsection Code="se=&quot;30.21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on any matter in relation to</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.21&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the importation of goods originating in the People’s Republic of China into Canada in such increased quantities or under such conditions as to cause or threaten to cause market disruption to domestic producers of like or directly competitive goods, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.21&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>any action that causes or threatens to cause a significant diversion of trade into the domestic market in Canada</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>that the Governor in Council refers to the Tribunal for inquiry.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.21&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Terms of reference</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall conduct an inquiry under subsection (1) and shall prepare its report on it in accordance with the terms of reference established by the Governor in Council.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.21&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.21&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council pursuant to this section to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is submitted.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.21&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.21&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Tribunal shall cause a notice of the submission of a report pursuant to this section to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2002, c. 19, s. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.22&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint — market disruption</MarginalNote><Label>30.22</Label><Subsection Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with goods originating in the People’s Republic of China being imported into Canada, or any person or association acting on behalf of any such domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that the imported goods are being imported in such increased quantities or under such conditions as to cause or threaten to cause market disruption to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contents of complaint</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A complaint shall</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>state in reasonable detail the facts on which the allegations are based;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>state an estimate of the total percentage of Canadian production of the like or directly competitive goods that is produced by the domestic producers by whom or on whose behalf the complaint is filed;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>be accompanied by any information that is available to the complainant to support the facts referred to in paragraph (<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) and to substantiate the estimate referred to in paragraph (<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>be accompanied by any other information that may be required by the rules; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>make any other representations that the complainant deems relevant to the matter.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Commencement of inquiry</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>On receipt of a complaint that meets the requirements of subsection (2), the Tribunal shall commence an inquiry into the complaint if it is satisfied</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>that the information provided by the complainant and any other information examined by the Tribunal discloses a reasonable indication that the goods originating in the People’s Republic of China that are the subject of the complaint are being imported in such increased quantities or under such conditions as to cause or threaten to cause market disruption to domestic producers of like or directly competitive goods;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>that the complaint is made by or on behalf of domestic producers who produce a major proportion of the domestic production of the like or directly competitive goods; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>where an inquiry under this section and sections 30.21 and 30.23 to 30.25 in relation to like or directly competitive goods has been completed or terminated during the twelve-month period preceding the date of receipt of the complaint, that the circumstances are sufficiently different to warrant a new inquiry.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of decision to commence inquiry</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Where the Tribunal decides to commence an inquiry into the complaint, it shall immediately</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>notify the complainant and each other interested party in writing of its decision, of the reasons for it and of the date on which any hearing in the inquiry shall commence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>cause a notice of its decision and the date on which any hearing in the inquiry shall commence to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>send to the Minister a copy of its decision, a copy of the complaint, and the information accompanying the complaint, and a copy of any other relevant information examined by the Tribunal in relation to the complaint.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of decision not to commence inquiry</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Where the Tribunal decides not to commence an inquiry into the complaint, it shall immediately</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>notify the complainant and each other interested party in writing of its decision, of the reasons for its refusal to commence an inquiry and, where the reasons for its decision are based in whole or in part on information that was obtained from a source other than the complainant, of the fact that the decision was based in whole or in part on such information; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>cause a notice of its decision to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Determination by Tribunal</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>The Tribunal shall, in the inquiry into the complaint, determine whether, having regard to any regulations made pursuant to paragraphs 40(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) and (<Emphasis style="italic">k.1</Emphasis>), the goods originating in the People’s Republic of China that are the subject of the complaint are being imported in such increased quantities or under such conditions that they cause or threaten to cause market disruption to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Other matters</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>The Tribunal shall, in the inquiry into the complaint, examine any other matter in relation to the complaint that the Governor in Council refers to it for examination.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Report on inquiry</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>The Tribunal shall prepare a report on the inquiry not later than ninety days after the inquiry is commenced and shall submit a copy of it to the Governor in Council, the Minister, the complainant and any other person who made representations to the Tribunal during the inquiry.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>The Tribunal shall cause a notice of the report to be given to each other interested party and to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.22&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report in certain cases</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Where, pursuant to subsection (7), the Governor in Council refers a matter to the Tribunal, the Minister shall cause a copy of the report on the inquiry to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is submitted to the Governor in Council.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2002, c. 19, s. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.23&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of complaint — trade diversion</MarginalNote><Label>30.23</Label><Subsection Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with goods that are subject to any action, or any person or association acting on behalf of any such domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that the action causes or threatens to cause a significant diversion of trade into the domestic market in Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contents of complaint</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A complaint shall</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>state in reasonable detail the facts on which the allegations are based;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>state an estimate of the total percentage of Canadian production of the like or directly competitive goods that is produced by the domestic producers by whom or on whose behalf the complaint is filed;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>be accompanied by any information that is available to the complainant to support the facts referred to in paragraph (<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) and to substantiate the estimate referred to in paragraph (<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>be accompanied by any other information that may be required by the rules; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>make any other representations that the complainant deems relevant to the matter.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Commencement of inquiry</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>On receipt of a complaint that meets the requirements of subsection (2), the Tribunal shall commence an inquiry into the complaint if it is satisfied</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>that the information provided by the complainant and any other information examined by the Tribunal discloses a reasonable indication that an action causes or threatens to cause a significant diversion of trade into the domestic market in Canada; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>that the complaint is made by or on behalf of domestic producers who produce a major proportion of domestic production of the like or directly competitive goods.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of decision to commence inquiry</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Where the Tribunal decides to commence an inquiry into the complaint, it shall immediately</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>notify the complainant and each other interested party in writing of its decision, of the reasons for it and of the date on which any hearing in the inquiry shall commence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>cause a notice of its decision and the date on which any hearing in the inquiry shall commence to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>send to the Minister a copy of its decision, a copy of the complaint, and the information accompanying the complaint, and a copy of any other relevant information examined by the Tribunal in relation to the complaint.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of decision not to commence inquiry</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Where the Tribunal decides not to commence an inquiry into the complaint, it shall immediately</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>notify the complainant and each other interested party in writing of its decision, of the reasons for its refusal to commence an inquiry and, where the reasons for its decision are based in whole or in part on information that was obtained from a source other than the complainant, of the fact that the decision was based in whole or in part on such information; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>cause a notice of its decision to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Determination by Tribunal</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>The Tribunal shall, in the inquiry into the complaint, determine whether, having regard to any regulations made pursuant to paragraphs 40(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) and (<Emphasis style="italic">k.1</Emphasis>), an action causes or threatens to cause a significant diversion of trade into the domestic market in Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Other matters</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>The Tribunal shall, in an inquiry, examine any other matter in relation to the complaint that the Governor in Council refers to it for examination.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Report on inquiry</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>The Tribunal shall prepare a report on the inquiry not later than seventy days after the inquiry is commenced and shall submit a copy of it to the Governor in Council, the Minister, the complainant and any other person who made representations to the Tribunal during the inquiry.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>The Tribunal shall cause a notice of the report to be given to each other interested party and to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.23&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report in certain cases</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Where, pursuant to subsection (7), the Governor in Council refers a matter to the Tribunal, the Minister shall cause a copy of the report on the inquiry to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is submitted to the Governor in Council.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2002, c. 19, s. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.24&quot;,m1=&quot;&quot;">Further inquiry</MarginalNote><Label>30.24</Label><Subsection Code="se=&quot;30.24&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Governor in Council may, at any time after the receipt of a report prepared by the Tribunal pursuant to subsection 30.22(8) or 30.23(8), request the Tribunal to inquire into and report to the Governor in Council on any matter in relation to that report.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.24&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.24&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Terms of reference</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Tribunal shall conduct an inquiry under subsection (1) and shall prepare its report on it in accordance with the terms of reference established by the Governor in Council.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.24&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.24&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Copies of report</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>The Tribunal shall send a copy of each report submitted to the Governor in Council pursuant to subsection (1) to the Minister, the complainant and any other person to whom a copy of the report on the original inquiry was submitted pursuant to subsection 30.22(8) or 30.23(8), as the case may be.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.24&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.24&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>The Tribunal shall cause a notice of the submission of a report to the Governor in Council pursuant to subsection (1) to be given to each other interested party and to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.24&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.24&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council pursuant to subsection (1) to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2002, c. 19, s. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of expiring orders</MarginalNote><Label>30.25</Label><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal shall cause to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal> a notice of the expiry date of any order that imposes a surtax on any goods under subsection 77.1(2) or 77.3(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or includes any goods on the Import Control List under subsection 5.4(2) or (4) of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Export and Import Permits Act</XRefExternal>, but no notice shall be published if the order ceases to have effect or is repealed under section 77.2, subsection 77.3(4) or section 77.4 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or is repealed under subsection 5.4(5) of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Export and Import Permits Act</XRefExternal> before the end of the effective period specified in that order.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Manner and contents of publication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The notice shall be published in accordance with the rules and shall state the final date for filing an extension request in respect of the order.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Filing of request relating to extension orders</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with any goods that are subject to an order referred to in subsection (1), or any person or association acting on behalf of any such domestic producer, may file with the Tribunal a written request that an extension order be made under subsection 77.3(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Customs Tariff</XRefExternal> or subsection 5.4(4) of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Export and Import Permits Act</XRefExternal> because an order continues to be necessary to prevent or remedy market disruption to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Time limit for filing extension request</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>An extension request shall be filed no later than the final date for filing specified in the notice published pursuant to subsection (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Receipt to be acknowledged</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>The Tribunal shall, forthwith after receipt of an extension request, notify the requester in writing of its receipt and the date of its receipt.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Contents of extension request</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>An extension request shall</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>state in reasonable detail the facts on which the allegations are based;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>state an estimate of the total percentage of Canadian production of the like or directly competitive goods that is produced by the domestic producers by whom or on whose behalf the extension request is filed;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>be accompanied by any information that is available to the complainant to support the facts referred to in paragraph (<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) and to substantiate the estimate referred to in paragraph (<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>be accompanied by any other information that may be required by the rules; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>make any other representations that the requester deems relevant to the matter.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiries into extension requests</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>On receipt of an extension request that meets the requirements of subsection (6), the Tribunal shall commence an inquiry into the request within thirty days after the request is filed if the Tribunal is satisfied</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>that the information provided by the requester and any other information examined by the Tribunal discloses a reasonable indication that an order continues to be necessary to prevent or remedy market disruption to domestic producers of like or directly competitive goods; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>that the extension request is made by or on behalf of domestic producers who produce a major proportion of the domestic production of the like or directly competitive goods.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of decision to commence inquiry</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Where the Tribunal decides to commence an inquiry into the extension request, it shall immediately</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>notify the requester and each other interested party in writing of its decision, of the reasons for it and of the date on which any hearing in the inquiry shall commence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>cause a notice of its decision and the date on which any hearing in the inquiry shall commence to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>send to the Minister a copy of its decision, a copy of the extension request, and the information accompanying the extension request, and a copy of any other relevant information examined by the Tribunal in relation to the extension request.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of decision not to commence inquiry</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Where the Tribunal decides not to commence an inquiry into the extension request, it shall immediately</Text><Paragraph Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>notify the requester and each other interested party in writing of its decision, of the reasons for its refusal to commence an inquiry and, where the reasons for its decision are based in whole or in part on information that was obtained from a source other than the requester, of the fact that the decision was based in whole or in part on such information; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;9&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>cause a notice of its decision to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Continuing necessity of order</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>The Tribunal shall, in the inquiry into the extension request, determine whether an order continues to be necessary to prevent or remedy market disruption to domestic producers of like or directly competitive goods.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Other matters</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>The Tribunal shall, in the inquiry into the extension request, examine any other matter in relation to the extension request that the Governor in Council refers to it for examination.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Report on extension inquiry</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>The Tribunal shall prepare a report on the inquiry not later than forty-five days before the expiry date of the order to which the inquiry under subsection (7) relates and shall submit a copy of it to the Governor in Council, the Minister, the requester and any other person who made representations to the Tribunal during the inquiry.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Notice of report</MarginalNote><Label>(13)</Label><Text>The Tribunal shall cause a notice of the report to be given to each other interested party and to be published in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.25&quot;,ss=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report in certain cases</MarginalNote><Label>(14)</Label><Text>Where, pursuant to subsection (11), the Governor in Council refers a matter to the Tribunal, the Minister shall cause a copy of the report on the inquiry to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is submitted to the Governor in Council.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2002, c. 19, s. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;30.26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30.26&quot;,m1=&quot;&quot;">Expiry date</MarginalNote><Label>30.26</Label><Text>Sections 30.2 to 30.25 cease to have effect on December 11, 2013.</Text><HistoricalNote><ul><li>2002, c. 19, s. 4.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">GENERAL</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_31&quot;,gb=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_31&quot;,gb=&quot;s_31&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Procedural Matters</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">Right to appear</MarginalNote><Label>31.</Label><Text>All parties to a hearing before the Tribunal may appear in person or may be represented at the hearing by counsel or an agent.</Text></Section><Section Code="se=&quot;32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Hearing may be <Language xml:lang="la">in camera</Language></MarginalNote><Label>32.</Label><Text>A hearing before the Tribunal may, on the request of any party to the hearing, be held <Language xml:lang="la">in camera</Language> if that party establishes to the satisfaction of the Tribunal that the circumstances of the case so require.</Text></Section><Section Code="se=&quot;33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,m1=&quot;&quot;">Hearing and taking of evidence</MarginalNote><Label>33.</Label><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Chairperson may direct that evidence relating to any inquiry under this Act or to any matter before the Tribunal pursuant to the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>, other than an appeal made pursuant to section 61 of that Act, be received, in whole or in part, by a member and, for that purpose, that member has and may exercise all of the powers of the Tribunal.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Report on evidence</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A member by whom evidence relating to any matter has been received pursuant to subsection (1) shall make a report thereon to the Tribunal and a copy of the report, modified in such manner as in the opinion of the member is necessary to comply with sections 45 and 49, shall be provided to every person who is a party to the proceedings before the Tribunal in the matter.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Making of order, finding or report</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>After receiving a report on evidence relating to a matter and after holding such hearing, re-hearing or further hearing with respect to the matter as the circumstances require or as the Tribunal in its discretion deems it advisable to hold, the Tribunal may make its order, finding or report or take such other action in relation to the matter as is authorized to be taken by it in relation to the matter under this or any other Act of Parliament, as if the evidence received by the member had been received by the Tribunal.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 33;</li><li> 1999, c. 12, s. 61(E).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;34&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,m1=&quot;&quot;">Information other than sworn evidence</MarginalNote><Label>34.</Label><Text>For the purpose of any inquiry under this Act or the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>, the Tribunal may obtain information that in its judgment is authentic, otherwise than under the sanction of an oath or affirmation, and use and act on the information.</Text></Section><Section Code="se=&quot;35&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,m1=&quot;&quot;">Conduct of proceedings</MarginalNote><Label>35.</Label><Text>Hearings before the Tribunal shall be conducted as informally and expeditiously as the circumstances and considerations of fairness permit.</Text></Section><Section Code="se=&quot;36&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,m1=&quot;&quot;">Fees for witnesses</MarginalNote><Label>36.</Label><Text>Every person summoned to attend before the Tribunal shall receive the like fees and allowances for so doing as if summoned to attend before the Federal Court.</Text></Section><Section Code="se=&quot;37&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication of decisions</MarginalNote><Label>37.</Label><Text>The Tribunal shall cause notice of its decision in any proceedings held by it pursuant to any other Act of Parliament to be published forthwith in the <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Canada Gazette</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_31&quot;,gb=&quot;s_38&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_31&quot;,gb=&quot;s_38&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">By-laws, Rules and Regulations</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;38&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,m1=&quot;&quot;">By-laws</MarginalNote><Label>38.</Label><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal may make by-laws respecting the calling of meetings of the Tribunal and the conduct of business at meetings of the Tribunal.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Quorum</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A majority of the permanent members in office shall constitute a quorum of the Tribunal for the purpose of making by-laws under subsection (1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;39&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,m1=&quot;&quot;">Rules</MarginalNote><Label>39.</Label><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>The Tribunal may, after consultation with the Minister and with the approval of the Governor in Council, make rules, not inconsistent with this or any other Act of Parliament,</Text><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>respecting the sittings of the Tribunal;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>for the purpose of ensuring that a conflict of interest will not be created by reason of the assignment of any member to sit at hearings of the Tribunal or to hear, determine and deal with a matter before the Tribunal and generally for the prevention of conflicts of interest;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>specifying any additional information that must accompany a complaint filed under any of subsections 23(1) to (1.1), 30.01(2), 30.011(1), 30.012(2), 30.11(1), 30.22(1) and 30.23(1) or an extension request filed under subsection 30.04(1) or 30.25(3); and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>generally, governing the proceedings, practice and procedures of the Tribunal.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Quorum</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A majority of the permanent members in office shall constitute a quorum for the purpose of making rules under subsection (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 39;</li><li> 1988, c. 65, s. 59(E);</li><li> 1993, c. 44, s. 45;</li><li> 1994, c. 47, s. 41;</li><li> 1996, c. 33, s. 27;</li><li> 1997, c. 14, s. 31;</li><li> 2002, c. 19, s. 5.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;40&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,m1=&quot;&quot;">Regulations</MarginalNote><Label>40.</Label><Text>The Governor in Council may make regulations</Text><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>respecting the matters to be addressed or examined by the Tribunal in an inquiry commenced under this Act;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;a.1&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a.1</Emphasis>)</Label><Text>respecting the number of members that constitute a quorum for the purposes of</Text><Subparagraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;a.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>hearing, determining and dealing with appeals referred to in paragraph 16(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;a.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>conducting inquiries and reporting on matters referred to the Tribunal pursuant to section 18, 19 or 30.21, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;a.1&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>reviewing and reporting on developments and providing advice pursuant to section 19.02;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>defining the expressions “domestic production” and “like or directly competitive goods” for the purposes of this Act and providing factors for determining under this Act whether domestic producers of like or directly competitive goods are adjusting;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>defining the expression “other interested party” for the purposes of any provision of this Act;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>defining the expression “procurement process” for the purposes of this Act;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>designating departments, ministries of state, bodies or offices for the purposes of the definition “government institution” in section 30.1;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>designating contracts or classes of contracts for the purposes of the definition “designated contract” in section 30.1;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;f.1&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">f.1</Emphasis>)</Label><Text>determining, for the purposes of sections 30.1 to 30.19, whether a bidder or prospective bidder on a designated contract has standing to be a potential supplier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>respecting the filing of complaints under subsection 30.11(1), including any conditions that must be met before a complaint may be filed and the time within which and manner in which it must be filed;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>requiring fees to be paid on the filing of a complaint under subsection 30.11(1) and prescribing those fees or the manner of determining those fees;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>respecting the conditions that must be met before the Tribunal may begin an inquiry into a complaint filed under subsection 30.11(1) and the matters to be addressed or examined by the Tribunal in the inquiry;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>prescribing, for the purposes of subsection 30.14(2), the procedures and other requirements to be observed in respect of any contract or class of contracts;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>respecting the recommendations and orders that the Tribunal may make under section 30.15 and the extent, if any, to which a government institution must implement the Tribunal’s recommendations pursuant to section 30.18;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;k.1&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">k.1</Emphasis>)</Label><Text>providing, for the purposes of sections 30.2 to 30.25, factors for determining whether</Text><Subparagraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;k.1&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>goods originating in the People’s Republic of China are being imported in such increased quantities or under such conditions as to cause or threaten to cause market disruption to domestic producers of like or directly competitive goods, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;k.1&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>an action causes or threatens to cause a significant diversion of trade into the domestic market in Canada;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>respecting the awarding of costs by the Tribunal under section 30.16, including the maximum amount that may be awarded in relation to any item of costs, and determining by whom and to whom any costs are to be paid and by whom they are to be taxed and allowed;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>prescribing any other matter or thing that, by this Act, is to be or may be prescribed; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;40&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>generally, for carrying out the purposes and provisions of this Act.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 40;</li><li> 1993, c. 44, s. 46;</li><li> 1994, c. 47, s. 42;</li><li> 2002, c. 19, s. 6.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;s_31&quot;,gb=&quot;s_41&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_31&quot;,gb=&quot;s_41&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Annual Report</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;41&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,m1=&quot;&quot;">Annual report</MarginalNote><Label>41.</Label><Text>The Tribunal shall, within three months after the end of each fiscal year, submit to the Minister a report relating to the activities of the Tribunal for that fiscal year.</Text></Section><Section Code="se=&quot;42&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,m1=&quot;&quot;">Tabling of report</MarginalNote><Label>42.</Label><Text>The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Minister pursuant to section 41 to be laid before each House of Parliament on any of the first fifteen days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_31&quot;,gb=&quot;s_43&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_31&quot;,gb=&quot;s_43&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Disclosure of Information</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;43&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “information”</MarginalNote><Label>43.</Label><Text>In sections 44 to 49, <DefinedTermEn>information</DefinedTermEn> includes evidence.</Text></Section><Section Code="se=&quot;44&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,m1=&quot;&quot;">Information to be disclosed</MarginalNote><Label>44.</Label><Text>Where information is provided to the Tribunal for the purposes of any proceedings before the Tribunal, every party to the proceedings has, unless the information is information to which subsection 45(1) applies, a right, on request, to examine the information during the normal business hours of the Tribunal and a right, on payment of the prescribed fee, to be provided with copies of any such information that is in documentary form or in any other form in which it may be readily and accurately copied.</Text></Section><Section Code="se=&quot;44.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Information to be disclosed</MarginalNote><Label>44.1</Label><Subsection Code="se=&quot;44.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where information is provided to the Tribunal for the purposes of proceedings before the Tribunal under the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal> in respect of goods imported from a NAFTA country, other than proceedings under section 33, subsection 34(1), section 35 or subsection 45(1) or 61(1) of that Act, the Secretary of the Tribunal shall, on request, provide the government of that country with copies of any such information that is in documentary form or in any other form in which it may be readily and accurately copied, unless the information is information to which subsection 45(1) of this Act or subsection 84(1) of that Act applies.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “government”</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>For the purposes of subsection (1), <DefinedTermEn>government</DefinedTermEn> has the meaning assigned to the expression “government of a NAFTA country” by subsection 2(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>1993, c. 44, s. 47;</li><li> 1994, c. 47, s. 43.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;45&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,m1=&quot;&quot;">Information not to be disclosed</MarginalNote><Label>45.</Label><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where a person designates information as confidential pursuant to paragraph 46(1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) and that designation is not withdrawn by that person, no member and no person employed in the federal public administration who comes into possession of that information while holding that office or being so employed shall, either before or after ceasing to hold that office or being so employed, knowingly disclose that information, or knowingly allow it to be disclosed, to any other person in any manner that is calculated or likely to make it available for the use of any business competitor or rival of any person to whose business or affairs the information relates.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Disclosure of summary or statement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Subsection (1) does not apply in respect of any non-confidential edited version or non-confidential summary of information or statement referred to in paragraph 46(1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Disclosure to counsel and experts</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Notwithstanding subsection (1), information to which that subsection applies that has been provided to the Tribunal in any proceedings before the Tribunal may be disclosed by the Tribunal to counsel for any party to those proceedings or to other proceedings arising out of those proceedings or to an expert, acting under the control or direction of that counsel, for use, notwithstanding any other Act or law, by that counsel or expert only in those proceedings, subject to any conditions that the Tribunal considers reasonably necessary or desirable to ensure that the information will not, without the written consent of the person who provided the information to the Tribunal, be disclosed by counsel or the expert to any person in any manner that is calculated or likely to make it available to</Text><Paragraph Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>any party to the proceedings or other proceedings, including a party who is represented by that counsel or on whose behalf the expert is acting; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>any business competitor or rival of any person to whose business or affairs the information relates.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;3.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Disclosure to Tribunal’s experts</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>Notwithstanding subsection (1), the Tribunal may disclose information to which that subsection applies to an expert retained by the Tribunal for use, notwithstanding any other Act or law, by the expert only in proceedings before the Tribunal under the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal> or this Act, subject to any conditions that the Tribunal considers reasonably necessary or desirable to ensure that the information will not, without the written consent of the person who provided the information to the Tribunal, be disclosed by the expert to any person in any manner that is calculated or likely to make it available to</Text><Paragraph Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>any party to the proceedings; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>any business competitor or rival of any person to whose business or affairs the information relates.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;3.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;3.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Disclosure to persons described in subsection (5)</MarginalNote><Label>(3.2)</Label><Text>For greater certainty, disclosure of information under subsection (3) or (3.1) to a person described in subsection (5) who is an employee of an institution of the Government of Canada that is a party to the proceedings or, in the case of subsection (3), other proceedings is not disclosure to a party to those proceedings for the purposes of subsection (3) or (3.1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Definition of “counsel”</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>In subsection (3), <DefinedTermEn>counsel</DefinedTermEn>, in relation to a party to proceedings, includes any person, other than a director, servant or employee of the party, who acts in the proceedings on behalf of the party.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Persons who may be recognized as experts</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>In subsections (3) and (3.1), “expert” includes any of the following persons whom the Tribunal recognizes as an expert:</Text><Paragraph Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>persons whose duties involve the carrying out of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-34">Competition Act</XRefExternal> and who are referred to in section 25 of that Act, other than persons authorized by the Governor in Council to exercise the powers and perform the duties of the Director of Investigation and Research;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>in respect of the determination of damages and costs in procurement review proceedings, persons employed in the government institution involved in the procurement under review; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>any prescribed person.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Offence</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Every person commits an offence who</Text><Paragraph Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>uses information disclosed to the person by the Tribunal under subsection (3) or (3.1) for any purpose other than the purpose for which the information was disclosed under that subsection; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>contravenes any condition imposed by the Tribunal under subsection (3) or (3.1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Punishment</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Every person who commits an offence under subsection (6) is guilty of</Text><Paragraph Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>an indictable offence and liable to a fine of not more than $1,000,000; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>an offence punishable on summary conviction and liable to a fine of not more than $100,000.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Consent</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>No proceedings for an offence under subsection (6) shall be instituted without the consent in writing of the Attorney General of Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Bar from appearing before Tribunal</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>In addition to any punishment imposed under subsection (7), counsel or an expert who commits an offence under subsection (6) may be barred by the Tribunal from any further appearance before it in respect of any proceedings before the Tribunal for the period that the Tribunal considers appropriate.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 45;</li><li> 1994, c. 47, s. 44;</li><li> 1999, c. 12, s. 59;</li><li> 2003, c. 22, s. 224(E).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20021231">Previous Version</a></Section><Section Code="se=&quot;46&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,m1=&quot;&quot;">Designation of information as confidential</MarginalNote><Label>46.</Label><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where a person who provides information to the Tribunal for the purposes of proceedings before the Tribunal wishes some or all of the information to be kept confidential, the person shall submit to the Tribunal, at the time the information is provided,</Text><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>a statement designating as confidential the information that the person wishes to be kept confidential, together with an explanation as to why that information is designated as confidential; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>a non-confidential edited version or non-confidential summary of the information designated as confidential pursuant to paragraph (<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) in sufficient detail to convey a reasonable understanding of the substance of the information or a statement</Text><Subparagraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>that such a non-confidential edited version or non-confidential summary cannot be made, or</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>that such a non-confidential edited version or non-confidential summary would disclose facts that the person has a proper reason for wishing to keep confidential,</Text></Subparagraph><ContinuedParagraph><Text>together with an explanation that justifies the making of the statement.</Text></ContinuedParagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interpretation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>A person who designates information as confidential pursuant to paragraph (1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) fails to comply with paragraph (1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) where</Text><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>the person does not provide the non-confidential edited version, the non-confidential summary or the statement referred to in paragraph (1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the person provides a non-confidential edited version or a summary of the information designated as confidential pursuant to paragraph (1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) but the Tribunal is satisfied that it does not comply with paragraph (1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>the person provides a statement referred to in paragraph (1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), but does not provide an explanation that justifies the making of the statement; or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>the person provides a statement referred to in paragraph (1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), but the Tribunal is satisfied that the explanation given as justification for the making of the statement does not justify the making thereof.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 46;</li><li> 1994, c. 47, s. 45.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;47&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,m1=&quot;&quot;">Where there has been failure to comply</MarginalNote><Label>47.</Label><Subsection Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where a person has designated information as confidential pursuant to paragraph 46(1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) and the Tribunal considers that such a designation is warranted, but the person has failed to comply with paragraph 46(1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), the Tribunal shall cause the person to be informed of the failure, of the ground on which the person has so failed and of the application of subsection 48(3) if the person fails to take, within the time limited therefor by or pursuant to that subsection, such action as is necessary for the person to take in order to comply with paragraph 46(1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Where Tribunal considers designation unwarranted</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where a person has designated information as confidential pursuant to paragraph 46(1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) and the Tribunal considers that, by reason of its nature, extent or availability from other sources or of the failure of the person to provide any explanation as to why it was designated as confidential, the designation of that information as confidential is unwarranted, the Tribunal shall cause the person</Text><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>to be notified of the fact that the Tribunal considers the designation to be unwarranted and of its reasons for so considering; and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;47&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>where the person has failed to comply with paragraph 46(1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), to be informed as provided in subsection (1).</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;48&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,m1=&quot;&quot;">Withdrawal of designation or submission of explanation</MarginalNote><Label>48.</Label><Subsection Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where a person is notified pursuant to paragraph 47(2)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) with respect to any information that the person has designated as confidential pursuant to paragraph 46(1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), the person may, within fifteen days after being so notified,</Text><Paragraph Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>withdraw the designation, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>submit to the Tribunal an explanation or further explanation as to why the information was designated as confidential</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>and, where the person does neither of those things within those fifteen days, that information shall not thereafter be taken into account by the Tribunal in the proceedings for the purposes for which it was provided, unless the Tribunal obtains that information from a source other than that person.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Tribunal to reconsider</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Where, pursuant to subsection (1), a person submits to the Tribunal, within the fifteen days referred to in that subsection, an explanation or further explanation as to why the information was designated as confidential, the Tribunal shall again consider whether, taking into account that explanation or further explanation, the designation of the information as confidential is warranted and, if it decides that it is not warranted, shall cause the person to be notified that the information will not thereafter be taken into account by the Tribunal in the proceedings for the purposes for which it was provided, in which case the information shall not thereafter be taken into account by the Tribunal in those proceedings, unless the Tribunal obtains the information from a source other than that person.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Where failure to comply not rectified</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Subject to subsection (4), where a person who has been informed pursuant to section 47 that the person has failed to comply with paragraph 46(1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) with respect to any information does not, within fifteen days after being so informed or within such longer time not exceeding thirty days after being so informed as the Tribunal, either before or after the expiration of the fifteen days, in its discretion allows, take such action as is necessary for the person to take in order to comply with paragraph 46(1)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), the Tribunal shall cause the person to be notified that the information will not thereafter be taken into account by the Tribunal in the proceedings for the purposes for which it was provided, in which case the information shall not thereafter be taken into account by the Tribunal in those proceedings, unless the Tribunal obtains the information from a source other than that person.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Subsection (3) does not apply in respect of any information that the Tribunal is prohibited by subsection (1) or (2) from taking into account in the proceedings for the purposes for which the information was provided.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;49&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;49&quot;,m1=&quot;&quot;">Other information</MarginalNote><Label>49.</Label><Text>If</Text><Paragraph Code="se=&quot;49&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>information or material given or elicited in the course of any proceedings before the Tribunal is, in the opinion of the Tribunal, in its nature confidential, or</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;49&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>the President indicates to the Tribunal in writing that subsection 84(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal> applies to information or material filed with the Secretary under paragraph 37(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) or 38(3)(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) or subsection 76.03(9) of that Act,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>the information or material shall not knowingly be disclosed by any member or person employed in the federal public administration who comes into possession of the information in any manner that is calculated or likely to make it available for the use of any business competitor or rival of any person to whose business or affairs the information relates.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 49;</li><li> 1994, c. 13, s. 7;</li><li> 1999, c. 12, s. 60, c. 17, ss. 114, 115;</li><li> 2003, c. 22, s. 224(E);</li><li> 2005, c. 38, s. 55.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20050401">Previous Version</a></Section><Heading Code="ga=&quot;s_50&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_50&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">REPEALS, CONSEQUENTIAL AMENDMENTS AND TRANSITIONAL</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_50&quot;,gb=&quot;s_50&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_50&quot;,gb=&quot;s_50&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Repeals</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;50&quot;"><Label>50. and 51.</Label><Text>[Repeals]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_50&quot;,gb=&quot;s_52&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_50&quot;,gb=&quot;s_52&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Consequential Amendments</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;52&quot;"><Label>52.</Label><Text>[Amendments]</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_50&quot;,gb=&quot;s_53&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_50&quot;,gb=&quot;s_53&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Transitional</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;53&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,m1=&quot;&quot;">Definitions</MarginalNote><Label>53.</Label><Text>In this section and sections 54 to 60,</Text><Definition Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{Canadian Import Tribunal}{Tribunal canadien des importations}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{Canadian Import Tribunal}{Tribunal canadien des importations}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Canadian Import Tribunal</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{Canadian Import Tribunal}{Tribunal canadien des importations}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Tribunal canadien des importations</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>Canadian Import Tribunal</DefinedTermEn> means the Canadian Import Tribunal established by subsection 63(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>, as it existed on the day immediately preceding the commencement day;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{commencement day}{date de référence}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{commencement day}{date de référence}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>commencement day</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{commencement day}{date de référence}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>date de référence</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>commencement day</DefinedTermEn> means the day on which this section comes into force;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{former authority}{ancien organisme}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{former authority}{ancien organisme}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>former authority</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{former authority}{ancien organisme}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ancien organisme</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>former authority</DefinedTermEn> means the Canadian Import Tribunal, the Tariff Board or the Textile and Clothing Board;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{Tariff Board}{Commission du tarif}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{Tariff Board}{Commission du tarif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Tariff Board</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{Tariff Board}{Commission du tarif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Commission du tarif</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>Tariff Board</DefinedTermEn> means the Tariff Board established by subsection 3(1) of the <XRefExternal reference-type="act">Tariff Board Act</XRefExternal>, as it existed on the day immediately preceding the commencement day;</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{Textile and Clothing Board}{Commission du textile et du vêtement}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{Textile and Clothing Board}{Commission du textile et du vêtement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Textile and Clothing Board</DefinedTermEn></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,df=&quot;{Textile and Clothing Board}{Commission du textile et du vêtement}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Commission du textile et du vêtement</DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>Textile and Clothing Board</DefinedTermEn> means the Textile and Clothing Board established by subsection 3(1) of the <XRefExternal reference-type="act">Textile and Clothing Board Act</XRefExternal>, as it existed on the day immediately preceding the commencement day.</Text></Definition></Section><Section Code="se=&quot;54&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;54&quot;,m1=&quot;&quot;">Members of Tariff Board cease to hold office</MarginalNote><Label>54.</Label><Subsection Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Subject to subsection (2), the members of the Tariff Board shall cease to hold office on the commencement day.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Continuing jurisdiction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Subject to section 59 but otherwise notwithstanding any Act of Parliament, the members of the Tariff Board continue to have jurisdiction with respect to</Text><Paragraph Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>any inquiry commenced by the Tariff Board under section 8 of the <XRefExternal reference-type="act">Tariff Board Act</XRefExternal> that was underway on the day immediately preceding the commencement day,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>any appeal made to the Tariff Board under section 61 of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>, section 67 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Customs Act</XRefExternal> or section 81.19, 81.21, 81.22 or 81.23 of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Excise Tax Act</XRefExternal> that was in the course of being heard on the day immediately preceding the commencement day, or that had been heard before the commencement day but in respect of which a decision, order, finding or declaration had not been rendered before that day,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>any application made to the Tariff Board under section 81.32 of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Excise Tax Act</XRefExternal> that was pending on the day immediately preceding the commencement day,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>any question referred to the Tariff Board under section 70 of the <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Customs Act</XRefExternal> that was in the course of being considered on the day immediately preceding the commencement day, or that had been considered before the commencement day but in respect of which an opinion had not been rendered before that day, and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>any matter referred to in section 13 or 63 of the <XRefExternal reference-type="act" link="E-6">Energy Administration Act</XRefExternal> that was in the course of being heard on the day immediately preceding the commencement day, or that had been heard before the commencement day but in respect of which a decision or declaration had not been rendered before that day,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>and, for the purpose only of disposing of those matters, may exercise such of the powers and perform such of the duties as were, before the commencement day, vested in them under any Act of Parliament as members of the Tariff Board.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;54&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Procedure</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Each matter referred to in subsection (2) shall be disposed of in accordance with the <XRefExternal reference-type="act">Tariff Board Act</XRefExternal> or other Act of Parliament under which the matter came before the Tariff Board and the rules and regulations thereunder, as they read on the day immediately preceding the commencement day.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;55&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,m1=&quot;&quot;">Members of Textile and Clothing Board cease to hold office</MarginalNote><Label>55.</Label><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Subject to subsection (2), the members of the Textile and Clothing Board shall cease to hold office on the commencement day.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Continuing jurisdiction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Subject to section 59 but otherwise notwithstanding any Act of Parliament, the members of the Textile and Clothing Board continue to have jurisdiction with respect to any inquiry commenced by the Textile and Clothing Board under section 11 or 23 of the <XRefExternal reference-type="act">Textile and Clothing Board Act</XRefExternal> that was in the course of being completed on the day immediately preceding the commencement day and, for the purpose only of completing such an inquiry, may exercise such of the powers and perform such of the duties as were, on the day immediately before the commencement day, vested in them under the <XRefExternal reference-type="act">Textile and Clothing Board Act</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Procedure</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>An inquiry referred to in subsection (2) shall be completed in accordance with the <XRefExternal reference-type="act">Textile and Clothing Board Act</XRefExternal> and the rules thereunder, as they read on the day immediately preceding the commencement day.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;56&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56&quot;,m1=&quot;&quot;">Secretary of Canadian Import Tribunal ceases to hold office</MarginalNote><Label>56.</Label><Text>The Secretary of the Canadian Import Tribunal shall cease to hold office on the commencement day.</Text></Section><Section Code="se=&quot;57&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,m1=&quot;&quot;">Members of Canadian Import Tribunal cease to hold office</MarginalNote><Label>57.</Label><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Subject to subsection (2), the members of the Canadian Import Tribunal shall cease to hold office on the commencement day.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Continuing jurisdiction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Subject to section 59 but otherwise notwithstanding any Act of Parliament, the members of the Canadian Import Tribunal continue to have jurisdiction with respect to any of the following matters pending before the Canadian Import Tribunal on the day immediately preceding the commencement day:</Text><Paragraph Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>inquiries under section 42 or 48 of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>references under section 33, 34 or 35 of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>,</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>requests for rulings under subsection 89(1) of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>, and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>reviews under subsection 76(2) of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>and, for the purpose only of disposing of those matters, may exercise such of the powers and perform such of the duties as were, before the commencement day, vested in them under any Act of Parliament as members of the Canadian Import Tribunal.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Procedure</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Each matter referred to in subsection (2) shall be disposed of in accordance with the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal> and the rules and regulations thereunder, as they read on the day immediately preceding the commencement day.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;58&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;58&quot;,m1=&quot;&quot;">Inquiries under <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal></MarginalNote><Label>58.</Label><Subsection Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Subject to section 59 and notwithstanding the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>, the members of the Canadian Import Tribunal have jurisdiction</Text><Paragraph Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>to make a report referred to in paragraph 45(1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) of that Act concerning goods with respect to which, as a result of an inquiry referred to in section 42 of that Act, the Canadian Import Tribunal has made an order or finding described in any of sections 3 to 6 of that Act before the commencement day and with respect to which the Canadian Import Tribunal has not previously made a report pursuant to paragraph 45(1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) of that Act;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>to make a report referred to in paragraph 45(1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) of that Act concerning goods with respect to which, as a result of an inquiry referred to in section 42 of that Act, the members, pursuant to their jurisdiction under section 57, have made an order or finding described in any of sections 3 to 6 of that Act on or after the commencement day;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>to make an inquiry referred to in section 42 of that Act in relation to goods with respect to which any question has been referred to the Canadian Import Tribunal under section 33, 34 or 35 of that Act before the commencement day and with respect to which the Deputy Minister of National Revenue has, pursuant to subsection 38(3) of that Act, caused notice of a preliminary determination of dumping or subsidizing to be filed with the Secretary of the Canadian Import Tribunal before the commencement day or with the Secretary of the Canadian International Trade Tribunal on or after the commencement day;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>to make an order or finding referred to in section 43 of that Act in relation to goods with respect to which an inquiry is made pursuant to paragraph (<Emphasis style="italic">c</Emphasis>); and</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label>(<Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>to make a report referred to in paragraph 45(1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) of that Act concerning goods with respect to which, as a result of an inquiry made by the members pursuant to paragraph (<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), the members, pursuant to their jurisdiction under paragraph (<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), have made an order or finding described in any of sections 3 to 6 of that Act.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Powers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>For the purpose of making a report, inquiry, order or finding referred to in subsection (1), the members of the Canadian Import Tribunal have and may exercise such of the powers and perform such of the duties and functions as are vested in the Canadian International Trade Tribunal.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;58&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Deemed to be made by Tribunal</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>A report, inquiry, order or finding made by the members of the Canadian Import Tribunal pursuant to their jurisdiction under subsection (1) shall, for the purposes of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>, be deemed to have been made by the Canadian International Trade Tribunal.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 58;</li><li> 1994, c. 13, s. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;59&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation period</MarginalNote><Label>59.</Label><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Where any matter referred to in subsection 54(2), 55(2) or 57(2) is not disposed of by the members of the former authority within whose jurisdiction the matter lies within one year after the commencement day or where, on the expiration of one year after the commencement day, any proceedings in a matter commenced by the members of the Canadian Import Tribunal pursuant to their jurisdiction under section 58 are pending before those members, the proceedings with respect to the matter shall be taken up and continued by the Tribunal on such terms and conditions as the Chairperson may specify for the protection and preservation of the rights and interests of the parties or, where the Chairperson determines that any such proceedings should not be so taken up and continued, those proceedings shall be terminated.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Supervision by Chairperson</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>The Chairperson has supervision over and direction of the work of the members of a former authority having jurisdiction under subsection 54(2), 55(2), 57(2) or 58(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Remuneration</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Each member of a former authority having jurisdiction under subsection 54(2), 55(2), 57(2) or 58(1), other than a person appointed to the Tribunal, shall be paid such remuneration for services under this Act as is fixed by the Governor in Council.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Expenses</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Each member of a former authority having jurisdiction under subsection 54(2), 55(2), 57(2) or 58(1) is entitled to be paid reasonable travel and living expenses incurred by the member while absent from the member’s ordinary place of residence in the course of performing duties under this Act.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>R.S., 1985, c. 47 (4th Supp.), s. 59;</li><li> 1999, c. 12, s. 61(E).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;60&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;60&quot;,m1=&quot;&quot;">Other proceedings</MarginalNote><Label>60.</Label><Text>All matters pending before the Tariff Board or the Canadian Import Tribunal on the day immediately preceding the commencement day and for which the members thereof do not have jurisdiction under subsection 54(2), 55(2) or 57(2) shall be taken up and continued by the Tribunal under and in conformity with this Act.</Text></Section><Section Code="se=&quot;61&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;61&quot;,m1=&quot;&quot;">Continuation of certain rules</MarginalNote><Label>61.</Label><Text>All rules made by the Canadian Import Tribunal under section 70 of the <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Special Import Measures Act</XRefExternal>, as it read on the day immediately preceding the commencement day, shall be deemed to have been made under section 39 of this Act and shall, to the extent that they are not inconsistent with this Act, continue in force until they are revoked or amended under section 39.</Text></Section><Section Code="se=&quot;62&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,m1=&quot;&quot;">Continuation of previous orders, etc.</MarginalNote><Label>62.</Label><Text>Every decision, order, finding, declaration, ruling or other instrument issued, rendered or made under any Act of Parliament by a former authority and that is in force on the day immediately preceding the commencement day shall, to the extent that it is not inconsistent with this or any other Act of Parliament, continue in force and have the same force and effect as if it were issued, rendered or made by the Tribunal.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_63&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_63&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">COMING INTO FORCE</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;63&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;63&quot;,m1=&quot;&quot;">Coming into force</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="C-18.3_en_1">*</FootnoteRef>63.</Label><Subsection Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sections 1 to 15 and 38 to 40, or any of those sections, shall come into force on a day or days to be fixed by order of the Governor in Council.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sections 16 to 37 and 41 to 62 shall come into force on a day to be fixed by order of the Governor in Council.</Text><Footnote id="C-18.3_en_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note: Sections 1 to 15 and 38 to 40 in force September 15, 1988, <Emphasis style="italic">see</Emphasis> SI/88-139; sections 16 to 37 and 41 to 62 in force December 31, 1988, <Emphasis style="italic">see</Emphasis> SI/89-3.]</Text></Footnote></Subsection></Section></Body><Schedule spanlanguages="no" bilingual="no" Code="sc=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><ScheduleFormHeading><Label>SCHEDULE</Label></ScheduleFormHeading><DocumentInternal><Provision format-ref="centered" language-align="no"><Text>[Amendments]</Text></Provision></DocumentInternal></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>RELATED PROVISIONS</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1999, c. 12, ss. 62 to 64</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Definitions</MarginalNote><Label>62.</Label><Text>The definitions in this section apply in this section and sections 63 and 64.</Text><Definition><MarginalNote><DefinedTermEn>commencement day</DefinedTermEn><DefinedTermFr><Emphasis style="italic">date de référence</Emphasis></DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>commencement day</DefinedTermEn> means the day on which this section comes into force.</Text></Definition><Definition><MarginalNote><DefinedTermEn>new <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal></DefinedTermEn><DefinedTermFr><XRefExternal reference-type="act">nouvelle Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur</XRefExternal></DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>new <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal></DefinedTermEn> means the <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal> as it read on the commencement day.</Text></Definition><Definition><MarginalNote><DefinedTermEn>new rules and regulations</DefinedTermEn><DefinedTermFr><Emphasis style="italic">nouveaux textes d'application</Emphasis></DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>new rules and regulations</DefinedTermEn> means the rules and regulations made under the new <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal> and the regulations made under the new <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition><MarginalNote><DefinedTermEn>new <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal></DefinedTermEn><DefinedTermFr><XRefExternal reference-type="act">nouvelle Loi sur les mesures spéciales d'importation</XRefExternal></DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>new <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal></DefinedTermEn> means the <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal> as it read on the commencement day.</Text></Definition><Definition><MarginalNote><DefinedTermEn>old <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal></DefinedTermEn><DefinedTermFr><XRefExternal reference-type="act">ancienne Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur</XRefExternal></DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>old <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal></DefinedTermEn> means the <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal> as it read on the day before the commencement day.</Text></Definition><Definition><MarginalNote><DefinedTermEn>old rules and regulations</DefinedTermEn><DefinedTermFr><Emphasis style="italic">anciens textes d'application</Emphasis></DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>old rules and regulations</DefinedTermEn> means the rules and regulations made under the old <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal> and the regulations made under the old <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition><MarginalNote><DefinedTermEn>old <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal></DefinedTermEn><DefinedTermFr><XRefExternal reference-type="act">ancienne Loi sur les mesures spéciales d'importation</XRefExternal></DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>old <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal></DefinedTermEn> means the <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal> as it read on the day before the commencement day.</Text></Definition><Definition><MarginalNote><DefinedTermEn>order or finding</DefinedTermEn><DefinedTermFr><Emphasis style="italic">ordonnance ou conclusions</Emphasis></DefinedTermFr></MarginalNote><Text><DefinedTermEn>order or finding</DefinedTermEn></Text><Paragraph><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>in the case of an order or finding made before the commencement day, has the same meaning as in subsection 2(1) of the old <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>; and</Text></Paragraph><Paragraph><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>in the case of an order or finding made on or after the commencement day, has the same meaning as in subsection 2(1) of the new <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Definition></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1999, c. 12, ss. 62 to 64</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Disposition of notified complaints</MarginalNote><Label>63.</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Subject to this section, if, before the commencement day, notice of a complaint respecting the dumping or subsidizing of goods that is properly documented, within the meaning assigned to that expression by subsection 2(1) of the old <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>, has been given under paragraph 32(1)(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) of that Act, any proceeding, process or action in respect of the goods shall be continued and disposed of in accordance with that Act, the old <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal> and the old rules and regulations.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Proceedings re goods subject to order made after commencement day</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>If the Canadian International Trade Tribunal makes an order or finding under subsection 43(1) of the <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal> on or after the commencement day with respect to goods that are the subject of a complaint referred to in subsection (1), any subsequent proceeding, process or action in relation to any of those goods other than the following shall be disposed of in accordance with the new <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>, the new <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal> and the new rules and regulations:</Text><Paragraph><Label>(<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>a judicial review or dispute settlement under Part I.1 or II of the <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal> in relation to that order or finding and any proceeding, process or action in relation to the judicial review or dispute settlement;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>a proceeding, process or action in relation to any of those goods that were released before the commencement day;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>a proceeding, process or action in relation to any of those goods that were released on or after the commencement day but on or before the day on which the Tribunal made the order or finding; or</Text></Paragraph><Paragraph><Label>(<Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>a proceeding, process or action under section 45 of the <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal> in relation to that order or finding.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Effect of order or finding</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>For greater certainty, any order or finding that was made before the commencement day and is in effect on that day shall, for the purposes of sections 3 to 6 of the new <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>, have the same force and effect as if it were made under that Act.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Review in accordance with old Acts, rules and regulations</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>If notice of a review under subsection 76(2) of the old <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal> has been given by the Canadian International Trade Tribunal before the commencement day, the review shall be disposed of in accordance with that Act, the old <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal> and the old rules and regulations.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Review in accordance with new Acts, rules and regulations</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>If notice of an interim review under section 76.01 of the new <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>, or an expiry review under section 76.03 of that Act, of an order or finding that was made before the commencement day and is in effect on that day has been given by the Canadian International Trade Tribunal on or after the commencement day, the review shall be disposed of in accordance with that Act, the new <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal> and the new rules and regulations.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>New Act does not justify review</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>For the purpose of subsection 76.01(3) of the new <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>, the Canadian International Trade Tribunal may not be satisfied that an interim review of an order or finding that was made before the commencement day is warranted by reason only of the coming into force of that Act, the new <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal> or the new rules and regulations.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Determination of normal value, etc., when undertaking</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Any determination, on or after the commencement day, of a normal value, export price, amount of subsidy or margin of dumping in relation to any goods that are subject to an undertaking accepted before the commencement day shall be made in accordance with the new <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Determination of normal value, etc.</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>A normal value, export price, amount of subsidy or margin of dumping determined in relation to goods under the old <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal> is, for the purposes of goods released on or after the commencement day, other than goods to which paragraph (2)(<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) applies, deemed to have been made under the new <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Re-determination of normal value, etc.</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>A re-determination of a normal value, export price, amount of subsidy or margin of dumping referred to in subsection (8) shall be made in accordance with the new <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1999, c. 12, ss. 62 to 64</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Application to goods from a NAFTA country</MarginalNote><Label>64.</Label><Text>The new <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>, the new <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal> and the new rules and regulations apply to goods of a NAFTA country, within the meaning assigned to that expression by subsection 2(1) of the <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1999, c. 17, s. 116</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Application to goods from NAFTA country</MarginalNote><Label>116.</Label><Text>The <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal>, as amended by sections 114 and 115, and the rules and regulations made under that Act, as interpreted under section 186 of this Act, apply to goods of a NAFTA country within the meaning assigned to that expression by subsection 2(1) of the <XRefExternal reference-type="act">Special Import Measures Act</XRefExternal>.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 1999, c. 17, s. 186</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>References in documents and other provisions</MarginalNote><Label>186.</Label><Text>Any expression referring to the Deputy Minister of National Revenue or the Department of National Revenue in any document, any instrument made under an Act of Parliament, or any provision of an Act of Parliament not amended by this Act must, unless the context otherwise requires, be read as a reference to the Commissioner of Customs and Revenue or the Canada Customs and Revenue Agency, respectively.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2005, c. 38, s. 56</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Application</MarginalNote><Label>56.</Label><Text>Subsections 2(1), 26(4) and (5) and 28(1) and (2) and paragraph 49(<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) of the <XRefExternal reference-type="act">Canadian International Trade Tribunal Act</XRefExternal>, as amended by sections <XRefInternal>54</XRefInternal> and <XRefInternal>55</XRefInternal> of this Act, apply to goods of a NAFTA country, as defined in subsection 2(2) of that Act.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>
